All language subtitles for Girlfriendship.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:24,200 --> 00:00:25,800 ♪ My face to the sky 6 00:00:25,934 --> 00:00:28,734 ♪ I dream about just how high ♪ 7 00:00:28,867 --> 00:00:31,133 ♪ I could go and if I know 8 00:00:31,266 --> 00:00:33,400 ♪ When I finally get there 9 00:00:33,533 --> 00:00:35,800 ♪ Takin' off my glasses 10 00:00:35,934 --> 00:00:39,000 ♪ Sun pokes through my lashes 11 00:00:39,133 --> 00:00:40,800 ♪ Somehow I know 12 00:00:40,934 --> 00:00:44,800 ♪ There's a time for every star to shine ♪ 13 00:00:44,934 --> 00:00:46,400 ♪ Everybody gotta do something 14 00:00:46,533 --> 00:00:48,100 Good morning, Samara. 15 00:00:48,233 --> 00:00:49,667 Thank you for those rush updates last night. 16 00:00:49,800 --> 00:00:50,934 Of course. 17 00:00:51,066 --> 00:00:52,800 Do you have the finance reports? 18 00:00:52,934 --> 00:00:56,433 For the All Hands meeting? Top of my priority list. 19 00:00:56,567 --> 00:00:59,266 I know, I know. You got it. 20 00:01:04,867 --> 00:01:08,066 Jackson, I reloaded your meal card. 21 00:01:08,200 --> 00:01:10,800 Try to eat a vegetable today. Okay? Hmm? 22 00:01:14,100 --> 00:01:17,467 And a veggie burger patty and hummus 23 00:01:17,600 --> 00:01:19,400 for my beautiful, beautiful Camelia. 24 00:01:19,533 --> 00:01:21,000 Get in here, girl. 25 00:01:21,133 --> 00:01:24,834 All right. And PB and J for Langston, 26 00:01:24,967 --> 00:01:27,900 my beautiful and favorite kindergartener, hmm? 27 00:01:31,433 --> 00:01:33,934 Bye, babies. 28 00:01:38,934 --> 00:01:41,133 Oh! 29 00:01:41,266 --> 00:01:43,133 Oh, now you stop that, Ronnie. 30 00:01:43,266 --> 00:01:44,500 Oh, come on now. Heaven forbid that the neighbors know 31 00:01:44,633 --> 00:01:46,834 I love my beautiful wife, huh? 32 00:01:46,967 --> 00:01:48,533 Now, are you sure that you don't need me 33 00:01:48,667 --> 00:01:51,000 to pick up Camelia from drill team today? 34 00:01:51,133 --> 00:01:53,533 Well, Jackson is getting a ride from his teammate's mom, 35 00:01:53,667 --> 00:01:55,633 and Camelia doesn't have drill team today. 36 00:01:55,767 --> 00:01:59,567 It's piano. So I'll pick her up when I get Langston from school. 37 00:01:59,700 --> 00:02:02,867 - All right? You sure? - Yes. 38 00:02:03,000 --> 00:02:05,066 Oh, I'm sorry. You're right. Super mom. 39 00:02:05,200 --> 00:02:07,033 You got this. I understand. 40 00:02:07,166 --> 00:02:08,367 - Mmm. - Mmm. 41 00:02:08,500 --> 00:02:11,533 You... have a good day. 42 00:02:11,667 --> 00:02:12,633 You have a better day. 43 00:02:12,767 --> 00:02:14,734 - Love you. - I love you. 44 00:02:31,266 --> 00:02:33,066 Hey, Renee, it's me. 45 00:02:33,200 --> 00:02:34,467 Do you think you could squeeze me in 46 00:02:34,600 --> 00:02:36,233 for an appointment this afternoon? 47 00:02:36,367 --> 00:02:39,266 You know, you really should have an answering service. 48 00:02:39,400 --> 00:02:42,667 Should we invest in one for the salon? I'll look into it. 49 00:02:46,867 --> 00:02:49,934 Oh, I'm so sorry, y'all! 50 00:02:50,066 --> 00:02:51,800 Good morning. Uh, I was on a call. 51 00:02:51,934 --> 00:02:54,100 Stacey was supposed to open up. 52 00:02:55,600 --> 00:02:57,100 - Good morning. - Come in. Come in. 53 00:02:57,233 --> 00:02:58,233 - Welcome. - Thank you. 54 00:02:58,367 --> 00:02:59,567 Good morning. 55 00:03:04,000 --> 00:03:06,500 Stacey, how am I supposed to bump you up 56 00:03:06,633 --> 00:03:09,433 if I can't rely on you to do what I asked you to do? 57 00:03:09,567 --> 00:03:12,200 Okay, being a lead stylist is more than just hair. 58 00:03:12,333 --> 00:03:16,300 There are administrative duties, like opening up on time. 59 00:03:16,433 --> 00:03:20,166 Okay! Mm. You're giving me big boss energy. 60 00:03:20,300 --> 00:03:24,367 I love it. I get it. I'm sorry. It won't happen again. 61 00:03:27,000 --> 00:03:29,633 Our goal is to reflect the uniqueness 62 00:03:29,767 --> 00:03:32,300 of our sisters' experience as Black women 63 00:03:32,433 --> 00:03:36,166 through their struggles, joys and triumphs. 64 00:03:36,300 --> 00:03:40,633 We want our mothers, sisters, and girlfriends 65 00:03:40,767 --> 00:03:42,934 to see their authentic lives 66 00:03:43,066 --> 00:03:44,867 mirrored in everything Mahogany does. 67 00:03:45,000 --> 00:03:46,467 Encouragement, Just Because, 68 00:03:46,600 --> 00:03:48,467 and good, old-fashioned Treat Yo'self categories 69 00:03:48,600 --> 00:03:50,600 made the New Year, New You collection 70 00:03:50,734 --> 00:03:52,667 a first quarter success. 71 00:03:52,800 --> 00:03:56,100 And we have all of you to think for that. Samara. 72 00:03:56,233 --> 00:03:59,967 The numbers might not be as interesting as the illustrations 73 00:04:00,166 --> 00:04:04,266 that just inspired us, but they tell a story just the same. 74 00:04:04,400 --> 00:04:08,033 The December holiday collections spoke of hope. 75 00:04:08,166 --> 00:04:10,533 The first quarter New Year, New You 76 00:04:10,667 --> 00:04:13,033 inspired change. 77 00:04:13,166 --> 00:04:15,200 Team... 78 00:04:15,333 --> 00:04:20,867 our caring and collective creativity has paid off. 79 00:04:21,000 --> 00:04:23,033 Our first two quarters look really good. 80 00:04:23,166 --> 00:04:27,033 Our third quarter, though, was challenging. 81 00:04:27,166 --> 00:04:29,600 What Ms. Williams is saying is 82 00:04:29,734 --> 00:04:32,233 that the third quarter challenged us to make sure 83 00:04:32,367 --> 00:04:35,166 we're listening to the community like we need to be. 84 00:04:35,300 --> 00:04:39,834 This is a real growth opportunity, 85 00:04:39,967 --> 00:04:42,900 a chance for us to do better and grow more 86 00:04:43,033 --> 00:04:45,066 as we continue to meet 87 00:04:45,200 --> 00:04:48,400 our community's authentic emotional needs. 88 00:04:48,533 --> 00:04:50,433 What comes next? 89 00:04:50,567 --> 00:04:55,000 I need all of you to tap into your collective creativity 90 00:04:55,133 --> 00:04:57,700 and come up with exciting ideas to give to the community. 91 00:04:57,834 --> 00:05:00,300 How can we keep it fresh, keep it real? 92 00:05:00,433 --> 00:05:04,266 I am looking for ideas. 93 00:05:04,400 --> 00:05:07,133 Card collections, merchandising, digital campaigns, 94 00:05:07,266 --> 00:05:09,433 whatever you got. 95 00:05:09,567 --> 00:05:13,867 My door, like my mind, is open. 96 00:05:18,934 --> 00:05:20,834 You know I won that race, right? 97 00:05:20,967 --> 00:05:23,633 - Uh, no, you didn't. - Yes, I did. 98 00:05:23,767 --> 00:05:26,300 And you can't even say anything because you never win. 99 00:05:26,433 --> 00:05:28,834 - What?! I do. - Renee. 100 00:05:28,967 --> 00:05:30,900 Whoo! You just don't know! 101 00:05:31,033 --> 00:05:33,467 I hear no bickering. 102 00:05:33,600 --> 00:05:36,133 I just hear quiet. 103 00:05:36,266 --> 00:05:38,500 Ooh. I don't hear you. 104 00:05:38,633 --> 00:05:44,767 - I don't hear her. Just peace. - We don't bicker. 105 00:05:44,900 --> 00:05:46,834 You always got something to say. 106 00:05:46,967 --> 00:05:49,467 - That's because you always-- - Hey. Don't tell anybody, 107 00:05:49,600 --> 00:05:52,266 but you two girls are secretly my favorite clients... 108 00:05:52,400 --> 00:05:55,767 even when you bicker. 109 00:05:55,900 --> 00:05:58,500 I'm not bickering. I'm just so excited. 110 00:05:58,633 --> 00:06:00,800 Excited? Okay. 111 00:06:00,934 --> 00:06:03,166 I like the sound of that. Dish, girl. 112 00:06:03,300 --> 00:06:04,867 Tomorrow is adoption day. 113 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Mama is about to become our forever mama. 114 00:06:08,133 --> 00:06:10,133 What? 115 00:06:10,266 --> 00:06:12,800 Finally! Oh! 116 00:06:12,934 --> 00:06:14,734 I remember when she first got you. 117 00:06:16,600 --> 00:06:18,900 All right. You look beautiful. 118 00:06:19,033 --> 00:06:22,066 Why you don't have kids, Miss Renee? 119 00:06:22,200 --> 00:06:23,567 Well, because 120 00:06:23,700 --> 00:06:26,834 my girl Eva there had enough kids for all of us. 121 00:06:26,967 --> 00:06:28,800 Okay, you're done, baby. 122 00:06:28,934 --> 00:06:31,500 Looking for the lie. Can't find it. 123 00:06:31,633 --> 00:06:34,533 But don't you worry, Miss Renee. They'll come when you're ready. 124 00:06:34,667 --> 00:06:38,367 Oh. Hmm. 125 00:06:39,500 --> 00:06:41,533 Eva, why do you bother 126 00:06:41,667 --> 00:06:43,400 looking through those magazines when you come here? 127 00:06:43,533 --> 00:06:46,033 You know you're just gonna get the same style every time. 128 00:06:46,166 --> 00:06:49,500 It's consistent and reliable. 129 00:06:51,266 --> 00:06:52,467 You know, it's never too late for a change. 130 00:06:52,600 --> 00:06:54,300 - Hmm. - Oh, speaking of late, 131 00:06:54,433 --> 00:06:56,033 we are late to plan Sam's birthday. 132 00:06:56,166 --> 00:06:59,033 I know. It is next week already, 133 00:06:59,166 --> 00:07:02,200 and with my kids' hectic schedules, 134 00:07:02,333 --> 00:07:05,967 I could really use some... girls time. 135 00:07:06,100 --> 00:07:08,033 - Let's get you washed. - Okay. 136 00:07:08,166 --> 00:07:09,266 Oh, and I got some more things to show you. 137 00:07:09,400 --> 00:07:10,900 Okay. 138 00:07:12,600 --> 00:07:14,567 "Black Girl Magic Retreats. 139 00:07:14,700 --> 00:07:16,567 "Curated personal retreats 140 00:07:16,700 --> 00:07:22,300 "guaranteed to get your groove on or back, as it were. 141 00:07:22,433 --> 00:07:25,133 "Located in Costa Rica 142 00:07:25,266 --> 00:07:27,266 "and Bali, 143 00:07:27,400 --> 00:07:31,200 Santa Barbara, and..." huh. 144 00:07:31,333 --> 00:07:34,400 "And two near the East Coast in Charleston." 145 00:07:34,533 --> 00:07:37,033 Those two are this week. 146 00:07:37,166 --> 00:07:40,133 Come on! That is fate or destiny or something. 147 00:07:40,266 --> 00:07:42,367 - No. - There are two women's retreats. 148 00:07:42,500 --> 00:07:43,533 - There's the Wildin' Out... - Mm-hmm. 149 00:07:43,667 --> 00:07:45,600 ...and the Rewilding. 150 00:07:45,734 --> 00:07:48,233 Uh, okay, so what's the difference? 151 00:07:48,367 --> 00:07:50,600 I don't know. One sounds a little woo-woo, 152 00:07:50,734 --> 00:07:53,133 but the other sounds a little whoo-whoo! 153 00:07:53,266 --> 00:07:55,734 Okay. But... I don't know. 154 00:07:55,867 --> 00:07:57,767 Come on. We could fly out tonight. 155 00:07:57,900 --> 00:08:03,033 We'll crash at a hotel or B&B, and then tomorrow... 156 00:08:03,166 --> 00:08:04,500 - Cocktails. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 157 00:08:04,633 --> 00:08:05,934 - Come on. Come on. - I know that it is 158 00:08:06,066 --> 00:08:08,433 Samara's birthday, but, girl, 159 00:08:08,567 --> 00:08:11,633 we can't just pick up and get on a plane at a moment's notice. 160 00:08:11,767 --> 00:08:14,467 - Are you... - I mean, can't you, though? 161 00:08:14,600 --> 00:08:18,266 Okay, well, I have a family--a big one, 162 00:08:18,400 --> 00:08:20,500 and Samara has a job-- a big one. 163 00:08:20,633 --> 00:08:22,800 - And you have-- - Listen. 164 00:08:22,934 --> 00:08:24,200 Let me worry about Samara. 165 00:08:24,333 --> 00:08:27,333 If I can convince her, are you in? 166 00:08:31,967 --> 00:08:34,767 Just do my hair. Come on, girl. 167 00:08:34,900 --> 00:08:36,333 I think I got you. 168 00:08:40,900 --> 00:08:42,333 Bianca. 169 00:08:42,467 --> 00:08:44,300 Have you seen it? 170 00:08:44,433 --> 00:08:46,166 Seen what? 171 00:08:46,300 --> 00:08:49,333 HR finally posted the Director of Finance job. 172 00:08:49,467 --> 00:08:52,200 What? Really? 173 00:08:52,333 --> 00:08:53,433 This is great. 174 00:08:53,567 --> 00:08:55,266 I know you've been looking forward 175 00:08:55,400 --> 00:08:57,467 to this opportunity, Samara, but I have to warn you, though, 176 00:08:57,600 --> 00:08:59,200 I have to do my due diligence 177 00:08:59,333 --> 00:09:01,233 and interview outside candidates. 178 00:09:01,367 --> 00:09:04,834 But my hope is to promote from within. 179 00:09:04,967 --> 00:09:06,767 By all means. Totally understand. 180 00:09:06,900 --> 00:09:08,567 Don't worry, Bianca. I will show you 181 00:09:08,700 --> 00:09:11,066 that I am consistent, 182 00:09:11,200 --> 00:09:14,400 reliable, dedicated, the consummate professional. 183 00:09:15,567 --> 00:09:17,900 Oh. Samara Williams. 184 00:09:18,033 --> 00:09:20,700 Happy birthday, baby! 185 00:09:20,834 --> 00:09:23,700 ♪ Happy birthday to you 186 00:09:23,834 --> 00:09:25,400 I'll let you attend to that very important call. 187 00:09:25,533 --> 00:09:27,200 -♪ Happy b-- - Vendors, right? 188 00:09:27,333 --> 00:09:28,900 - Samara? - They love me. 189 00:09:29,033 --> 00:09:30,533 What? Girl, happy birthday. 190 00:09:30,667 --> 00:09:33,367 Strictly professional camaraderie, great rapport. 191 00:09:33,500 --> 00:09:35,367 - Are you okay? - Renee! 192 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Can you be at the airport by 5:00? 193 00:09:36,633 --> 00:09:38,033 Airport? 194 00:09:38,166 --> 00:09:41,200 Interesting. Say more words. 195 00:09:41,333 --> 00:09:44,066 BGMretreats.com. 196 00:09:44,200 --> 00:09:45,934 Okay, now make the words make sense. 197 00:09:46,066 --> 00:09:47,700 Look it up. 198 00:09:47,834 --> 00:09:50,533 Wildin' Out Women's Retreat. 199 00:09:50,667 --> 00:09:52,300 Happy birthday, girl. 200 00:09:55,567 --> 00:10:01,000 Oh. Wow. Happy birthday to me indeed. 201 00:10:01,133 --> 00:10:03,433 Right?! 202 00:10:03,567 --> 00:10:06,600 Oh! My boss just told me I'm finally 203 00:10:06,734 --> 00:10:09,600 getting my interview for the finance director position. 204 00:10:09,734 --> 00:10:11,667 I should focus. 205 00:10:11,800 --> 00:10:14,700 Samara, it's your birthday. 206 00:10:14,834 --> 00:10:17,200 Hey, what is the code to get into your house again? 207 00:10:17,333 --> 00:10:18,867 Didn't I give it to you when 208 00:10:19,000 --> 00:10:21,367 I went to that accounting conference on Halloween weekend 209 00:10:21,500 --> 00:10:23,066 when you watered my plants? 210 00:10:23,200 --> 00:10:24,533 Girl, I didn't water your plants. 211 00:10:24,667 --> 00:10:26,734 Renee! 212 00:10:26,867 --> 00:10:29,333 What kind of plants get thirsty over a long weekend? 213 00:10:29,467 --> 00:10:31,533 The plants are fine. Give me the code. 214 00:10:31,667 --> 00:10:33,066 Why do you need my code? 215 00:10:33,200 --> 00:10:35,700 Don't worry about it. You will thank me. 216 00:10:35,834 --> 00:10:38,200 - 2727. - Okay. 217 00:10:38,333 --> 00:10:40,100 I'm in. 218 00:10:40,233 --> 00:10:41,834 These plants look dry. Let me put you on speaker. 219 00:10:43,967 --> 00:10:45,567 Samara, you're a boss. 220 00:10:45,700 --> 00:10:47,533 This promotion is yours. It is all over 221 00:10:47,667 --> 00:10:49,900 but the shouting and the champagne. 222 00:10:50,033 --> 00:10:53,233 Okay, that sounds amazing, but this is important. 223 00:10:53,367 --> 00:10:55,433 That promotion could mean a lot to my mom and I. 224 00:10:55,567 --> 00:10:56,900 Eva said she'd go. 225 00:10:57,033 --> 00:10:59,867 Really? Eva? 226 00:11:00,066 --> 00:11:03,500 - She basically said yes, kinda. - Oh. 227 00:11:03,633 --> 00:11:05,166 I mean, if she's going with all them kids at home, 228 00:11:05,300 --> 00:11:08,100 I... I guess I can go, right? 229 00:11:08,233 --> 00:11:10,834 My mom does say not to work too hard. 230 00:11:10,967 --> 00:11:14,166 Yes. Yes, yes! 231 00:11:14,300 --> 00:11:17,934 Self-care. Live, laugh, love. Come on, Samara. 232 00:11:18,066 --> 00:11:20,934 I have a few things that I have to square away at the office, 233 00:11:21,066 --> 00:11:24,834 and I have to swing by and check on my mom. 234 00:11:24,967 --> 00:11:28,400 I can just take my laptop and work from the suite. 235 00:11:28,533 --> 00:11:30,333 All right. 236 00:11:30,467 --> 00:11:34,266 Let's do it. I mean... what could go wrong? 237 00:11:34,400 --> 00:11:35,333 Ow! 238 00:11:35,467 --> 00:11:37,567 - My bad. Sorry. - Boy. 239 00:11:37,700 --> 00:11:39,834 You probably should talk to him about that. 240 00:11:39,967 --> 00:11:41,266 Oh. But I got to go. 241 00:11:41,400 --> 00:11:44,567 Boss lady calling real quick. Hello? 242 00:11:44,700 --> 00:11:46,433 Stacey, my phone's on, like, 3%, 243 00:11:46,567 --> 00:11:48,166 and I'm running to the airport. I need your help. 244 00:11:48,300 --> 00:11:50,333 Anything. I got you, boss. 245 00:11:50,467 --> 00:11:53,667 I just texted you some links. Book us three reservations 246 00:11:53,800 --> 00:11:56,266 for the Wildin' Out Women's Retreat, okay? 247 00:11:56,400 --> 00:11:58,433 It's very important. I'm trusting you here. 248 00:11:58,567 --> 00:12:01,667 Boss, you worry too much. I got this. 249 00:12:01,800 --> 00:12:02,967 I'll handle everything. 250 00:12:03,100 --> 00:12:05,734 Okay. Thank you. 251 00:12:05,867 --> 00:12:08,667 Yep, right. 252 00:12:08,800 --> 00:12:11,900 Three spots to the Rewilding Women's Retreat. 253 00:12:12,033 --> 00:12:14,300 - That's not what she said. - Unh-unh! 254 00:12:14,433 --> 00:12:16,066 Stay out of grown folks' business. 255 00:12:16,200 --> 00:12:17,667 - I got this. - Mm. 256 00:12:23,633 --> 00:12:25,066 This for me? 257 00:12:25,200 --> 00:12:27,300 I can't come see my mom empty-handed. 258 00:12:27,433 --> 00:12:30,033 Bringing me fancy coffee every day? 259 00:12:30,166 --> 00:12:32,400 You are spending too much money, girl. 260 00:12:32,533 --> 00:12:34,333 - I will always take care of you. - Mm. 261 00:12:34,467 --> 00:12:37,233 And speaking of, Lorraine is coming tomorrow 262 00:12:37,367 --> 00:12:39,900 at 10 to check in, make sure the house is clean, 263 00:12:40,033 --> 00:12:41,700 and bring your prescriptions. 264 00:12:41,834 --> 00:12:44,834 - Thank you. - And Anna is coming at 3. 265 00:12:44,967 --> 00:12:47,233 - Who? - Anna. 266 00:12:47,367 --> 00:12:49,700 You two do art therapy together, remember? 267 00:12:49,834 --> 00:12:54,700 Oh, uh, right. Uh, of course. It just slipped my mind, is all. 268 00:12:58,433 --> 00:13:00,734 Your painting here is looking great. 269 00:13:00,867 --> 00:13:03,533 Well, it's nothing like you used to paint, 270 00:13:03,667 --> 00:13:05,433 like the ones you painted for your father. 271 00:13:05,567 --> 00:13:09,800 Oh, God rest his soul. He loved that painting. 272 00:13:09,934 --> 00:13:12,567 You are a wonderful artist. 273 00:13:12,700 --> 00:13:16,266 I was a starving artist, Mama. 274 00:13:16,400 --> 00:13:18,233 And art couldn't pay Lorraine and Anna. 275 00:13:18,367 --> 00:13:21,133 - What'd you say? - Nothing. Nothing. 276 00:13:21,266 --> 00:13:22,800 I'll be back in a week. 277 00:13:22,934 --> 00:13:24,533 Mwah. 278 00:13:24,667 --> 00:13:26,734 And I cannot wait to see the finished masterpiece. 279 00:13:26,867 --> 00:13:29,700 Mm. Yeah, well, don't work too hard. 280 00:13:29,834 --> 00:13:32,133 It's not a work trip, Mama. It's a fun trip. Love you! 281 00:13:53,667 --> 00:13:54,934 ♪ Uh-oh 282 00:14:19,300 --> 00:14:21,800 Oh, that is not what I ordered. 283 00:14:21,934 --> 00:14:24,367 Oh, come on, Renee. Obviously this isn't for us. 284 00:14:24,500 --> 00:14:27,033 Our limo will be here any minute. I am sure of it. 285 00:14:27,166 --> 00:14:29,967 How sure? Because this mama is always punctual, 286 00:14:30,100 --> 00:14:32,967 which is why I was rushing you two to just put on an outfit, 287 00:14:33,100 --> 00:14:34,467 and now we're 15 minutes late. 288 00:14:34,600 --> 00:14:36,000 Maybe we missed it? 289 00:14:36,133 --> 00:14:37,700 Surely they wouldn't leave without us. 290 00:14:37,834 --> 00:14:41,200 Okay, to be clear, if it did, it ain't on me. 291 00:14:41,333 --> 00:14:43,200 Let's just ask this lady for help. 292 00:14:43,333 --> 00:14:47,200 - Hi. Excuse me. - Okay. Um... 293 00:14:47,333 --> 00:14:49,300 Excuse me, ma'am-- 294 00:14:49,433 --> 00:14:51,500 - Hi. - Hello, ladies. 295 00:14:51,633 --> 00:14:55,433 Um... so, we were supposed to be picked up by a limo. 296 00:14:55,567 --> 00:14:57,467 Um, did you happen to see one arrive earlier? 297 00:14:57,600 --> 00:15:00,767 This is the confirmation info right there. 298 00:15:00,900 --> 00:15:04,033 No, actually, I have you three on my list right here. 299 00:15:04,166 --> 00:15:05,600 Scheduled for pickup 300 00:15:05,734 --> 00:15:08,934 at 2006 West Avenue at 9 a.m. sharp. 301 00:15:09,066 --> 00:15:10,533 Oh. 302 00:15:10,667 --> 00:15:12,500 You're exactly where you're supposed to be. 303 00:15:12,633 --> 00:15:14,166 Now go ahead and load up on the bus. 304 00:15:14,300 --> 00:15:15,900 Got to finish picking up the last of the ladies 305 00:15:16,033 --> 00:15:17,500 so we can get the boat on time. 306 00:15:17,633 --> 00:15:20,934 Boat? You two didn't say anything about a boat. 307 00:15:21,066 --> 00:15:23,000 It's the first time hearing about it as well. 308 00:15:23,133 --> 00:15:24,734 Well, they're probably just taking us 309 00:15:24,867 --> 00:15:26,567 to some really cool private island party. 310 00:15:26,700 --> 00:15:28,266 The website did promise special events 311 00:15:28,400 --> 00:15:30,200 and surprises for us VIPs. 312 00:15:30,333 --> 00:15:32,734 Come on, Renee. This is obviously not what-- 313 00:15:32,867 --> 00:15:34,734 What did I tell you? 314 00:15:34,867 --> 00:15:36,100 Hi, ladies. 315 00:15:37,700 --> 00:15:40,333 - Surprises. - Can I help you with your bags? 316 00:15:40,467 --> 00:15:42,400 Sorry about my friend. We would love the help. 317 00:15:42,533 --> 00:15:44,433 Great. Miss... 318 00:15:44,567 --> 00:15:45,667 Samara. 319 00:15:45,800 --> 00:15:49,166 Samara. Great. Uh, well, welcome. 320 00:15:49,300 --> 00:15:50,367 You guys can go ahead and get on the bus. 321 00:15:50,500 --> 00:15:52,934 I will take care of your bags. 322 00:15:53,066 --> 00:15:55,367 You heard the man, ladies. Let's get on the bus. 323 00:15:57,333 --> 00:15:58,900 Samara? 324 00:16:00,266 --> 00:16:02,867 Oh. Thank you. 325 00:16:04,867 --> 00:16:07,834 Oh, come on, Eva. We have to live a little. 326 00:16:07,967 --> 00:16:09,600 Birthday girl orders. Come on. Let's take a selfie. Oh! 327 00:16:09,734 --> 00:16:12,433 Ready? Get in there. 328 00:16:12,567 --> 00:16:13,767 - Oh, wait-- - Oh! 329 00:16:13,900 --> 00:16:15,633 - Are you okay? - Are you okay? 330 00:16:15,767 --> 00:16:17,000 - Hold on. Uh, yeah, I'm okay. - Excuse me. 331 00:16:18,233 --> 00:16:19,834 Let me take a look here. 332 00:16:21,367 --> 00:16:22,934 Yeah, that could be a sprain. 333 00:16:23,066 --> 00:16:25,266 Thank you, Gilligan, but I think I'll be fine. 334 00:16:25,400 --> 00:16:27,433 "Fine" sounds accurate. 335 00:16:27,567 --> 00:16:30,300 Well, if you think you can make it back to the boat, 336 00:16:30,433 --> 00:16:31,967 I'll give you a more thorough examination 337 00:16:32,100 --> 00:16:34,600 when we get to the island. - I'm fine. It's fine, it-- 338 00:16:34,734 --> 00:16:37,600 - Examination? - Oh, I'm sorry. 339 00:16:37,734 --> 00:16:39,133 Uh... your program director, Ariella, is my cousin. 340 00:16:39,266 --> 00:16:40,667 I'm here as medical director. 341 00:16:40,800 --> 00:16:44,166 Oh! Making sure we're not sunburned on the beach 342 00:16:44,300 --> 00:16:46,066 or dehydrated from all those margaritas we'll be drinking. 343 00:16:46,200 --> 00:16:48,800 Uh... something like that. 344 00:16:48,934 --> 00:16:51,900 I am Dr. Kareem Benjamin, and we should get going. 345 00:16:52,033 --> 00:16:53,734 The ferry will be here in a minute. 346 00:16:53,867 --> 00:16:57,967 Doctor. So Gilligan is more like the Professor. Okay! 347 00:16:58,100 --> 00:17:01,667 Well, I don't need a professor. I just need a painkiller. 348 00:17:01,800 --> 00:17:04,533 - Ooh, ooh. - Are you okay? 349 00:17:04,667 --> 00:17:05,967 No, I'm good, I'm good. We're gonna party on this day. 350 00:17:06,100 --> 00:17:08,233 - Your birthday! - Good. Okay. 351 00:17:08,367 --> 00:17:09,800 - Whoo! - Yes! Let's do this! 352 00:17:09,934 --> 00:17:12,967 - Yes! - It hurts, but I'm fine. 353 00:17:13,100 --> 00:17:16,567 So excited. Whoo! I need this. 354 00:17:16,700 --> 00:17:20,033 -♪ Kumbaya, my Lord -♪ Kum, kumbaya 355 00:17:20,166 --> 00:17:23,533 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 356 00:17:23,667 --> 00:17:27,166 -♪ Kumbaya, my Lord -♪ Kum, kumbaya 357 00:17:27,300 --> 00:17:31,367 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 358 00:17:31,500 --> 00:17:34,834 -♪ Kumbaya, my Lord -♪ Kum, kumbaya 359 00:17:34,967 --> 00:17:38,367 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 360 00:17:38,500 --> 00:17:41,900 ♪ Oh, Lord 361 00:17:42,033 --> 00:17:43,700 ♪ Kumbaya 362 00:17:43,834 --> 00:17:45,834 - Renee? - Hmm? 363 00:17:45,967 --> 00:17:49,233 What have you done? Where are we? 364 00:17:49,367 --> 00:17:51,967 Welcome to the island, ladies. 365 00:17:52,100 --> 00:17:54,200 Well, there is that. 366 00:17:56,300 --> 00:17:58,133 Right? 367 00:17:58,266 --> 00:18:01,367 ♪ Kum, kumbaya 368 00:18:01,500 --> 00:18:03,633 -♪ Someone is singing, Lord -♪ Kum, kumbaya 369 00:18:03,767 --> 00:18:07,967 -♪ Oh, kumbaya -♪ Kum, kumbaya 370 00:18:08,100 --> 00:18:11,767 ♪ Oh, Lord 371 00:18:11,900 --> 00:18:15,266 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 372 00:18:22,767 --> 00:18:25,100 All right, ladies, we're here. Please watch your steps. 373 00:18:25,233 --> 00:18:26,633 All right. 374 00:18:37,433 --> 00:18:39,467 This does not look like 375 00:18:39,600 --> 00:18:42,767 a private margarita island to me. 376 00:18:42,900 --> 00:18:45,567 Excuse me. What is this place? 377 00:18:45,700 --> 00:18:47,834 This is Edisto Island, 378 00:18:47,967 --> 00:18:50,433 South Carolina Lowcountry. 379 00:18:50,567 --> 00:18:52,400 You'll find here one of the largest surviving 380 00:18:52,533 --> 00:18:55,166 Gullah Geechee communities. 381 00:18:55,300 --> 00:18:59,000 This land has been in my family for more than 100 years. 382 00:18:59,133 --> 00:19:02,467 Camp Ebe Shadduh Ooman. 383 00:19:02,600 --> 00:19:06,166 The Rewilding Woman Retreat home quarters. 384 00:19:06,300 --> 00:19:10,834 I'm sorry. You said Rewilding Retreat? 385 00:19:10,967 --> 00:19:13,166 I hate to say I told you so, but... 386 00:19:14,834 --> 00:19:16,500 Okay. All right, let's get you off this ankle. 387 00:19:16,633 --> 00:19:18,500 - All right. This way. - Good idea. 388 00:19:18,633 --> 00:19:21,500 Good. Keep the weight off of it. 389 00:19:21,633 --> 00:19:24,333 The Rewilding Woman Retreat. 390 00:19:24,467 --> 00:19:26,900 One week of spiritual awakening, 391 00:19:27,033 --> 00:19:32,300 outdoor activity, digital detox, and soul searching 392 00:19:32,433 --> 00:19:34,233 to connect you to the woman you are inside. 393 00:19:34,367 --> 00:19:36,300 Oh, no, you don't understand. 394 00:19:36,433 --> 00:19:40,834 We're supposed to be on the Women's Wilding Retreat. 395 00:19:40,967 --> 00:19:42,734 We only came down here because you-- 396 00:19:42,867 --> 00:19:45,967 You are exactly where you are supposed to be. 397 00:19:46,100 --> 00:19:48,734 No, where we need to be is in a rooftop pool 398 00:19:48,867 --> 00:19:50,567 and not out here. - Come! 399 00:19:50,700 --> 00:19:53,533 I will show you to your cabin. Follow me. 400 00:19:53,667 --> 00:19:56,467 Cabin? 401 00:19:56,600 --> 00:19:57,834 Uh... It... 402 00:20:00,500 --> 00:20:05,233 It'll be good. Uh... Okay, let's just try it. Right? 403 00:20:05,367 --> 00:20:07,500 - Is this mine? - I don't know. Just, um... 404 00:20:07,633 --> 00:20:09,533 You got it. Okay, I'm... 405 00:20:09,667 --> 00:20:14,033 Uh, I'll get them. I'll... You know? Hold up. Oh, my God. 406 00:20:15,433 --> 00:20:17,400 Okay, I'm coming. Oh! 407 00:20:19,500 --> 00:20:22,867 This cabin is our premium package. 408 00:20:23,000 --> 00:20:24,867 Okay, okay. 409 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 It's a... little rustic, but it's not that bad. 410 00:20:28,133 --> 00:20:30,900 I'm sorry. 411 00:20:31,033 --> 00:20:33,533 I really feel we've ignored the part where 412 00:20:33,667 --> 00:20:35,166 we're at the wrong resort to celebrate my birthday week. 413 00:20:35,300 --> 00:20:37,800 No, this is the retreat you booked. 414 00:20:37,934 --> 00:20:40,000 I knew I shouldn't have let Stacey handle all that. 415 00:20:40,133 --> 00:20:43,533 You let Spacey Stacey book my birthday week? 416 00:20:43,667 --> 00:20:46,300 Only because Eva is always telling me to delegate. 417 00:20:46,433 --> 00:20:48,400 Uh... yeah, thanks. 418 00:20:48,533 --> 00:20:51,400 I'm fine, by the way. It's just a little twist. 419 00:20:51,533 --> 00:20:53,800 And I will be okay as long as we get back 420 00:20:53,934 --> 00:20:55,500 to the mainland soon. 421 00:20:55,633 --> 00:20:57,233 Exactly. Ariella, I-- 422 00:20:57,367 --> 00:21:00,400 Listen, ladies, I understand this was clearly 423 00:21:00,533 --> 00:21:03,100 not the week you'd plan for yourselves, 424 00:21:03,233 --> 00:21:06,300 but I promise this will be just as fun and fabulous 425 00:21:06,433 --> 00:21:10,066 as any birthday week on the mainland. 426 00:21:10,200 --> 00:21:11,834 Trust me. 427 00:21:17,700 --> 00:21:19,567 During this ceremony, 428 00:21:19,700 --> 00:21:24,300 we honor the wisdom, love, and legacy of our ancestors 429 00:21:24,433 --> 00:21:27,133 and esteemed living elders. 430 00:21:27,266 --> 00:21:29,533 We invite the ancestors and their wisdom 431 00:21:29,667 --> 00:21:34,367 to guide us all on our journey. 432 00:21:34,500 --> 00:21:35,800 Ashe. 433 00:21:35,934 --> 00:21:37,433 Ashe. 434 00:21:46,367 --> 00:21:48,867 Find the warrior woman within. 435 00:21:49,000 --> 00:21:52,533 Make peace with the you you think you should be 436 00:21:52,667 --> 00:21:54,600 or even want to be, 437 00:21:54,734 --> 00:21:58,433 so you can connect to the woman you are-- 438 00:21:58,567 --> 00:22:02,767 bright, passionate, full of vim and vigor, 439 00:22:02,900 --> 00:22:04,500 not sugar and spice. 440 00:22:04,633 --> 00:22:06,367 Unh-unh, no, I am not here 441 00:22:06,500 --> 00:22:09,467 for whatever this is about to stir up. 442 00:22:09,600 --> 00:22:11,133 Come on. We're here. 443 00:22:11,266 --> 00:22:12,500 Might as well try to get into it. 444 00:22:12,633 --> 00:22:14,800 The idea of cleansing is to connect 445 00:22:14,934 --> 00:22:18,800 to the self, the true self, through nature. 446 00:22:18,934 --> 00:22:24,133 Minerals, chalk, clay from the Carolina roads 447 00:22:24,266 --> 00:22:25,967 all go into this ochre. 448 00:22:26,100 --> 00:22:27,767 Okra? Oh. Good. I'm starving. 449 00:22:27,900 --> 00:22:31,333 Not okra. Ochre. 450 00:22:31,467 --> 00:22:33,600 You know, think of it as nature's paint. 451 00:22:33,734 --> 00:22:37,500 To that end, for your first rewilding task, 452 00:22:37,633 --> 00:22:39,266 you will begin to discover the message 453 00:22:39,400 --> 00:22:41,767 your ancestors have for you here. 454 00:22:41,900 --> 00:22:45,166 My ancestors? 455 00:22:45,300 --> 00:22:47,633 It will be written all over your face. 456 00:22:47,767 --> 00:22:50,500 Oh, this is like a makeup class. 457 00:22:50,633 --> 00:22:52,800 I got y'all. Don't even worry about it. 458 00:22:52,934 --> 00:22:55,500 The young lady is right, in a manner of speaking. 459 00:22:55,633 --> 00:22:59,867 Every day, most of you apply makeup or something 460 00:23:00,066 --> 00:23:04,400 that represents to the world the you you want them to see. 461 00:23:04,533 --> 00:23:08,734 But this ritual is about taking the first steps 462 00:23:08,867 --> 00:23:13,800 to imagining the you you were actually meant to be. 463 00:23:15,967 --> 00:23:18,934 What do the different designs mean? 464 00:23:19,066 --> 00:23:23,166 The meaning is not revealed until we're finished. 465 00:23:23,300 --> 00:23:26,233 That one's like me. Joy. 466 00:23:26,367 --> 00:23:29,033 Oh. Samara's joyful. 467 00:23:29,166 --> 00:23:32,233 Well, the ancestors tend to confront 468 00:23:32,367 --> 00:23:34,700 rather than comfort, at least at first. 469 00:23:34,834 --> 00:23:36,433 It's likely that in some way, 470 00:23:36,567 --> 00:23:39,200 you've lost contact with your joy. 471 00:23:39,333 --> 00:23:41,266 I'm on vacation. 472 00:23:41,400 --> 00:23:45,500 I'm thinking cosmos, not confrontation. 473 00:23:45,633 --> 00:23:49,500 Maybe she gravitated to that one because 474 00:23:49,633 --> 00:23:52,567 she has so much joy in her life. - Right. 475 00:23:52,700 --> 00:23:56,066 Maybe, but that's for Miss Samara to find out 476 00:23:56,200 --> 00:23:58,100 if she wants to look. 477 00:24:07,633 --> 00:24:10,667 I just need a signal. Come on. 478 00:24:10,800 --> 00:24:15,300 What I'm really looking for is a way out of the jungle. 479 00:24:15,433 --> 00:24:17,266 Come on, WiFi. 480 00:24:20,967 --> 00:24:22,000 Oh, come on, come on, come on, come on. 481 00:24:22,133 --> 00:24:23,000 You okay? 482 00:24:23,133 --> 00:24:24,100 - Oh! - Oh! 483 00:24:24,233 --> 00:24:27,233 Oh. [sighs] I'm sorry. 484 00:24:27,367 --> 00:24:28,734 It's okay. It happens all the time. 485 00:24:28,867 --> 00:24:29,934 Really? 486 00:24:30,066 --> 00:24:31,433 No. 487 00:24:31,567 --> 00:24:34,166 There's literally no one out here, but here we are. 488 00:24:34,300 --> 00:24:38,333 Yes, here we are. That is the problem. 489 00:24:38,467 --> 00:24:39,967 - Are you okay? - No! 490 00:24:40,100 --> 00:24:42,066 This is supposed to be my birthday celebration week, 491 00:24:42,200 --> 00:24:44,066 and I have a lot to do, 492 00:24:44,200 --> 00:24:45,767 and this is the last place I want to be. 493 00:24:45,900 --> 00:24:48,300 Yeah. You seem pretty frazzled for somebody with joy 494 00:24:48,433 --> 00:24:50,633 written all over her face. - Joy? 495 00:24:50,767 --> 00:24:54,166 - The, uh... - Oh. Yeah. 496 00:24:54,300 --> 00:24:56,300 - The ochre. - Yeah. 497 00:24:56,433 --> 00:24:59,633 I think I can help you out. Just come with me. 498 00:25:06,100 --> 00:25:08,000 And you're done, baby. 499 00:25:08,133 --> 00:25:13,200 This isn't exactly what we're going for, Renee, but okay. 500 00:25:13,333 --> 00:25:16,133 I'm pleased to see you getting into the spirit of things. 501 00:25:16,266 --> 00:25:18,300 Well, listen, I'm not trying to be disrespectful. 502 00:25:18,433 --> 00:25:20,567 I love the idea of makeup and self-expression. 503 00:25:20,700 --> 00:25:24,166 It was Eva that turned it into a whole business model, 504 00:25:24,300 --> 00:25:25,900 as she's prone to do. 505 00:25:26,033 --> 00:25:30,033 I'm not going to say no to making a little change, but... 506 00:25:30,166 --> 00:25:32,300 Ah. Change. 507 00:25:32,433 --> 00:25:35,967 Yes. You're on to something, Renee. 508 00:25:36,100 --> 00:25:40,000 It is indeed always a good time to make a little change. 509 00:25:40,133 --> 00:25:42,033 Both of you. 510 00:25:42,166 --> 00:25:44,834 Maybe you did come on the right retreat after all. 511 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 Um... 512 00:25:50,533 --> 00:25:52,467 I can wait outside. 513 00:25:52,600 --> 00:25:55,033 I'm almost cleaned up. 514 00:25:55,166 --> 00:25:57,734 I'm glad I ran into you... or you ran into me. 515 00:25:57,867 --> 00:26:01,100 Wanted to give something to your friend. 516 00:26:01,233 --> 00:26:03,233 It's on the, uh, tray out there. 517 00:26:04,900 --> 00:26:06,867 Just tell her to make it into a tea, 518 00:26:07,000 --> 00:26:08,834 add a little honey, she'll be good as new. 519 00:26:10,867 --> 00:26:12,533 Check your phone. 520 00:26:12,667 --> 00:26:14,300 Oh! 521 00:26:14,433 --> 00:26:15,867 Sweet, beautiful WiFi signal. 522 00:26:16,000 --> 00:26:17,633 What's the password? 523 00:26:17,767 --> 00:26:21,133 Uh, JoyJoy05. Please do not tell Ariella. 524 00:26:21,266 --> 00:26:24,633 It's a strict policy against attendees having WiFi access. 525 00:26:31,066 --> 00:26:33,266 So what do you need it so bad for anyway? 526 00:26:33,400 --> 00:26:34,800 I have a really important presentation 527 00:26:34,934 --> 00:26:36,600 that I have to work on, and I need WiFi. 528 00:26:36,734 --> 00:26:38,800 Well, signal doesn't go very far, 529 00:26:38,934 --> 00:26:40,400 but you are more than welcome to work 530 00:26:40,533 --> 00:26:41,533 on your presentation right here in my office. 531 00:26:41,667 --> 00:26:44,567 Thank you, but I'm hoping that will be unnecessary. 532 00:26:44,700 --> 00:26:46,934 I am sure Ariella can help get us out of here. 533 00:26:47,066 --> 00:26:48,900 Okay. Good luck with that. 534 00:26:49,033 --> 00:26:51,934 Woman to woman-- I'm sure she will understand. 535 00:26:52,066 --> 00:26:54,567 And since I will not be seeing you in the morning, 536 00:26:54,700 --> 00:26:56,567 thank you. 537 00:26:56,700 --> 00:26:59,400 It was very nice meeting you, Dr. Benjamin. 538 00:26:59,533 --> 00:27:01,433 Kareem. 539 00:27:01,567 --> 00:27:04,166 Dr. Kareem. 540 00:27:04,300 --> 00:27:06,467 I mean... Kareem. 541 00:27:08,567 --> 00:27:10,800 Goodbye. 542 00:27:10,934 --> 00:27:12,500 Uh, Samara? 543 00:27:14,767 --> 00:27:16,333 Oh. 544 00:27:17,834 --> 00:27:20,066 Thank you. 545 00:27:22,133 --> 00:27:23,567 See you tomorrow. 546 00:27:27,000 --> 00:27:29,700 s] 547 00:27:49,000 --> 00:27:51,800 Sam? Renee? 548 00:28:06,500 --> 00:28:07,900 Just like home. 549 00:28:21,266 --> 00:28:23,667 Now nothing good can come from this. 550 00:28:28,767 --> 00:28:30,767 Hey, sleepyhead! What you doing? 551 00:28:30,900 --> 00:28:32,533 Nothing! 552 00:28:32,667 --> 00:28:37,834 Nothing? That is not like you. Always such a busy bee. 553 00:28:37,967 --> 00:28:40,000 Always busy being in other folks' business. 554 00:28:40,133 --> 00:28:42,500 - Uh, what was that, Renee? - We brought you a plate. 555 00:28:42,633 --> 00:28:44,133 Oh. 556 00:28:44,266 --> 00:28:47,166 I am starving. I must have slept two-- 557 00:28:47,300 --> 00:28:48,700 Four. 558 00:28:48,834 --> 00:28:52,934 Four hours of uninterrupted sleep? 559 00:28:53,066 --> 00:28:56,533 No homework to check? 560 00:28:56,667 --> 00:29:00,333 A dinner I didn't have to cook is a good dinner to me. 561 00:29:00,467 --> 00:29:02,033 Well, don't get too comfortable. 562 00:29:02,166 --> 00:29:04,433 We are getting out of here tomorrow. 563 00:29:04,567 --> 00:29:06,200 I have found us flights, 564 00:29:06,333 --> 00:29:08,000 but we'll have to leave the island as early as we can 565 00:29:08,133 --> 00:29:10,200 so we can get to the airport on time. 566 00:29:10,333 --> 00:29:11,900 Leave the island? 567 00:29:12,033 --> 00:29:13,667 How are you even supposed to do that anyway? 568 00:29:13,800 --> 00:29:15,400 There's only the one ferry. 569 00:29:15,533 --> 00:29:17,333 This old timer was telling me that-- 570 00:29:17,467 --> 00:29:20,166 Wait. You unpacked my suitcase? 571 00:29:20,300 --> 00:29:24,767 What? I get anxious when I don't have anything to take care of, 572 00:29:24,900 --> 00:29:28,500 and this place is a little too quiet. 573 00:29:28,633 --> 00:29:30,333 Honestly, it kind of freaks me out. 574 00:29:30,467 --> 00:29:34,700 Okay, don't worry. I'm going to get us out of here. I got this. 575 00:29:41,467 --> 00:29:45,367 Ariella! Hi. I was looking for you. 576 00:29:45,500 --> 00:29:48,433 Hi, Samara. Nice outfit. 577 00:29:48,567 --> 00:29:50,900 You know, that's an interesting choice for the woods. 578 00:29:51,033 --> 00:29:54,433 Yeah, that's what I wanted to talk to you about, actually. 579 00:29:54,567 --> 00:29:57,433 - It's my birthday. - Oh, happy birthday. 580 00:29:57,567 --> 00:29:59,166 No, no, no, it's not today. 581 00:29:59,300 --> 00:30:01,700 I just mean it's my birthday week. 582 00:30:01,834 --> 00:30:04,867 And every year for my birthday week, 583 00:30:05,000 --> 00:30:07,667 I like to take off from a demanding job 584 00:30:07,800 --> 00:30:10,867 or other stressful obligations 585 00:30:11,000 --> 00:30:13,600 so that I can, you know, let loose, relax, 586 00:30:13,734 --> 00:30:19,834 maybe the teensy, weensiest of turn-ups, not... this. 587 00:30:19,967 --> 00:30:21,834 You feel me, right? 588 00:30:21,967 --> 00:30:25,000 We just--We just booked the wrong retreat. 589 00:30:25,133 --> 00:30:27,266 As I've explained, Samara, 590 00:30:27,400 --> 00:30:30,266 there are no accidents in the ancestors' universe. 591 00:30:30,400 --> 00:30:34,500 I'm supposed to be drinking mimosas at a swim-up bar. 592 00:30:34,633 --> 00:30:40,433 This isn't my idea of relaxing. 593 00:30:40,567 --> 00:30:43,533 I've seen you before-- your type. 594 00:30:43,667 --> 00:30:46,500 This retreat mix-up happens more often than you think. 595 00:30:46,633 --> 00:30:50,400 And I think you should do something about that. 596 00:30:50,533 --> 00:30:53,800 You don't fix fate, dear. 597 00:30:55,667 --> 00:31:00,467 Listen, I think that this is a very impactful experience 598 00:31:00,600 --> 00:31:02,767 that you have created here, 599 00:31:02,900 --> 00:31:06,000 but maybe for someone who wants it. 600 00:31:06,133 --> 00:31:10,000 But all I want is a ride to a ferry and a refund, please. 601 00:31:10,133 --> 00:31:13,400 Well, that presents a problem. 602 00:31:13,533 --> 00:31:15,066 I could do a refund. 603 00:31:15,200 --> 00:31:16,667 You know what? Forget about it. 604 00:31:16,800 --> 00:31:20,433 Forget about the refund. It was our fault. We-a culpa. 605 00:31:20,567 --> 00:31:21,967 Maybe you could just, like, 606 00:31:22,100 --> 00:31:25,400 help us get a boat to get off the island. 607 00:31:25,533 --> 00:31:28,333 The ferry doesn't come until Friday, I'm afraid. 608 00:31:28,467 --> 00:31:32,767 So until then, you are rewilding with us. 609 00:31:32,900 --> 00:31:35,800 Settle in and prepare for impact. 610 00:31:39,767 --> 00:31:41,233 Aah! 611 00:31:45,066 --> 00:31:47,133 Oh. 612 00:32:04,834 --> 00:32:07,533 Oh! Oh! Oh! 613 00:32:07,667 --> 00:32:09,467 So this is gonna be our thing, huh? 614 00:32:09,600 --> 00:32:11,033 I'm sorry. I didn't see you there. 615 00:32:11,166 --> 00:32:12,533 Well, you are a really good reminder 616 00:32:12,667 --> 00:32:14,233 of my New Year's resolution. 617 00:32:14,367 --> 00:32:16,133 And what is that? 618 00:32:16,266 --> 00:32:17,700 Drink less coffee. 619 00:32:17,834 --> 00:32:21,333 All right. This one's for you, as is this food, 620 00:32:21,467 --> 00:32:26,066 'cause... kind of figured you might still be here today. 621 00:32:26,200 --> 00:32:28,233 I admit it. 622 00:32:28,367 --> 00:32:31,967 You were right. Ariella is a tough cookie. 623 00:32:32,100 --> 00:32:35,033 She's just very, um, passionate in her convictions. 624 00:32:35,166 --> 00:32:37,000 Preserving and passing on Gullah Geechee culture 625 00:32:37,133 --> 00:32:39,133 is very important to her, to all of us. 626 00:32:39,266 --> 00:32:42,200 Well, if this is Gullah Geechee culture, 627 00:32:42,333 --> 00:32:44,900 by all means, pass it on down to me. 628 00:32:45,033 --> 00:32:49,000 This looks amazing. Wow. 629 00:32:50,800 --> 00:32:55,200 Oh, my goodness. Compliments to the chef. 630 00:32:55,333 --> 00:32:57,400 Oh, I graciously accept your compliments, madame. 631 00:32:57,533 --> 00:33:01,233 Wait. You cooked this? 632 00:33:01,367 --> 00:33:05,400 Yeah, but... enough about me. 633 00:33:05,533 --> 00:33:07,367 What's your, uh, what's your work here? 634 00:33:07,500 --> 00:33:13,433 Finance. Actually, I am--I'm up for a promotion--director. 635 00:33:13,567 --> 00:33:15,900 It'll be a great opportunity to support the team 636 00:33:16,033 --> 00:33:19,567 with clear, concise, and reliable data. 637 00:33:19,700 --> 00:33:23,000 Oh, yeah, your, uh, data looks very clear. 638 00:33:24,834 --> 00:33:26,767 Oh, no, no, that's for something else. 639 00:33:26,900 --> 00:33:30,533 - Not for your promotion? - No, I mean, it's--it's related. 640 00:33:30,667 --> 00:33:33,600 It's not like my usual territory. 641 00:33:33,734 --> 00:33:36,967 It's... something else. 642 00:33:37,100 --> 00:33:39,066 Yeah, well, I get the feeling it's you, Samara, 643 00:33:39,200 --> 00:33:42,066 that is... something else. 644 00:33:44,867 --> 00:33:47,133 Welcome, Hunnuh Chillun. 645 00:33:47,266 --> 00:33:49,700 Though men and women equally made baskets 646 00:33:49,834 --> 00:33:54,100 for very utilitarian purposes in the rice and indigo fields, 647 00:33:54,233 --> 00:33:57,433 it was the women who kept the tradition alive 648 00:33:57,567 --> 00:34:01,967 for hundreds of years and made it into an art. 649 00:34:02,100 --> 00:34:05,333 We only teach those traditions to outsiders 650 00:34:05,467 --> 00:34:07,333 with the approval of an elder. 651 00:34:07,467 --> 00:34:10,033 She taught my mother, who taught me, 652 00:34:10,166 --> 00:34:12,533 and today I get to teach you. 653 00:34:12,667 --> 00:34:14,200 Your materials have been provided for you, 654 00:34:14,333 --> 00:34:18,333 and Joy will come around to help you all get started. 655 00:34:18,467 --> 00:34:21,500 And, ladies, you won't get it at first, 656 00:34:21,633 --> 00:34:23,767 but don't worry about it. 657 00:34:23,900 --> 00:34:26,600 Well, I just have to say that my friend here, 658 00:34:26,734 --> 00:34:29,133 Samara, is a master artiste. 659 00:34:29,266 --> 00:34:33,633 Oh, no. I got my Master's in Finance. 660 00:34:33,767 --> 00:34:35,100 Go, Owls. 661 00:34:35,233 --> 00:34:39,166 I got my Bachelor's in Fine Arts 662 00:34:39,300 --> 00:34:41,633 a million years ago. 663 00:34:41,767 --> 00:34:44,100 I don't know how many degrees the elder has, 664 00:34:44,233 --> 00:34:46,467 but she has mastered this art. 665 00:34:46,600 --> 00:34:49,767 This is my fifth Rewilding retreat, 666 00:34:49,900 --> 00:34:52,767 and it was only last year that I finally 667 00:34:52,900 --> 00:34:55,467 got her blessing on one basket. 668 00:34:55,600 --> 00:34:58,600 Just like our face painting ritual, 669 00:34:58,734 --> 00:35:00,200 the design you end up with 670 00:35:00,333 --> 00:35:01,767 will tell you a lot about what changes 671 00:35:01,900 --> 00:35:06,066 may need to be made in the design of your life. 672 00:35:06,200 --> 00:35:09,200 Very excited to see what you come up with, Samara. 673 00:35:09,333 --> 00:35:13,367 Like I said, prepare for impact. 674 00:35:26,600 --> 00:35:29,700 Intentionality, ladies. 675 00:35:29,834 --> 00:35:34,367 How can you have what you want, be who you are, 676 00:35:34,500 --> 00:35:39,200 if you've lost the thread of who you intended to be? 677 00:35:39,333 --> 00:35:41,934 Tonight, to prepare for our journey 678 00:35:42,066 --> 00:35:43,800 to Driftwood Beach tomorrow, 679 00:35:43,934 --> 00:35:47,300 I want you all to go back to your quarters 680 00:35:47,433 --> 00:35:51,633 and find the one thing you brought 681 00:35:51,767 --> 00:35:56,533 on this retreat that best represents you. 682 00:35:56,667 --> 00:36:01,033 Not the you you think you should be, 683 00:36:01,166 --> 00:36:05,934 but the you you intended to be. 684 00:36:12,800 --> 00:36:14,734 Where was I supposed to wear this, Renee? 685 00:36:14,867 --> 00:36:17,667 We were supposed to be club hoppin' and pool loungin'. 686 00:36:17,800 --> 00:36:20,000 - That is a vibe. - Seriously? 687 00:36:20,133 --> 00:36:21,900 That is a violation of decency laws 688 00:36:22,033 --> 00:36:23,233 in at least 12 states. 689 00:36:23,367 --> 00:36:26,600 Focus, ladies. Intentionality... 690 00:36:26,734 --> 00:36:28,667 which is the reason why we are here. 691 00:36:28,800 --> 00:36:30,834 What is your item, Eva? 692 00:36:30,967 --> 00:36:33,166 Wait. I'll go get it from my suitcase. 693 00:36:33,300 --> 00:36:35,767 Okay, wait, you had time to "mom" through our luggage, 694 00:36:35,900 --> 00:36:37,533 but you left your bag unpacked? 695 00:36:37,667 --> 00:36:39,734 I'm sure there's an Erykah Badu song buried 696 00:36:39,867 --> 00:36:42,367 somewhere in that metaphor, right? 697 00:36:48,000 --> 00:36:49,667 What? 698 00:36:49,800 --> 00:36:52,734 Your old lady robe is the most "you" thing you could find? 699 00:36:52,867 --> 00:36:56,333 Is this stain here... Is it... 700 00:36:56,467 --> 00:36:58,734 Oh, strawberry jam. 701 00:36:58,867 --> 00:37:00,767 Eva, there's got to be something better in there. 702 00:37:00,900 --> 00:37:04,767 If this stain and this tear 703 00:37:04,900 --> 00:37:06,667 from every time I come out of the laundry room 704 00:37:06,800 --> 00:37:08,967 and the lip of the door handle catches my pocket-- 705 00:37:09,100 --> 00:37:11,800 if this robe doesn't represent me... 706 00:37:11,934 --> 00:37:13,834 I don't know what does. 707 00:37:13,967 --> 00:37:17,066 Is this who you intended to be, Eva? 708 00:37:17,200 --> 00:37:21,000 Double major, Fortune 500 marketing exec-- 709 00:37:21,133 --> 00:37:23,233 Turned amazing stay-at-home mom. 710 00:37:23,367 --> 00:37:26,567 I intended to be successful. 711 00:37:26,700 --> 00:37:30,266 I've got bright, boisterous, but respectful kids. 712 00:37:30,400 --> 00:37:32,333 I'm a great mom. 713 00:37:32,467 --> 00:37:36,900 I wear this jam-stain, ripped terry cloth robe 714 00:37:37,033 --> 00:37:40,467 with a lot of pride, Renee. 715 00:37:40,600 --> 00:37:44,734 This is exactly who I intended to be... mostly. 716 00:37:44,867 --> 00:37:46,834 Totally. 717 00:37:46,967 --> 00:37:48,834 Who are you trying to convince? 718 00:37:48,967 --> 00:37:51,000 Ron loves you. 719 00:37:51,133 --> 00:37:52,467 He'll support you if you want to go back to work. 720 00:37:54,867 --> 00:37:57,967 I know he loves me, but still... 721 00:37:58,100 --> 00:38:01,367 going back to work after so long, 722 00:38:01,500 --> 00:38:05,200 juggling the kids and my marriage on top of it... 723 00:38:05,333 --> 00:38:06,700 Doing it all? 724 00:38:06,834 --> 00:38:08,533 Having it all. 725 00:38:08,667 --> 00:38:10,967 Wanting it all. 726 00:38:11,100 --> 00:38:13,200 It's exhausting. 727 00:38:13,333 --> 00:38:18,900 Okay. So what is your item, Renee? 728 00:38:19,033 --> 00:38:21,066 Of course, your curling iron. 729 00:38:21,200 --> 00:38:23,200 It's pretty much an extension of my arm at this point. 730 00:38:23,333 --> 00:38:24,567 Mm-hmm. 731 00:38:24,700 --> 00:38:26,367 That's how I see myself-- 732 00:38:26,500 --> 00:38:29,166 as someone who loves taking care of other people. 733 00:38:29,300 --> 00:38:31,667 So... 734 00:38:31,800 --> 00:38:35,834 So that just leaves you, Samara. 735 00:38:35,967 --> 00:38:38,033 She should bring her laptop because 736 00:38:38,166 --> 00:38:39,834 that's pretty much an extension of her arm. 737 00:38:41,200 --> 00:38:44,834 I have something. Just wait. 738 00:38:49,600 --> 00:38:52,667 Wait. 739 00:38:52,800 --> 00:38:54,900 - Are these mine? - That's just another thing 740 00:38:55,033 --> 00:38:57,300 that Renee packed that she shouldn't have. 741 00:38:57,433 --> 00:38:58,700 I didn't pack those. 742 00:38:58,834 --> 00:39:00,967 Oh, really? So they just ended up 743 00:39:01,100 --> 00:39:03,934 in the front of her suitcase by accident? 744 00:39:04,066 --> 00:39:07,367 I don't know. I just-- I took the first suitcase I saw. 745 00:39:07,500 --> 00:39:11,467 These are from my last art show right after college. 746 00:39:11,600 --> 00:39:13,533 I forgot that they were in there. 747 00:39:13,667 --> 00:39:16,667 See, I told you this week would be full of surprises. 748 00:39:23,667 --> 00:39:28,200 ♪ Wade in the water 749 00:39:28,333 --> 00:39:33,900 ♪ Wade in the water, children wade ♪ 750 00:39:34,033 --> 00:39:37,767 ♪ In the water 751 00:39:37,900 --> 00:39:42,533 ♪ God's a-gonna trouble the water ♪ 752 00:39:42,667 --> 00:39:47,567 ♪ See that band all dressed in white? ♪ 753 00:39:47,700 --> 00:39:50,600 ♪ God's a-gonna trouble the water ♪ 754 00:39:50,734 --> 00:39:53,700 You will all take your representative item 755 00:39:53,834 --> 00:40:00,467 and decide if you'd like to burn it, bless it, or bestow it 756 00:40:00,600 --> 00:40:02,633 to one of your sisters here. 757 00:40:02,767 --> 00:40:05,367 ♪ Wade in the water 758 00:40:05,500 --> 00:40:06,934 ♪ Oh, wade 759 00:40:07,066 --> 00:40:11,100 ♪ Wade in the water, children ♪ 760 00:40:11,233 --> 00:40:12,867 ♪ Wade 761 00:40:13,000 --> 00:40:19,734 To burn it is to release this version of yourself. 762 00:40:19,867 --> 00:40:25,300 ♪ Oh, see that band all dressed in red ♪ 763 00:40:25,433 --> 00:40:29,033 ♪ God's a-gonna trouble the water ♪ 764 00:40:29,166 --> 00:40:35,200 ♪ Ooh, it looks like the band that Moses led ♪ 765 00:40:35,333 --> 00:40:39,934 To bestow it is to share yourself 766 00:40:40,066 --> 00:40:43,734 wholeheartedly with another. 767 00:40:43,867 --> 00:40:48,100 ♪ Oh, oh, wade in the water ♪ 768 00:40:48,233 --> 00:40:49,266 -♪ Ooh, ooh, ooh -♪ Children 769 00:40:49,400 --> 00:40:51,200 ♪ Wade 770 00:40:51,333 --> 00:40:53,433 ♪ In the water 771 00:40:53,567 --> 00:40:55,800 ♪ God is gonna trouble, yes, He will ♪ 772 00:40:55,934 --> 00:40:57,633 ♪ Trouble the water 773 00:40:57,767 --> 00:40:59,867 ♪ Oh, ooh 774 00:41:00,066 --> 00:41:03,967 ♪ Ooh, ooh, oh, ooh 775 00:41:04,100 --> 00:41:06,667 ♪ Oh, ooh, ooh 776 00:41:06,800 --> 00:41:11,500 ♪ Ooh-ooh, oh 777 00:41:11,633 --> 00:41:15,934 To bless it is to reignite 778 00:41:16,066 --> 00:41:18,467 this version of yourself... 779 00:41:18,600 --> 00:41:21,433 ♪ God's a-gonna trouble the water ♪ 780 00:41:21,567 --> 00:41:23,867 ...and so it begins. 781 00:41:24,000 --> 00:41:25,800 ♪ God's-a gonna trouble the water ♪ 782 00:41:25,934 --> 00:41:27,800 ♪ My God is gonna trouble 783 00:41:27,934 --> 00:41:29,700 ♪ God's-a gonna trouble 784 00:41:29,834 --> 00:41:33,867 ♪ Gonna trouble the water 785 00:41:34,000 --> 00:41:36,033 Miss Renee, thank you so much for 786 00:41:36,166 --> 00:41:38,100 putting my beads back in and fixing my hair. 787 00:41:38,233 --> 00:41:40,800 Oh, honey, you are welcome. 788 00:41:40,934 --> 00:41:44,633 It's just one of my gifts. What can I say? 789 00:41:44,767 --> 00:41:46,100 - Hey. - Hey. 790 00:41:46,233 --> 00:41:48,700 - Have you seen Samara? - Mnh-mnh. 791 00:41:48,834 --> 00:41:50,700 I've been here bestowing my talents 792 00:41:50,834 --> 00:41:53,700 upon this beautiful lady. 793 00:41:53,834 --> 00:41:55,433 Every time I see you do your work, 794 00:41:55,567 --> 00:41:59,033 I am so glad I invested in you and your salon. 795 00:41:59,166 --> 00:42:01,233 You have a real talent for making people feel 796 00:42:01,367 --> 00:42:04,066 taken care of. 797 00:42:04,200 --> 00:42:06,867 Actually, I wanted to talk to you about that. 798 00:42:07,000 --> 00:42:08,700 Joy, would you mind getting me 799 00:42:08,834 --> 00:42:09,934 some edge control from the cabin? 800 00:42:10,066 --> 00:42:12,200 - Yeah. - Thank you. 801 00:42:12,333 --> 00:42:13,633 Okay. 802 00:42:15,467 --> 00:42:17,567 So I've been thinking a lot about my legacy and all that, 803 00:42:17,700 --> 00:42:21,834 and, um, you said that you might want to go back to work, 804 00:42:21,967 --> 00:42:24,233 and I was thinking now might be the perfect time 805 00:42:24,367 --> 00:42:27,934 to maybe free you from being up in my business. 806 00:42:28,066 --> 00:42:29,867 What are you talking about? 807 00:42:30,000 --> 00:42:31,900 I want to buy you out of the salon. 808 00:42:32,033 --> 00:42:34,166 You... 809 00:42:34,300 --> 00:42:35,767 Hear me out. 810 00:42:35,900 --> 00:42:39,700 You spend all of your time taking care of your kids, 811 00:42:39,834 --> 00:42:41,567 and then any free time that you have, 812 00:42:41,700 --> 00:42:42,900 you're trying to help me with the salon. 813 00:42:43,033 --> 00:42:45,200 Because you're my investment. 814 00:42:45,333 --> 00:42:47,367 But you should be your investment. 815 00:42:47,500 --> 00:42:52,333 I want something to hand down to my family... 816 00:42:52,467 --> 00:42:56,233 if I ever have one, and you want to go back to work? 817 00:42:56,367 --> 00:43:00,066 I think this could be good for both of us. 818 00:43:00,200 --> 00:43:01,500 You really want a family, huh? 819 00:43:01,633 --> 00:43:05,633 Yeah. A daughter, I think. 820 00:43:05,767 --> 00:43:08,967 So... who's the lucky guy? 821 00:43:10,633 --> 00:43:14,600 Actually, I was thinking I might adopt or foster... 822 00:43:14,734 --> 00:43:16,767 on my own, but I don't know. 823 00:43:16,900 --> 00:43:19,100 It's still so new. I don't even know if I could do it on my own, 824 00:43:19,233 --> 00:43:20,433 so... 825 00:43:20,567 --> 00:43:23,767 Girl, you wouldn't be on your own. 826 00:43:23,900 --> 00:43:25,633 You'd have us. 827 00:43:28,900 --> 00:43:30,633 Thank you, honey. 828 00:43:30,767 --> 00:43:32,600 You are looking fabulous. 829 00:43:39,600 --> 00:43:41,166 That is beautiful. 830 00:43:41,300 --> 00:43:42,300 Oh! 831 00:43:42,433 --> 00:43:43,934 Oh. 832 00:43:44,066 --> 00:43:45,967 It's okay. No coffee today. 833 00:43:46,100 --> 00:43:47,834 I...I didn't hear you come up. 834 00:43:47,967 --> 00:43:49,767 Yeah, well, you wouldn't. 835 00:43:49,900 --> 00:43:51,800 You were in your own world here. 836 00:43:51,934 --> 00:43:53,967 You know, your boss is wrong about you. 837 00:43:55,767 --> 00:43:58,400 You really should be using your creativity at work, 838 00:43:58,533 --> 00:44:00,200 the way I see it. 839 00:44:02,433 --> 00:44:04,300 Oh, my goodness. 840 00:44:04,433 --> 00:44:06,700 That's it. 841 00:44:06,834 --> 00:44:11,367 I am exactly where I am supposed to be. 842 00:44:11,500 --> 00:44:14,900 You are a genius, Dr. Kareem! Oh, my God. 843 00:44:16,867 --> 00:44:21,166 Kareem, what if the ancestors called me here for a reason? 844 00:44:21,300 --> 00:44:26,734 I think there is something here to help me get my promotion. 845 00:44:26,867 --> 00:44:28,734 Oh! 846 00:44:34,767 --> 00:44:36,800 What was that all about? 847 00:44:36,934 --> 00:44:39,367 I think she had an epiphany about some promotion at work. 848 00:44:39,500 --> 00:44:41,667 - Mm. - Guess your magic is 849 00:44:41,800 --> 00:44:43,467 still at work, Ariella. 850 00:44:43,600 --> 00:44:47,400 Well, I don't know. For this one to open her eyes, 851 00:44:47,533 --> 00:44:51,567 it's going to take a lot more than my magic, as you say. 852 00:44:58,166 --> 00:44:59,734 I mean, how'd you even learn how to do all this? 853 00:44:59,867 --> 00:45:01,967 Did your mom teach you? 854 00:45:02,100 --> 00:45:04,533 No, honey. My mom died when I was young. 855 00:45:04,667 --> 00:45:06,467 Oh. 856 00:45:06,600 --> 00:45:10,467 I didn't grow up with a mom either. Not really. 857 00:45:10,600 --> 00:45:12,233 She left me here when I was 12. 858 00:45:12,367 --> 00:45:15,900 I mean, I still get to see her during the summers 859 00:45:16,033 --> 00:45:19,133 and on holidays, but it's not like... you know. 860 00:45:19,266 --> 00:45:23,066 I do know. Believe me. 861 00:45:23,200 --> 00:45:25,900 I bet you'd make a great mom. 862 00:45:26,033 --> 00:45:30,100 Me? What makes you say that? 863 00:45:30,233 --> 00:45:31,734 Look around. 864 00:45:31,867 --> 00:45:34,400 You've made all the women at this retreat feel 865 00:45:34,533 --> 00:45:37,700 beautiful and--and special and proud. 866 00:45:37,834 --> 00:45:40,533 That's Mom 101. I just wish my mom was here 867 00:45:40,667 --> 00:45:43,100 to help me with all this college stuff. 868 00:45:43,233 --> 00:45:46,533 - You going to college? - Long story short, no. 869 00:45:46,667 --> 00:45:47,600 No? 870 00:45:50,033 --> 00:45:55,633 Hey, tomorrow is my girl Samara's birthday, 871 00:45:55,767 --> 00:46:00,667 and I was hoping you could help me out with something. 872 00:46:00,800 --> 00:46:02,834 We need a ride. 873 00:46:05,333 --> 00:46:08,667 Aren't you on vacation? 874 00:46:08,800 --> 00:46:11,633 Can you send me that file from your presentation last week? 875 00:46:11,767 --> 00:46:13,133 The one with the three girlfriends 876 00:46:13,266 --> 00:46:14,467 celebrating sisterhood. 877 00:46:14,600 --> 00:46:15,967 Why? 878 00:46:16,100 --> 00:46:17,834 What are you up to? 879 00:46:17,967 --> 00:46:20,934 I think I found a way to impress my boss 880 00:46:21,066 --> 00:46:30,667 and Deborah Gibbs at the same time. 881 00:46:30,800 --> 00:46:33,266 - Boo! - Aah! 882 00:46:33,400 --> 00:46:34,500 Guys! 883 00:46:34,633 --> 00:46:35,700 My kids pull that one on me 884 00:46:35,834 --> 00:46:38,567 all the time when I am really busy. 885 00:46:38,700 --> 00:46:40,100 So nice to be on the other side of it. 886 00:46:40,233 --> 00:46:42,667 Now I get why they like it so much. 887 00:46:42,800 --> 00:46:44,834 You two came all the way out here to do me like that? 888 00:46:44,967 --> 00:46:46,333 And especially you. 889 00:46:46,467 --> 00:46:47,767 You're supposed to be resting your ankle. 890 00:46:47,900 --> 00:46:49,166 Girl, you know how I bounce back, 891 00:46:49,300 --> 00:46:52,033 and we brought you this. 892 00:46:52,166 --> 00:46:53,900 Have you been in here working the whole time? 893 00:46:54,033 --> 00:46:56,333 - We've been looking for you. - I'm sorry. 894 00:46:56,467 --> 00:46:59,233 I just had this amazing idea, and I couldn't stop working. 895 00:46:59,367 --> 00:47:01,467 Okay, let's hear it. 896 00:47:01,600 --> 00:47:03,667 All righty, then. 897 00:47:03,800 --> 00:47:06,667 - Travel. - Is there more? 898 00:47:06,800 --> 00:47:12,600 The top earning third quarter industry is the travel industry. 899 00:47:12,734 --> 00:47:15,467 Our little girls trip is a great example. 900 00:47:15,600 --> 00:47:17,300 By midyear, what do women like us need? 901 00:47:17,433 --> 00:47:19,600 A vacation. 902 00:47:19,734 --> 00:47:22,100 Yes! Exactly. 903 00:47:22,233 --> 00:47:25,834 This retreat has opened my eyes. 904 00:47:25,967 --> 00:47:29,333 If I can find the exact right way to pitch summer vacations, 905 00:47:29,467 --> 00:47:32,734 that could be my answer to Bianca's question. 906 00:47:32,867 --> 00:47:34,400 Why don't you let me take a look at your presentation 907 00:47:34,533 --> 00:47:36,967 and I can give you some feedback? 908 00:47:37,100 --> 00:47:39,633 What? 909 00:47:39,767 --> 00:47:41,900 I'm sorry, Eva, but your feedback 910 00:47:42,033 --> 00:47:43,734 can lead more towards... 911 00:47:43,867 --> 00:47:46,000 It's just a little overbearing. 912 00:47:46,133 --> 00:47:48,767 You guys... 913 00:47:48,900 --> 00:47:52,467 Look, back to the issue at hand. We have a little something 914 00:47:52,600 --> 00:47:54,767 planned for your birthday tomorrow. 915 00:47:54,900 --> 00:47:56,734 Yeah, for your birthday. 916 00:47:56,867 --> 00:47:59,433 For my birthday? What is it? 917 00:47:59,567 --> 00:48:02,400 Don't look at me. She won't tell me either. 918 00:48:02,533 --> 00:48:04,333 Should I be scared? 919 00:48:04,467 --> 00:48:06,834 What you should be is on time. 920 00:48:15,333 --> 00:48:17,133 What are you up to, Renee? 921 00:48:17,266 --> 00:48:19,000 We are escaping! 922 00:48:19,133 --> 00:48:21,734 I heard about an oasis of commercialism couture 923 00:48:21,867 --> 00:48:23,367 awaiting us on the other side of the island. 924 00:48:23,500 --> 00:48:25,000 Oh! Finally! 925 00:48:25,133 --> 00:48:27,300 You got to kind of jiggle it a little 926 00:48:27,433 --> 00:48:29,066 when you start the ignition, but other than that... 927 00:48:29,200 --> 00:48:31,533 Uh, you didn't say anything about the Scooby mobile. 928 00:48:31,667 --> 00:48:33,400 Maybe I should stay behind and finish up my presentation. 929 00:48:33,533 --> 00:48:35,133 - No. - Guys, look, 930 00:48:35,266 --> 00:48:36,734 I drive this thing all the time when me and my friends 931 00:48:36,867 --> 00:48:38,066 want to go into town. If I can handle it, 932 00:48:38,200 --> 00:48:39,533 - you can handle it. - It's handled. 933 00:48:39,667 --> 00:48:41,867 Ladies, buckle up. 934 00:48:42,000 --> 00:48:44,200 But, um, there are no buckles. 935 00:48:55,867 --> 00:48:58,667 ♪ Whoa 936 00:49:06,667 --> 00:49:10,266 Oh, this is nice. 937 00:49:10,400 --> 00:49:14,200 Ooh, I'm gonna try this one on. Oh! 938 00:49:14,333 --> 00:49:18,800 - Oh, this is cute. - Oh, yes. 939 00:49:18,934 --> 00:49:20,967 How you doing in there, Eva? 940 00:49:21,100 --> 00:49:22,233 Good. 941 00:49:24,567 --> 00:49:26,400 Eva. What is this?! 942 00:49:26,533 --> 00:49:30,033 Didn't you just burn the ancestor of that robe? 943 00:49:30,166 --> 00:49:31,800 No. Nope. Negatory. 944 00:49:31,934 --> 00:49:33,800 No, but it is so comfy, and I found it. 945 00:49:35,600 --> 00:49:39,867 Now t is more like it. 946 00:49:40,000 --> 00:49:45,867 Well, it's not very practical, but it is beautiful. 947 00:49:46,000 --> 00:49:48,200 - It feels very... - You. 948 00:49:48,333 --> 00:49:50,133 Yeah. 949 00:49:50,266 --> 00:49:54,233 See? Look at us. We got restyled and rewild. 950 00:49:57,233 --> 00:49:59,233 Now that was more like 951 00:49:59,367 --> 00:50:01,200 what we had in mind for your birthday, Sam. 952 00:50:01,333 --> 00:50:02,533 Aw. 953 00:50:02,667 --> 00:50:05,567 Thanks, guys. This--It's been great. 954 00:50:05,700 --> 00:50:06,967 Um... I want to make a quick call 955 00:50:07,100 --> 00:50:09,066 while I have a signal before we head out. 956 00:50:09,200 --> 00:50:11,066 Can't let work rest even on your birthday? 957 00:50:11,200 --> 00:50:12,700 Right? 958 00:50:12,834 --> 00:50:14,767 Well, we'll grab some coffees. Want anything? 959 00:50:14,900 --> 00:50:17,700 This isn't about work, Ms. Busy Bee, and yes, please. 960 00:50:17,834 --> 00:50:20,266 - You know my order? - Of course. 961 00:50:27,767 --> 00:50:29,266 Happy birthday, baby girl. 962 00:50:30,734 --> 00:50:32,567 Samara, are you there? 963 00:50:32,700 --> 00:50:36,433 Yes, Mama. Hey, how are you? 964 00:50:36,567 --> 00:50:38,700 I wanted to call and wish you a happy birthing me day. 965 00:50:40,600 --> 00:50:42,934 And what a special day it was. 966 00:50:43,066 --> 00:50:47,133 My world has not been the same since. 967 00:50:47,266 --> 00:50:50,433 Now you go and have some fun. 968 00:50:50,567 --> 00:50:54,734 Anna just came, and she is gonna help me finish my painting. 969 00:50:54,867 --> 00:50:58,100 Yes, Mama. I can't wait to see it... and you. 970 00:50:58,233 --> 00:50:59,400 I love you. 971 00:50:59,533 --> 00:51:01,300 I love you too, baby. 972 00:51:01,433 --> 00:51:06,800 Uh... now, you know I'm going to ask. Who was that? 973 00:51:06,934 --> 00:51:08,533 That was my mom. 974 00:51:08,667 --> 00:51:11,000 - She remembered my birthday. - Aw. 975 00:51:11,133 --> 00:51:13,667 It's been... the last couple of years, 976 00:51:13,800 --> 00:51:15,333 I've had to remind her. 977 00:51:15,467 --> 00:51:18,200 Aw. That's amazing, Sam. It sounds like everything 978 00:51:18,333 --> 00:51:20,633 you've been doing for her is helping. 979 00:51:20,767 --> 00:51:23,333 Happy birthday indeed. 980 00:51:23,467 --> 00:51:26,867 I really admire how dedicated you are to your family. 981 00:51:27,000 --> 00:51:29,300 I don't have anyone to show up for like that. 982 00:51:29,433 --> 00:51:31,166 Not yet, anyway. 983 00:51:31,300 --> 00:51:34,266 Besides, for now, you've got us. Yeah. 984 00:51:34,400 --> 00:51:36,100 Come on. 985 00:51:39,000 --> 00:51:40,633 Speaking of for now, we should get back to the bus. 986 00:51:40,767 --> 00:51:44,000 Yeah, right. 987 00:51:46,800 --> 00:51:49,500 It's really not working. 988 00:51:49,633 --> 00:51:51,333 Samara? 989 00:51:51,467 --> 00:51:53,834 Kareem. Thank goodness we ran into you. 990 00:51:53,967 --> 00:51:55,834 Hey. Yeah. Kind of hard to miss the bus. 991 00:51:55,967 --> 00:51:58,033 Hey, ladies. What are we, uh, what are we doing? 992 00:51:58,166 --> 00:51:59,500 Uh... 993 00:51:59,633 --> 00:52:01,667 So we were just-- 994 00:52:01,800 --> 00:52:03,400 Joy gave you the keys, didn't she? 995 00:52:03,533 --> 00:52:04,600 - Yeah. - Yeah. 996 00:52:04,734 --> 00:52:06,567 We didn't break it, did we? 997 00:52:06,700 --> 00:52:10,367 Hope not. Just had to replace the one on the mainland. 998 00:52:10,500 --> 00:52:14,367 - What you got there? - It's a surprise, actually. 999 00:52:14,500 --> 00:52:16,033 I was hoping to invite you to a birthday dinner-- 1000 00:52:16,166 --> 00:52:18,934 all of you-- prepared by yours truly. 1001 00:52:19,066 --> 00:52:21,200 Unless, of course, you want the nutloaf marinara again. 1002 00:52:21,333 --> 00:52:22,200 - No. - No. 1003 00:52:22,333 --> 00:52:23,533 Okay. 1004 00:52:23,667 --> 00:52:25,633 - Excuse me. Do you mind? - Oh, sure. 1005 00:52:28,333 --> 00:52:30,100 It's a... 1006 00:52:30,233 --> 00:52:33,233 little trick to it. 1007 00:52:36,000 --> 00:52:37,767 How did you... 1008 00:52:37,900 --> 00:52:40,100 Just have to jiggle the keys a little 1009 00:52:40,233 --> 00:52:42,567 - Surprised Joy didn't show you. - Well, we would love to come. 1010 00:52:42,700 --> 00:52:44,367 - So we'll see you there? - Yeah. Yeah. 1011 00:52:44,500 --> 00:52:47,867 - Uh, we got to go get ready. - Uh, Renee. Eva. 1012 00:52:48,000 --> 00:52:49,400 - Um, yeah, that's great. - What are you guys doing? 1013 00:52:49,533 --> 00:52:50,867 - Wait, wait-- - Yeah, hi. 1014 00:52:51,000 --> 00:52:52,433 - Goodbye. - Eva, what are you... 1015 00:52:56,200 --> 00:52:59,900 So...I...guess that's a yes. 1016 00:53:00,100 --> 00:53:01,800 We'd love to. 1017 00:53:01,934 --> 00:53:04,633 And... 1018 00:53:04,767 --> 00:53:06,333 I'd... love to. 1019 00:53:06,467 --> 00:53:10,500 Great. Well, since your bus got hijacked, can I give you a lift? 1020 00:53:10,633 --> 00:53:11,767 Sure. 1021 00:53:11,900 --> 00:53:13,800 Yeah? Great. 1022 00:53:13,934 --> 00:53:16,133 I know a shortcut. 1023 00:53:27,867 --> 00:53:31,700 Oh, my goodness. We almost didn't make it back there. 1024 00:53:31,834 --> 00:53:35,433 This bus is on its last leg. 1025 00:53:35,567 --> 00:53:37,567 It was scary there for a minute, but you did it, girl. Good job. 1026 00:53:37,700 --> 00:53:40,900 - Thank you. - Well, maybe we should go change 1027 00:53:41,033 --> 00:53:45,066 so that we can be on time for dinner at Chez Kareem. 1028 00:53:45,200 --> 00:53:46,266 - Okay? - Yeah, let's do it. 1029 00:53:46,400 --> 00:53:48,900 - Okay. - Don't be late. 1030 00:53:50,533 --> 00:53:52,266 Thanks for this. 1031 00:53:52,400 --> 00:53:56,266 And thanks for letting me use your office last night. 1032 00:53:56,400 --> 00:53:58,500 - What time did you leave? - Late. 1033 00:53:58,633 --> 00:54:01,467 Yeah? How's the, uh, presentation? 1034 00:54:01,600 --> 00:54:03,934 Pretty good. 1035 00:54:04,066 --> 00:54:06,300 I'm really excited about doing something different 1036 00:54:06,433 --> 00:54:11,166 and more creative than just charts and graphs. 1037 00:54:11,300 --> 00:54:12,967 Tell me about it. 1038 00:54:13,100 --> 00:54:16,266 Well, you know, our community has always been a village. 1039 00:54:16,400 --> 00:54:19,133 We look for opportunities to fellowship, 1040 00:54:19,266 --> 00:54:22,166 to celebrate and uplift. 1041 00:54:22,300 --> 00:54:24,133 And I'm looking for ways to make that happen. 1042 00:54:24,266 --> 00:54:26,633 Finance is... great. 1043 00:54:26,767 --> 00:54:30,467 It's just this... 1044 00:54:30,600 --> 00:54:32,266 It's my passion. 1045 00:54:32,400 --> 00:54:35,000 You know, believe it or not, I can relate. 1046 00:54:35,133 --> 00:54:39,133 Anything to do with that cafe for sale on your computer? 1047 00:54:40,734 --> 00:54:43,233 Possibly. 1048 00:54:43,367 --> 00:54:47,734 But... I know I'm needed here, so I just... 1049 00:54:47,867 --> 00:54:50,633 I do what I can to stay focused and avoid distraction. 1050 00:54:50,767 --> 00:54:54,467 Yes. Avoid distraction. 1051 00:54:54,600 --> 00:54:56,367 Yeah. 1052 00:54:59,800 --> 00:55:01,700 So, do you live on the grounds? 1053 00:55:01,834 --> 00:55:05,333 Yeah. Um... my family's land is a few miles back 1054 00:55:05,467 --> 00:55:07,533 at the edge of the property line. 1055 00:55:07,667 --> 00:55:11,033 I did go away to the mainland for college and med school, 1056 00:55:11,166 --> 00:55:12,667 but I always knew I'd come back home. 1057 00:55:12,800 --> 00:55:15,000 This place means a lot to you? 1058 00:55:15,133 --> 00:55:18,200 Everything. You know, my... 1059 00:55:18,333 --> 00:55:20,734 My people, my family-- we've been here. 1060 00:55:20,867 --> 00:55:25,066 Ultimately, everything I do is for them. 1061 00:55:25,200 --> 00:55:28,967 I can relate in my own way. 1062 00:55:29,100 --> 00:55:30,400 What's your family like? 1063 00:55:30,533 --> 00:55:36,467 I'm an only child, and since my father passed, 1064 00:55:36,600 --> 00:55:39,533 I take care of most of my mother's affairs. 1065 00:55:39,667 --> 00:55:40,867 She's struggling with her memory, so... 1066 00:55:41,000 --> 00:55:44,233 You're a good daughter. 1067 00:55:44,367 --> 00:55:46,333 Taking care of family is a privilege. 1068 00:55:46,467 --> 00:55:48,533 She gave her whole self taking care of me, 1069 00:55:48,667 --> 00:55:52,033 and if I can just give a fraction of what 1070 00:55:52,166 --> 00:55:55,867 she gave me back to her, it's all worth it. 1071 00:55:56,000 --> 00:55:59,367 Yeah. It's a good thing. 1072 00:55:59,500 --> 00:56:01,367 And I know she's really proud of you, 1073 00:56:01,500 --> 00:56:04,233 especially with this new promotion coming up. 1074 00:56:06,266 --> 00:56:08,066 I guess I should go change. 1075 00:56:08,200 --> 00:56:10,200 I have dinner plans. 1076 00:56:10,333 --> 00:56:13,333 Yeah. You do. 7:00. 1077 00:56:22,166 --> 00:56:23,600 Wow. So good. 1078 00:56:23,734 --> 00:56:24,800 That's why it's kind of mixed all in there. 1079 00:56:24,934 --> 00:56:26,734 Oh. 1080 00:56:26,867 --> 00:56:28,700 That was amazing, Kareem. 1081 00:56:28,834 --> 00:56:33,133 And you did all of this for my birthday? 1082 00:56:33,266 --> 00:56:36,767 I feel so special. 1083 00:56:36,900 --> 00:56:38,900 You know, you--you really could have your own restaurant. 1084 00:56:39,033 --> 00:56:40,867 Oh. 1085 00:56:41,000 --> 00:56:43,700 Yeah. It'd be nice to have a little place on the island. 1086 00:56:43,834 --> 00:56:46,567 You know? Maybe a little something 1087 00:56:46,700 --> 00:56:50,533 that honored the traditions and heritage of my people. 1088 00:56:50,667 --> 00:56:53,233 But, uh, if there's no medical care on the island, 1089 00:56:53,367 --> 00:56:56,600 people like me die off the island. 1090 00:56:56,734 --> 00:56:58,300 It's already been happening all around the isles, 1091 00:56:58,433 --> 00:57:00,200 and I don't want to see it happen here. 1092 00:57:00,333 --> 00:57:02,533 You know, we all have our own obligations. 1093 00:57:02,667 --> 00:57:06,467 You know, Eva, you-- you have your home life. 1094 00:57:06,600 --> 00:57:09,133 Renee, you have your passions. 1095 00:57:09,266 --> 00:57:10,734 Samara, you have your mother, right? 1096 00:57:12,633 --> 00:57:15,967 I just feel like we should all be able to be happy 1097 00:57:16,100 --> 00:57:17,633 and fulfill our obligations. 1098 00:57:17,767 --> 00:57:19,800 Maybe. 1099 00:57:19,934 --> 00:57:21,000 But that ain't even why we're here. 1100 00:57:21,133 --> 00:57:23,333 We are here to celebrate. 1101 00:57:23,467 --> 00:57:26,367 So happy birthday, Samara. 1102 00:57:26,500 --> 00:57:27,500 Happy birthday, girl. 1103 00:57:27,633 --> 00:57:29,567 - Happy birthday. - Thank you. 1104 00:57:32,500 --> 00:57:34,467 Looks like we need more wine. 1105 00:57:34,600 --> 00:57:37,667 I need to excuse myself as well. Where's the... 1106 00:57:37,800 --> 00:57:40,033 Uh, right around the corner here. 1107 00:57:43,633 --> 00:57:47,367 Now, this is the part where Eva the brilliant businesswoman, 1108 00:57:47,500 --> 00:57:50,800 and Samara, her good friend with great ideas, 1109 00:57:50,934 --> 00:57:53,600 talk about her big interview coming up. 1110 00:57:53,734 --> 00:57:56,633 Should have known this is coming. 1111 00:57:56,767 --> 00:57:59,934 Well, fine. I think there's a way to approach 1112 00:58:00,133 --> 00:58:02,900 the position of finance director 1113 00:58:03,033 --> 00:58:06,033 that could prove I am the right pick for the job 1114 00:58:06,166 --> 00:58:09,934 and make the job an even better fit for me. 1115 00:58:10,066 --> 00:58:13,600 I can be more creative in my work, 1116 00:58:13,734 --> 00:58:17,200 a creative spin on financial analysis. 1117 00:58:17,333 --> 00:58:20,900 Okay, I'm listening. 1118 00:58:21,033 --> 00:58:24,533 What we know is that Black families are so hungry 1119 00:58:24,667 --> 00:58:28,433 to get together to honor our bonds as family, 1120 00:58:28,567 --> 00:58:34,367 show pride, our heritage of joy and tradition of resilience, 1121 00:58:34,500 --> 00:58:38,200 to honor everything that made us stronger. 1122 00:58:38,333 --> 00:58:43,900 What if we could create a card collection 1123 00:58:44,033 --> 00:58:48,600 that celebrates Black family reunions? 1124 00:58:48,734 --> 00:58:52,667 Those cards would go flying off the shelf. 1125 00:58:52,800 --> 00:58:55,300 Wow. [laughs] I-I love it. 1126 00:58:56,633 --> 00:58:59,834 And, you know, weirdly enough, 1127 00:58:59,967 --> 00:59:03,400 I've been loving all of this, and I just feel like-- 1128 00:59:03,533 --> 00:59:06,767 Like I've... opened up. 1129 00:59:06,900 --> 00:59:09,066 Yeah. 1130 00:59:09,200 --> 00:59:11,500 On a soul level. 1131 00:59:11,633 --> 00:59:15,633 Soul. Soul, soul. 1132 00:59:15,767 --> 00:59:17,000 Summers of soul? 1133 00:59:17,133 --> 00:59:18,467 No, but close. 1134 00:59:18,600 --> 00:59:20,266 Soulful Summers. 1135 00:59:20,400 --> 00:59:22,467 I like it. 1136 00:59:25,900 --> 00:59:29,900 See? My advice can be good. 1137 00:59:30,033 --> 00:59:33,100 I mean, you literally used to do this for a living. 1138 00:59:33,233 --> 00:59:35,633 I should be paying you for this consulting. 1139 00:59:35,767 --> 00:59:38,400 Yeah, I could get paid for this, couldn't I? 1140 00:59:38,533 --> 00:59:40,000 I mean, wait, wait, wait, wait. 1141 00:59:40,133 --> 00:59:42,800 I'm not paying you. That was a freebie, right? 1142 00:59:42,934 --> 00:59:45,166 Okay, girl, the first one is on the house. 1143 00:59:46,934 --> 00:59:48,500 Let's toast to that-- to your promotion. 1144 00:59:48,633 --> 00:59:50,066 Cheers. 1145 01:00:00,600 --> 01:00:02,433 Wait. 1146 01:00:07,100 --> 01:00:10,333 Oh, you have got to be kidding me. 1147 01:00:28,333 --> 01:00:30,700 Hey, Samara? 1148 01:00:30,834 --> 01:00:33,233 Happy birthday. 1149 01:00:33,367 --> 01:00:36,367 What is it? 1150 01:00:36,500 --> 01:00:37,900 Open and see. 1151 01:00:47,100 --> 01:00:49,033 Paints? 1152 01:00:49,166 --> 01:00:51,233 And more. 1153 01:00:51,367 --> 01:00:53,900 How did you... 1154 01:00:54,033 --> 01:00:55,633 Why? 1155 01:00:55,767 --> 01:00:58,066 Well, I, uh, I saw you at the overlook the other day, 1156 01:00:58,200 --> 01:01:01,033 and it seemed like you could refresh your supply. 1157 01:01:01,166 --> 01:01:03,467 Thank you. 1158 01:01:10,533 --> 01:01:13,800 He is full of surprises all right. 1159 01:01:17,367 --> 01:01:19,133 I know the elder said that my basket was 1160 01:01:19,266 --> 01:01:21,433 only pretty on the outside, but I think that 1161 01:01:21,567 --> 01:01:23,533 this basket is pretty good all around, 1162 01:01:23,667 --> 01:01:25,200 especially for a beginner. 1163 01:01:25,333 --> 01:01:26,967 Listen, I haven't told Samara this yet, 1164 01:01:27,100 --> 01:01:29,900 but I found something last night. 1165 01:01:30,033 --> 01:01:31,633 - You found something? - Yes. 1166 01:01:31,767 --> 01:01:33,800 - Look. - Um... 1167 01:01:33,934 --> 01:01:35,934 I don't follow. 1168 01:01:36,066 --> 01:01:37,800 It is women's hair. 1169 01:01:37,934 --> 01:01:39,467 I found it in Dr. Kareem's bathroom last night. 1170 01:01:39,600 --> 01:01:41,066 It was in a brush. 1171 01:01:41,200 --> 01:01:43,800 Okay, you found a clump of hair? 1172 01:01:43,934 --> 01:01:45,066 What are you saying? 1173 01:01:45,200 --> 01:01:48,066 I am saying that man is not single. 1174 01:01:49,734 --> 01:01:51,467 There's got to be an explanation for this. 1175 01:01:51,600 --> 01:01:54,934 I have been encouraging her to go after him 1176 01:01:55,066 --> 01:01:58,567 this whole week, and now this. Flagrant foul. 1177 01:01:58,700 --> 01:02:00,600 We got to tell her, right? 1178 01:02:00,734 --> 01:02:02,834 Yeah, I think so. 1179 01:02:02,967 --> 01:02:07,166 She just said my basket is unfinished. 1180 01:02:07,300 --> 01:02:10,133 She's saying I have unfinished business here. 1181 01:02:10,266 --> 01:02:12,533 I mean, obviously she's talking about Kareem. 1182 01:02:12,667 --> 01:02:14,367 What's the point? I leave tomorrow. 1183 01:02:14,500 --> 01:02:20,033 Who cares if he's handsome, educated, and insanely talented? 1184 01:02:20,166 --> 01:02:21,533 You know, I think she's probably talking about your job, 1185 01:02:21,667 --> 01:02:23,467 not Kareem. 1186 01:02:23,600 --> 01:02:26,667 And really, Samara, what do you know about this guy, actually? 1187 01:02:26,800 --> 01:02:29,200 What does that mean? Now you sound like Eva, 1188 01:02:29,333 --> 01:02:32,667 always having an opinion about everything and everybody. 1189 01:02:32,800 --> 01:02:35,000 But she's just looking out for us. 1190 01:02:35,133 --> 01:02:37,433 Looking out for us? Really? Whatever happened to 1191 01:02:37,567 --> 01:02:40,000 "I sure wish Eva would mind her own business. 1192 01:02:40,133 --> 01:02:41,967 She's always telling people what to do"? 1193 01:02:42,100 --> 01:02:43,834 No wonder you want her out the business. 1194 01:02:43,967 --> 01:02:46,500 Samara, you told me you wanted me out 1195 01:02:46,633 --> 01:02:48,533 so that I could go back to work. 1196 01:02:48,667 --> 01:02:51,433 You said that you wanted it for your future family. 1197 01:02:51,567 --> 01:02:53,166 I did. I do. 1198 01:02:53,300 --> 01:02:55,200 That's not what it sounds like to me. 1199 01:02:55,333 --> 01:02:58,033 Come to think of it, you have been picking on me 1200 01:02:58,166 --> 01:02:59,467 for trying to help you with the salon a very long-- 1201 01:02:59,600 --> 01:03:01,433 Can we talk about this some other time, okay? 1202 01:03:01,567 --> 01:03:02,667 I think right now we really need to deal with-- 1203 01:03:02,800 --> 01:03:04,500 No. No. Unh-unh. 1204 01:03:04,633 --> 01:03:07,667 You all think that I am some no-good busybody? 1205 01:03:07,800 --> 01:03:11,433 Okay, fine. Forget it. You're on your own, then. 1206 01:03:11,567 --> 01:03:12,867 Oh, Eva, come on. 1207 01:03:13,000 --> 01:03:15,333 Eva, that's not what I meant. Hey. Come back! 1208 01:03:15,467 --> 01:03:16,767 Eva, I'm sorry. 1209 01:03:20,333 --> 01:03:22,266 Okay. 1210 01:03:22,400 --> 01:03:24,667 Listen, I didn't think I would have to do this on my own, 1211 01:03:24,800 --> 01:03:27,500 but here goes. Kareem-- 1212 01:03:28,800 --> 01:03:31,233 Eva? 1213 01:03:33,834 --> 01:03:36,333 Eva... 1214 01:03:36,467 --> 01:03:37,934 are you okay? - It's fine. I'm okay. 1215 01:03:38,066 --> 01:03:40,433 I think I just aggravated my ankle. 1216 01:03:42,233 --> 01:03:45,033 - Hey, what happened? - I'm fine. 1217 01:03:45,166 --> 01:03:46,567 Oh. 1218 01:03:46,700 --> 01:03:48,400 Yeah, except your ankle is swelling up. 1219 01:03:48,533 --> 01:03:51,600 All right, I'm going to move your foot just a little bit. 1220 01:03:51,734 --> 01:03:53,166 Let me know if you feel any pressure. 1221 01:03:53,300 --> 01:03:55,433 - Ahh. - Okay. 1222 01:03:55,567 --> 01:03:56,600 - All right. - Now the other way. 1223 01:03:56,734 --> 01:03:58,567 Okay. 1224 01:03:58,700 --> 01:04:00,100 All right, Eva, you are officially benched 1225 01:04:00,233 --> 01:04:02,133 until your departure tomorrow. 1226 01:04:02,266 --> 01:04:05,900 I got it from here, ladies. It's okay. 1227 01:04:06,033 --> 01:04:08,767 Renee, hey, wait up. 1228 01:04:08,900 --> 01:04:11,567 So what just happened? 1229 01:04:13,533 --> 01:04:16,133 This trip has been... a real roller coaster. 1230 01:04:16,266 --> 01:04:17,600 We are supposed to be bonding, 1231 01:04:17,734 --> 01:04:20,333 but I kind of feel like we're coming unglued. 1232 01:04:20,467 --> 01:04:21,800 You mean Eva? 1233 01:04:21,934 --> 01:04:23,734 I mean all of us. 1234 01:04:23,867 --> 01:04:25,800 Because when I tell you what I'm about to tell you, 1235 01:04:25,934 --> 01:04:27,166 you're not going to like me much either. 1236 01:04:27,300 --> 01:04:28,934 Is this about Kareem again? 1237 01:04:29,066 --> 01:04:30,734 You've been pushing me towards him all week, and now-- 1238 01:04:30,867 --> 01:04:34,033 There was women's hair in his bathroom last night. 1239 01:04:37,066 --> 01:04:39,467 You went snooping?! 1240 01:04:39,600 --> 01:04:41,133 It was right there! It's not like he was hiding it. 1241 01:04:43,700 --> 01:04:44,834 Are you mad at me? 1242 01:04:44,967 --> 01:04:46,900 No. I'm glad you told me. 1243 01:04:47,033 --> 01:04:50,767 It just makes things a lot... simpler in a way. 1244 01:04:50,900 --> 01:04:54,467 Okay. Well, what you gonna do? 1245 01:04:54,600 --> 01:04:56,633 You want me to tell him about himself? 1246 01:04:56,767 --> 01:05:00,166 Little girls do that, Renee. Real women get clarity. 1247 01:05:00,300 --> 01:05:02,133 And make no mistake, I'm a real one. 1248 01:05:02,266 --> 01:05:05,133 A'ight, that's my girl. What you gonna do? 1249 01:05:05,266 --> 01:05:06,900 I'm gonna have a conversation with him. 1250 01:05:07,033 --> 01:05:09,200 But first, I... 1251 01:05:09,333 --> 01:05:12,100 I need to go someplace and clear my mind. 1252 01:05:28,166 --> 01:05:30,567 I took Eva back to her cabin. 1253 01:05:30,700 --> 01:05:34,533 - Ankle's gonna be just fine. - How did you know I was-- 1254 01:05:34,667 --> 01:05:37,333 Renee said you went to clear your mind. 1255 01:05:37,467 --> 01:05:38,700 Anything you want to talk about? 1256 01:05:41,433 --> 01:05:42,900 Kareem, are you seeing someone? 1257 01:05:44,633 --> 01:05:47,533 Because I thought we had a connection. 1258 01:05:47,667 --> 01:05:49,066 Was I wrong? 1259 01:05:49,200 --> 01:05:52,200 No. You weren't wrong. 1260 01:05:52,333 --> 01:05:54,000 Well, then why are there women's toiletries 1261 01:05:54,133 --> 01:05:57,166 and strands of hair in your bathroom? 1262 01:05:57,300 --> 01:05:59,900 Renee said she saw them at your house. 1263 01:06:00,100 --> 01:06:01,934 That's a fair question. 1264 01:06:02,066 --> 01:06:03,934 You deserve an answer. 1265 01:06:04,066 --> 01:06:06,734 Would you come with me? 1266 01:06:06,867 --> 01:06:08,767 Please? 1267 01:06:26,266 --> 01:06:27,800 Oh, Papa. Samara. 1268 01:06:27,934 --> 01:06:30,367 - Hi. -"Papa"? 1269 01:06:30,500 --> 01:06:33,367 JoyJoy05. 1270 01:06:33,500 --> 01:06:35,266 Your daughter? 1271 01:06:35,400 --> 01:06:37,433 And the owner of the items in question. 1272 01:06:37,567 --> 01:06:40,500 Wow. Glad that's cleared up. 1273 01:06:40,633 --> 01:06:42,166 You know, now that you know, 1274 01:06:42,300 --> 01:06:44,200 maybe you could help us out with something, actually. 1275 01:06:45,767 --> 01:06:47,100 Wow. 1276 01:06:47,233 --> 01:06:51,000 That is magnificent. 1277 01:06:51,133 --> 01:06:53,867 I didn't know you were a painter. 1278 01:06:54,000 --> 01:06:57,367 I want to go to art school at Spelman, but Papa... 1279 01:06:57,500 --> 01:06:59,834 The mainland doesn't need you, Joy, believe me. 1280 01:06:59,967 --> 01:07:01,433 They will see your shine, and they will dull it. 1281 01:07:01,567 --> 01:07:04,734 You are needed here at home. This is what I mean. 1282 01:07:04,867 --> 01:07:07,266 Okay, see, Samara here-- 1283 01:07:07,400 --> 01:07:10,700 she loves her painting, but she explores that love 1284 01:07:10,834 --> 01:07:12,934 after she's taken care of her obligations. 1285 01:07:13,066 --> 01:07:14,100 Just because you're here on the island 1286 01:07:14,233 --> 01:07:15,734 doesn't mean you can't still paint. 1287 01:07:15,867 --> 01:07:17,667 Well, I mean, just because I had to choose between my art 1288 01:07:17,800 --> 01:07:20,900 and my profession doesn't mean that she has to. 1289 01:07:21,033 --> 01:07:22,500 It's no use, Samara. He won't listen to me. 1290 01:07:22,633 --> 01:07:25,834 He thinks that being an artist is just some silly dream. 1291 01:07:25,967 --> 01:07:28,000 But I can't help my people and follow my heart. 1292 01:07:28,133 --> 01:07:29,400 You can still be an artist. I just don't want you 1293 01:07:29,533 --> 01:07:31,667 to leave and go to the mainland to do it. 1294 01:07:31,800 --> 01:07:34,000 Stay here, help our people. 1295 01:07:34,133 --> 01:07:36,767 Hone your craft like I have. That's what Samara's done. 1296 01:07:36,900 --> 01:07:41,734 No. I mean, yes, I did that, but I was different. 1297 01:07:41,867 --> 01:07:45,166 My family was very supportive of me and my art, 1298 01:07:45,300 --> 01:07:48,266 but I had to put them first because my art... 1299 01:07:48,400 --> 01:07:50,066 didn't support me. 1300 01:07:50,200 --> 01:07:53,867 But, Joy, this is very strong work. 1301 01:07:54,000 --> 01:07:56,567 You are very talented. 1302 01:07:56,700 --> 01:07:58,700 Yeah, well, Papa says talent and purpose 1303 01:07:58,834 --> 01:08:00,467 aren't always on the same path, so... 1304 01:08:00,600 --> 01:08:03,567 Yeah, I think I heard him say that once, 1305 01:08:03,700 --> 01:08:05,633 but what do you think, Joy? 1306 01:08:05,767 --> 01:08:06,934 Samara? 1307 01:08:08,900 --> 01:08:10,934 I think it's time we got you back to the cabin. 1308 01:08:11,066 --> 01:08:12,867 Don't you think? 1309 01:08:26,800 --> 01:08:28,300 I needed you to back me up in there, 1310 01:08:28,433 --> 01:08:29,734 not mess with my daughter's head. 1311 01:08:29,867 --> 01:08:31,300 I needed a good influence. 1312 01:08:31,433 --> 01:08:33,834 Good influence? So that's what you were doing? 1313 01:08:33,967 --> 01:08:35,433 What's this supposed to mean? 1314 01:08:35,567 --> 01:08:38,000 You have dreams, too. 1315 01:08:38,133 --> 01:08:41,133 You're running away from it-- your cooking, your restaurant. 1316 01:08:41,266 --> 01:08:43,066 Okay, we're here to talk about Joy, not talk about me. 1317 01:08:43,200 --> 01:08:45,166 Fine. Then let's talk about her, then. 1318 01:08:45,300 --> 01:08:49,567 This is her life, Kareem. 1319 01:08:49,700 --> 01:08:52,400 She shouldn't make decisions based on obligations. 1320 01:08:52,533 --> 01:08:54,600 She's 18 years old! 1321 01:08:54,734 --> 01:08:56,133 If you keep her here, 1322 01:08:56,266 --> 01:08:59,400 you make her people and her family a responsibility. 1323 01:08:59,533 --> 01:09:02,834 She will resent it, believe me. 1324 01:09:02,967 --> 01:09:05,900 She got a full-ride scholarship to Spelman. 1325 01:09:06,033 --> 01:09:08,900 She got into the top-ranking HBCU art program, 1326 01:09:09,033 --> 01:09:11,000 and you don't want her to go? 1327 01:09:11,133 --> 01:09:12,467 You know, our people keep going and not coming back. 1328 01:09:12,600 --> 01:09:15,300 I don't want that for her. I don't want her to go. 1329 01:09:15,433 --> 01:09:18,967 I don't-- I don't want to lose her. 1330 01:09:19,100 --> 01:09:21,867 She isn't her mother, Kareem. Just because she left, 1331 01:09:22,000 --> 01:09:23,700 it doesn't mean you'll lose Joy, too. 1332 01:09:23,834 --> 01:09:25,233 It's getting late. 1333 01:09:25,367 --> 01:09:27,333 I think it's time we got you back to the cabin. 1334 01:09:27,467 --> 01:09:29,500 - I just think both of you-- - You know, 1335 01:09:29,633 --> 01:09:32,033 some dreams just are not worth the risk. 1336 01:09:32,166 --> 01:09:36,900 Maybe you're right about Joy, but not about me. 1337 01:09:42,467 --> 01:09:45,967 They call these whispering stones. 1338 01:09:46,100 --> 01:09:50,033 Retreat tradition says once you've visited the island, 1339 01:09:50,166 --> 01:09:53,467 you take a piece of it with you for always. 1340 01:09:53,600 --> 01:09:55,800 As long as you keep it with you, 1341 01:09:55,934 --> 01:09:59,533 these stones will whisper to you when, 1342 01:09:59,667 --> 01:10:02,200 not if, it's time to return. 1343 01:10:02,333 --> 01:10:06,700 Well, ladies, it has been a pleasure 1344 01:10:06,834 --> 01:10:09,900 to meet and grow with you all. 1345 01:10:10,033 --> 01:10:14,033 Now, we release you back to the mainland, 1346 01:10:14,166 --> 01:10:16,033 and I trust 1347 01:10:16,166 --> 01:10:20,500 you are prepared to take all you've learned on the island 1348 01:10:20,633 --> 01:10:23,600 and bring it home to continue your journey. 1349 01:10:25,166 --> 01:10:27,734 Checkout is in one hour. 1350 01:10:36,633 --> 01:10:40,133 What's with you three? 1351 01:10:40,266 --> 01:10:42,066 You're usually thick as thieves, 1352 01:10:42,200 --> 01:10:44,333 but today your quiet as church mice. 1353 01:10:44,467 --> 01:10:47,166 Is everything okay? 1354 01:10:48,367 --> 01:10:52,667 No, everything is not okay. 1355 01:10:53,934 --> 01:10:55,367 Eva. 1356 01:10:58,200 --> 01:11:00,266 I'll meet you at the bus. 1357 01:11:00,400 --> 01:11:01,967 Okay. 1358 01:11:13,533 --> 01:11:16,567 Don't worry. I didn't come here to have another argument. 1359 01:11:16,700 --> 01:11:19,233 I just need to use the WiFi one last time. 1360 01:11:19,367 --> 01:11:21,400 Yeah, of course. 1361 01:11:21,533 --> 01:11:23,133 You're sending your travel proposal? 1362 01:11:23,266 --> 01:11:25,767 I'm sending my proposal, yes. 1363 01:11:25,900 --> 01:11:28,400 Travel... no. 1364 01:11:28,533 --> 01:11:31,033 No risks. 1365 01:11:31,166 --> 01:11:34,400 Just numbers and facts. 1366 01:11:34,533 --> 01:11:36,934 I thought you said that this proposal 1367 01:11:37,066 --> 01:11:39,900 would make you a shoe-in for your promotion. 1368 01:11:40,033 --> 01:11:41,934 And you told me and your daughter 1369 01:11:42,066 --> 01:11:43,467 that doing what we love 1370 01:11:43,600 --> 01:11:46,567 isn't worth risking our obligations for. 1371 01:11:46,700 --> 01:11:49,100 You know, this trip was supposed to be fun, 1372 01:11:49,233 --> 01:11:52,200 but now I'm heading home with this heavy... 1373 01:11:52,333 --> 01:11:54,066 This heavy what? 1374 01:11:54,200 --> 01:11:56,266 I was so sure I had it all figured out. 1375 01:11:56,400 --> 01:11:59,300 But this place-- I was not ready for... 1376 01:11:59,433 --> 01:12:01,734 this impact. 1377 01:12:05,066 --> 01:12:06,533 It's done. 1378 01:12:06,667 --> 01:12:08,834 You sent it? 1379 01:12:08,967 --> 01:12:12,533 I sent what I should have sent before we came. 1380 01:12:12,667 --> 01:12:14,667 Charts and graphs. 1381 01:12:14,800 --> 01:12:16,367 That is who I am. 1382 01:12:18,967 --> 01:12:20,333 Samara... 1383 01:12:20,467 --> 01:12:22,734 No, maybe you're right. 1384 01:12:25,166 --> 01:12:27,500 Our obligations have to come first. 1385 01:12:33,166 --> 01:12:34,433 Wait. 1386 01:12:34,567 --> 01:12:36,300 Goodbye, Kareem. 1387 01:12:50,600 --> 01:12:54,100 - You two gonna be okay? - Are you gonna be okay? 1388 01:12:54,233 --> 01:12:57,300 You know, sometimes "goodbye" is just "see you later." 1389 01:12:57,433 --> 01:13:00,900 It's time to get back to real life. 1390 01:13:01,033 --> 01:13:02,400 I've got an interview to prepare for. 1391 01:13:02,533 --> 01:13:04,433 Yes, your promotion. 1392 01:13:04,567 --> 01:13:06,567 Yeah. 1393 01:13:06,700 --> 01:13:09,600 My promotion. 1394 01:13:16,000 --> 01:13:19,100 ♪ Ooh, ooh 1395 01:13:19,233 --> 01:13:22,433 ♪ Ooh, oh, ohh 1396 01:13:22,567 --> 01:13:28,367 ♪ Ooh, oh, ohh 1397 01:13:28,500 --> 01:13:36,667 ♪ Gonna trouble the waters 1398 01:13:36,800 --> 01:13:39,367 So they didn't have the creamer you liked, 1399 01:13:39,500 --> 01:13:41,367 but I got you sugar-free. 1400 01:13:41,500 --> 01:13:45,500 That stuff tastes so nasty, it should be free. 1401 01:13:48,767 --> 01:13:50,533 Wow. Look at this. 1402 01:13:50,667 --> 01:13:52,834 Yeah. 1403 01:13:52,967 --> 01:13:54,400 You really put in some work on these. 1404 01:13:54,533 --> 01:13:56,000 Yeah. 1405 01:13:56,133 --> 01:13:58,166 I want to thank you for bringing 1406 01:13:58,300 --> 01:14:00,400 that art therapist to me. 1407 01:14:00,533 --> 01:14:02,633 You know, sometimes for me, 1408 01:14:02,767 --> 01:14:06,967 it's work just to remember how to do the day. 1409 01:14:07,100 --> 01:14:11,266 But when I'm painting, it doesn't feel like work. 1410 01:14:11,400 --> 01:14:17,100 It just feels. I remember myself. 1411 01:14:17,233 --> 01:14:19,600 You know what I mean, Samara? 1412 01:14:28,734 --> 01:14:30,633 Mmm. 1413 01:14:34,066 --> 01:14:35,967 You need anything else, boss lady? 1414 01:14:36,100 --> 01:14:39,934 Oh, no, I'm good, Stacey. Thank you. 1415 01:14:40,066 --> 01:14:42,900 So how does it feel to have your girls for real? 1416 01:14:43,033 --> 01:14:46,934 Relief. Joy. Still as exhausting as ever. 1417 01:14:47,066 --> 01:14:48,800 Mm. 1418 01:14:48,934 --> 01:14:53,100 How long did it take you to get approved to be a foster mother? 1419 01:14:53,233 --> 01:14:55,367 And can you even do that with, 1420 01:14:55,500 --> 01:14:58,133 like, a job or your own business? 1421 01:14:58,266 --> 01:15:00,333 Well, there's a will, there's a way, Renee. 1422 01:15:00,467 --> 01:15:03,433 And there's a huge need for foster moms. 1423 01:15:03,567 --> 01:15:07,000 If you want, I can hook you up with our social worker. 1424 01:15:07,133 --> 01:15:09,133 Yeah, I would like that. Thank you. Yes. 1425 01:15:09,266 --> 01:15:12,000 - And you are all done. - Oh. 1426 01:15:12,133 --> 01:15:12,900 I mean, you can't fix perfection. Look at this. 1427 01:15:13,667 --> 01:15:14,867 I am. Get it, girl. 1428 01:15:15,000 --> 01:15:16,200 - You did this. - Yes. 1429 01:15:16,333 --> 01:15:18,033 - All right, now. - All right. 1430 01:15:20,734 --> 01:15:23,200 I love it. 1431 01:15:27,567 --> 01:15:29,200 Hi. 1432 01:15:29,333 --> 01:15:31,367 I'm sorry. 1433 01:15:33,500 --> 01:15:35,433 Can you fit me in? 1434 01:15:35,567 --> 01:15:39,333 I'm sorry, too. 1435 01:15:39,467 --> 01:15:41,233 Of course. Come sit down. 1436 01:15:46,100 --> 01:15:51,734 I know that my love can seem... overbearing. 1437 01:15:52,567 --> 01:15:56,700 You're so successful, and I am so, so proud of you. 1438 01:15:56,834 --> 01:16:00,867 And it was right of me to invest in your salon 1439 01:16:01,000 --> 01:16:04,533 and in your incredible talent. 1440 01:16:04,667 --> 01:16:07,433 Eva, no. 1441 01:16:07,567 --> 01:16:12,033 The way you love is beautiful and--and generous, 1442 01:16:12,166 --> 01:16:15,700 and I am so honored to receive it. 1443 01:16:15,834 --> 01:16:18,567 I'm sorry. I just didn't know how to express myself. 1444 01:16:18,700 --> 01:16:21,734 I was frustrated. You have your family. Sam has her career. 1445 01:16:21,867 --> 01:16:24,200 I just wanted something to be fully responsible for, too, 1446 01:16:24,333 --> 01:16:26,367 you know, something of my own. 1447 01:16:26,500 --> 01:16:28,266 Yeah. 1448 01:16:28,400 --> 01:16:30,667 And that is why... 1449 01:16:30,800 --> 01:16:34,834 I am selling you back my stake in the salon. 1450 01:16:34,967 --> 01:16:37,400 - Yeah? - I'm going back to work. 1451 01:16:37,533 --> 01:16:40,166 I have an interview tomorrow. 1452 01:16:40,300 --> 01:16:42,533 Oh, my gosh. Congratulations! 1453 01:16:44,133 --> 01:16:46,767 Oh. Okay, don't you worry. 1454 01:16:46,900 --> 01:16:52,000 I am going to turn this mom into the ultimate mom-trepreneur. 1455 01:16:52,133 --> 01:16:53,600 All right, girl. 1456 01:16:53,734 --> 01:16:55,033 - Let's go. - Okay. 1457 01:16:55,166 --> 01:16:57,500 Thank you for submitting your proposal, Samara. 1458 01:16:57,633 --> 01:16:59,433 Ready when you are. 1459 01:16:59,567 --> 01:17:02,667 In a company whose product 1460 01:17:02,800 --> 01:17:06,266 is not just the tangible assets it makes or sells, 1461 01:17:06,400 --> 01:17:09,233 but is the message it conveys, 1462 01:17:09,367 --> 01:17:10,800 it is important for the finance team 1463 01:17:10,934 --> 01:17:15,266 to decode how well that message is communicated 1464 01:17:15,400 --> 01:17:19,300 by aggregating clear, concise, 1465 01:17:19,433 --> 01:17:22,567 and reliable financial data. 1466 01:17:22,700 --> 01:17:24,133 These images-- 1467 01:17:24,266 --> 01:17:27,066 Uh... 1468 01:17:27,200 --> 01:17:29,967 Oh, no. Did the projector get stuck again? 1469 01:17:30,100 --> 01:17:31,700 I.T. said they were going to fix that. 1470 01:17:31,834 --> 01:17:34,500 I'm--I'm so sorry. This is-- 1471 01:17:34,633 --> 01:17:37,934 This is a different version of... this presentation. This-- 1472 01:17:38,066 --> 01:17:41,500 What was the other presentation about? 1473 01:17:45,967 --> 01:17:48,033 The Mahogany woman. 1474 01:17:49,567 --> 01:17:52,467 Us. Me. 1475 01:17:52,600 --> 01:17:55,300 Expanding the role of financial director 1476 01:17:55,433 --> 01:17:58,166 to be a connecting presence. 1477 01:17:58,300 --> 01:18:00,367 Deborah, you asked for creative ways 1478 01:18:00,500 --> 01:18:01,867 to energize the third quarter. 1479 01:18:02,000 --> 01:18:03,333 I did. 1480 01:18:03,467 --> 01:18:06,100 And I have an idea to do just that. 1481 01:18:06,233 --> 01:18:08,834 As the new finance director, 1482 01:18:08,967 --> 01:18:13,200 I'd be the best person to manage the initiative... 1483 01:18:14,800 --> 01:18:16,600 Soulful Summers, 1484 01:18:16,734 --> 01:18:18,667 where we help our sisters 1485 01:18:18,800 --> 01:18:23,567 celebrate the meaning and beauty of Black family 1486 01:18:23,700 --> 01:18:25,834 and the deep importance of our coming together 1487 01:18:25,967 --> 01:18:30,433 to honor who we are, where we've been, 1488 01:18:30,567 --> 01:18:34,000 and the endless possibilities before us. 1489 01:18:34,133 --> 01:18:36,400 Our customers are strong. 1490 01:18:36,533 --> 01:18:40,033 They're bosses in boardrooms, living rooms, 1491 01:18:40,166 --> 01:18:43,533 and no matter how much they accomplish, 1492 01:18:43,667 --> 01:18:47,100 they find themselves hungry for more. 1493 01:18:47,233 --> 01:18:52,767 Not more doing or achieving. More peace. 1494 01:18:52,900 --> 01:18:59,066 More of a feeling of... being enough. 1495 01:18:59,200 --> 01:19:02,967 We can create a tradition... 1496 01:19:03,100 --> 01:19:07,967 a summer travel season that satisfies that soul hunger, 1497 01:19:08,100 --> 01:19:12,967 Soulful... Summers. 1498 01:19:14,467 --> 01:19:16,166 Hmm. 1499 01:19:16,300 --> 01:19:17,767 Very interesting take 1500 01:19:17,900 --> 01:19:20,266 on the finance director role, Samara, 1501 01:19:20,400 --> 01:19:22,000 but the job description 1502 01:19:22,133 --> 01:19:24,467 pretty clearly articulates the perimeters of the position. 1503 01:19:26,567 --> 01:19:30,033 Samara, do you actually want this job? 1504 01:19:41,433 --> 01:19:43,767 Mm. 1505 01:19:43,900 --> 01:19:46,633 It's open! 1506 01:19:46,767 --> 01:19:48,633 I don't know if we're celebrating or commiserating, 1507 01:19:48,767 --> 01:19:50,467 but I brought champagne, 1508 01:19:50,600 --> 01:19:52,734 and there is barbecue on the way. 1509 01:19:52,867 --> 01:19:55,266 And this was at your door. What is it? 1510 01:19:55,400 --> 01:19:58,100 So, come on, spill it. Tell us what happened. 1511 01:19:58,233 --> 01:20:01,100 I rewilded. That is what happened. 1512 01:20:01,233 --> 01:20:04,000 All that self talk from Ariella, I'm just... 1513 01:20:04,133 --> 01:20:06,266 Changed? 1514 01:20:06,400 --> 01:20:07,667 I know. 1515 01:20:13,967 --> 01:20:15,166 Kareem. 1516 01:20:23,600 --> 01:20:26,433 - Wait a minute. Is that us? - When did you... 1517 01:20:26,567 --> 01:20:29,467 Right after the blessing ritual. 1518 01:20:29,600 --> 01:20:31,500 Whether it was up or down, I... 1519 01:20:31,633 --> 01:20:33,667 I couldn't stop thinking about you two, 1520 01:20:33,800 --> 01:20:35,333 and... 1521 01:20:35,467 --> 01:20:37,300 how you've always been there, 1522 01:20:37,433 --> 01:20:39,800 how we hold each other up and... 1523 01:20:39,934 --> 01:20:41,400 make each other better. 1524 01:20:41,533 --> 01:20:43,834 So... 1525 01:20:43,967 --> 01:20:45,667 what are you gonna do now? 1526 01:20:50,633 --> 01:20:52,000 I'm going to go a different way 1527 01:20:52,133 --> 01:20:54,100 for the finance director position. 1528 01:20:54,233 --> 01:20:55,800 One of the external candidates just had all 1529 01:20:55,934 --> 01:20:58,734 the technical background we're looking for in the role. 1530 01:20:58,867 --> 01:21:01,567 Totally understand. 1531 01:21:01,700 --> 01:21:03,667 And I hope you can understand that... 1532 01:21:05,467 --> 01:21:09,500 I think I've outgrown my current position. 1533 01:21:09,633 --> 01:21:11,800 I'm so much more than charts and graphs. 1534 01:21:11,934 --> 01:21:13,900 What do you want? 1535 01:21:14,033 --> 01:21:18,033 I still think I have a lot to offer the company... 1536 01:21:20,000 --> 01:21:21,333 as an illustrator. 1537 01:21:21,467 --> 01:21:23,033 Hmm. 1538 01:21:23,166 --> 01:21:24,500 Interesting. 1539 01:21:26,367 --> 01:21:27,967 What are these? 1540 01:21:28,100 --> 01:21:31,600 Finance reports. But on the back... 1541 01:21:33,834 --> 01:21:36,333 I always thought these were a distraction, 1542 01:21:36,467 --> 01:21:39,467 but all the while I think this is 1543 01:21:39,600 --> 01:21:40,967 what you're supposed to be doing. 1544 01:21:41,100 --> 01:21:44,133 You want to be an illustrator here, 1545 01:21:44,266 --> 01:21:47,233 it's gonna be hard work. 1546 01:21:47,367 --> 01:21:49,400 But don't worry. I'll help you get there. 1547 01:21:52,433 --> 01:21:54,800 -♪ Kumbaya, my Lord -♪ Kum, kumbaya 1548 01:21:56,867 --> 01:21:59,700 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 1549 01:21:59,834 --> 01:22:03,467 -♪ Kumbaya, my Lord -♪ Kum, kumbaya 1550 01:22:03,600 --> 01:22:07,266 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 1551 01:22:07,400 --> 01:22:11,533 -♪ Kumbaya, my Lord -♪ Kum, kumbaya 1552 01:22:11,667 --> 01:22:14,800 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 1553 01:22:14,934 --> 01:22:19,033 ♪ Oh, Lord 1554 01:22:19,166 --> 01:22:22,200 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 1555 01:22:22,333 --> 01:22:25,767 -♪ Someone is praying, Lord -♪ Kum, kumbaya 1556 01:22:25,900 --> 01:22:29,300 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 1557 01:22:29,433 --> 01:22:33,133 ♪ Oh, Lord 1558 01:22:33,266 --> 01:22:36,200 -♪ Kumbaya -♪ Kum, kumbaya 1559 01:22:36,333 --> 01:22:38,600 Hey, you. 1560 01:22:38,734 --> 01:22:41,400 Do you know where I can find some WiFi on this island? 1561 01:22:41,533 --> 01:22:42,900 Samara. 1562 01:22:44,667 --> 01:22:48,433 - You came back. - Yeah. 1563 01:22:48,567 --> 01:22:51,200 I expected to see you at the bus on the mainland. 1564 01:22:51,333 --> 01:22:55,033 Yeah, I've been busy with other things. 1565 01:22:55,166 --> 01:22:57,133 Come with me. 1566 01:22:59,567 --> 01:23:01,533 Things have been going pretty smooth. 1567 01:23:01,667 --> 01:23:03,633 - Yeah? - It's nice. 1568 01:23:03,767 --> 01:23:05,834 I built a complete portfolio. 1569 01:23:05,967 --> 01:23:08,367 In a month? Wow. 1570 01:23:08,500 --> 01:23:10,300 Joy's gonna be really happy 1571 01:23:10,433 --> 01:23:11,934 that you are working in your passions. 1572 01:23:12,066 --> 01:23:13,967 Where is she? 1573 01:23:14,100 --> 01:23:17,600 Spelman. Graduated last month, left last week. 1574 01:23:17,734 --> 01:23:19,033 Miss her already. 1575 01:23:19,166 --> 01:23:23,200 - She'll be back. - I know. 1576 01:23:23,333 --> 01:23:27,467 I weighed her bag down with whispering stones to be sure. 1577 01:23:27,600 --> 01:23:29,367 What made you change your mind about Joy? 1578 01:23:29,500 --> 01:23:32,533 You did, and her begging and pleading. 1579 01:23:32,667 --> 01:23:34,300 I admit it. You were right. 1580 01:23:45,633 --> 01:23:48,934 What are we doing here? I think they're closed. 1581 01:23:49,066 --> 01:23:52,767 Yeah. It, uh, needs a lot of work, 1582 01:23:52,900 --> 01:23:55,200 um, but it's got room for a kitchen, 1583 01:23:55,333 --> 01:23:57,333 some tables, and some guests. 1584 01:23:57,467 --> 01:23:59,200 Hoping you'll be one. 1585 01:24:01,233 --> 01:24:03,700 Wait, what? Is this place... 1586 01:24:03,834 --> 01:24:05,433 It's mine. 1587 01:24:07,633 --> 01:24:10,233 When I sent you your painting, 1588 01:24:10,367 --> 01:24:12,233 I realized that you captured the spirit of the island 1589 01:24:12,367 --> 01:24:15,033 in your friends' images. 1590 01:24:15,166 --> 01:24:17,266 You painted exactly what I want people to feel 1591 01:24:17,400 --> 01:24:19,333 when they're eating my cooking, 1592 01:24:19,467 --> 01:24:21,567 connected to something with deep roots, 1593 01:24:21,700 --> 01:24:23,333 friendship, and family. 1594 01:24:23,467 --> 01:24:27,033 And I realized that now 1595 01:24:27,166 --> 01:24:28,900 everything I wanted is right in front of me. 1596 01:24:29,033 --> 01:24:31,433 Everything? 1597 01:24:34,834 --> 01:24:37,867 Everything. 110492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.