All language subtitles for Giants Being Lonely 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,900 --> 00:00:33,555 You guys gotta find something inside you 2 00:00:33,598 --> 00:00:37,037 that'’s gonna propel you to play better. 3 00:00:37,080 --> 00:00:39,604 I don'’t know what that is. 4 00:00:42,868 --> 00:00:45,088 Maybe it'’s your narcissistic personalities 5 00:00:45,132 --> 00:00:46,742 '’cause your parents brought you up 6 00:00:46,785 --> 00:00:48,787 as a privileged little bastard pipsqueak 7 00:00:48,831 --> 00:00:51,007 that thinks they can fucking play videogames 8 00:00:51,051 --> 00:00:52,704 and let their daddy and their mommy pay 9 00:00:52,748 --> 00:00:55,316 for everything they do, but guess what? 10 00:00:55,359 --> 00:00:58,145 All the little pretty girls that you want to go to the prom with, 11 00:00:58,188 --> 00:00:59,798 that shit wears out, 12 00:00:59,842 --> 00:01:03,106 because when you get older and you don'’t have any money, 13 00:01:03,150 --> 00:01:05,195 you ain'’t gonna fucking get those girls! 14 00:01:13,638 --> 00:01:16,554 [crickets chirring] 15 00:01:24,954 --> 00:01:27,870 [breathing heavily] 16 00:01:38,620 --> 00:01:40,230 What'’s up, Bobby? 17 00:01:40,274 --> 00:01:42,580 -What'’s going on? -How'’s that career goal? 18 00:01:42,624 --> 00:01:45,670 You got that scholarship, didn'’t you? 19 00:01:45,714 --> 00:01:48,978 -All right, all right. -Good, good, good. 20 00:01:49,021 --> 00:01:50,806 Don'’t smoke. 21 00:01:50,849 --> 00:01:53,504 -That shit'’ll kill you. -You right, bro. 22 00:01:53,548 --> 00:01:55,463 You right. Shit! 23 00:01:56,855 --> 00:01:59,249 -Was that Bobby White? -Yeah! 24 00:01:59,293 --> 00:02:01,469 Yeah, he'’s got it going on. 25 00:02:01,512 --> 00:02:03,819 He'’s gonna go a long way. 26 00:02:13,872 --> 00:02:16,310 Bobby White! 27 00:02:16,353 --> 00:02:17,920 -Hi. -Hey. 28 00:02:17,963 --> 00:02:19,400 How are you, Ms. Malico? 29 00:02:19,443 --> 00:02:21,097 I'’m fine, I'm doing good. 30 00:02:21,141 --> 00:02:22,707 How about you? 31 00:02:22,751 --> 00:02:24,448 Good, just walking around. 32 00:02:24,492 --> 00:02:25,710 -Yeah? -Yeah. 33 00:02:25,754 --> 00:02:27,190 You pitching good? 34 00:02:27,234 --> 00:02:28,974 -Try to. -All right. 35 00:02:29,018 --> 00:02:30,976 I'’ve been out to watch a couple of them. 36 00:02:31,020 --> 00:02:32,804 -Really? -Yeah, early ones. 37 00:02:32,848 --> 00:02:34,893 Early ones, yeah. 38 00:02:34,937 --> 00:02:36,373 What'’d you think? 39 00:02:36,417 --> 00:02:37,983 Flamethrower? 40 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 You look good, Bobby. 41 00:02:40,334 --> 00:02:43,598 How'’s your daddy? 42 00:02:43,641 --> 00:02:45,687 He'’s all right. 43 00:02:45,730 --> 00:02:47,689 You tell him I said hey. 44 00:02:47,732 --> 00:02:49,038 -I will. -Okay? 45 00:02:49,081 --> 00:02:50,300 -Yeah. -All right. 46 00:02:50,344 --> 00:02:51,910 Don'’t be a stranger. 47 00:02:51,954 --> 00:02:53,347 All right. 48 00:02:54,217 --> 00:02:55,305 [scanner beeps] 49 00:02:55,349 --> 00:02:57,742 What you gettin'’ up to tonight, Bobby? 50 00:02:57,786 --> 00:02:59,962 -Strollin'’. -Yeah? 51 00:03:00,005 --> 00:03:01,964 Oh, shit, this thing. 52 00:03:02,007 --> 00:03:03,487 [bag rustling] 53 00:03:03,531 --> 00:03:04,793 -Good night. -Bye. 54 00:03:09,145 --> 00:03:11,669 [crickets chirring] 55 00:03:48,924 --> 00:03:53,233 ♪ 56 00:03:53,276 --> 00:03:56,018 [birds chirping] 57 00:03:56,061 --> 00:04:06,028 ♪ 58 00:04:06,071 --> 00:04:08,204 [water lapping] 59 00:04:08,248 --> 00:04:18,170 ♪ 60 00:04:39,017 --> 00:04:42,804 This little boy just never gets enough, does he? 61 00:04:42,847 --> 00:04:46,460 [laughing] 62 00:04:46,503 --> 00:04:48,331 You'’re too much. 63 00:04:48,375 --> 00:04:49,332 ♪ 64 00:04:49,376 --> 00:04:51,682 Are you wearing a bra? 65 00:04:51,726 --> 00:04:53,902 Yes. 66 00:04:53,945 --> 00:05:03,868 ♪ 67 00:05:54,092 --> 00:05:55,485 -Hello. -Hey! 68 00:05:55,529 --> 00:05:57,444 -How'’s it going? -Good. 69 00:05:57,487 --> 00:06:02,231 ♪ 70 00:06:02,274 --> 00:06:03,711 Come on, Bobby! 71 00:06:03,754 --> 00:06:06,714 [cheering] 72 00:06:06,757 --> 00:06:09,151 ♪ 73 00:06:09,194 --> 00:06:11,501 [cheering] 74 00:06:11,545 --> 00:06:19,596 ♪ 75 00:06:19,640 --> 00:06:22,991 [cheering] 76 00:06:23,034 --> 00:06:32,392 ♪ 77 00:06:32,435 --> 00:06:35,395 [thunder rumbling] 78 00:06:35,438 --> 00:06:38,876 [rain pouring] 79 00:06:38,920 --> 00:06:48,843 ♪ 80 00:06:56,677 --> 00:06:58,069 [fence rattling] 81 00:07:13,781 --> 00:07:15,304 [fence rattling] 82 00:08:12,709 --> 00:08:13,971 Hey, come on. 83 00:08:16,321 --> 00:08:17,366 -One. -Two. 84 00:08:17,409 --> 00:08:18,454 -Three. -Four. 85 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 -Five. -Six. 86 00:08:19,542 --> 00:08:20,500 -Seven. -Eight. 87 00:08:20,543 --> 00:08:21,588 -Nine. -Ten. 88 00:08:21,631 --> 00:08:22,589 Switch. 89 00:08:22,632 --> 00:08:23,851 -One. -Two. 90 00:08:23,894 --> 00:08:25,113 -Three. -Four. 91 00:08:25,156 --> 00:08:26,288 -Five. -Six. 92 00:08:26,331 --> 00:08:27,550 -Seven. -Eight. 93 00:08:27,594 --> 00:08:28,769 -Nine. -Ten. 94 00:08:28,812 --> 00:08:29,596 Switch. 95 00:08:29,639 --> 00:08:30,727 -One. -Two. 96 00:08:30,771 --> 00:08:31,989 -Three. -Four. 97 00:08:32,033 --> 00:08:33,208 -Five. -Six. 98 00:08:33,251 --> 00:08:34,470 -Seven. -Eight. 99 00:08:34,514 --> 00:08:35,776 -Nine. -Ten. 100 00:08:35,819 --> 00:08:37,299 Switch. 101 00:08:39,823 --> 00:08:41,303 [whistle blows] 102 00:08:43,044 --> 00:08:44,872 [shouting] 103 00:08:44,915 --> 00:08:46,743 No celebratin'’. 104 00:08:46,787 --> 00:08:48,963 Good catch, good catch! 105 00:08:49,006 --> 00:08:49,964 [whistle blows] 106 00:08:50,007 --> 00:08:51,531 Going! 107 00:08:53,402 --> 00:08:54,882 Get outta here! 108 00:08:54,925 --> 00:08:57,188 Hit the base! 109 00:08:57,232 --> 00:08:59,321 Hit the base! 110 00:08:59,364 --> 00:09:00,627 Come on, Ken, faster. 111 00:09:00,670 --> 00:09:03,325 Base, base! 112 00:09:03,368 --> 00:09:06,894 [birds chirping] 113 00:09:06,937 --> 00:09:09,157 [fence rattling] 114 00:09:14,205 --> 00:09:16,599 [crickets chirring] 115 00:09:19,646 --> 00:09:21,430 [tapping] 116 00:09:24,825 --> 00:09:26,000 [light clicks off] 117 00:09:38,360 --> 00:09:40,754 [water bubbling] 118 00:10:01,731 --> 00:10:04,168 [banging, rattling] 119 00:10:16,616 --> 00:10:18,313 Can I stay here? 120 00:10:21,751 --> 00:10:24,493 I kind of like to sleep alone. 121 00:10:26,626 --> 00:10:28,323 I got you. 122 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 I'’ll see you at school, though, right? 123 00:10:31,718 --> 00:10:32,936 Yeah. 124 00:10:32,980 --> 00:10:34,982 Okay. That was fun. 125 00:10:35,025 --> 00:10:36,636 Mm-hmm. 126 00:10:45,253 --> 00:10:46,733 [shoes thud] 127 00:10:56,046 --> 00:10:58,222 [toes cracking] 128 00:11:01,443 --> 00:11:02,792 [groans] 129 00:11:07,362 --> 00:11:09,756 [birds chirping] 130 00:11:11,540 --> 00:11:14,674 [hose spraying] 131 00:11:21,985 --> 00:11:24,248 [squeaking] 132 00:11:24,292 --> 00:11:25,597 [groaning] 133 00:11:31,908 --> 00:11:32,996 [groaning] 134 00:11:33,040 --> 00:11:35,303 I can normally do it myself, 135 00:11:35,346 --> 00:11:38,001 but...I hurt my left hand. 136 00:11:38,045 --> 00:11:39,394 Oh, yeah? 137 00:11:39,437 --> 00:11:42,049 It'’s all right. 138 00:11:42,092 --> 00:11:43,572 Thanks. 139 00:11:45,400 --> 00:11:46,967 Where we going with this? 140 00:11:47,010 --> 00:11:50,144 Over to the...wood wall. 141 00:11:50,187 --> 00:11:53,930 What happened to your hand? 142 00:11:53,974 --> 00:11:55,715 Uh... 143 00:11:57,978 --> 00:12:00,023 Don'’t worry about it. 144 00:12:00,067 --> 00:12:01,938 [groaning] 145 00:12:01,982 --> 00:12:05,289 [rattling] 146 00:12:13,558 --> 00:12:15,647 -Thank you. -Yup. 147 00:12:18,302 --> 00:12:19,826 Thanks, man. 148 00:12:24,352 --> 00:12:34,275 ♪ 149 00:13:32,507 --> 00:13:33,638 [glove pops] 150 00:13:33,682 --> 00:13:35,640 [lockers clanging] 151 00:13:35,684 --> 00:13:39,296 [chatter] 152 00:13:39,340 --> 00:13:41,168 [bell ringing] 153 00:13:41,211 --> 00:13:42,778 Thank you. 154 00:13:42,822 --> 00:13:44,127 Hey. 155 00:13:44,171 --> 00:13:45,781 Caroline. 156 00:13:45,825 --> 00:13:47,304 Hey. 157 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 Have you seen Adam this morning? 158 00:13:49,916 --> 00:13:52,396 Um, no. 159 00:13:52,440 --> 00:13:54,485 Okay. 160 00:13:57,706 --> 00:13:59,839 Bobby? 161 00:13:59,882 --> 00:14:01,928 Did you listen to the rain this morning? 162 00:14:03,320 --> 00:14:05,018 Yeah, did you? 163 00:14:05,061 --> 00:14:06,933 Yeah. 164 00:14:10,762 --> 00:14:14,288 [insects chirring] 165 00:14:14,331 --> 00:14:17,117 [car approaching] 166 00:14:26,909 --> 00:14:27,910 [groaning] 167 00:14:27,954 --> 00:14:29,085 What? 168 00:14:29,129 --> 00:14:30,347 What is it? 169 00:14:30,391 --> 00:14:32,306 What? 170 00:14:32,349 --> 00:14:34,308 Let'’s get you inside. 171 00:14:34,351 --> 00:14:36,484 [groaning] 172 00:14:41,619 --> 00:14:44,318 Oh, thank you, son, thank you. 173 00:14:44,361 --> 00:14:46,668 Oh my, whoa. 174 00:14:49,758 --> 00:14:52,587 [breathing heavily] 175 00:14:59,811 --> 00:15:09,821 ♪ 176 00:15:17,003 --> 00:15:19,614 [whistle blowing] 177 00:15:19,657 --> 00:15:20,832 [groaning] 178 00:15:20,876 --> 00:15:22,834 [whistle blowing] 179 00:15:22,878 --> 00:15:31,452 ♪ 180 00:15:31,495 --> 00:15:34,107 [smacking, groaning] 181 00:15:34,150 --> 00:15:36,022 ♪ 182 00:15:36,065 --> 00:15:38,154 [whistle blowing] 183 00:15:38,198 --> 00:15:40,243 ♪ 184 00:15:40,287 --> 00:15:42,158 [groaning continues] 185 00:15:42,202 --> 00:15:52,125 ♪ 186 00:15:55,519 --> 00:15:57,478 [groaning] 187 00:15:57,521 --> 00:16:02,570 ♪ 188 00:16:02,613 --> 00:16:04,485 [whistle blowing] 189 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 ♪ 190 00:16:06,704 --> 00:16:08,576 Perry! 191 00:16:08,619 --> 00:16:11,361 [shouting, laughter] 192 00:16:11,405 --> 00:16:12,536 Yo, who keeps putting 193 00:16:12,580 --> 00:16:14,321 the fucking gum up in the dugout? 194 00:16:14,364 --> 00:16:16,105 -It'’s Mulberry. -Mulberry, is that you? 195 00:16:16,149 --> 00:16:17,933 Cut it out, Binky. 196 00:16:17,977 --> 00:16:19,717 [chatter] 197 00:16:19,761 --> 00:16:20,762 [laughter] 198 00:16:20,805 --> 00:16:22,546 Hey, yo, shut up! 199 00:16:22,590 --> 00:16:24,374 Coach is talking. 200 00:16:24,418 --> 00:16:29,031 ♪ 201 00:16:29,075 --> 00:16:31,816 Deon, why do you keep hitting it to second base? 202 00:16:31,860 --> 00:16:33,253 Sorry. 203 00:16:33,296 --> 00:16:35,385 If you do that again, I'’m gonna bench your ass. 204 00:16:35,429 --> 00:16:36,386 Okay? 205 00:16:36,430 --> 00:16:38,214 Alejandro, 206 00:16:38,258 --> 00:16:40,086 when you field the ball, 207 00:16:40,129 --> 00:16:42,262 then I want you to tag this guy, Adam, 208 00:16:42,305 --> 00:16:43,698 I want you to tag him hard, 209 00:16:43,741 --> 00:16:45,787 I want you to try to knock him down. 210 00:16:45,830 --> 00:16:48,007 Lay him out, or I'’m gonna bench your ass. 211 00:16:48,050 --> 00:16:49,399 -Got it. -Goldberg, good job. 212 00:16:49,443 --> 00:16:51,358 Thanks, Coach. 213 00:16:51,401 --> 00:16:54,143 Adam, your only job is to run to second base. 214 00:16:54,187 --> 00:16:56,232 -You think you can do that? -Yes, sir. 215 00:16:56,276 --> 00:16:59,670 '’Cause I'm trying to teach you something about discipline, 216 00:16:59,714 --> 00:17:03,283 '’cause without discipline, you have nothing. 217 00:17:03,326 --> 00:17:05,807 You'’re gonna be chop suey out there. 218 00:17:05,850 --> 00:17:08,897 I don'’t care if we have one player on the field today. 219 00:17:08,940 --> 00:17:12,074 Doesn'’t matter to me, 220 00:17:12,118 --> 00:17:14,207 because if you don'’t deserve to play, guess what, 221 00:17:14,250 --> 00:17:15,730 you'’re not playing. 222 00:17:18,124 --> 00:17:20,256 You'’re not playing in my world. 223 00:17:24,130 --> 00:17:25,957 Let me talk to you for a second. 224 00:17:26,001 --> 00:17:27,481 Yeah, dude, of course. 225 00:17:27,524 --> 00:17:30,440 You know, I'’m here for you all the time. 226 00:17:30,484 --> 00:17:33,052 I just feel on edge, you know, and I'’m wondering, 227 00:17:33,095 --> 00:17:34,575 maybe you could give me some advice 228 00:17:34,618 --> 00:17:36,707 how to find clarity on the field, you know? 229 00:17:36,751 --> 00:17:40,929 I really respect the coach, and I wanna do him proud, bro. 230 00:17:40,972 --> 00:17:45,629 It'’s like, I spend so much time talking myself out of things 231 00:17:45,673 --> 00:17:46,978 in my head. 232 00:17:47,022 --> 00:17:49,242 I just need to be with you guys, just like... 233 00:17:49,285 --> 00:17:51,157 Yeah, dude, let'’s go to the quarry later. 234 00:17:51,200 --> 00:17:52,897 Yeah, let'’s get the fuck over there... 235 00:17:52,941 --> 00:17:54,203 Fucking chill, smoke weed. 236 00:17:54,247 --> 00:17:56,771 -Beers. -Get laid, exactly. 237 00:17:56,814 --> 00:17:59,034 Oh, man, I wanna get laid, dude. 238 00:17:59,078 --> 00:18:00,775 What do you mean, you don'’t wanna get laid? 239 00:18:00,818 --> 00:18:04,039 -I do wanna get laid. -So what'’s goin' on? 240 00:18:04,083 --> 00:18:06,563 I don'’t think chicks like me, I'’m not that good-looking. 241 00:18:06,607 --> 00:18:09,131 Dude, you'’re a beautiful guy, are you kidding me? 242 00:18:09,175 --> 00:18:10,350 No, man. 243 00:18:10,393 --> 00:18:12,395 You think I hang out with fucking ugly dudes? 244 00:18:12,439 --> 00:18:14,136 -You'’re gorgeous. -Why does it matter 245 00:18:14,180 --> 00:18:16,095 what sort of dudes you hang out with? 246 00:18:16,138 --> 00:18:17,835 It sounds sorta gay, man. 247 00:18:17,879 --> 00:18:20,316 Bro, come on, shut up! 248 00:18:20,360 --> 00:18:22,101 I'’m not fucking gay. 249 00:18:22,144 --> 00:18:23,232 You sure? 250 00:18:23,276 --> 00:18:24,538 [laughing] 251 00:18:24,581 --> 00:18:26,888 -I'’m sure. -You don'’t wanna find out? 252 00:18:26,931 --> 00:18:29,151 I don'’t wanna find out, you fucking pussy. 253 00:18:29,195 --> 00:18:30,370 What'’s up? 254 00:18:30,413 --> 00:18:32,154 Let'’s get some fucking girls out here. 255 00:18:32,198 --> 00:18:33,416 This is getting fucking gay. 256 00:18:33,460 --> 00:18:35,157 I don'’t want to talk about this anymore. 257 00:18:39,553 --> 00:18:41,816 Hey, Bobby. 258 00:18:41,859 --> 00:18:44,079 How'’s your hand, man? 259 00:18:44,123 --> 00:18:45,733 All right. 260 00:18:45,776 --> 00:18:48,257 Hurt a little when I would catch the ball, 261 00:18:48,301 --> 00:18:51,391 but it'’s fine. 262 00:18:51,434 --> 00:18:53,654 You know. 263 00:18:53,697 --> 00:18:57,005 So, what'’s up with your dad? 264 00:18:57,048 --> 00:18:59,573 Uh, yeah. 265 00:18:59,616 --> 00:19:02,228 He'’s a great man, you know? 266 00:19:02,271 --> 00:19:05,100 Strong. 267 00:19:05,144 --> 00:19:08,103 Um, you know Caroline, right? 268 00:19:08,147 --> 00:19:11,411 Yeah, I know Caroline. 269 00:19:11,454 --> 00:19:15,719 I think I might ask her to prom. 270 00:19:15,763 --> 00:19:16,764 Really? 271 00:19:16,807 --> 00:19:18,635 Good luck, man. 272 00:19:18,679 --> 00:19:20,376 Thanks. 273 00:19:21,899 --> 00:19:23,684 Well, see you later. 274 00:19:23,727 --> 00:19:25,164 Later. 275 00:19:53,017 --> 00:19:55,411 [birds chirping] 276 00:19:59,894 --> 00:20:01,417 Who were you busy with? 277 00:20:01,461 --> 00:20:03,854 Oh, nobody, just another man. 278 00:20:03,898 --> 00:20:05,508 You know, we'’re busy... 279 00:20:05,552 --> 00:20:07,380 [chatter] 280 00:20:07,423 --> 00:20:09,338 I don'’t wanna be, like, bougie, you know? 281 00:20:09,382 --> 00:20:10,774 It'’s okay. 282 00:20:10,818 --> 00:20:13,734 Yeah, it'’s okay, '’cause you're never here. 283 00:20:13,777 --> 00:20:15,388 [laughter] 284 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 [chatter] 285 00:20:17,085 --> 00:20:18,478 You see that, Caroline? 286 00:20:18,521 --> 00:20:20,436 What? 287 00:20:20,480 --> 00:20:23,222 What'’s she looking at? 288 00:20:23,265 --> 00:20:24,875 You onto something? 289 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 Just looking. 290 00:20:27,574 --> 00:20:29,271 We all know where she'’s looking. 291 00:20:29,315 --> 00:20:30,490 Where? 292 00:20:30,533 --> 00:20:32,187 -There. -Where? 293 00:20:32,231 --> 00:20:35,799 "Where? I'’m mysterious and oblivious, settle down." 294 00:20:35,843 --> 00:20:38,585 Oh, nice one. 295 00:20:38,628 --> 00:20:40,282 It'’s a joke. 296 00:20:40,326 --> 00:20:41,501 Guys, let'’s go. 297 00:20:41,544 --> 00:20:43,372 -Yeah. -Okay. 298 00:20:43,416 --> 00:20:47,550 [chatter] 299 00:20:47,594 --> 00:20:49,944 Have a good practice, Adam. 300 00:20:52,338 --> 00:20:53,643 Who'’s that? 301 00:20:57,125 --> 00:20:58,779 Whoa, dude. 302 00:20:58,822 --> 00:21:00,520 I'’m gonna take her to prom. 303 00:21:00,563 --> 00:21:03,000 Looks like she'’s into you. 304 00:21:03,044 --> 00:21:05,916 I hope so. 305 00:21:05,960 --> 00:21:09,311 I mean, she is the hottest girl in school, right? 306 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 -Basically. -Are you nervous? 307 00:21:11,357 --> 00:21:14,055 -Yeah. -Damn. 308 00:21:14,098 --> 00:21:16,884 Looks like you got a lot on your plate, buddy. 309 00:21:16,927 --> 00:21:19,669 -Cheetos. -Yeah. 310 00:21:19,713 --> 00:21:21,976 For now, it'’s just Cheetos. 311 00:21:22,019 --> 00:21:24,195 [laughing] 312 00:21:33,988 --> 00:21:43,911 ♪ 313 00:22:08,022 --> 00:22:10,067 [clacking] 314 00:22:10,111 --> 00:22:12,156 [birds chirping] 315 00:22:18,511 --> 00:22:21,470 [crowd chanting "Giants"] 316 00:22:21,514 --> 00:22:24,517 [crowd cheering] 317 00:22:28,172 --> 00:22:31,001 [shouting, fence rattling] 318 00:22:37,312 --> 00:22:38,487 [umpire grunts] 319 00:22:38,531 --> 00:22:40,576 [team shouting] 320 00:22:45,886 --> 00:22:48,062 Go back to home base. 321 00:22:48,105 --> 00:22:50,064 Go back, go back. 322 00:22:50,107 --> 00:22:51,282 [chatter] 323 00:22:51,326 --> 00:22:53,415 Give me the ball. 324 00:22:53,459 --> 00:22:54,721 [sighs] 325 00:22:56,723 --> 00:22:59,116 [applause, crowd cheering] 326 00:22:59,160 --> 00:23:00,988 Bobby! 327 00:23:01,031 --> 00:23:04,121 [crowd cheering] 328 00:23:05,645 --> 00:23:07,864 -Bobby! -Come on, Bobby! 329 00:23:07,908 --> 00:23:09,518 Give me the heat, Bobby. 330 00:23:09,562 --> 00:23:11,955 Come on, right down the middle. 331 00:23:11,999 --> 00:23:15,132 [crowd cheering] 332 00:23:15,176 --> 00:23:16,699 Go, Bobby! 333 00:23:17,831 --> 00:23:19,093 [umpire grunts] 334 00:23:19,136 --> 00:23:21,530 [crowd cheering] 335 00:23:21,574 --> 00:23:23,314 Go, Bobby! 336 00:23:23,358 --> 00:23:26,753 [applause] 337 00:23:30,409 --> 00:23:33,063 [crowd chanting "Giants"] 338 00:23:35,762 --> 00:23:38,417 [insects chirring] 339 00:23:48,122 --> 00:23:50,516 [engine rumbling] 340 00:23:59,829 --> 00:24:02,049 Do you need a ride? 341 00:24:02,092 --> 00:24:04,225 I guess, yeah. 342 00:24:16,585 --> 00:24:18,152 You'’re Bobby? 343 00:24:18,195 --> 00:24:19,196 Yeah. 344 00:24:22,156 --> 00:24:25,551 That was a great game. 345 00:24:25,594 --> 00:24:27,640 Thanks. 346 00:24:28,902 --> 00:24:30,338 Do you feel all right? 347 00:24:31,295 --> 00:24:32,775 Feel better now. 348 00:24:32,819 --> 00:24:35,256 A little bit. 349 00:24:35,299 --> 00:24:39,303 Haven'’t I seen you at the practices before? 350 00:24:39,347 --> 00:24:43,046 Yeah, I'’m Adam's mom, and the coach'’s wife. 351 00:24:47,486 --> 00:24:50,358 Do your parents ever come to the games? 352 00:24:56,712 --> 00:24:58,497 Sorry. 353 00:25:07,636 --> 00:25:09,682 [insects chirring] 354 00:25:17,603 --> 00:25:20,910 [breathing heavily] 355 00:25:54,988 --> 00:25:56,772 [cutting] 356 00:25:59,035 --> 00:26:02,299 Well, tomorrow, there'’s this party, 357 00:26:02,343 --> 00:26:04,388 and, uh... 358 00:26:04,432 --> 00:26:06,739 yeah, I wanna go to the party. 359 00:26:06,782 --> 00:26:08,044 It'’s, uh... 360 00:26:08,088 --> 00:26:10,569 You'’re not going to no party. 361 00:26:13,833 --> 00:26:17,663 It--just some of the guys are going to Wheelers, 362 00:26:17,706 --> 00:26:19,882 and, um, you know, 363 00:26:19,926 --> 00:26:23,494 I really wanna go to this party. 364 00:26:23,538 --> 00:26:27,368 Well, I just got through saying, you'’re not going to any party. 365 00:26:29,370 --> 00:26:31,677 -Uh... -What'’s the party? 366 00:26:31,720 --> 00:26:34,331 It'’s, like, the guys from the team 367 00:26:34,375 --> 00:26:38,335 and guys from school all going, just having a little party. 368 00:26:38,379 --> 00:26:39,641 It'’s not a party, it's-- 369 00:26:39,685 --> 00:26:41,817 we'’re just all going to the roller rink. 370 00:26:41,861 --> 00:26:45,125 I was wondering-- 371 00:26:45,168 --> 00:26:47,606 Thank you. 372 00:26:54,177 --> 00:26:57,050 That'’s the last I want to hear about it. 373 00:27:01,489 --> 00:27:02,708 It'’s delicious. 374 00:27:02,751 --> 00:27:05,362 [laughing] 375 00:27:05,406 --> 00:27:06,929 Thank you. 376 00:27:06,973 --> 00:27:08,365 [sniffling] 377 00:27:11,586 --> 00:27:13,849 [laughing] 378 00:27:16,722 --> 00:27:18,071 Thank you. 379 00:27:18,114 --> 00:27:19,855 [silverware clinking] 380 00:27:22,162 --> 00:27:24,686 So can I go? 381 00:27:24,730 --> 00:27:26,601 Ask your mother. 382 00:27:26,645 --> 00:27:28,081 Of course, sweetheart. 383 00:27:28,124 --> 00:27:30,213 I love the roller rink. 384 00:27:32,738 --> 00:27:35,523 Did you thank your mother for allowing you to go to the party, 385 00:27:35,566 --> 00:27:36,916 or the roller rink, whatever the fuck-- 386 00:27:36,959 --> 00:27:38,439 It'’s not necessary. 387 00:27:38,482 --> 00:27:40,267 Thank you. 388 00:27:45,098 --> 00:27:46,665 I didn'’t hear you. 389 00:27:47,578 --> 00:27:48,841 Thank you. 390 00:27:48,884 --> 00:27:50,320 Thank you, who? 391 00:27:50,364 --> 00:27:51,452 Mom. 392 00:27:51,495 --> 00:27:53,628 Let me hear you say the whole thing. 393 00:27:56,065 --> 00:27:58,807 Thank you, Mom, 394 00:27:58,851 --> 00:28:01,941 for letting me go to the roller rink. 395 00:28:03,029 --> 00:28:05,292 [silverware tapping] 396 00:28:08,295 --> 00:28:10,210 [chair sliding] 397 00:28:16,520 --> 00:28:18,435 Open your mouth. 398 00:28:18,479 --> 00:28:19,741 You gotta eat something. 399 00:28:19,785 --> 00:28:22,918 I don'’t have an appetite right now. 400 00:28:22,962 --> 00:28:24,528 [tearful chuckle] 401 00:28:24,572 --> 00:28:27,183 I had such a big lunch. 402 00:28:32,058 --> 00:28:33,668 Let go. 403 00:28:33,712 --> 00:28:35,888 Come on, just open up a little bit, just take a little bite. 404 00:28:35,931 --> 00:28:38,717 Little bite. 405 00:28:38,760 --> 00:28:40,631 There you go. 406 00:28:59,999 --> 00:29:01,261 Bobby. 407 00:29:02,566 --> 00:29:04,655 Bobby! 408 00:29:05,831 --> 00:29:07,571 Bobby! 409 00:29:29,158 --> 00:29:31,117 [sighs] 410 00:29:31,160 --> 00:29:32,248 He'’s just a kid. 411 00:29:32,292 --> 00:29:34,250 You can'’t rely on kids to show up. 412 00:29:34,294 --> 00:29:35,948 I'’m not relying on him. 413 00:29:35,991 --> 00:29:37,384 They'’re definitely not gonna show up, 414 00:29:37,427 --> 00:29:39,560 especially when you want them to. 415 00:29:41,040 --> 00:29:43,172 No one shows up. 416 00:29:43,216 --> 00:29:45,566 That is not very nice of you, young lady. 417 00:29:46,828 --> 00:29:48,961 Mom, I'’m not talking about you. 418 00:29:49,004 --> 00:29:51,833 You have nothing to be upset about. 419 00:29:53,617 --> 00:29:55,750 -What are you doing? -Just get out. 420 00:29:55,794 --> 00:29:58,057 -Get out, in the rain? -Enough. 421 00:29:58,100 --> 00:30:00,363 Get out of the car. 422 00:30:00,407 --> 00:30:03,410 You can walk to school with this attitude. 423 00:30:03,453 --> 00:30:06,326 -Thanks a lot. -Go collect yourself. 424 00:30:06,369 --> 00:30:09,111 -Come home with a smile. -Thanks. 425 00:30:13,246 --> 00:30:15,422 [crickets chirring] 426 00:30:38,314 --> 00:30:39,446 [knocking] 427 00:30:39,489 --> 00:30:41,578 Come on in. 428 00:30:42,449 --> 00:30:43,667 Hello. 429 00:30:43,711 --> 00:30:44,973 I got these for you. 430 00:30:45,017 --> 00:30:47,019 Thank you so much. How nice. 431 00:30:47,062 --> 00:30:49,543 Yeah, well, they'’re not real. 432 00:30:49,586 --> 00:30:51,937 -And how are you today? -I'’m great, how are you? 433 00:30:51,980 --> 00:30:53,547 I'’m feeling a bit under the weather. 434 00:30:53,590 --> 00:30:55,592 -Oh, I'’m sorry to hear that. -Yeah. 435 00:30:55,636 --> 00:30:56,985 I was wondering, Ms. O'’Shea, 436 00:30:57,029 --> 00:30:58,900 is there any way I could get a note 437 00:30:58,944 --> 00:31:01,903 telling Coach I'’m not gonna be at practice today? 438 00:31:01,947 --> 00:31:03,339 That'’ll be okay, Bobby. 439 00:31:03,383 --> 00:31:05,167 You just rest up. 440 00:31:05,211 --> 00:31:06,473 Okay. 441 00:31:06,516 --> 00:31:08,867 [scribbling] 442 00:31:11,739 --> 00:31:13,436 [sighs] 443 00:31:15,351 --> 00:31:17,049 -Have a great day. -You too. 444 00:31:17,092 --> 00:31:18,702 Thanks so much. 445 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 [door opening] 446 00:31:25,013 --> 00:31:27,581 -I trip a lot. -You do? 447 00:31:28,799 --> 00:31:30,889 [laughing] 448 00:31:33,717 --> 00:31:36,329 Your tattoo, you were telling me about your tattoo. 449 00:31:37,678 --> 00:31:39,158 My mom'’s name. 450 00:31:39,201 --> 00:31:41,464 -Really? -Mm-hmm. 451 00:31:41,508 --> 00:31:45,120 -What is it? -Mer, like Mermaid. 452 00:31:45,164 --> 00:31:46,730 Short for. 453 00:31:46,774 --> 00:31:48,384 That'’s amazing. 454 00:31:48,428 --> 00:31:50,299 [groaning] 455 00:31:50,343 --> 00:31:51,779 What happened to your mom? 456 00:31:53,824 --> 00:31:57,263 I don'’t know, I guess they never got married though. 457 00:31:57,306 --> 00:31:59,874 She left? 458 00:31:59,918 --> 00:32:01,832 I think so. 459 00:32:01,876 --> 00:32:03,182 I'’m so sorry. 460 00:32:03,225 --> 00:32:04,444 It'’s okay. 461 00:32:04,487 --> 00:32:06,228 Why did you get married? 462 00:32:08,143 --> 00:32:11,668 Because I was in love. 463 00:32:12,713 --> 00:32:14,019 [chuckling] 464 00:32:14,062 --> 00:32:17,022 And I wanted a family, a happy family, 465 00:32:17,065 --> 00:32:22,201 and I wanted their lives to be perfect and beautiful. 466 00:32:22,244 --> 00:32:24,899 It'’s all come together? 467 00:32:24,943 --> 00:32:27,119 Obviously. 468 00:32:31,427 --> 00:32:34,822 [train clanking] 469 00:32:34,865 --> 00:32:44,788 ♪ 470 00:32:46,138 --> 00:32:48,618 [muffled chatter] 471 00:32:48,662 --> 00:32:52,796 ♪ 472 00:32:52,840 --> 00:32:55,016 Oh, six. 473 00:32:55,060 --> 00:32:56,322 Take that. 474 00:32:56,365 --> 00:32:59,194 ♪ 475 00:32:59,238 --> 00:33:00,935 -Fuck. -Fuck! 476 00:33:00,979 --> 00:33:02,458 [laughing] 477 00:33:02,502 --> 00:33:05,461 That'’s the ugliest thing ever, like, shit, bro. 478 00:33:05,505 --> 00:33:15,428 ♪ 479 00:33:21,477 --> 00:33:24,045 [sawing] 480 00:33:24,089 --> 00:33:26,874 ♪ 481 00:33:26,917 --> 00:33:29,833 [indistinct chatter] 482 00:33:31,226 --> 00:33:33,098 Yeah, yeah. 483 00:33:33,141 --> 00:33:36,536 I just need to shine the flashlight. 484 00:33:36,579 --> 00:33:38,146 Which car is that? 485 00:33:38,190 --> 00:33:40,192 Yeah. 486 00:33:40,235 --> 00:33:44,065 It'’s one of their custom cars. 487 00:33:44,109 --> 00:33:47,460 When you do that, you have to be patient. 488 00:33:47,503 --> 00:33:48,852 You'’re not responsible for somebody stealing it, 489 00:33:48,896 --> 00:33:50,724 but you gotta pay for it. 490 00:33:52,856 --> 00:33:56,295 [saw clanging, sawing] 491 00:33:59,776 --> 00:34:01,691 [gravel crunching] 492 00:34:12,311 --> 00:34:14,226 [door rattling] 493 00:34:28,631 --> 00:34:30,024 [sighs] 494 00:34:31,112 --> 00:34:32,635 [sliding on shelf] 495 00:34:44,386 --> 00:34:46,171 [clanging] 496 00:34:47,824 --> 00:34:50,566 [can opening, closing] 497 00:34:55,310 --> 00:34:56,833 Kid? 498 00:34:58,400 --> 00:35:00,228 Hey, Pop. 499 00:35:06,278 --> 00:35:07,235 [sighs] 500 00:35:07,279 --> 00:35:09,063 How you doin'’? 501 00:35:11,500 --> 00:35:12,762 School? 502 00:35:12,806 --> 00:35:15,156 I was sick today, man. 503 00:35:15,200 --> 00:35:16,940 [clearing throat] 504 00:35:16,984 --> 00:35:19,378 Sick? 505 00:35:19,421 --> 00:35:21,989 I got a note, it'’s okay. 506 00:35:22,032 --> 00:35:24,426 How'’s Caroline? 507 00:35:30,215 --> 00:35:31,172 [sighs] 508 00:35:31,216 --> 00:35:33,348 I-I met a girl. 509 00:35:33,392 --> 00:35:35,133 What? 510 00:35:35,176 --> 00:35:36,699 Hm. 511 00:35:36,743 --> 00:35:38,397 Met a girl. 512 00:35:38,440 --> 00:35:40,094 Who? 513 00:35:42,836 --> 00:35:45,447 Oh my. 514 00:35:45,491 --> 00:35:47,145 Wanna put the record on? 515 00:35:47,188 --> 00:35:50,974 Please, yes, thank you. 516 00:35:51,018 --> 00:35:53,368 Oh, boy. 517 00:35:59,069 --> 00:36:01,811 [buttons clicking] 518 00:36:01,855 --> 00:36:08,775 ♪ 519 00:36:08,818 --> 00:36:12,387 I don'’t know what I'd do without you. 520 00:36:12,431 --> 00:36:14,694 Will you come to a game? 521 00:36:14,737 --> 00:36:16,739 Oh, son, you know I would. 522 00:36:16,783 --> 00:36:18,393 I'’d love to. 523 00:36:18,437 --> 00:36:20,743 Love to, I'’d be so proud to be there. 524 00:36:20,787 --> 00:36:22,441 Next Friday? 525 00:36:22,484 --> 00:36:24,182 Whenever you say. 526 00:36:24,225 --> 00:36:26,575 Whenever you say, son. 527 00:36:26,619 --> 00:36:28,490 ♪ 528 00:36:28,534 --> 00:36:30,753 Just take care of that arm. 529 00:36:30,797 --> 00:36:33,582 ♪ 530 00:36:33,626 --> 00:36:37,586 ♪ Well, for me, time has no meaning, no future, no past ♪ 531 00:36:37,630 --> 00:36:39,240 ♪ 532 00:36:39,284 --> 00:36:45,028 ♪ And when you'’re in love, you don'’t have to ask ♪ 533 00:36:45,072 --> 00:36:50,860 ♪ There'’s never enough time to hold love in your grasp ♪ 534 00:36:50,904 --> 00:36:55,735 ♪ 535 00:36:55,778 --> 00:36:57,737 ♪ Turning time around 536 00:36:57,780 --> 00:37:07,703 ♪ 537 00:37:15,189 --> 00:37:17,278 ♪ Turning time around 538 00:37:17,322 --> 00:37:21,064 ♪ 539 00:37:21,108 --> 00:37:23,502 ♪ That is what love is 540 00:37:23,545 --> 00:37:26,374 ♪ 541 00:37:26,418 --> 00:37:29,116 ♪ Turning time around 542 00:37:29,159 --> 00:37:31,901 ♪ 543 00:37:31,945 --> 00:37:34,991 ♪ Yes, that is what love is 544 00:37:35,035 --> 00:37:36,428 ♪ 545 00:37:36,471 --> 00:37:41,650 ♪ My time is your time when you'’re in love ♪ 546 00:37:41,694 --> 00:37:47,134 ♪ And time is what you never have enough of ♪ 547 00:37:47,177 --> 00:37:50,311 ♪ You can'’t see or hold it ♪ 548 00:37:50,355 --> 00:37:53,271 ♪ It'’s exactly like love ♪ 549 00:37:54,446 --> 00:37:55,795 ♪ 550 00:37:55,838 --> 00:37:57,927 ♪ Turning time around 551 00:37:57,971 --> 00:38:01,279 ♪ 552 00:38:01,322 --> 00:38:03,846 ♪ Turning time around 553 00:38:03,890 --> 00:38:06,849 ♪ 554 00:38:06,893 --> 00:38:09,461 ♪ Turning time around 555 00:38:09,504 --> 00:38:11,985 ♪ 556 00:38:12,028 --> 00:38:14,683 ♪ Turning time around 557 00:38:14,727 --> 00:38:17,338 ♪ 558 00:38:17,382 --> 00:38:20,689 ♪ Turning time around 559 00:38:20,733 --> 00:38:23,083 ♪ Well, I gotta have it 560 00:38:23,126 --> 00:38:25,694 ♪ 561 00:38:25,738 --> 00:38:28,393 ♪ I gotta, gotta, gotta have it ♪ 562 00:38:28,436 --> 00:38:37,140 ♪ 563 00:38:37,184 --> 00:38:40,230 [screaming] 564 00:38:40,274 --> 00:38:42,668 [go-kart engines rumbling] 565 00:38:53,635 --> 00:38:56,072 [muffled music playing] 566 00:39:02,122 --> 00:39:03,558 Hi, how are you? How can I help you? 567 00:39:03,602 --> 00:39:05,778 Hi, um-- 568 00:39:05,821 --> 00:39:09,608 ♪ 569 00:39:09,651 --> 00:39:12,132 [singing in foreign language] 570 00:39:12,175 --> 00:39:22,098 ♪ 571 00:40:32,995 --> 00:40:35,476 [exhaling deeply] 572 00:40:35,520 --> 00:40:45,443 ♪ 573 00:40:50,839 --> 00:40:52,580 Caroline? Hey. 574 00:40:52,624 --> 00:40:54,495 Hey, Adam. 575 00:40:54,539 --> 00:40:56,366 ♪ 576 00:40:56,410 --> 00:40:57,716 I, uh-- 577 00:40:57,759 --> 00:40:58,978 Are you okay? 578 00:40:59,021 --> 00:41:00,632 Yeah, I'’m fine. 579 00:41:00,675 --> 00:41:03,548 I--I--Are you goin'’ to prom? 580 00:41:03,591 --> 00:41:05,811 Yeah, why? 581 00:41:05,854 --> 00:41:08,596 Maybe, maybe you'’d wanna-- 582 00:41:08,640 --> 00:41:10,598 if you'’d like to go with me. 583 00:41:10,642 --> 00:41:12,208 Okay, yeah, sure. 584 00:41:12,252 --> 00:41:13,514 -Yeah? -Yeah. 585 00:41:13,558 --> 00:41:15,560 Are you gonna do the whole tuxedo thing? 586 00:41:15,603 --> 00:41:18,432 Yeah, I'’m gonna do the whole tuxedo thing. 587 00:41:18,476 --> 00:41:20,782 I'’m gonna wear a tuxedo, and-- 588 00:41:20,826 --> 00:41:23,263 I'’m gonna wear yellow. 589 00:41:23,306 --> 00:41:25,091 Perfect, even better. 590 00:41:25,134 --> 00:41:27,485 -No, for the flower. -Oh, for the flower. 591 00:41:27,528 --> 00:41:29,225 Well, so then wear yellow, 592 00:41:29,269 --> 00:41:31,837 and I'’ll be in a tuxedo. 593 00:41:31,880 --> 00:41:33,534 -Um-- -Okay. 594 00:41:33,578 --> 00:41:35,188 -And I'’ll see you then. -All right. 595 00:41:35,231 --> 00:41:36,494 You'’ll pick me up then? 596 00:41:36,537 --> 00:41:38,496 Of course I'’ll pick you up. 597 00:41:38,539 --> 00:41:42,456 ♪ 598 00:41:42,500 --> 00:41:45,067 -Just save it, save it, shh! -I'’m gonna pick you up. 599 00:41:45,111 --> 00:41:46,895 I'’m gonna pick you up. 600 00:41:46,939 --> 00:41:49,376 [indistinct talking] 601 00:41:50,769 --> 00:41:52,945 Damn! 602 00:41:52,988 --> 00:41:55,556 Shh, he can hear you, stop. 603 00:41:59,908 --> 00:42:01,257 Mrs. S.? 604 00:42:06,306 --> 00:42:07,873 Mrs. S.? 605 00:42:11,267 --> 00:42:21,190 ♪ 606 00:42:36,466 --> 00:42:38,904 [indistinct talking] 607 00:42:38,947 --> 00:42:40,166 Woo! 608 00:42:44,257 --> 00:42:46,651 [indistinct talking] 609 00:42:53,658 --> 00:42:56,051 [gun firing] 610 00:43:04,669 --> 00:43:07,541 -Tremaine Edmunds. -Let'’s get all the Ts down. 611 00:43:07,585 --> 00:43:09,978 [indistinct chatter] 612 00:43:28,127 --> 00:43:30,564 [liquid shaking] 613 00:43:35,177 --> 00:43:36,439 Oh, there he is. 614 00:43:36,483 --> 00:43:39,268 Go sit down. 615 00:43:39,312 --> 00:43:41,227 Let'’s go, sit down! 616 00:43:52,281 --> 00:43:55,502 You guys gotta focus. 617 00:43:55,545 --> 00:43:57,765 Stop talkin'’ to each other out there. 618 00:43:57,809 --> 00:44:00,333 Stop waving to people in the bleachers. 619 00:44:00,376 --> 00:44:04,250 I don'’t care what pretty girl'’s out there. 620 00:44:04,293 --> 00:44:06,992 This team is gonna read that, 621 00:44:07,035 --> 00:44:10,778 and they'’re gonna run on you. 622 00:44:10,822 --> 00:44:13,085 That'’s your weakness. 623 00:44:13,128 --> 00:44:17,698 You'’re all fuckin' around while the ball'’s not in play. 624 00:44:17,742 --> 00:44:20,745 When that ball'’s in play, 625 00:44:20,788 --> 00:44:23,095 your eye is on the goddamn ball! 626 00:44:25,010 --> 00:44:28,100 Because the only way to have fun 627 00:44:28,143 --> 00:44:30,319 is to stick your neck out 628 00:44:30,363 --> 00:44:33,192 and bite the other team'’s fuckin'’ head off 629 00:44:33,235 --> 00:44:35,673 and shit them out for breakfast! 630 00:44:38,110 --> 00:44:39,241 That'’s what I wanna see! 631 00:44:39,285 --> 00:44:40,329 What do you wanna win for? 632 00:44:40,373 --> 00:44:41,766 -For my family. -For your family? 633 00:44:41,809 --> 00:44:44,072 What do you wanna fuckin'’ play for? 634 00:44:44,116 --> 00:44:46,161 What do you have that you wanna fuckin'’ play-- 635 00:44:46,205 --> 00:44:48,033 You think you can take me? 636 00:44:48,076 --> 00:44:49,861 Your daddy'’s a loser! 637 00:44:49,904 --> 00:44:51,993 A loser! 638 00:44:52,037 --> 00:44:53,734 Huh? You think it'’s fuckin' funny? 639 00:44:53,778 --> 00:44:56,084 -Yeah! Yeah! -No, coach. 640 00:44:56,128 --> 00:44:59,000 Yeah, let me see that fuckin'’ fire go. 641 00:44:59,044 --> 00:45:01,437 -Yeah! That'’s right! -Woo! 642 00:45:01,481 --> 00:45:03,091 -I wanna see you fuckin'’ play! -Yeah! 643 00:45:03,135 --> 00:45:05,137 That'’s what I wanna fuckin' see! 644 00:45:05,180 --> 00:45:07,617 [yelling] 645 00:45:11,752 --> 00:45:13,014 Come on, let'’s go, get the fuck out there. 646 00:45:13,058 --> 00:45:14,189 Let'’s go, Bobby! 647 00:45:14,233 --> 00:45:15,930 Get out there! 648 00:45:15,974 --> 00:45:18,454 [boy whooping] 649 00:45:18,498 --> 00:45:22,284 ♪ 650 00:45:22,328 --> 00:45:24,765 [indistinct yelling] 651 00:45:24,809 --> 00:45:27,289 [dirt scraping] 652 00:45:27,333 --> 00:45:37,256 ♪ 653 00:45:41,434 --> 00:45:42,609 [umpire grunting once] 654 00:45:42,652 --> 00:45:45,090 [crowd cheering] 655 00:45:45,133 --> 00:45:55,056 ♪ 656 00:45:56,231 --> 00:45:58,712 [fan shouting indistinctly] 657 00:45:58,756 --> 00:46:08,678 ♪ 658 00:46:10,071 --> 00:46:13,292 [fans whooping] 659 00:46:13,335 --> 00:46:15,816 [indistinct yelling] 660 00:46:15,860 --> 00:46:25,783 ♪ 661 00:46:39,231 --> 00:46:41,668 [crowd cheering] 662 00:46:46,151 --> 00:46:47,543 Okay, Bobby! 663 00:46:47,587 --> 00:46:49,502 Come on in. 664 00:46:49,545 --> 00:46:53,027 Good throw, Bobby! 665 00:46:53,071 --> 00:46:55,595 Great show, Bobby. 666 00:46:55,638 --> 00:46:57,858 Yeah, baby, yeah! 667 00:46:57,902 --> 00:47:00,339 [crowd cheering] 668 00:47:03,168 --> 00:47:04,952 You motherfucker. 669 00:47:04,996 --> 00:47:07,085 Cheese all day, huh? 670 00:47:07,128 --> 00:47:10,044 [laughing] 671 00:47:10,088 --> 00:47:12,481 -You all right, Bobby? -Yeah. 672 00:47:12,525 --> 00:47:14,919 [crowd cheering] 673 00:47:24,319 --> 00:47:27,192 [umpire grunting once] 674 00:47:27,235 --> 00:47:28,106 Keep an eye on the ball. 675 00:47:28,149 --> 00:47:30,456 Watch it, let'’s go. 676 00:47:30,499 --> 00:47:32,893 [crowd cheering] 677 00:47:33,894 --> 00:47:34,808 [umpire grunting once] 678 00:47:34,852 --> 00:47:37,724 [people groaning] 679 00:47:37,767 --> 00:47:38,812 Come on, Adam, you can do it! 680 00:47:38,856 --> 00:47:41,380 Come on, Adam, you can do it. 681 00:47:41,423 --> 00:47:43,251 Adam! 682 00:47:43,295 --> 00:47:45,340 Right through it, right through it. 683 00:47:45,384 --> 00:47:46,602 [umpire grunting twice] 684 00:47:46,646 --> 00:47:49,040 [crowd groaning] 685 00:47:49,823 --> 00:47:52,913 [fan whistling] 686 00:47:52,957 --> 00:47:54,436 All right, let'’s go, let's go! 687 00:47:54,480 --> 00:47:55,960 Get out on the field, come on! 688 00:47:56,003 --> 00:47:57,613 Come on, boys, let'’s go! 689 00:47:57,657 --> 00:48:01,269 -Go, go! -Let'’s go, guys, here we go! 690 00:48:01,313 --> 00:48:02,880 Go, Bobby! 691 00:48:02,923 --> 00:48:06,013 -Come on, Bobby! -Knock '’em out! 692 00:48:06,057 --> 00:48:15,980 ♪ 693 00:48:38,872 --> 00:48:40,743 Throw the fuckin'’ ball. 694 00:48:40,787 --> 00:48:47,794 ♪ 695 00:48:47,837 --> 00:48:49,317 [umpire grunting twice] 696 00:48:49,361 --> 00:48:51,798 [crowd cheering] 697 00:48:55,454 --> 00:48:58,370 [retching] 698 00:48:58,413 --> 00:49:00,633 You'’re pitchin' next inning, you, 699 00:49:00,676 --> 00:49:02,504 you warmed up? 700 00:49:02,548 --> 00:49:05,116 No. 701 00:49:05,159 --> 00:49:08,597 I'’m not goin' out there, coach. 702 00:49:08,641 --> 00:49:11,078 What'’d you say? 703 00:49:11,122 --> 00:49:12,384 I'’m not goin' out there. 704 00:49:12,427 --> 00:49:14,168 Bobby'’s pitching, or no one'’s pitching. 705 00:49:17,258 --> 00:49:19,391 All right, you can go home. 706 00:49:19,434 --> 00:49:21,741 Go home, you can go home. 707 00:49:21,784 --> 00:49:23,395 Go home. 708 00:49:29,967 --> 00:49:32,143 -The fuck was that about? -I don'’t know. 709 00:49:32,186 --> 00:49:34,797 Fuckin'’ kid's crazy. 710 00:49:34,841 --> 00:49:35,929 Bobby, you good? 711 00:49:35,973 --> 00:49:38,932 Uh-huh. 712 00:49:38,976 --> 00:49:40,064 [retching] 713 00:49:40,107 --> 00:49:43,110 Hold him up, Rick. 714 00:49:43,154 --> 00:49:44,155 Oh, Bobby. 715 00:49:44,198 --> 00:49:46,113 -Bobby. -Let'’s go, Bobby. 716 00:49:46,157 --> 00:49:47,245 -Bobby! -Yeah, Bobby! 717 00:49:47,288 --> 00:49:49,682 [team chanting "Bobby" and clapping] 718 00:50:00,475 --> 00:50:01,911 Let'’s go! 719 00:50:01,955 --> 00:50:04,392 [crowd cheering] 720 00:50:04,436 --> 00:50:06,873 [chanting "Bobby"] 721 00:50:14,489 --> 00:50:16,926 [cheering continues in the distance] 722 00:50:41,212 --> 00:50:43,127 [umpire grunting twice] 723 00:50:43,170 --> 00:50:45,607 [crowd cheering] 724 00:51:06,541 --> 00:51:08,848 Bobby White has pitched a perfect game! 725 00:51:08,891 --> 00:51:10,241 This is no miracle! 726 00:51:10,284 --> 00:51:13,026 The Giants are undefeated, ladies and gentlemen. 727 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 What a game, what a game! 728 00:51:15,115 --> 00:51:18,510 My boy pitches a perfect game, and you come to live with us. 729 00:51:18,553 --> 00:51:20,512 [tapping on painting] 730 00:51:20,555 --> 00:51:21,991 Come on. 731 00:51:25,125 --> 00:51:28,259 You'’re my lucky moth now. 732 00:51:28,302 --> 00:51:30,739 [chanting "Bobby" and cheering] 733 00:51:45,624 --> 00:51:48,061 [thunder rumbling] 734 00:51:51,238 --> 00:52:01,161 ♪ 735 00:52:50,254 --> 00:52:51,777 Well, four hours 736 00:52:51,820 --> 00:52:55,868 and 59 minutes. 737 00:52:55,911 --> 00:52:57,435 Fifty-eight. 738 00:52:57,478 --> 00:53:02,744 ♪ 739 00:53:02,788 --> 00:53:04,877 You know, my father didn'’t participate in my life 740 00:53:04,920 --> 00:53:07,619 the way that I am in yours. 741 00:53:07,662 --> 00:53:09,795 But one day that he did participate, 742 00:53:09,838 --> 00:53:14,321 he drove me to the wrong baseball field 743 00:53:14,365 --> 00:53:16,715 17 miles away from home. 744 00:53:16,758 --> 00:53:18,891 ♪ 745 00:53:18,934 --> 00:53:20,458 He made me stand in the batter'’s stance, 746 00:53:20,501 --> 00:53:24,157 and then he took a photo of me and he left. 747 00:53:24,201 --> 00:53:25,724 ♪ 748 00:53:25,767 --> 00:53:27,900 I had to walk home eight hours. 749 00:53:27,943 --> 00:53:30,946 ♪ 750 00:53:30,990 --> 00:53:32,905 Yeah, I hated my dad. 751 00:53:32,948 --> 00:53:35,777 ♪ 752 00:53:35,821 --> 00:53:39,999 But I'’m grateful for him in a way 753 00:53:40,042 --> 00:53:41,609 because if I can get through the shit 754 00:53:41,653 --> 00:53:44,177 that my dad had to serve, 755 00:53:44,221 --> 00:53:46,571 then I can get through anything. 756 00:53:46,614 --> 00:53:49,051 [insects chirring] 757 00:53:49,095 --> 00:53:51,184 So you can hate me all you want. 758 00:53:53,665 --> 00:53:56,145 You don'’t need to love me back, 759 00:53:56,189 --> 00:53:58,060 but you will later on. 760 00:54:07,069 --> 00:54:09,463 [clattering] 761 00:54:18,211 --> 00:54:21,127 [coughing] 762 00:54:21,170 --> 00:54:24,522 We'’re all madly proud 763 00:54:24,565 --> 00:54:27,916 to be part of the green and gold. 764 00:54:27,960 --> 00:54:32,921 And today it'’s time for us to pay attention 765 00:54:32,965 --> 00:54:36,969 to the huge amount of labor it takes 766 00:54:37,012 --> 00:54:41,582 to play the way these youngsters have played. 767 00:54:41,626 --> 00:54:45,282 I'’d like to ask us all to praise 768 00:54:45,325 --> 00:54:48,502 with vigorous shouting 769 00:54:48,546 --> 00:54:50,461 and clamor, and-- 770 00:54:50,504 --> 00:54:52,941 [cheering] 771 00:55:02,429 --> 00:55:04,083 Bobby! 772 00:55:04,126 --> 00:55:05,867 -Where have you been? -What do you mean? 773 00:55:05,911 --> 00:55:08,174 Bobby, Will Barton. 774 00:55:08,217 --> 00:55:10,350 How you doin'’? 775 00:55:10,394 --> 00:55:11,177 Now a bad time? 776 00:55:11,220 --> 00:55:12,874 -No. -Yes! 777 00:55:16,487 --> 00:55:20,534 It'’s quite a talent you got there, son. 778 00:55:20,578 --> 00:55:24,233 That coach of yours is keepin'’ you under mighty tight wraps. 779 00:55:24,277 --> 00:55:27,367 Can'’t really say that I blame him. 780 00:55:27,411 --> 00:55:30,588 Hell, technically I'’m not even supposed to be here doin'’ this. 781 00:55:30,631 --> 00:55:33,373 I just wanted to come say hello. 782 00:55:33,417 --> 00:55:36,289 Just know that at the end of this season, 783 00:55:36,333 --> 00:55:38,726 you'’re gonna be hearin'’ from me, Bobby. 784 00:55:42,469 --> 00:55:44,906 [birds chirping] 785 00:55:56,265 --> 00:55:57,963 [doors slamming] 786 00:55:58,006 --> 00:56:02,097 [stomping upstairs] 787 00:56:02,141 --> 00:56:05,187 [door closing and locking] 788 00:56:05,231 --> 00:56:07,625 [breathing deeply] 789 00:56:09,235 --> 00:56:11,585 [knocking] 790 00:56:11,629 --> 00:56:14,153 Baby? Baby? 791 00:56:14,196 --> 00:56:15,850 [knocking] 792 00:56:19,898 --> 00:56:22,901 [crying] 793 00:56:22,944 --> 00:56:24,598 Caroline? 794 00:56:24,642 --> 00:56:27,079 [crying] 795 00:56:28,385 --> 00:56:30,561 I love you! 796 00:56:30,604 --> 00:56:33,041 [shaky breathing] 797 00:56:39,352 --> 00:56:41,354 All right, sit down. 798 00:56:47,273 --> 00:56:49,797 Got some news. 799 00:56:49,841 --> 00:56:53,061 What do you mean? 800 00:56:53,105 --> 00:56:55,499 [dishes clattering] 801 00:56:57,326 --> 00:57:00,504 We'’re goin' on a trip. 802 00:57:00,547 --> 00:57:02,462 When you'’re done with your classes and your tests, 803 00:57:02,506 --> 00:57:05,247 you, your mother, and I, we'’re takin' a trip. 804 00:57:05,291 --> 00:57:07,641 Goin'’ on a family vacation. 805 00:57:07,685 --> 00:57:09,251 Your mother says that we should 806 00:57:09,295 --> 00:57:12,516 go on a trip, so... 807 00:57:12,559 --> 00:57:14,474 -we'’re gonna go on a trip. -I-- 808 00:57:14,518 --> 00:57:18,086 So let me tell you where we'’re gonna go. 809 00:57:18,130 --> 00:57:21,046 We'’re gonna go to Venice, and then Paris, 810 00:57:21,089 --> 00:57:23,135 and then maybe if we have time in-between, 811 00:57:23,178 --> 00:57:25,877 we'’ll go to Basel and visit the Rhine, 812 00:57:25,920 --> 00:57:27,487 which your mother says that this is something that 813 00:57:27,531 --> 00:57:30,359 we need to do as a family, so that'’s what we'll go and do. 814 00:57:30,403 --> 00:57:31,752 Dad, I got prom after 815 00:57:31,796 --> 00:57:33,667 -classes end. -You'’re not goin' to prom. 816 00:57:35,669 --> 00:57:38,106 [dishes clinking] 817 00:57:38,150 --> 00:57:40,805 You wanted to go on a trip, Mom? 818 00:57:44,069 --> 00:57:45,984 -She hasn'’t said anything. -Stop askin'’ questions 819 00:57:46,027 --> 00:57:47,942 -and finish your-- -Well, I'’m not going, I'm not-- 820 00:57:47,986 --> 00:57:49,335 [banging on table] 821 00:57:49,378 --> 00:57:52,294 -Eat your food! -I'’m not going. 822 00:57:52,338 --> 00:57:54,209 -It'’s fine. -You guys can go, I'’m not goin'. 823 00:57:54,253 --> 00:57:55,515 I'’m stayin' here, I got a date. 824 00:57:55,559 --> 00:57:57,691 At Wheeler'’s, I asked her to prom. 825 00:57:57,735 --> 00:57:59,911 I'’m going to prom with Caroline, so-- 826 00:57:59,954 --> 00:58:01,652 That'’s good pancakes. 827 00:58:01,695 --> 00:58:03,567 Yeah, you like the pancakes? 828 00:58:03,610 --> 00:58:04,916 [clattering] 829 00:58:04,959 --> 00:58:06,091 Get in the fuckin'’ garage. 830 00:58:06,134 --> 00:58:08,833 Get in the garage! 831 00:58:08,876 --> 00:58:11,096 Get in the fucking garage! 832 00:58:11,139 --> 00:58:12,532 Well, I'’m not going. 833 00:58:12,576 --> 00:58:13,707 And that'’s all you got? 834 00:58:13,751 --> 00:58:16,318 You get in that garage right now. 835 00:58:16,362 --> 00:58:17,842 Why? 836 00:58:17,885 --> 00:58:20,497 So you can do that shit again? 837 00:58:20,540 --> 00:58:22,281 Yeah, what the fuck are you doing? 838 00:58:22,324 --> 00:58:24,762 -Get in the garage. -Yeah, just sit there. 839 00:58:24,805 --> 00:58:26,415 What planet are you on? 840 00:58:26,459 --> 00:58:28,853 [clattering] 841 00:58:31,986 --> 00:58:33,118 Never talk to your mother like that again-- 842 00:58:33,161 --> 00:58:36,121 Yeah, well, she'’s not talkin' to me. 843 00:58:36,164 --> 00:58:37,122 Get in the garage. 844 00:58:37,165 --> 00:58:38,863 Get in the garage! 845 00:58:38,906 --> 00:58:40,299 Get in the garage! 846 00:58:40,342 --> 00:58:41,735 You get in the garage! 847 00:58:41,779 --> 00:58:43,824 Get in the garage right now! 848 00:58:43,868 --> 00:58:45,783 Go! 849 00:58:46,871 --> 00:58:47,959 Get outta here. 850 00:58:49,351 --> 00:58:51,745 [door closing] 851 00:58:57,055 --> 00:58:59,492 [indistinct yelling] 852 00:59:05,193 --> 00:59:15,116 ♪ 853 01:00:05,689 --> 01:00:08,169 [thunder rumbling] 854 01:00:08,213 --> 01:00:12,434 ♪ 855 01:00:12,478 --> 01:00:16,656 Mrs. S., what happens when you die? 856 01:00:16,700 --> 01:00:21,008 Do you get shot into space with a 12-guage, or 857 01:00:21,052 --> 01:00:23,141 if you'’re cremated and planted, 858 01:00:23,184 --> 01:00:25,665 do you grow back as a tree, or 859 01:00:25,709 --> 01:00:27,667 plant, or... 860 01:00:52,736 --> 01:00:54,172 Fuck! 861 01:01:12,669 --> 01:01:15,062 [floor creaking] 862 01:01:19,458 --> 01:01:21,765 I know where it is. 863 01:01:37,215 --> 01:01:47,138 ♪ 864 01:02:11,945 --> 01:02:14,382 [water splashing] 865 01:02:52,116 --> 01:02:54,553 [metal clanking] 866 01:02:56,207 --> 01:02:58,165 There you go, man. 867 01:02:58,209 --> 01:03:00,646 [birds chirping] 868 01:03:02,517 --> 01:03:05,607 -This $200? -$200. 869 01:03:05,651 --> 01:03:07,784 No tip? 870 01:03:07,827 --> 01:03:10,047 No. 871 01:03:10,090 --> 01:03:12,266 Can I at least use your bathroom? 872 01:03:16,270 --> 01:03:18,359 Can'’t use my bathroom. 873 01:03:18,403 --> 01:03:19,883 Have a good party. 874 01:03:31,503 --> 01:03:32,460 [knocking] 875 01:03:32,504 --> 01:03:33,810 Yo. 876 01:03:41,034 --> 01:03:42,819 -What'’s up, man? -What'’s good? 877 01:03:42,862 --> 01:03:43,732 Come on, man, 878 01:03:43,776 --> 01:03:45,386 I wanna dance! 879 01:03:45,430 --> 01:03:47,084 Should go dance, you look great. 880 01:03:47,127 --> 01:03:48,955 Thanks, but, 881 01:03:48,999 --> 01:03:51,740 who gonna dance with Caroline? 882 01:03:51,784 --> 01:03:53,917 I don'’t know. 883 01:03:53,960 --> 01:03:56,049 I don'’t know, somebody. 884 01:03:56,093 --> 01:03:56,876 How '’bout you? 885 01:03:56,920 --> 01:03:58,356 She not there. 886 01:03:58,399 --> 01:04:00,358 -She'’s not there? -Yeah! 887 01:04:00,401 --> 01:04:04,666 -For real? -Facts! 888 01:04:04,710 --> 01:04:06,712 That'’s why I come get you, man. 889 01:04:06,755 --> 01:04:10,020 -You'’re my boy. -Yeah. 890 01:04:10,063 --> 01:04:11,891 Come on, get your shirt on. 891 01:04:11,935 --> 01:04:13,762 All right, I'’m gonna get a shirt, I'’m gonna get a shirt. 892 01:04:13,806 --> 01:04:15,112 All right. 893 01:04:17,941 --> 01:04:20,421 [door banging] 894 01:04:20,465 --> 01:04:22,380 Hurry up, man. 895 01:04:22,423 --> 01:04:24,425 Bro, lookin'’ good! 896 01:04:24,469 --> 01:04:26,384 Come on, man, lookin'’ spiffy. 897 01:04:26,427 --> 01:04:28,777 Come on, I gotta get my tie and my rose. 898 01:04:28,821 --> 01:04:30,344 [laughing] 899 01:04:34,044 --> 01:04:35,741 Hi, baby girl. 900 01:04:41,616 --> 01:04:43,705 When was the last time you spoke to him? 901 01:04:44,881 --> 01:04:47,187 When he asked me out to prom. 902 01:04:50,799 --> 01:04:54,281 Few days ago. 903 01:04:54,325 --> 01:04:57,458 He'’s a very sweet boy, 904 01:04:57,502 --> 01:05:00,679 and I know why you like him, I understand. 905 01:05:00,722 --> 01:05:03,203 He'’s probably having a difficult time. 906 01:05:03,247 --> 01:05:06,250 No, something'’s wrong. 907 01:05:06,293 --> 01:05:09,993 -You feel that? -Mm-hmm. 908 01:05:10,036 --> 01:05:12,430 Do you wanna drive over there and see what'’s happening? 909 01:05:12,473 --> 01:05:15,041 -To Adam'’s? -Yeah. 910 01:05:16,608 --> 01:05:19,002 [doorbell ringing] 911 01:05:28,750 --> 01:05:31,536 What are you doin'’ on my front porch? 912 01:05:31,579 --> 01:05:32,580 Hi. 913 01:05:32,624 --> 01:05:34,147 -Evan. -Shannon. 914 01:05:34,191 --> 01:05:36,410 Hi, Ms. Caroline. 915 01:05:36,454 --> 01:05:38,021 That is not my name. 916 01:05:38,064 --> 01:05:40,153 -Yes, ma'’am. -Young man. 917 01:05:40,197 --> 01:05:42,634 You know why I'’m here? 918 01:05:42,677 --> 01:05:44,723 I assume to see my daughter. 919 01:05:44,766 --> 01:05:45,898 Hi, Caroline. 920 01:05:45,942 --> 01:05:47,421 Hi, Bobby. 921 01:05:47,465 --> 01:05:48,814 Will you go to prom with me? 922 01:05:48,857 --> 01:05:51,077 -Did you bring me a flower? -Of course. 923 01:05:51,121 --> 01:05:53,471 Those are my lilies! 924 01:05:53,514 --> 01:05:55,038 They'’re beautiful. 925 01:05:55,081 --> 01:05:57,736 -Let'’s go. -Let'’s go. 926 01:05:57,779 --> 01:05:59,564 -Be careful now! -Okay. 927 01:05:59,607 --> 01:06:01,000 Good night. 928 01:06:03,046 --> 01:06:05,657 ♪ 929 01:06:05,700 --> 01:06:08,138 [people murmuring] 930 01:06:08,181 --> 01:06:14,405 ♪ 931 01:06:14,448 --> 01:06:17,930 Man, it looks like this shit is over. 932 01:06:17,974 --> 01:06:20,759 Yo, there'’s a party at Adam'’s house, man! 933 01:06:20,802 --> 01:06:22,500 Yo, his parents are out of town and everything 934 01:06:22,543 --> 01:06:23,936 vacationing, yo. 935 01:06:23,980 --> 01:06:26,199 Yo, Mason, yo! 936 01:06:26,243 --> 01:06:28,419 ♪ 937 01:06:28,462 --> 01:06:29,768 Do you wanna go? 938 01:06:29,811 --> 01:06:31,291 Okay. 939 01:06:31,335 --> 01:06:36,688 ♪ 940 01:06:36,731 --> 01:06:38,995 You look really pretty by the way. 941 01:06:39,038 --> 01:06:40,344 Thanks. 942 01:06:40,387 --> 01:06:42,824 ♪ 943 01:06:42,868 --> 01:06:45,131 I love you, Caroline. 944 01:06:45,175 --> 01:06:47,394 I love you too, Bobby. 945 01:06:47,438 --> 01:06:57,361 ♪ 946 01:07:02,888 --> 01:07:04,150 [indistinct talking] 947 01:07:04,194 --> 01:07:14,117 ♪ 948 01:07:18,338 --> 01:07:20,819 [retching] 949 01:07:20,862 --> 01:07:30,785 ♪ 950 01:07:53,808 --> 01:07:56,333 -Want something to drink? -No, [unintelligible]. 951 01:07:56,376 --> 01:07:57,551 You sure? 952 01:07:57,595 --> 01:07:58,900 Okay. 953 01:07:58,944 --> 01:08:02,513 ♪ 954 01:08:02,556 --> 01:08:04,732 Caroline, you look hot as shit. 955 01:08:04,776 --> 01:08:08,258 ♪ 956 01:08:08,301 --> 01:08:10,086 Bobby! 957 01:08:10,129 --> 01:08:20,052 ♪ 958 01:08:33,979 --> 01:08:35,763 Hey, what the fuck? 959 01:08:35,807 --> 01:08:39,550 ♪ 960 01:08:39,593 --> 01:08:42,074 [muffled talking] 961 01:08:42,118 --> 01:08:45,425 ♪ 962 01:08:45,469 --> 01:08:49,081 [laughing] 963 01:08:49,125 --> 01:08:52,215 Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 964 01:08:52,258 --> 01:09:02,181 ♪ 965 01:09:40,785 --> 01:09:43,222 [people faintly chanting "chug"] 966 01:09:43,266 --> 01:09:51,970 ♪ 967 01:09:52,013 --> 01:09:54,668 [clattering] 968 01:09:54,712 --> 01:09:57,193 [breathing heavily] 969 01:09:57,236 --> 01:10:07,159 ♪ 970 01:10:10,989 --> 01:10:13,600 Don'’t look so sad, Bobby. 971 01:10:13,644 --> 01:10:23,567 ♪ 972 01:10:26,831 --> 01:10:29,268 [indistinct talking] 973 01:10:29,312 --> 01:10:39,235 ♪ 974 01:10:43,369 --> 01:10:45,850 [cheering] 975 01:10:45,893 --> 01:10:50,333 ♪ 976 01:10:50,376 --> 01:10:53,118 Fuckin'’ tag him! 977 01:10:53,161 --> 01:10:54,250 [laughing] 978 01:10:56,252 --> 01:10:58,645 [screaming] 979 01:11:15,140 --> 01:11:25,063 ♪ 980 01:12:17,985 --> 01:12:27,908 ♪ 981 01:13:15,608 --> 01:13:25,531 ♪ 982 01:14:11,490 --> 01:14:20,499 ♪ 983 01:14:20,543 --> 01:14:23,328 ♪ You know, man, when I was a young man in high school ♪ 984 01:14:23,371 --> 01:14:25,286 ♪ 985 01:14:25,330 --> 01:14:29,116 ♪ You believe it or not I wanted to play football for the coach ♪ 986 01:14:29,160 --> 01:14:32,816 ♪ 987 01:14:32,859 --> 01:14:34,513 ♪ And all those older guys 988 01:14:34,557 --> 01:14:39,083 they said that he was mean and cruel, but you know ♪ 989 01:14:39,126 --> 01:14:41,825 ♪ I wanted to play football for the coach ♪ 990 01:14:41,868 --> 01:14:45,916 ♪ 991 01:14:45,959 --> 01:14:47,395 ♪ They said I was a little too lightweight 992 01:14:47,439 --> 01:14:51,095 to play linebacker so I'’m playin' right-end ♪ 993 01:14:51,138 --> 01:14:53,750 ♪ Wanted to play football for the coach ♪ 994 01:14:53,793 --> 01:14:58,450 ♪ 995 01:14:58,494 --> 01:15:00,060 ♪ '’Cause you know some day, man, 996 01:15:00,104 --> 01:15:03,803 you gotta stand up straight unless you'’re gonna fall ♪ 997 01:15:03,847 --> 01:15:06,197 ♪ Then you'’re going to die ♪ 998 01:15:06,240 --> 01:15:10,070 ♪ 999 01:15:10,114 --> 01:15:12,377 ♪ And the straightest dude I ever knew 1000 01:15:12,420 --> 01:15:15,989 was standin'’ right by me all the time ♪ 1001 01:15:16,033 --> 01:15:18,731 ♪ So I had to play football for the coach ♪ 1002 01:15:18,775 --> 01:15:21,734 ♪ 1003 01:15:21,778 --> 01:15:24,868 ♪ Man, I wanted to play football for the coach ♪ 1004 01:15:24,911 --> 01:15:34,834 ♪ 1005 01:15:41,319 --> 01:15:44,714 ♪ When you'’re all alone and lonely 1006 01:15:44,757 --> 01:15:47,455 in your midnight hour ♪ 1007 01:15:47,499 --> 01:15:53,592 ♪ 1008 01:15:53,636 --> 01:15:56,639 ♪ And you find that your soul 1009 01:15:56,682 --> 01:15:58,989 it has been up for sale ♪ 1010 01:15:59,032 --> 01:16:05,909 ♪ 1011 01:16:05,952 --> 01:16:08,955 ♪ And you'’re getting to think about 1012 01:16:08,999 --> 01:16:12,089 all the things that you done ♪ 1013 01:16:12,132 --> 01:16:18,312 ♪ 1014 01:16:18,356 --> 01:16:21,185 ♪ And you'’re getting to hate 1015 01:16:21,228 --> 01:16:23,709 just about everything ♪ 1016 01:16:23,753 --> 01:16:32,892 ♪ 1017 01:16:32,936 --> 01:16:36,592 ♪ But remember the princess who lived on the hill ♪ 1018 01:16:36,635 --> 01:16:43,294 ♪ 1019 01:16:43,337 --> 01:16:44,817 ♪ Who loved you 1020 01:16:44,861 --> 01:16:47,733 even though she knew you was wrong ♪ 1021 01:16:47,777 --> 01:16:56,612 ♪ 1022 01:16:56,655 --> 01:17:03,183 ♪ And right now she just might come shinin'’ through ♪ 1023 01:17:03,227 --> 01:17:08,362 ♪ And the glory of love ♪ 1024 01:17:08,406 --> 01:17:12,149 ♪ 1025 01:17:12,192 --> 01:17:14,368 ♪ Glory of love 1026 01:17:14,412 --> 01:17:18,155 ♪ 1027 01:17:18,198 --> 01:17:20,331 ♪ Glory of love 1028 01:17:20,374 --> 01:17:22,550 just might come through ♪ 1029 01:17:22,594 --> 01:17:29,906 ♪ 1030 01:17:29,949 --> 01:17:33,126 ♪ When all your two-bit friends 1031 01:17:33,170 --> 01:17:35,868 have gone and ripped you off ♪ 1032 01:17:35,912 --> 01:17:42,396 ♪ 1033 01:17:42,440 --> 01:17:44,268 ♪ They'’re talkin' behind your back saying 1034 01:17:44,311 --> 01:17:47,706 "Man, you'’re never gonna be no human being" ♪ 1035 01:17:47,750 --> 01:17:56,759 ♪ 1036 01:17:56,802 --> 01:17:58,238 ♪ And you start thinkin'’ again 1037 01:17:58,282 --> 01:18:00,545 about all those things that you done ♪ 1038 01:18:00,588 --> 01:18:05,028 ♪ 1039 01:18:05,071 --> 01:18:06,551 ♪ And who it was 1040 01:18:06,594 --> 01:18:08,074 ♪ And what it was 1041 01:18:08,118 --> 01:18:09,467 ♪ And all the different things 1042 01:18:09,510 --> 01:18:11,774 that made every different scene ♪ 1043 01:18:11,817 --> 01:18:19,216 ♪ 1044 01:18:19,259 --> 01:18:22,219 ♪ Ah, but remember that the city is a--♪ 60301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.