Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,900 --> 00:00:33,555
You guys gotta find something
inside you
2
00:00:33,598 --> 00:00:37,037
that'’s gonna propel you
to play better.
3
00:00:37,080 --> 00:00:39,604
I don'’t know what that is.
4
00:00:42,868 --> 00:00:45,088
Maybe it'’s
your narcissistic personalities
5
00:00:45,132 --> 00:00:46,742
'’cause your parents
brought you up
6
00:00:46,785 --> 00:00:48,787
as a privileged
little bastard pipsqueak
7
00:00:48,831 --> 00:00:51,007
that thinks they can fucking
play videogames
8
00:00:51,051 --> 00:00:52,704
and let their daddy
and their mommy pay
9
00:00:52,748 --> 00:00:55,316
for everything they do,
but guess what?
10
00:00:55,359 --> 00:00:58,145
All the little pretty girls that
you want to go to the prom with,
11
00:00:58,188 --> 00:00:59,798
that shit wears out,
12
00:00:59,842 --> 00:01:03,106
because when you get older
and you don'’t have any money,
13
00:01:03,150 --> 00:01:05,195
you ain'’t gonna fucking get
those girls!
14
00:01:13,638 --> 00:01:16,554
[crickets chirring]
15
00:01:24,954 --> 00:01:27,870
[breathing heavily]
16
00:01:38,620 --> 00:01:40,230
What'’s up, Bobby?
17
00:01:40,274 --> 00:01:42,580
-What'’s going on?
-How'’s that career goal?
18
00:01:42,624 --> 00:01:45,670
You got that scholarship,
didn'’t you?
19
00:01:45,714 --> 00:01:48,978
-All right, all right.
-Good, good, good.
20
00:01:49,021 --> 00:01:50,806
Don'’t smoke.
21
00:01:50,849 --> 00:01:53,504
-That shit'’ll kill you.
-You right, bro.
22
00:01:53,548 --> 00:01:55,463
You right. Shit!
23
00:01:56,855 --> 00:01:59,249
-Was that Bobby White?
-Yeah!
24
00:01:59,293 --> 00:02:01,469
Yeah, he'’s got it going on.
25
00:02:01,512 --> 00:02:03,819
He'’s gonna go a long way.
26
00:02:13,872 --> 00:02:16,310
Bobby White!
27
00:02:16,353 --> 00:02:17,920
-Hi.
-Hey.
28
00:02:17,963 --> 00:02:19,400
How are you, Ms. Malico?
29
00:02:19,443 --> 00:02:21,097
I'’m fine, I'm doing good.
30
00:02:21,141 --> 00:02:22,707
How about you?
31
00:02:22,751 --> 00:02:24,448
Good, just walking around.
32
00:02:24,492 --> 00:02:25,710
-Yeah?
-Yeah.
33
00:02:25,754 --> 00:02:27,190
You pitching good?
34
00:02:27,234 --> 00:02:28,974
-Try to.
-All right.
35
00:02:29,018 --> 00:02:30,976
I'’ve been out to watch
a couple of them.
36
00:02:31,020 --> 00:02:32,804
-Really?
-Yeah, early ones.
37
00:02:32,848 --> 00:02:34,893
Early ones, yeah.
38
00:02:34,937 --> 00:02:36,373
What'’d you think?
39
00:02:36,417 --> 00:02:37,983
Flamethrower?
40
00:02:38,027 --> 00:02:40,290
You look good, Bobby.
41
00:02:40,334 --> 00:02:43,598
How'’s your daddy?
42
00:02:43,641 --> 00:02:45,687
He'’s all right.
43
00:02:45,730 --> 00:02:47,689
You tell him I said hey.
44
00:02:47,732 --> 00:02:49,038
-I will.
-Okay?
45
00:02:49,081 --> 00:02:50,300
-Yeah.
-All right.
46
00:02:50,344 --> 00:02:51,910
Don'’t be a stranger.
47
00:02:51,954 --> 00:02:53,347
All right.
48
00:02:54,217 --> 00:02:55,305
[scanner beeps]
49
00:02:55,349 --> 00:02:57,742
What you gettin'’ up to tonight,
Bobby?
50
00:02:57,786 --> 00:02:59,962
-Strollin'’.
-Yeah?
51
00:03:00,005 --> 00:03:01,964
Oh, shit, this thing.
52
00:03:02,007 --> 00:03:03,487
[bag rustling]
53
00:03:03,531 --> 00:03:04,793
-Good night.
-Bye.
54
00:03:09,145 --> 00:03:11,669
[crickets chirring]
55
00:03:48,924 --> 00:03:53,233
♪
56
00:03:53,276 --> 00:03:56,018
[birds chirping]
57
00:03:56,061 --> 00:04:06,028
♪
58
00:04:06,071 --> 00:04:08,204
[water lapping]
59
00:04:08,248 --> 00:04:18,170
♪
60
00:04:39,017 --> 00:04:42,804
This little boy just never
gets enough, does he?
61
00:04:42,847 --> 00:04:46,460
[laughing]
62
00:04:46,503 --> 00:04:48,331
You'’re too much.
63
00:04:48,375 --> 00:04:49,332
♪
64
00:04:49,376 --> 00:04:51,682
Are you wearing a bra?
65
00:04:51,726 --> 00:04:53,902
Yes.
66
00:04:53,945 --> 00:05:03,868
♪
67
00:05:54,092 --> 00:05:55,485
-Hello.
-Hey!
68
00:05:55,529 --> 00:05:57,444
-How'’s it going?
-Good.
69
00:05:57,487 --> 00:06:02,231
♪
70
00:06:02,274 --> 00:06:03,711
Come on, Bobby!
71
00:06:03,754 --> 00:06:06,714
[cheering]
72
00:06:06,757 --> 00:06:09,151
♪
73
00:06:09,194 --> 00:06:11,501
[cheering]
74
00:06:11,545 --> 00:06:19,596
♪
75
00:06:19,640 --> 00:06:22,991
[cheering]
76
00:06:23,034 --> 00:06:32,392
♪
77
00:06:32,435 --> 00:06:35,395
[thunder rumbling]
78
00:06:35,438 --> 00:06:38,876
[rain pouring]
79
00:06:38,920 --> 00:06:48,843
♪
80
00:06:56,677 --> 00:06:58,069
[fence rattling]
81
00:07:13,781 --> 00:07:15,304
[fence rattling]
82
00:08:12,709 --> 00:08:13,971
Hey, come on.
83
00:08:16,321 --> 00:08:17,366
-One.
-Two.
84
00:08:17,409 --> 00:08:18,454
-Three.
-Four.
85
00:08:18,498 --> 00:08:19,499
-Five.
-Six.
86
00:08:19,542 --> 00:08:20,500
-Seven.
-Eight.
87
00:08:20,543 --> 00:08:21,588
-Nine.
-Ten.
88
00:08:21,631 --> 00:08:22,589
Switch.
89
00:08:22,632 --> 00:08:23,851
-One.
-Two.
90
00:08:23,894 --> 00:08:25,113
-Three.
-Four.
91
00:08:25,156 --> 00:08:26,288
-Five.
-Six.
92
00:08:26,331 --> 00:08:27,550
-Seven.
-Eight.
93
00:08:27,594 --> 00:08:28,769
-Nine.
-Ten.
94
00:08:28,812 --> 00:08:29,596
Switch.
95
00:08:29,639 --> 00:08:30,727
-One.
-Two.
96
00:08:30,771 --> 00:08:31,989
-Three.
-Four.
97
00:08:32,033 --> 00:08:33,208
-Five.
-Six.
98
00:08:33,251 --> 00:08:34,470
-Seven.
-Eight.
99
00:08:34,514 --> 00:08:35,776
-Nine.
-Ten.
100
00:08:35,819 --> 00:08:37,299
Switch.
101
00:08:39,823 --> 00:08:41,303
[whistle blows]
102
00:08:43,044 --> 00:08:44,872
[shouting]
103
00:08:44,915 --> 00:08:46,743
No celebratin'’.
104
00:08:46,787 --> 00:08:48,963
Good catch, good catch!
105
00:08:49,006 --> 00:08:49,964
[whistle blows]
106
00:08:50,007 --> 00:08:51,531
Going!
107
00:08:53,402 --> 00:08:54,882
Get outta here!
108
00:08:54,925 --> 00:08:57,188
Hit the base!
109
00:08:57,232 --> 00:08:59,321
Hit the base!
110
00:08:59,364 --> 00:09:00,627
Come on, Ken, faster.
111
00:09:00,670 --> 00:09:03,325
Base, base!
112
00:09:03,368 --> 00:09:06,894
[birds chirping]
113
00:09:06,937 --> 00:09:09,157
[fence rattling]
114
00:09:14,205 --> 00:09:16,599
[crickets chirring]
115
00:09:19,646 --> 00:09:21,430
[tapping]
116
00:09:24,825 --> 00:09:26,000
[light clicks off]
117
00:09:38,360 --> 00:09:40,754
[water bubbling]
118
00:10:01,731 --> 00:10:04,168
[banging, rattling]
119
00:10:16,616 --> 00:10:18,313
Can I stay here?
120
00:10:21,751 --> 00:10:24,493
I kind of like to sleep alone.
121
00:10:26,626 --> 00:10:28,323
I got you.
122
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
I'’ll see you at school,
though, right?
123
00:10:31,718 --> 00:10:32,936
Yeah.
124
00:10:32,980 --> 00:10:34,982
Okay. That was fun.
125
00:10:35,025 --> 00:10:36,636
Mm-hmm.
126
00:10:45,253 --> 00:10:46,733
[shoes thud]
127
00:10:56,046 --> 00:10:58,222
[toes cracking]
128
00:11:01,443 --> 00:11:02,792
[groans]
129
00:11:07,362 --> 00:11:09,756
[birds chirping]
130
00:11:11,540 --> 00:11:14,674
[hose spraying]
131
00:11:21,985 --> 00:11:24,248
[squeaking]
132
00:11:24,292 --> 00:11:25,597
[groaning]
133
00:11:31,908 --> 00:11:32,996
[groaning]
134
00:11:33,040 --> 00:11:35,303
I can normally do it myself,
135
00:11:35,346 --> 00:11:38,001
but...I hurt my left hand.
136
00:11:38,045 --> 00:11:39,394
Oh, yeah?
137
00:11:39,437 --> 00:11:42,049
It'’s all right.
138
00:11:42,092 --> 00:11:43,572
Thanks.
139
00:11:45,400 --> 00:11:46,967
Where we going with this?
140
00:11:47,010 --> 00:11:50,144
Over to the...wood wall.
141
00:11:50,187 --> 00:11:53,930
What happened to your hand?
142
00:11:53,974 --> 00:11:55,715
Uh...
143
00:11:57,978 --> 00:12:00,023
Don'’t worry about it.
144
00:12:00,067 --> 00:12:01,938
[groaning]
145
00:12:01,982 --> 00:12:05,289
[rattling]
146
00:12:13,558 --> 00:12:15,647
-Thank you.
-Yup.
147
00:12:18,302 --> 00:12:19,826
Thanks, man.
148
00:12:24,352 --> 00:12:34,275
♪
149
00:13:32,507 --> 00:13:33,638
[glove pops]
150
00:13:33,682 --> 00:13:35,640
[lockers clanging]
151
00:13:35,684 --> 00:13:39,296
[chatter]
152
00:13:39,340 --> 00:13:41,168
[bell ringing]
153
00:13:41,211 --> 00:13:42,778
Thank you.
154
00:13:42,822 --> 00:13:44,127
Hey.
155
00:13:44,171 --> 00:13:45,781
Caroline.
156
00:13:45,825 --> 00:13:47,304
Hey.
157
00:13:47,348 --> 00:13:49,872
Have you seen Adam this morning?
158
00:13:49,916 --> 00:13:52,396
Um, no.
159
00:13:52,440 --> 00:13:54,485
Okay.
160
00:13:57,706 --> 00:13:59,839
Bobby?
161
00:13:59,882 --> 00:14:01,928
Did you listen to the rain
this morning?
162
00:14:03,320 --> 00:14:05,018
Yeah, did you?
163
00:14:05,061 --> 00:14:06,933
Yeah.
164
00:14:10,762 --> 00:14:14,288
[insects chirring]
165
00:14:14,331 --> 00:14:17,117
[car approaching]
166
00:14:26,909 --> 00:14:27,910
[groaning]
167
00:14:27,954 --> 00:14:29,085
What?
168
00:14:29,129 --> 00:14:30,347
What is it?
169
00:14:30,391 --> 00:14:32,306
What?
170
00:14:32,349 --> 00:14:34,308
Let'’s get you inside.
171
00:14:34,351 --> 00:14:36,484
[groaning]
172
00:14:41,619 --> 00:14:44,318
Oh, thank you, son, thank you.
173
00:14:44,361 --> 00:14:46,668
Oh my, whoa.
174
00:14:49,758 --> 00:14:52,587
[breathing heavily]
175
00:14:59,811 --> 00:15:09,821
♪
176
00:15:17,003 --> 00:15:19,614
[whistle blowing]
177
00:15:19,657 --> 00:15:20,832
[groaning]
178
00:15:20,876 --> 00:15:22,834
[whistle blowing]
179
00:15:22,878 --> 00:15:31,452
♪
180
00:15:31,495 --> 00:15:34,107
[smacking, groaning]
181
00:15:34,150 --> 00:15:36,022
♪
182
00:15:36,065 --> 00:15:38,154
[whistle blowing]
183
00:15:38,198 --> 00:15:40,243
♪
184
00:15:40,287 --> 00:15:42,158
[groaning continues]
185
00:15:42,202 --> 00:15:52,125
♪
186
00:15:55,519 --> 00:15:57,478
[groaning]
187
00:15:57,521 --> 00:16:02,570
♪
188
00:16:02,613 --> 00:16:04,485
[whistle blowing]
189
00:16:04,528 --> 00:16:06,661
♪
190
00:16:06,704 --> 00:16:08,576
Perry!
191
00:16:08,619 --> 00:16:11,361
[shouting, laughter]
192
00:16:11,405 --> 00:16:12,536
Yo, who keeps putting
193
00:16:12,580 --> 00:16:14,321
the fucking gum
up in the dugout?
194
00:16:14,364 --> 00:16:16,105
-It'’s Mulberry.
-Mulberry, is that you?
195
00:16:16,149 --> 00:16:17,933
Cut it out, Binky.
196
00:16:17,977 --> 00:16:19,717
[chatter]
197
00:16:19,761 --> 00:16:20,762
[laughter]
198
00:16:20,805 --> 00:16:22,546
Hey, yo, shut up!
199
00:16:22,590 --> 00:16:24,374
Coach is talking.
200
00:16:24,418 --> 00:16:29,031
♪
201
00:16:29,075 --> 00:16:31,816
Deon, why do you keep
hitting it to second base?
202
00:16:31,860 --> 00:16:33,253
Sorry.
203
00:16:33,296 --> 00:16:35,385
If you do that again,
I'’m gonna bench your ass.
204
00:16:35,429 --> 00:16:36,386
Okay?
205
00:16:36,430 --> 00:16:38,214
Alejandro,
206
00:16:38,258 --> 00:16:40,086
when you field the ball,
207
00:16:40,129 --> 00:16:42,262
then I want you to tag
this guy, Adam,
208
00:16:42,305 --> 00:16:43,698
I want you to tag him hard,
209
00:16:43,741 --> 00:16:45,787
I want you to try
to knock him down.
210
00:16:45,830 --> 00:16:48,007
Lay him out,
or I'’m gonna bench your ass.
211
00:16:48,050 --> 00:16:49,399
-Got it.
-Goldberg, good job.
212
00:16:49,443 --> 00:16:51,358
Thanks, Coach.
213
00:16:51,401 --> 00:16:54,143
Adam, your only job
is to run to second base.
214
00:16:54,187 --> 00:16:56,232
-You think you can do that?
-Yes, sir.
215
00:16:56,276 --> 00:16:59,670
'’Cause I'm trying to teach you
something about discipline,
216
00:16:59,714 --> 00:17:03,283
'’cause without discipline,
you have nothing.
217
00:17:03,326 --> 00:17:05,807
You'’re gonna be chop suey
out there.
218
00:17:05,850 --> 00:17:08,897
I don'’t care if we have
one player on the field today.
219
00:17:08,940 --> 00:17:12,074
Doesn'’t matter to me,
220
00:17:12,118 --> 00:17:14,207
because if you don'’t deserve
to play, guess what,
221
00:17:14,250 --> 00:17:15,730
you'’re not playing.
222
00:17:18,124 --> 00:17:20,256
You'’re not playing
in my world.
223
00:17:24,130 --> 00:17:25,957
Let me talk to you for a second.
224
00:17:26,001 --> 00:17:27,481
Yeah, dude, of course.
225
00:17:27,524 --> 00:17:30,440
You know, I'’m here for you
all the time.
226
00:17:30,484 --> 00:17:33,052
I just feel on edge, you know,
and I'’m wondering,
227
00:17:33,095 --> 00:17:34,575
maybe you could give me
some advice
228
00:17:34,618 --> 00:17:36,707
how to find clarity
on the field, you know?
229
00:17:36,751 --> 00:17:40,929
I really respect the coach,
and I wanna do him proud, bro.
230
00:17:40,972 --> 00:17:45,629
It'’s like, I spend so much time
talking myself out of things
231
00:17:45,673 --> 00:17:46,978
in my head.
232
00:17:47,022 --> 00:17:49,242
I just need to be
with you guys, just like...
233
00:17:49,285 --> 00:17:51,157
Yeah, dude, let'’s go
to the quarry later.
234
00:17:51,200 --> 00:17:52,897
Yeah, let'’s get
the fuck over there...
235
00:17:52,941 --> 00:17:54,203
Fucking chill, smoke weed.
236
00:17:54,247 --> 00:17:56,771
-Beers.
-Get laid, exactly.
237
00:17:56,814 --> 00:17:59,034
Oh, man, I wanna get laid, dude.
238
00:17:59,078 --> 00:18:00,775
What do you mean,
you don'’t wanna get laid?
239
00:18:00,818 --> 00:18:04,039
-I do wanna get laid.
-So what'’s goin' on?
240
00:18:04,083 --> 00:18:06,563
I don'’t think chicks like me,
I'’m not that good-looking.
241
00:18:06,607 --> 00:18:09,131
Dude, you'’re a beautiful guy,
are you kidding me?
242
00:18:09,175 --> 00:18:10,350
No, man.
243
00:18:10,393 --> 00:18:12,395
You think I hang out
with fucking ugly dudes?
244
00:18:12,439 --> 00:18:14,136
-You'’re gorgeous.
-Why does it matter
245
00:18:14,180 --> 00:18:16,095
what sort of dudes
you hang out with?
246
00:18:16,138 --> 00:18:17,835
It sounds sorta gay, man.
247
00:18:17,879 --> 00:18:20,316
Bro, come on, shut up!
248
00:18:20,360 --> 00:18:22,101
I'’m not fucking gay.
249
00:18:22,144 --> 00:18:23,232
You sure?
250
00:18:23,276 --> 00:18:24,538
[laughing]
251
00:18:24,581 --> 00:18:26,888
-I'’m sure.
-You don'’t wanna find out?
252
00:18:26,931 --> 00:18:29,151
I don'’t wanna find out,
you fucking pussy.
253
00:18:29,195 --> 00:18:30,370
What'’s up?
254
00:18:30,413 --> 00:18:32,154
Let'’s get some fucking girls
out here.
255
00:18:32,198 --> 00:18:33,416
This is getting fucking gay.
256
00:18:33,460 --> 00:18:35,157
I don'’t want to talk
about this anymore.
257
00:18:39,553 --> 00:18:41,816
Hey, Bobby.
258
00:18:41,859 --> 00:18:44,079
How'’s your hand, man?
259
00:18:44,123 --> 00:18:45,733
All right.
260
00:18:45,776 --> 00:18:48,257
Hurt a little when I
would catch the ball,
261
00:18:48,301 --> 00:18:51,391
but it'’s fine.
262
00:18:51,434 --> 00:18:53,654
You know.
263
00:18:53,697 --> 00:18:57,005
So, what'’s up with your dad?
264
00:18:57,048 --> 00:18:59,573
Uh, yeah.
265
00:18:59,616 --> 00:19:02,228
He'’s a great man, you know?
266
00:19:02,271 --> 00:19:05,100
Strong.
267
00:19:05,144 --> 00:19:08,103
Um, you know Caroline, right?
268
00:19:08,147 --> 00:19:11,411
Yeah, I know Caroline.
269
00:19:11,454 --> 00:19:15,719
I think I might ask her to prom.
270
00:19:15,763 --> 00:19:16,764
Really?
271
00:19:16,807 --> 00:19:18,635
Good luck, man.
272
00:19:18,679 --> 00:19:20,376
Thanks.
273
00:19:21,899 --> 00:19:23,684
Well, see you later.
274
00:19:23,727 --> 00:19:25,164
Later.
275
00:19:53,017 --> 00:19:55,411
[birds chirping]
276
00:19:59,894 --> 00:20:01,417
Who were you busy with?
277
00:20:01,461 --> 00:20:03,854
Oh, nobody, just another man.
278
00:20:03,898 --> 00:20:05,508
You know, we'’re busy...
279
00:20:05,552 --> 00:20:07,380
[chatter]
280
00:20:07,423 --> 00:20:09,338
I don'’t wanna be, like,
bougie, you know?
281
00:20:09,382 --> 00:20:10,774
It'’s okay.
282
00:20:10,818 --> 00:20:13,734
Yeah, it'’s okay,
'’cause you're never here.
283
00:20:13,777 --> 00:20:15,388
[laughter]
284
00:20:15,431 --> 00:20:17,041
[chatter]
285
00:20:17,085 --> 00:20:18,478
You see that, Caroline?
286
00:20:18,521 --> 00:20:20,436
What?
287
00:20:20,480 --> 00:20:23,222
What'’s she looking at?
288
00:20:23,265 --> 00:20:24,875
You onto something?
289
00:20:24,919 --> 00:20:27,530
Just looking.
290
00:20:27,574 --> 00:20:29,271
We all know where she'’s looking.
291
00:20:29,315 --> 00:20:30,490
Where?
292
00:20:30,533 --> 00:20:32,187
-There.
-Where?
293
00:20:32,231 --> 00:20:35,799
"Where? I'’m mysterious
and oblivious, settle down."
294
00:20:35,843 --> 00:20:38,585
Oh, nice one.
295
00:20:38,628 --> 00:20:40,282
It'’s a joke.
296
00:20:40,326 --> 00:20:41,501
Guys, let'’s go.
297
00:20:41,544 --> 00:20:43,372
-Yeah.
-Okay.
298
00:20:43,416 --> 00:20:47,550
[chatter]
299
00:20:47,594 --> 00:20:49,944
Have a good practice, Adam.
300
00:20:52,338 --> 00:20:53,643
Who'’s that?
301
00:20:57,125 --> 00:20:58,779
Whoa, dude.
302
00:20:58,822 --> 00:21:00,520
I'’m gonna take her to prom.
303
00:21:00,563 --> 00:21:03,000
Looks like she'’s into you.
304
00:21:03,044 --> 00:21:05,916
I hope so.
305
00:21:05,960 --> 00:21:09,311
I mean, she is the hottest girl
in school, right?
306
00:21:09,355 --> 00:21:11,313
-Basically.
-Are you nervous?
307
00:21:11,357 --> 00:21:14,055
-Yeah.
-Damn.
308
00:21:14,098 --> 00:21:16,884
Looks like you got a lot
on your plate, buddy.
309
00:21:16,927 --> 00:21:19,669
-Cheetos.
-Yeah.
310
00:21:19,713 --> 00:21:21,976
For now, it'’s just Cheetos.
311
00:21:22,019 --> 00:21:24,195
[laughing]
312
00:21:33,988 --> 00:21:43,911
♪
313
00:22:08,022 --> 00:22:10,067
[clacking]
314
00:22:10,111 --> 00:22:12,156
[birds chirping]
315
00:22:18,511 --> 00:22:21,470
[crowd chanting "Giants"]
316
00:22:21,514 --> 00:22:24,517
[crowd cheering]
317
00:22:28,172 --> 00:22:31,001
[shouting, fence rattling]
318
00:22:37,312 --> 00:22:38,487
[umpire grunts]
319
00:22:38,531 --> 00:22:40,576
[team shouting]
320
00:22:45,886 --> 00:22:48,062
Go back to home base.
321
00:22:48,105 --> 00:22:50,064
Go back, go back.
322
00:22:50,107 --> 00:22:51,282
[chatter]
323
00:22:51,326 --> 00:22:53,415
Give me the ball.
324
00:22:53,459 --> 00:22:54,721
[sighs]
325
00:22:56,723 --> 00:22:59,116
[applause, crowd cheering]
326
00:22:59,160 --> 00:23:00,988
Bobby!
327
00:23:01,031 --> 00:23:04,121
[crowd cheering]
328
00:23:05,645 --> 00:23:07,864
-Bobby!
-Come on, Bobby!
329
00:23:07,908 --> 00:23:09,518
Give me the heat, Bobby.
330
00:23:09,562 --> 00:23:11,955
Come on, right down the middle.
331
00:23:11,999 --> 00:23:15,132
[crowd cheering]
332
00:23:15,176 --> 00:23:16,699
Go, Bobby!
333
00:23:17,831 --> 00:23:19,093
[umpire grunts]
334
00:23:19,136 --> 00:23:21,530
[crowd cheering]
335
00:23:21,574 --> 00:23:23,314
Go, Bobby!
336
00:23:23,358 --> 00:23:26,753
[applause]
337
00:23:30,409 --> 00:23:33,063
[crowd chanting "Giants"]
338
00:23:35,762 --> 00:23:38,417
[insects chirring]
339
00:23:48,122 --> 00:23:50,516
[engine rumbling]
340
00:23:59,829 --> 00:24:02,049
Do you need a ride?
341
00:24:02,092 --> 00:24:04,225
I guess, yeah.
342
00:24:16,585 --> 00:24:18,152
You'’re Bobby?
343
00:24:18,195 --> 00:24:19,196
Yeah.
344
00:24:22,156 --> 00:24:25,551
That was a great game.
345
00:24:25,594 --> 00:24:27,640
Thanks.
346
00:24:28,902 --> 00:24:30,338
Do you feel all right?
347
00:24:31,295 --> 00:24:32,775
Feel better now.
348
00:24:32,819 --> 00:24:35,256
A little bit.
349
00:24:35,299 --> 00:24:39,303
Haven'’t I seen you
at the practices before?
350
00:24:39,347 --> 00:24:43,046
Yeah, I'’m Adam's mom,
and the coach'’s wife.
351
00:24:47,486 --> 00:24:50,358
Do your parents ever come
to the games?
352
00:24:56,712 --> 00:24:58,497
Sorry.
353
00:25:07,636 --> 00:25:09,682
[insects chirring]
354
00:25:17,603 --> 00:25:20,910
[breathing heavily]
355
00:25:54,988 --> 00:25:56,772
[cutting]
356
00:25:59,035 --> 00:26:02,299
Well, tomorrow,
there'’s this party,
357
00:26:02,343 --> 00:26:04,388
and, uh...
358
00:26:04,432 --> 00:26:06,739
yeah, I wanna go to the party.
359
00:26:06,782 --> 00:26:08,044
It'’s, uh...
360
00:26:08,088 --> 00:26:10,569
You'’re not going to no party.
361
00:26:13,833 --> 00:26:17,663
It--just some of the guys
are going to Wheelers,
362
00:26:17,706 --> 00:26:19,882
and, um, you know,
363
00:26:19,926 --> 00:26:23,494
I really wanna go to this party.
364
00:26:23,538 --> 00:26:27,368
Well, I just got through saying,
you'’re not going to any party.
365
00:26:29,370 --> 00:26:31,677
-Uh...
-What'’s the party?
366
00:26:31,720 --> 00:26:34,331
It'’s, like,
the guys from the team
367
00:26:34,375 --> 00:26:38,335
and guys from school all going,
just having a little party.
368
00:26:38,379 --> 00:26:39,641
It'’s not a party, it's--
369
00:26:39,685 --> 00:26:41,817
we'’re just all going
to the roller rink.
370
00:26:41,861 --> 00:26:45,125
I was wondering--
371
00:26:45,168 --> 00:26:47,606
Thank you.
372
00:26:54,177 --> 00:26:57,050
That'’s the last
I want to hear about it.
373
00:27:01,489 --> 00:27:02,708
It'’s delicious.
374
00:27:02,751 --> 00:27:05,362
[laughing]
375
00:27:05,406 --> 00:27:06,929
Thank you.
376
00:27:06,973 --> 00:27:08,365
[sniffling]
377
00:27:11,586 --> 00:27:13,849
[laughing]
378
00:27:16,722 --> 00:27:18,071
Thank you.
379
00:27:18,114 --> 00:27:19,855
[silverware clinking]
380
00:27:22,162 --> 00:27:24,686
So can I go?
381
00:27:24,730 --> 00:27:26,601
Ask your mother.
382
00:27:26,645 --> 00:27:28,081
Of course, sweetheart.
383
00:27:28,124 --> 00:27:30,213
I love the roller rink.
384
00:27:32,738 --> 00:27:35,523
Did you thank your mother for
allowing you to go to the party,
385
00:27:35,566 --> 00:27:36,916
or the roller rink,
whatever the fuck--
386
00:27:36,959 --> 00:27:38,439
It'’s not necessary.
387
00:27:38,482 --> 00:27:40,267
Thank you.
388
00:27:45,098 --> 00:27:46,665
I didn'’t hear you.
389
00:27:47,578 --> 00:27:48,841
Thank you.
390
00:27:48,884 --> 00:27:50,320
Thank you, who?
391
00:27:50,364 --> 00:27:51,452
Mom.
392
00:27:51,495 --> 00:27:53,628
Let me hear you say
the whole thing.
393
00:27:56,065 --> 00:27:58,807
Thank you, Mom,
394
00:27:58,851 --> 00:28:01,941
for letting me go
to the roller rink.
395
00:28:03,029 --> 00:28:05,292
[silverware tapping]
396
00:28:08,295 --> 00:28:10,210
[chair sliding]
397
00:28:16,520 --> 00:28:18,435
Open your mouth.
398
00:28:18,479 --> 00:28:19,741
You gotta eat something.
399
00:28:19,785 --> 00:28:22,918
I don'’t have an appetite
right now.
400
00:28:22,962 --> 00:28:24,528
[tearful chuckle]
401
00:28:24,572 --> 00:28:27,183
I had such a big lunch.
402
00:28:32,058 --> 00:28:33,668
Let go.
403
00:28:33,712 --> 00:28:35,888
Come on, just open up a little
bit, just take a little bite.
404
00:28:35,931 --> 00:28:38,717
Little bite.
405
00:28:38,760 --> 00:28:40,631
There you go.
406
00:28:59,999 --> 00:29:01,261
Bobby.
407
00:29:02,566 --> 00:29:04,655
Bobby!
408
00:29:05,831 --> 00:29:07,571
Bobby!
409
00:29:29,158 --> 00:29:31,117
[sighs]
410
00:29:31,160 --> 00:29:32,248
He'’s just a kid.
411
00:29:32,292 --> 00:29:34,250
You can'’t rely on kids
to show up.
412
00:29:34,294 --> 00:29:35,948
I'’m not relying on him.
413
00:29:35,991 --> 00:29:37,384
They'’re definitely not
gonna show up,
414
00:29:37,427 --> 00:29:39,560
especially when
you want them to.
415
00:29:41,040 --> 00:29:43,172
No one shows up.
416
00:29:43,216 --> 00:29:45,566
That is not very nice
of you, young lady.
417
00:29:46,828 --> 00:29:48,961
Mom, I'’m not talking about you.
418
00:29:49,004 --> 00:29:51,833
You have nothing
to be upset about.
419
00:29:53,617 --> 00:29:55,750
-What are you doing?
-Just get out.
420
00:29:55,794 --> 00:29:58,057
-Get out, in the rain?
-Enough.
421
00:29:58,100 --> 00:30:00,363
Get out of the car.
422
00:30:00,407 --> 00:30:03,410
You can walk to school
with this attitude.
423
00:30:03,453 --> 00:30:06,326
-Thanks a lot.
-Go collect yourself.
424
00:30:06,369 --> 00:30:09,111
-Come home with a smile.
-Thanks.
425
00:30:13,246 --> 00:30:15,422
[crickets chirring]
426
00:30:38,314 --> 00:30:39,446
[knocking]
427
00:30:39,489 --> 00:30:41,578
Come on in.
428
00:30:42,449 --> 00:30:43,667
Hello.
429
00:30:43,711 --> 00:30:44,973
I got these for you.
430
00:30:45,017 --> 00:30:47,019
Thank you so much. How nice.
431
00:30:47,062 --> 00:30:49,543
Yeah, well, they'’re not real.
432
00:30:49,586 --> 00:30:51,937
-And how are you today?
-I'’m great, how are you?
433
00:30:51,980 --> 00:30:53,547
I'’m feeling a bit
under the weather.
434
00:30:53,590 --> 00:30:55,592
-Oh, I'’m sorry to hear that.
-Yeah.
435
00:30:55,636 --> 00:30:56,985
I was wondering, Ms. O'’Shea,
436
00:30:57,029 --> 00:30:58,900
is there any way
I could get a note
437
00:30:58,944 --> 00:31:01,903
telling Coach I'’m not gonna be
at practice today?
438
00:31:01,947 --> 00:31:03,339
That'’ll be okay, Bobby.
439
00:31:03,383 --> 00:31:05,167
You just rest up.
440
00:31:05,211 --> 00:31:06,473
Okay.
441
00:31:06,516 --> 00:31:08,867
[scribbling]
442
00:31:11,739 --> 00:31:13,436
[sighs]
443
00:31:15,351 --> 00:31:17,049
-Have a great day.
-You too.
444
00:31:17,092 --> 00:31:18,702
Thanks so much.
445
00:31:19,965 --> 00:31:21,357
[door opening]
446
00:31:25,013 --> 00:31:27,581
-I trip a lot.
-You do?
447
00:31:28,799 --> 00:31:30,889
[laughing]
448
00:31:33,717 --> 00:31:36,329
Your tattoo, you were telling me
about your tattoo.
449
00:31:37,678 --> 00:31:39,158
My mom'’s name.
450
00:31:39,201 --> 00:31:41,464
-Really?
-Mm-hmm.
451
00:31:41,508 --> 00:31:45,120
-What is it?
-Mer, like Mermaid.
452
00:31:45,164 --> 00:31:46,730
Short for.
453
00:31:46,774 --> 00:31:48,384
That'’s amazing.
454
00:31:48,428 --> 00:31:50,299
[groaning]
455
00:31:50,343 --> 00:31:51,779
What happened to your mom?
456
00:31:53,824 --> 00:31:57,263
I don'’t know, I guess
they never got married though.
457
00:31:57,306 --> 00:31:59,874
She left?
458
00:31:59,918 --> 00:32:01,832
I think so.
459
00:32:01,876 --> 00:32:03,182
I'’m so sorry.
460
00:32:03,225 --> 00:32:04,444
It'’s okay.
461
00:32:04,487 --> 00:32:06,228
Why did you get married?
462
00:32:08,143 --> 00:32:11,668
Because I was in love.
463
00:32:12,713 --> 00:32:14,019
[chuckling]
464
00:32:14,062 --> 00:32:17,022
And I wanted a family,
a happy family,
465
00:32:17,065 --> 00:32:22,201
and I wanted their lives
to be perfect and beautiful.
466
00:32:22,244 --> 00:32:24,899
It'’s all come together?
467
00:32:24,943 --> 00:32:27,119
Obviously.
468
00:32:31,427 --> 00:32:34,822
[train clanking]
469
00:32:34,865 --> 00:32:44,788
♪
470
00:32:46,138 --> 00:32:48,618
[muffled chatter]
471
00:32:48,662 --> 00:32:52,796
♪
472
00:32:52,840 --> 00:32:55,016
Oh, six.
473
00:32:55,060 --> 00:32:56,322
Take that.
474
00:32:56,365 --> 00:32:59,194
♪
475
00:32:59,238 --> 00:33:00,935
-Fuck.
-Fuck!
476
00:33:00,979 --> 00:33:02,458
[laughing]
477
00:33:02,502 --> 00:33:05,461
That'’s the ugliest thing ever,
like, shit, bro.
478
00:33:05,505 --> 00:33:15,428
♪
479
00:33:21,477 --> 00:33:24,045
[sawing]
480
00:33:24,089 --> 00:33:26,874
♪
481
00:33:26,917 --> 00:33:29,833
[indistinct chatter]
482
00:33:31,226 --> 00:33:33,098
Yeah, yeah.
483
00:33:33,141 --> 00:33:36,536
I just need to shine
the flashlight.
484
00:33:36,579 --> 00:33:38,146
Which car is that?
485
00:33:38,190 --> 00:33:40,192
Yeah.
486
00:33:40,235 --> 00:33:44,065
It'’s one of their custom cars.
487
00:33:44,109 --> 00:33:47,460
When you do that,
you have to be patient.
488
00:33:47,503 --> 00:33:48,852
You'’re not responsible for
somebody stealing it,
489
00:33:48,896 --> 00:33:50,724
but you gotta pay for it.
490
00:33:52,856 --> 00:33:56,295
[saw clanging, sawing]
491
00:33:59,776 --> 00:34:01,691
[gravel crunching]
492
00:34:12,311 --> 00:34:14,226
[door rattling]
493
00:34:28,631 --> 00:34:30,024
[sighs]
494
00:34:31,112 --> 00:34:32,635
[sliding on shelf]
495
00:34:44,386 --> 00:34:46,171
[clanging]
496
00:34:47,824 --> 00:34:50,566
[can opening, closing]
497
00:34:55,310 --> 00:34:56,833
Kid?
498
00:34:58,400 --> 00:35:00,228
Hey, Pop.
499
00:35:06,278 --> 00:35:07,235
[sighs]
500
00:35:07,279 --> 00:35:09,063
How you doin'’?
501
00:35:11,500 --> 00:35:12,762
School?
502
00:35:12,806 --> 00:35:15,156
I was sick today, man.
503
00:35:15,200 --> 00:35:16,940
[clearing throat]
504
00:35:16,984 --> 00:35:19,378
Sick?
505
00:35:19,421 --> 00:35:21,989
I got a note, it'’s okay.
506
00:35:22,032 --> 00:35:24,426
How'’s Caroline?
507
00:35:30,215 --> 00:35:31,172
[sighs]
508
00:35:31,216 --> 00:35:33,348
I-I met a girl.
509
00:35:33,392 --> 00:35:35,133
What?
510
00:35:35,176 --> 00:35:36,699
Hm.
511
00:35:36,743 --> 00:35:38,397
Met a girl.
512
00:35:38,440 --> 00:35:40,094
Who?
513
00:35:42,836 --> 00:35:45,447
Oh my.
514
00:35:45,491 --> 00:35:47,145
Wanna put the record on?
515
00:35:47,188 --> 00:35:50,974
Please, yes, thank you.
516
00:35:51,018 --> 00:35:53,368
Oh, boy.
517
00:35:59,069 --> 00:36:01,811
[buttons clicking]
518
00:36:01,855 --> 00:36:08,775
♪
519
00:36:08,818 --> 00:36:12,387
I don'’t know what I'd do
without you.
520
00:36:12,431 --> 00:36:14,694
Will you come to a game?
521
00:36:14,737 --> 00:36:16,739
Oh, son, you know I would.
522
00:36:16,783 --> 00:36:18,393
I'’d love to.
523
00:36:18,437 --> 00:36:20,743
Love to, I'’d be so proud
to be there.
524
00:36:20,787 --> 00:36:22,441
Next Friday?
525
00:36:22,484 --> 00:36:24,182
Whenever you say.
526
00:36:24,225 --> 00:36:26,575
Whenever you say, son.
527
00:36:26,619 --> 00:36:28,490
♪
528
00:36:28,534 --> 00:36:30,753
Just take care of that arm.
529
00:36:30,797 --> 00:36:33,582
♪
530
00:36:33,626 --> 00:36:37,586
♪ Well, for me, time has
no meaning, no future, no past ♪
531
00:36:37,630 --> 00:36:39,240
♪
532
00:36:39,284 --> 00:36:45,028
♪ And when you'’re in love,
you don'’t have to ask ♪
533
00:36:45,072 --> 00:36:50,860
♪ There'’s never enough time
to hold love in your grasp ♪
534
00:36:50,904 --> 00:36:55,735
♪
535
00:36:55,778 --> 00:36:57,737
♪ Turning time around
536
00:36:57,780 --> 00:37:07,703
♪
537
00:37:15,189 --> 00:37:17,278
♪ Turning time around
538
00:37:17,322 --> 00:37:21,064
♪
539
00:37:21,108 --> 00:37:23,502
♪ That is what love is
540
00:37:23,545 --> 00:37:26,374
♪
541
00:37:26,418 --> 00:37:29,116
♪ Turning time around
542
00:37:29,159 --> 00:37:31,901
♪
543
00:37:31,945 --> 00:37:34,991
♪ Yes, that is what love is
544
00:37:35,035 --> 00:37:36,428
♪
545
00:37:36,471 --> 00:37:41,650
♪ My time is your time
when you'’re in love ♪
546
00:37:41,694 --> 00:37:47,134
♪ And time is what you
never have enough of ♪
547
00:37:47,177 --> 00:37:50,311
♪ You can'’t see or hold it ♪
548
00:37:50,355 --> 00:37:53,271
♪ It'’s exactly like love ♪
549
00:37:54,446 --> 00:37:55,795
♪
550
00:37:55,838 --> 00:37:57,927
♪ Turning time around
551
00:37:57,971 --> 00:38:01,279
♪
552
00:38:01,322 --> 00:38:03,846
♪ Turning time around
553
00:38:03,890 --> 00:38:06,849
♪
554
00:38:06,893 --> 00:38:09,461
♪ Turning time around
555
00:38:09,504 --> 00:38:11,985
♪
556
00:38:12,028 --> 00:38:14,683
♪ Turning time around
557
00:38:14,727 --> 00:38:17,338
♪
558
00:38:17,382 --> 00:38:20,689
♪ Turning time around
559
00:38:20,733 --> 00:38:23,083
♪ Well, I gotta have it
560
00:38:23,126 --> 00:38:25,694
♪
561
00:38:25,738 --> 00:38:28,393
♪ I gotta, gotta,
gotta have it ♪
562
00:38:28,436 --> 00:38:37,140
♪
563
00:38:37,184 --> 00:38:40,230
[screaming]
564
00:38:40,274 --> 00:38:42,668
[go-kart engines rumbling]
565
00:38:53,635 --> 00:38:56,072
[muffled music playing]
566
00:39:02,122 --> 00:39:03,558
Hi, how are you?
How can I help you?
567
00:39:03,602 --> 00:39:05,778
Hi, um--
568
00:39:05,821 --> 00:39:09,608
♪
569
00:39:09,651 --> 00:39:12,132
[singing in foreign language]
570
00:39:12,175 --> 00:39:22,098
♪
571
00:40:32,995 --> 00:40:35,476
[exhaling deeply]
572
00:40:35,520 --> 00:40:45,443
♪
573
00:40:50,839 --> 00:40:52,580
Caroline? Hey.
574
00:40:52,624 --> 00:40:54,495
Hey, Adam.
575
00:40:54,539 --> 00:40:56,366
♪
576
00:40:56,410 --> 00:40:57,716
I, uh--
577
00:40:57,759 --> 00:40:58,978
Are you okay?
578
00:40:59,021 --> 00:41:00,632
Yeah, I'’m fine.
579
00:41:00,675 --> 00:41:03,548
I--I--Are you goin'’ to prom?
580
00:41:03,591 --> 00:41:05,811
Yeah, why?
581
00:41:05,854 --> 00:41:08,596
Maybe, maybe you'’d wanna--
582
00:41:08,640 --> 00:41:10,598
if you'’d like to go with me.
583
00:41:10,642 --> 00:41:12,208
Okay, yeah, sure.
584
00:41:12,252 --> 00:41:13,514
-Yeah?
-Yeah.
585
00:41:13,558 --> 00:41:15,560
Are you gonna do
the whole tuxedo thing?
586
00:41:15,603 --> 00:41:18,432
Yeah, I'’m gonna do
the whole tuxedo thing.
587
00:41:18,476 --> 00:41:20,782
I'’m gonna wear a tuxedo, and--
588
00:41:20,826 --> 00:41:23,263
I'’m gonna wear yellow.
589
00:41:23,306 --> 00:41:25,091
Perfect, even better.
590
00:41:25,134 --> 00:41:27,485
-No, for the flower.
-Oh, for the flower.
591
00:41:27,528 --> 00:41:29,225
Well, so then wear yellow,
592
00:41:29,269 --> 00:41:31,837
and I'’ll be in a tuxedo.
593
00:41:31,880 --> 00:41:33,534
-Um--
-Okay.
594
00:41:33,578 --> 00:41:35,188
-And I'’ll see you then.
-All right.
595
00:41:35,231 --> 00:41:36,494
You'’ll pick me up then?
596
00:41:36,537 --> 00:41:38,496
Of course I'’ll pick you up.
597
00:41:38,539 --> 00:41:42,456
♪
598
00:41:42,500 --> 00:41:45,067
-Just save it, save it, shh!
-I'’m gonna pick you up.
599
00:41:45,111 --> 00:41:46,895
I'’m gonna pick you up.
600
00:41:46,939 --> 00:41:49,376
[indistinct talking]
601
00:41:50,769 --> 00:41:52,945
Damn!
602
00:41:52,988 --> 00:41:55,556
Shh, he can hear you, stop.
603
00:41:59,908 --> 00:42:01,257
Mrs. S.?
604
00:42:06,306 --> 00:42:07,873
Mrs. S.?
605
00:42:11,267 --> 00:42:21,190
♪
606
00:42:36,466 --> 00:42:38,904
[indistinct talking]
607
00:42:38,947 --> 00:42:40,166
Woo!
608
00:42:44,257 --> 00:42:46,651
[indistinct talking]
609
00:42:53,658 --> 00:42:56,051
[gun firing]
610
00:43:04,669 --> 00:43:07,541
-Tremaine Edmunds.
-Let'’s get all the Ts down.
611
00:43:07,585 --> 00:43:09,978
[indistinct chatter]
612
00:43:28,127 --> 00:43:30,564
[liquid shaking]
613
00:43:35,177 --> 00:43:36,439
Oh, there he is.
614
00:43:36,483 --> 00:43:39,268
Go sit down.
615
00:43:39,312 --> 00:43:41,227
Let'’s go, sit down!
616
00:43:52,281 --> 00:43:55,502
You guys gotta focus.
617
00:43:55,545 --> 00:43:57,765
Stop talkin'’ to
each other out there.
618
00:43:57,809 --> 00:44:00,333
Stop waving to people
in the bleachers.
619
00:44:00,376 --> 00:44:04,250
I don'’t care what
pretty girl'’s out there.
620
00:44:04,293 --> 00:44:06,992
This team is gonna read that,
621
00:44:07,035 --> 00:44:10,778
and they'’re gonna run on you.
622
00:44:10,822 --> 00:44:13,085
That'’s your weakness.
623
00:44:13,128 --> 00:44:17,698
You'’re all fuckin' around
while the ball'’s not in play.
624
00:44:17,742 --> 00:44:20,745
When that ball'’s in play,
625
00:44:20,788 --> 00:44:23,095
your eye is on the goddamn ball!
626
00:44:25,010 --> 00:44:28,100
Because the only
way to have fun
627
00:44:28,143 --> 00:44:30,319
is to stick your neck out
628
00:44:30,363 --> 00:44:33,192
and bite the other team'’s
fuckin'’ head off
629
00:44:33,235 --> 00:44:35,673
and shit them out for breakfast!
630
00:44:38,110 --> 00:44:39,241
That'’s what I wanna see!
631
00:44:39,285 --> 00:44:40,329
What do you wanna win for?
632
00:44:40,373 --> 00:44:41,766
-For my family.
-For your family?
633
00:44:41,809 --> 00:44:44,072
What do you wanna
fuckin'’ play for?
634
00:44:44,116 --> 00:44:46,161
What do you have that
you wanna fuckin'’ play--
635
00:44:46,205 --> 00:44:48,033
You think you can take me?
636
00:44:48,076 --> 00:44:49,861
Your daddy'’s a loser!
637
00:44:49,904 --> 00:44:51,993
A loser!
638
00:44:52,037 --> 00:44:53,734
Huh? You think
it'’s fuckin' funny?
639
00:44:53,778 --> 00:44:56,084
-Yeah! Yeah!
-No, coach.
640
00:44:56,128 --> 00:44:59,000
Yeah, let me see that
fuckin'’ fire go.
641
00:44:59,044 --> 00:45:01,437
-Yeah! That'’s right!
-Woo!
642
00:45:01,481 --> 00:45:03,091
-I wanna see you fuckin'’ play!
-Yeah!
643
00:45:03,135 --> 00:45:05,137
That'’s what I wanna fuckin' see!
644
00:45:05,180 --> 00:45:07,617
[yelling]
645
00:45:11,752 --> 00:45:13,014
Come on, let'’s go,
get the fuck out there.
646
00:45:13,058 --> 00:45:14,189
Let'’s go, Bobby!
647
00:45:14,233 --> 00:45:15,930
Get out there!
648
00:45:15,974 --> 00:45:18,454
[boy whooping]
649
00:45:18,498 --> 00:45:22,284
♪
650
00:45:22,328 --> 00:45:24,765
[indistinct yelling]
651
00:45:24,809 --> 00:45:27,289
[dirt scraping]
652
00:45:27,333 --> 00:45:37,256
♪
653
00:45:41,434 --> 00:45:42,609
[umpire grunting once]
654
00:45:42,652 --> 00:45:45,090
[crowd cheering]
655
00:45:45,133 --> 00:45:55,056
♪
656
00:45:56,231 --> 00:45:58,712
[fan shouting indistinctly]
657
00:45:58,756 --> 00:46:08,678
♪
658
00:46:10,071 --> 00:46:13,292
[fans whooping]
659
00:46:13,335 --> 00:46:15,816
[indistinct yelling]
660
00:46:15,860 --> 00:46:25,783
♪
661
00:46:39,231 --> 00:46:41,668
[crowd cheering]
662
00:46:46,151 --> 00:46:47,543
Okay, Bobby!
663
00:46:47,587 --> 00:46:49,502
Come on in.
664
00:46:49,545 --> 00:46:53,027
Good throw, Bobby!
665
00:46:53,071 --> 00:46:55,595
Great show, Bobby.
666
00:46:55,638 --> 00:46:57,858
Yeah, baby, yeah!
667
00:46:57,902 --> 00:47:00,339
[crowd cheering]
668
00:47:03,168 --> 00:47:04,952
You motherfucker.
669
00:47:04,996 --> 00:47:07,085
Cheese all day, huh?
670
00:47:07,128 --> 00:47:10,044
[laughing]
671
00:47:10,088 --> 00:47:12,481
-You all right, Bobby?
-Yeah.
672
00:47:12,525 --> 00:47:14,919
[crowd cheering]
673
00:47:24,319 --> 00:47:27,192
[umpire grunting once]
674
00:47:27,235 --> 00:47:28,106
Keep an eye on the ball.
675
00:47:28,149 --> 00:47:30,456
Watch it, let'’s go.
676
00:47:30,499 --> 00:47:32,893
[crowd cheering]
677
00:47:33,894 --> 00:47:34,808
[umpire grunting once]
678
00:47:34,852 --> 00:47:37,724
[people groaning]
679
00:47:37,767 --> 00:47:38,812
Come on, Adam,
you can do it!
680
00:47:38,856 --> 00:47:41,380
Come on, Adam,
you can do it.
681
00:47:41,423 --> 00:47:43,251
Adam!
682
00:47:43,295 --> 00:47:45,340
Right through it,
right through it.
683
00:47:45,384 --> 00:47:46,602
[umpire grunting twice]
684
00:47:46,646 --> 00:47:49,040
[crowd groaning]
685
00:47:49,823 --> 00:47:52,913
[fan whistling]
686
00:47:52,957 --> 00:47:54,436
All right,
let'’s go, let's go!
687
00:47:54,480 --> 00:47:55,960
Get out on the field,
come on!
688
00:47:56,003 --> 00:47:57,613
Come on, boys, let'’s go!
689
00:47:57,657 --> 00:48:01,269
-Go, go!
-Let'’s go, guys, here we go!
690
00:48:01,313 --> 00:48:02,880
Go, Bobby!
691
00:48:02,923 --> 00:48:06,013
-Come on, Bobby!
-Knock '’em out!
692
00:48:06,057 --> 00:48:15,980
♪
693
00:48:38,872 --> 00:48:40,743
Throw the fuckin'’ ball.
694
00:48:40,787 --> 00:48:47,794
♪
695
00:48:47,837 --> 00:48:49,317
[umpire grunting twice]
696
00:48:49,361 --> 00:48:51,798
[crowd cheering]
697
00:48:55,454 --> 00:48:58,370
[retching]
698
00:48:58,413 --> 00:49:00,633
You'’re pitchin'
next inning, you,
699
00:49:00,676 --> 00:49:02,504
you warmed up?
700
00:49:02,548 --> 00:49:05,116
No.
701
00:49:05,159 --> 00:49:08,597
I'’m not goin' out there, coach.
702
00:49:08,641 --> 00:49:11,078
What'’d you say?
703
00:49:11,122 --> 00:49:12,384
I'’m not goin' out there.
704
00:49:12,427 --> 00:49:14,168
Bobby'’s pitching,
or no one'’s pitching.
705
00:49:17,258 --> 00:49:19,391
All right, you can go home.
706
00:49:19,434 --> 00:49:21,741
Go home,
you can go home.
707
00:49:21,784 --> 00:49:23,395
Go home.
708
00:49:29,967 --> 00:49:32,143
-The fuck was that about?
-I don'’t know.
709
00:49:32,186 --> 00:49:34,797
Fuckin'’ kid's crazy.
710
00:49:34,841 --> 00:49:35,929
Bobby, you good?
711
00:49:35,973 --> 00:49:38,932
Uh-huh.
712
00:49:38,976 --> 00:49:40,064
[retching]
713
00:49:40,107 --> 00:49:43,110
Hold him up, Rick.
714
00:49:43,154 --> 00:49:44,155
Oh, Bobby.
715
00:49:44,198 --> 00:49:46,113
-Bobby.
-Let'’s go, Bobby.
716
00:49:46,157 --> 00:49:47,245
-Bobby!
-Yeah, Bobby!
717
00:49:47,288 --> 00:49:49,682
[team chanting "Bobby"
and clapping]
718
00:50:00,475 --> 00:50:01,911
Let'’s go!
719
00:50:01,955 --> 00:50:04,392
[crowd cheering]
720
00:50:04,436 --> 00:50:06,873
[chanting "Bobby"]
721
00:50:14,489 --> 00:50:16,926
[cheering continues
in the distance]
722
00:50:41,212 --> 00:50:43,127
[umpire grunting twice]
723
00:50:43,170 --> 00:50:45,607
[crowd cheering]
724
00:51:06,541 --> 00:51:08,848
Bobby White has
pitched a perfect game!
725
00:51:08,891 --> 00:51:10,241
This is no miracle!
726
00:51:10,284 --> 00:51:13,026
The Giants are undefeated,
ladies and gentlemen.
727
00:51:13,070 --> 00:51:15,072
What a game,
what a game!
728
00:51:15,115 --> 00:51:18,510
My boy pitches a perfect game,
and you come to live with us.
729
00:51:18,553 --> 00:51:20,512
[tapping on painting]
730
00:51:20,555 --> 00:51:21,991
Come on.
731
00:51:25,125 --> 00:51:28,259
You'’re my lucky moth now.
732
00:51:28,302 --> 00:51:30,739
[chanting "Bobby" and cheering]
733
00:51:45,624 --> 00:51:48,061
[thunder rumbling]
734
00:51:51,238 --> 00:52:01,161
♪
735
00:52:50,254 --> 00:52:51,777
Well, four hours
736
00:52:51,820 --> 00:52:55,868
and 59 minutes.
737
00:52:55,911 --> 00:52:57,435
Fifty-eight.
738
00:52:57,478 --> 00:53:02,744
♪
739
00:53:02,788 --> 00:53:04,877
You know, my father didn'’t
participate in my life
740
00:53:04,920 --> 00:53:07,619
the way that I am in yours.
741
00:53:07,662 --> 00:53:09,795
But one day that
he did participate,
742
00:53:09,838 --> 00:53:14,321
he drove me to
the wrong baseball field
743
00:53:14,365 --> 00:53:16,715
17 miles away from home.
744
00:53:16,758 --> 00:53:18,891
♪
745
00:53:18,934 --> 00:53:20,458
He made me stand
in the batter'’s stance,
746
00:53:20,501 --> 00:53:24,157
and then he took
a photo of me and he left.
747
00:53:24,201 --> 00:53:25,724
♪
748
00:53:25,767 --> 00:53:27,900
I had to walk home eight hours.
749
00:53:27,943 --> 00:53:30,946
♪
750
00:53:30,990 --> 00:53:32,905
Yeah, I hated my dad.
751
00:53:32,948 --> 00:53:35,777
♪
752
00:53:35,821 --> 00:53:39,999
But I'’m grateful
for him in a way
753
00:53:40,042 --> 00:53:41,609
because if I can
get through the shit
754
00:53:41,653 --> 00:53:44,177
that my dad had to serve,
755
00:53:44,221 --> 00:53:46,571
then I can get through anything.
756
00:53:46,614 --> 00:53:49,051
[insects chirring]
757
00:53:49,095 --> 00:53:51,184
So you can hate me
all you want.
758
00:53:53,665 --> 00:53:56,145
You don'’t need to love me back,
759
00:53:56,189 --> 00:53:58,060
but you will later on.
760
00:54:07,069 --> 00:54:09,463
[clattering]
761
00:54:18,211 --> 00:54:21,127
[coughing]
762
00:54:21,170 --> 00:54:24,522
We'’re all madly proud
763
00:54:24,565 --> 00:54:27,916
to be part of
the green and gold.
764
00:54:27,960 --> 00:54:32,921
And today it'’s time
for us to pay attention
765
00:54:32,965 --> 00:54:36,969
to the huge amount
of labor it takes
766
00:54:37,012 --> 00:54:41,582
to play the way these
youngsters have played.
767
00:54:41,626 --> 00:54:45,282
I'’d like to ask us all to praise
768
00:54:45,325 --> 00:54:48,502
with vigorous shouting
769
00:54:48,546 --> 00:54:50,461
and clamor, and--
770
00:54:50,504 --> 00:54:52,941
[cheering]
771
00:55:02,429 --> 00:55:04,083
Bobby!
772
00:55:04,126 --> 00:55:05,867
-Where have you been?
-What do you mean?
773
00:55:05,911 --> 00:55:08,174
Bobby, Will Barton.
774
00:55:08,217 --> 00:55:10,350
How you doin'’?
775
00:55:10,394 --> 00:55:11,177
Now a bad time?
776
00:55:11,220 --> 00:55:12,874
-No.
-Yes!
777
00:55:16,487 --> 00:55:20,534
It'’s quite a talent
you got there, son.
778
00:55:20,578 --> 00:55:24,233
That coach of yours is keepin'’
you under mighty tight wraps.
779
00:55:24,277 --> 00:55:27,367
Can'’t really say
that I blame him.
780
00:55:27,411 --> 00:55:30,588
Hell, technically I'’m not even
supposed to be here doin'’ this.
781
00:55:30,631 --> 00:55:33,373
I just wanted
to come say hello.
782
00:55:33,417 --> 00:55:36,289
Just know that at
the end of this season,
783
00:55:36,333 --> 00:55:38,726
you'’re gonna be
hearin'’ from me, Bobby.
784
00:55:42,469 --> 00:55:44,906
[birds chirping]
785
00:55:56,265 --> 00:55:57,963
[doors slamming]
786
00:55:58,006 --> 00:56:02,097
[stomping upstairs]
787
00:56:02,141 --> 00:56:05,187
[door closing and locking]
788
00:56:05,231 --> 00:56:07,625
[breathing deeply]
789
00:56:09,235 --> 00:56:11,585
[knocking]
790
00:56:11,629 --> 00:56:14,153
Baby? Baby?
791
00:56:14,196 --> 00:56:15,850
[knocking]
792
00:56:19,898 --> 00:56:22,901
[crying]
793
00:56:22,944 --> 00:56:24,598
Caroline?
794
00:56:24,642 --> 00:56:27,079
[crying]
795
00:56:28,385 --> 00:56:30,561
I love you!
796
00:56:30,604 --> 00:56:33,041
[shaky breathing]
797
00:56:39,352 --> 00:56:41,354
All right, sit down.
798
00:56:47,273 --> 00:56:49,797
Got some news.
799
00:56:49,841 --> 00:56:53,061
What do you mean?
800
00:56:53,105 --> 00:56:55,499
[dishes clattering]
801
00:56:57,326 --> 00:57:00,504
We'’re goin' on a trip.
802
00:57:00,547 --> 00:57:02,462
When you'’re done with
your classes and your tests,
803
00:57:02,506 --> 00:57:05,247
you, your mother, and I,
we'’re takin' a trip.
804
00:57:05,291 --> 00:57:07,641
Goin'’ on a family vacation.
805
00:57:07,685 --> 00:57:09,251
Your mother says that we should
806
00:57:09,295 --> 00:57:12,516
go on a trip, so...
807
00:57:12,559 --> 00:57:14,474
-we'’re gonna go on a trip.
-I--
808
00:57:14,518 --> 00:57:18,086
So let me tell you
where we'’re gonna go.
809
00:57:18,130 --> 00:57:21,046
We'’re gonna go to Venice,
and then Paris,
810
00:57:21,089 --> 00:57:23,135
and then maybe if
we have time in-between,
811
00:57:23,178 --> 00:57:25,877
we'’ll go to Basel
and visit the Rhine,
812
00:57:25,920 --> 00:57:27,487
which your mother says that
this is something that
813
00:57:27,531 --> 00:57:30,359
we need to do as a family,
so that'’s what we'll go and do.
814
00:57:30,403 --> 00:57:31,752
Dad, I got prom after
815
00:57:31,796 --> 00:57:33,667
-classes end.
-You'’re not goin' to prom.
816
00:57:35,669 --> 00:57:38,106
[dishes clinking]
817
00:57:38,150 --> 00:57:40,805
You wanted to go on a trip, Mom?
818
00:57:44,069 --> 00:57:45,984
-She hasn'’t said anything.
-Stop askin'’ questions
819
00:57:46,027 --> 00:57:47,942
-and finish your--
-Well, I'’m not going, I'm not--
820
00:57:47,986 --> 00:57:49,335
[banging on table]
821
00:57:49,378 --> 00:57:52,294
-Eat your food!
-I'’m not going.
822
00:57:52,338 --> 00:57:54,209
-It'’s fine.
-You guys can go, I'’m not goin'.
823
00:57:54,253 --> 00:57:55,515
I'’m stayin' here, I got a date.
824
00:57:55,559 --> 00:57:57,691
At Wheeler'’s,
I asked her to prom.
825
00:57:57,735 --> 00:57:59,911
I'’m going to prom
with Caroline, so--
826
00:57:59,954 --> 00:58:01,652
That'’s good pancakes.
827
00:58:01,695 --> 00:58:03,567
Yeah, you like the pancakes?
828
00:58:03,610 --> 00:58:04,916
[clattering]
829
00:58:04,959 --> 00:58:06,091
Get in the fuckin'’ garage.
830
00:58:06,134 --> 00:58:08,833
Get in the garage!
831
00:58:08,876 --> 00:58:11,096
Get in the fucking garage!
832
00:58:11,139 --> 00:58:12,532
Well, I'’m not going.
833
00:58:12,576 --> 00:58:13,707
And that'’s all you got?
834
00:58:13,751 --> 00:58:16,318
You get in that
garage right now.
835
00:58:16,362 --> 00:58:17,842
Why?
836
00:58:17,885 --> 00:58:20,497
So you can do that shit again?
837
00:58:20,540 --> 00:58:22,281
Yeah, what the fuck
are you doing?
838
00:58:22,324 --> 00:58:24,762
-Get in the garage.
-Yeah, just sit there.
839
00:58:24,805 --> 00:58:26,415
What planet are you on?
840
00:58:26,459 --> 00:58:28,853
[clattering]
841
00:58:31,986 --> 00:58:33,118
Never talk to your mother
like that again--
842
00:58:33,161 --> 00:58:36,121
Yeah, well,
she'’s not talkin' to me.
843
00:58:36,164 --> 00:58:37,122
Get in the garage.
844
00:58:37,165 --> 00:58:38,863
Get in the garage!
845
00:58:38,906 --> 00:58:40,299
Get in
the garage!
846
00:58:40,342 --> 00:58:41,735
You get in the garage!
847
00:58:41,779 --> 00:58:43,824
Get in the garage right now!
848
00:58:43,868 --> 00:58:45,783
Go!
849
00:58:46,871 --> 00:58:47,959
Get outta here.
850
00:58:49,351 --> 00:58:51,745
[door closing]
851
00:58:57,055 --> 00:58:59,492
[indistinct yelling]
852
00:59:05,193 --> 00:59:15,116
♪
853
01:00:05,689 --> 01:00:08,169
[thunder rumbling]
854
01:00:08,213 --> 01:00:12,434
♪
855
01:00:12,478 --> 01:00:16,656
Mrs. S., what
happens when you die?
856
01:00:16,700 --> 01:00:21,008
Do you get shot into space
with a 12-guage, or
857
01:00:21,052 --> 01:00:23,141
if you'’re cremated
and planted,
858
01:00:23,184 --> 01:00:25,665
do you grow back as a tree, or
859
01:00:25,709 --> 01:00:27,667
plant, or...
860
01:00:52,736 --> 01:00:54,172
Fuck!
861
01:01:12,669 --> 01:01:15,062
[floor creaking]
862
01:01:19,458 --> 01:01:21,765
I know where it is.
863
01:01:37,215 --> 01:01:47,138
♪
864
01:02:11,945 --> 01:02:14,382
[water splashing]
865
01:02:52,116 --> 01:02:54,553
[metal clanking]
866
01:02:56,207 --> 01:02:58,165
There you go, man.
867
01:02:58,209 --> 01:03:00,646
[birds chirping]
868
01:03:02,517 --> 01:03:05,607
-This $200?
-$200.
869
01:03:05,651 --> 01:03:07,784
No tip?
870
01:03:07,827 --> 01:03:10,047
No.
871
01:03:10,090 --> 01:03:12,266
Can I at least
use your bathroom?
872
01:03:16,270 --> 01:03:18,359
Can'’t use my bathroom.
873
01:03:18,403 --> 01:03:19,883
Have a good party.
874
01:03:31,503 --> 01:03:32,460
[knocking]
875
01:03:32,504 --> 01:03:33,810
Yo.
876
01:03:41,034 --> 01:03:42,819
-What'’s up, man?
-What'’s good?
877
01:03:42,862 --> 01:03:43,732
Come on, man,
878
01:03:43,776 --> 01:03:45,386
I wanna dance!
879
01:03:45,430 --> 01:03:47,084
Should go dance,
you look great.
880
01:03:47,127 --> 01:03:48,955
Thanks, but,
881
01:03:48,999 --> 01:03:51,740
who gonna dance
with Caroline?
882
01:03:51,784 --> 01:03:53,917
I don'’t know.
883
01:03:53,960 --> 01:03:56,049
I don'’t know, somebody.
884
01:03:56,093 --> 01:03:56,876
How '’bout you?
885
01:03:56,920 --> 01:03:58,356
She not there.
886
01:03:58,399 --> 01:04:00,358
-She'’s not there?
-Yeah!
887
01:04:00,401 --> 01:04:04,666
-For real?
-Facts!
888
01:04:04,710 --> 01:04:06,712
That'’s why I come get you, man.
889
01:04:06,755 --> 01:04:10,020
-You'’re my boy.
-Yeah.
890
01:04:10,063 --> 01:04:11,891
Come on, get your shirt on.
891
01:04:11,935 --> 01:04:13,762
All right, I'’m gonna get a
shirt, I'’m gonna get a shirt.
892
01:04:13,806 --> 01:04:15,112
All right.
893
01:04:17,941 --> 01:04:20,421
[door banging]
894
01:04:20,465 --> 01:04:22,380
Hurry up, man.
895
01:04:22,423 --> 01:04:24,425
Bro, lookin'’ good!
896
01:04:24,469 --> 01:04:26,384
Come on, man, lookin'’ spiffy.
897
01:04:26,427 --> 01:04:28,777
Come on, I gotta get
my tie and my rose.
898
01:04:28,821 --> 01:04:30,344
[laughing]
899
01:04:34,044 --> 01:04:35,741
Hi, baby girl.
900
01:04:41,616 --> 01:04:43,705
When was the last time
you spoke to him?
901
01:04:44,881 --> 01:04:47,187
When he asked me out to prom.
902
01:04:50,799 --> 01:04:54,281
Few days ago.
903
01:04:54,325 --> 01:04:57,458
He'’s a very sweet boy,
904
01:04:57,502 --> 01:05:00,679
and I know why you
like him, I understand.
905
01:05:00,722 --> 01:05:03,203
He'’s probably having
a difficult time.
906
01:05:03,247 --> 01:05:06,250
No, something'’s wrong.
907
01:05:06,293 --> 01:05:09,993
-You feel that?
-Mm-hmm.
908
01:05:10,036 --> 01:05:12,430
Do you wanna drive over there
and see what'’s happening?
909
01:05:12,473 --> 01:05:15,041
-To Adam'’s?
-Yeah.
910
01:05:16,608 --> 01:05:19,002
[doorbell ringing]
911
01:05:28,750 --> 01:05:31,536
What are you doin'’
on my front porch?
912
01:05:31,579 --> 01:05:32,580
Hi.
913
01:05:32,624 --> 01:05:34,147
-Evan.
-Shannon.
914
01:05:34,191 --> 01:05:36,410
Hi, Ms. Caroline.
915
01:05:36,454 --> 01:05:38,021
That is not my name.
916
01:05:38,064 --> 01:05:40,153
-Yes, ma'’am.
-Young man.
917
01:05:40,197 --> 01:05:42,634
You know why I'’m here?
918
01:05:42,677 --> 01:05:44,723
I assume to see my daughter.
919
01:05:44,766 --> 01:05:45,898
Hi, Caroline.
920
01:05:45,942 --> 01:05:47,421
Hi, Bobby.
921
01:05:47,465 --> 01:05:48,814
Will you go to prom with me?
922
01:05:48,857 --> 01:05:51,077
-Did you bring me a flower?
-Of course.
923
01:05:51,121 --> 01:05:53,471
Those are my lilies!
924
01:05:53,514 --> 01:05:55,038
They'’re beautiful.
925
01:05:55,081 --> 01:05:57,736
-Let'’s go.
-Let'’s go.
926
01:05:57,779 --> 01:05:59,564
-Be careful now!
-Okay.
927
01:05:59,607 --> 01:06:01,000
Good night.
928
01:06:03,046 --> 01:06:05,657
♪
929
01:06:05,700 --> 01:06:08,138
[people murmuring]
930
01:06:08,181 --> 01:06:14,405
♪
931
01:06:14,448 --> 01:06:17,930
Man, it looks like
this shit is over.
932
01:06:17,974 --> 01:06:20,759
Yo, there'’s a party
at Adam'’s house, man!
933
01:06:20,802 --> 01:06:22,500
Yo, his parents are
out of town and everything
934
01:06:22,543 --> 01:06:23,936
vacationing, yo.
935
01:06:23,980 --> 01:06:26,199
Yo, Mason, yo!
936
01:06:26,243 --> 01:06:28,419
♪
937
01:06:28,462 --> 01:06:29,768
Do you wanna go?
938
01:06:29,811 --> 01:06:31,291
Okay.
939
01:06:31,335 --> 01:06:36,688
♪
940
01:06:36,731 --> 01:06:38,995
You look really
pretty by the way.
941
01:06:39,038 --> 01:06:40,344
Thanks.
942
01:06:40,387 --> 01:06:42,824
♪
943
01:06:42,868 --> 01:06:45,131
I love you, Caroline.
944
01:06:45,175 --> 01:06:47,394
I love you too, Bobby.
945
01:06:47,438 --> 01:06:57,361
♪
946
01:07:02,888 --> 01:07:04,150
[indistinct talking]
947
01:07:04,194 --> 01:07:14,117
♪
948
01:07:18,338 --> 01:07:20,819
[retching]
949
01:07:20,862 --> 01:07:30,785
♪
950
01:07:53,808 --> 01:07:56,333
-Want something to drink?
-No, [unintelligible].
951
01:07:56,376 --> 01:07:57,551
You sure?
952
01:07:57,595 --> 01:07:58,900
Okay.
953
01:07:58,944 --> 01:08:02,513
♪
954
01:08:02,556 --> 01:08:04,732
Caroline, you look hot as shit.
955
01:08:04,776 --> 01:08:08,258
♪
956
01:08:08,301 --> 01:08:10,086
Bobby!
957
01:08:10,129 --> 01:08:20,052
♪
958
01:08:33,979 --> 01:08:35,763
Hey, what the fuck?
959
01:08:35,807 --> 01:08:39,550
♪
960
01:08:39,593 --> 01:08:42,074
[muffled talking]
961
01:08:42,118 --> 01:08:45,425
♪
962
01:08:45,469 --> 01:08:49,081
[laughing]
963
01:08:49,125 --> 01:08:52,215
Chug, chug, chug,
chug, chug, chug!
964
01:08:52,258 --> 01:09:02,181
♪
965
01:09:40,785 --> 01:09:43,222
[people faintly
chanting "chug"]
966
01:09:43,266 --> 01:09:51,970
♪
967
01:09:52,013 --> 01:09:54,668
[clattering]
968
01:09:54,712 --> 01:09:57,193
[breathing heavily]
969
01:09:57,236 --> 01:10:07,159
♪
970
01:10:10,989 --> 01:10:13,600
Don'’t look so sad, Bobby.
971
01:10:13,644 --> 01:10:23,567
♪
972
01:10:26,831 --> 01:10:29,268
[indistinct talking]
973
01:10:29,312 --> 01:10:39,235
♪
974
01:10:43,369 --> 01:10:45,850
[cheering]
975
01:10:45,893 --> 01:10:50,333
♪
976
01:10:50,376 --> 01:10:53,118
Fuckin'’ tag him!
977
01:10:53,161 --> 01:10:54,250
[laughing]
978
01:10:56,252 --> 01:10:58,645
[screaming]
979
01:11:15,140 --> 01:11:25,063
♪
980
01:12:17,985 --> 01:12:27,908
♪
981
01:13:15,608 --> 01:13:25,531
♪
982
01:14:11,490 --> 01:14:20,499
♪
983
01:14:20,543 --> 01:14:23,328
♪ You know, man, when I was
a young man in high school ♪
984
01:14:23,371 --> 01:14:25,286
♪
985
01:14:25,330 --> 01:14:29,116
♪ You believe it or not I wanted
to play football for the coach ♪
986
01:14:29,160 --> 01:14:32,816
♪
987
01:14:32,859 --> 01:14:34,513
♪ And all those older guys
988
01:14:34,557 --> 01:14:39,083
they said that he was
mean and cruel, but you know ♪
989
01:14:39,126 --> 01:14:41,825
♪ I wanted to play football
for the coach ♪
990
01:14:41,868 --> 01:14:45,916
♪
991
01:14:45,959 --> 01:14:47,395
♪ They said I was
a little too lightweight
992
01:14:47,439 --> 01:14:51,095
to play linebacker
so I'’m playin' right-end ♪
993
01:14:51,138 --> 01:14:53,750
♪ Wanted to play
football for the coach ♪
994
01:14:53,793 --> 01:14:58,450
♪
995
01:14:58,494 --> 01:15:00,060
♪ '’Cause you know
some day, man,
996
01:15:00,104 --> 01:15:03,803
you gotta stand up straight
unless you'’re gonna fall ♪
997
01:15:03,847 --> 01:15:06,197
♪ Then you'’re going to die ♪
998
01:15:06,240 --> 01:15:10,070
♪
999
01:15:10,114 --> 01:15:12,377
♪ And the straightest
dude I ever knew
1000
01:15:12,420 --> 01:15:15,989
was standin'’ right
by me all the time ♪
1001
01:15:16,033 --> 01:15:18,731
♪ So I had to play
football for the coach ♪
1002
01:15:18,775 --> 01:15:21,734
♪
1003
01:15:21,778 --> 01:15:24,868
♪ Man, I wanted to play
football for the coach ♪
1004
01:15:24,911 --> 01:15:34,834
♪
1005
01:15:41,319 --> 01:15:44,714
♪ When you'’re
all alone and lonely
1006
01:15:44,757 --> 01:15:47,455
in your midnight hour ♪
1007
01:15:47,499 --> 01:15:53,592
♪
1008
01:15:53,636 --> 01:15:56,639
♪ And you find that your soul
1009
01:15:56,682 --> 01:15:58,989
it has been up for sale ♪
1010
01:15:59,032 --> 01:16:05,909
♪
1011
01:16:05,952 --> 01:16:08,955
♪ And you'’re getting
to think about
1012
01:16:08,999 --> 01:16:12,089
all the things
that you done ♪
1013
01:16:12,132 --> 01:16:18,312
♪
1014
01:16:18,356 --> 01:16:21,185
♪ And you'’re getting to hate
1015
01:16:21,228 --> 01:16:23,709
just about everything ♪
1016
01:16:23,753 --> 01:16:32,892
♪
1017
01:16:32,936 --> 01:16:36,592
♪ But remember the princess
who lived on the hill ♪
1018
01:16:36,635 --> 01:16:43,294
♪
1019
01:16:43,337 --> 01:16:44,817
♪ Who loved you
1020
01:16:44,861 --> 01:16:47,733
even though she knew
you was wrong ♪
1021
01:16:47,777 --> 01:16:56,612
♪
1022
01:16:56,655 --> 01:17:03,183
♪ And right now she just
might come shinin'’ through ♪
1023
01:17:03,227 --> 01:17:08,362
♪ And the
glory of love ♪
1024
01:17:08,406 --> 01:17:12,149
♪
1025
01:17:12,192 --> 01:17:14,368
♪ Glory of love
1026
01:17:14,412 --> 01:17:18,155
♪
1027
01:17:18,198 --> 01:17:20,331
♪ Glory of love
1028
01:17:20,374 --> 01:17:22,550
just might come through ♪
1029
01:17:22,594 --> 01:17:29,906
♪
1030
01:17:29,949 --> 01:17:33,126
♪ When all your
two-bit friends
1031
01:17:33,170 --> 01:17:35,868
have gone and ripped you off ♪
1032
01:17:35,912 --> 01:17:42,396
♪
1033
01:17:42,440 --> 01:17:44,268
♪ They'’re talkin'
behind your back saying
1034
01:17:44,311 --> 01:17:47,706
"Man, you'’re never gonna
be no human being" ♪
1035
01:17:47,750 --> 01:17:56,759
♪
1036
01:17:56,802 --> 01:17:58,238
♪ And you start thinkin'’ again
1037
01:17:58,282 --> 01:18:00,545
about all those things
that you done ♪
1038
01:18:00,588 --> 01:18:05,028
♪
1039
01:18:05,071 --> 01:18:06,551
♪ And who it was
1040
01:18:06,594 --> 01:18:08,074
♪ And what it was
1041
01:18:08,118 --> 01:18:09,467
♪ And all the different things
1042
01:18:09,510 --> 01:18:11,774
that made
every different scene ♪
1043
01:18:11,817 --> 01:18:19,216
♪
1044
01:18:19,259 --> 01:18:22,219
♪ Ah, but remember
that the city is a--♪
60301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.