Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,342 --> 00:00:49,553
Look how brutally she was murdered.
2
00:00:49,889 --> 00:00:51,053
Yes, sir.
3
00:00:52,317 --> 00:00:53,278
Sir, please let me go.
4
00:00:53,368 --> 00:00:55,458
Hey, where are you going?
You're not allowed to go in.
5
00:00:55,873 --> 00:00:57,965
Mohite, let him enter.
6
00:01:02,197 --> 00:01:03,292
Mahesh.
7
00:01:47,779 --> 00:01:49,141
Call Gavaskar.
8
00:01:58,866 --> 00:02:00,211
I didn't know
9
00:02:01,431 --> 00:02:02,883
you were so close to her.
10
00:02:06,342 --> 00:02:08,933
I'm sorry for your loss.
11
00:02:09,573 --> 00:02:12,527
Sakina gave me the information
about Thalaivan.
12
00:02:17,064 --> 00:02:18,212
I want Avinash.
13
00:02:20,842 --> 00:02:22,510
That ba***rd has to pay for it.
14
00:02:41,756 --> 00:02:42,918
Well,
15
00:02:44,607 --> 00:02:46,101
the team is waiting for me.
16
00:02:47,403 --> 00:02:48,976
It's an important mission.
17
00:02:50,759 --> 00:02:52,441
You're completely safe here.
18
00:02:54,028 --> 00:02:55,210
Don't worry.
19
00:03:04,698 --> 00:03:05,804
And you?
20
00:03:11,823 --> 00:03:14,400
He can't hurt me
if he can't hurt you.
21
00:04:11,736 --> 00:04:13,146
Keep calm.
22
00:04:14,247 --> 00:04:15,720
Everyone will be fed.
23
00:04:17,179 --> 00:04:18,597
Keep calm.
24
00:04:20,760 --> 00:04:21,841
This time,
25
00:04:23,785 --> 00:04:24,831
all of you...
26
00:04:25,712 --> 00:04:27,757
All of you will enjoy a feast.
27
00:04:28,675 --> 00:04:30,795
All of you will be treated to a feast.
28
00:04:31,665 --> 00:04:32,740
Yes.
29
00:04:34,399 --> 00:04:40,586
♪ If time runs out,
you won't get anything. ♪
30
00:04:42,941 --> 00:04:44,676
Are you sure it was the guard?
31
00:04:45,614 --> 00:04:46,667
Yes, Anna.
32
00:04:46,876 --> 00:04:48,853
He has been working there
for a long time.
33
00:04:49,076 --> 00:04:50,674
I inquired about him.
34
00:04:55,688 --> 00:04:58,092
Gavaskar had no idea.
35
00:05:04,697 --> 00:05:06,585
No one here tipped him off.
36
00:05:11,403 --> 00:05:13,197
Where has he been taken now?
37
00:05:13,843 --> 00:05:15,884
To Mumbai, at Gavaskar's house.
38
00:05:16,097 --> 00:05:17,603
He has gone there to receive him.
39
00:05:20,386 --> 00:05:23,851
Anna, we didn't get a chance
on the way back from Pune either.
40
00:05:24,289 --> 00:05:26,301
She had strong police protection.
41
00:05:26,547 --> 00:05:27,734
Hey, go away!
42
00:05:29,179 --> 00:05:30,284
Anna.
43
00:05:34,533 --> 00:05:35,551
Thalaivan.
44
00:05:38,220 --> 00:05:40,648
The dogs have still not been fed.
45
00:05:46,244 --> 00:05:47,476
Let it be.
46
00:05:54,930 --> 00:05:56,586
Dad, let's give them a little...
47
00:05:59,469 --> 00:06:00,980
Keep them hungry
48
00:06:03,999 --> 00:06:05,633
for Gavaskar.
49
00:06:08,413 --> 00:06:10,735
Earlier, he came here uninvited.
50
00:06:11,839 --> 00:06:16,107
This time, I'll bring him here myself
to show him my house.
51
00:06:21,529 --> 00:06:23,024
Dad, he's the commissioner.
52
00:06:23,733 --> 00:06:24,951
Hey, faggot!
53
00:06:25,871 --> 00:06:27,839
Talk like a man sometimes.
54
00:06:28,809 --> 00:06:30,596
Why are you so scared of the police?
55
00:06:31,061 --> 00:06:32,081
Brother,
56
00:06:33,760 --> 00:06:34,870
what happened to you?
57
00:06:36,508 --> 00:06:37,950
Why are you talking like that?
What's wrong?
58
00:06:40,680 --> 00:06:41,834
What's wrong with you?
59
00:06:42,065 --> 00:06:44,231
How much more will you
humiliate yourself before everyone?
60
00:06:45,603 --> 00:06:48,542
"Let it be, dad...
He's the commissioner, dad..."
61
00:06:48,632 --> 00:06:50,225
- Talking like a nincompoop!
- Shiva!
62
00:07:04,164 --> 00:07:06,249
If the dogs aren't getting food,
63
00:07:11,159 --> 00:07:13,726
then I'll stay hungry too.
64
00:07:52,035 --> 00:07:53,117
Tell me.
65
00:07:54,466 --> 00:07:55,505
Mr Mhatre,
66
00:07:58,442 --> 00:08:00,171
what lie are you here to sell today?
67
00:08:03,600 --> 00:08:05,107
Here's the thing, ma'am.
68
00:08:09,302 --> 00:08:12,707
Between us, that is between you and me,
69
00:08:12,923 --> 00:08:14,182
I admit there's a problem.
70
00:08:15,370 --> 00:08:16,575
I admit it.
71
00:08:17,857 --> 00:08:19,090
It can happen anytime.
72
00:08:21,871 --> 00:08:24,439
Disagreements happen in politics.
73
00:08:24,669 --> 00:08:27,739
Difference of opinion is natural.
74
00:08:31,756 --> 00:08:34,608
So, I have a suggestion for you.
75
00:08:37,019 --> 00:08:38,977
Don't join hands with Thalaivan.
76
00:08:41,675 --> 00:08:44,822
Like a chameleon,
he can change his colours anytime.
77
00:08:45,283 --> 00:08:46,959
He'll betray you.
78
00:08:48,746 --> 00:08:52,413
You're biting the hand
that fed you until yesterday.
79
00:08:55,100 --> 00:08:57,112
How much of your money is stuck
in Dharavi Bank?
80
00:09:07,495 --> 00:09:10,277
Thalaivan got out of a coma.
81
00:09:12,389 --> 00:09:15,044
He thinks he's God.
82
00:09:15,619 --> 00:09:16,704
He has gone senile.
83
00:09:18,728 --> 00:09:20,158
How much of your money is stuck?
84
00:09:21,543 --> 00:09:22,536
That's what I'm telling you.
85
00:09:24,161 --> 00:09:25,817
He doesn't know
86
00:09:26,452 --> 00:09:29,592
that he's no longer as powerful
as he used to be.
87
00:09:35,174 --> 00:09:37,076
I'll recover my money anyhow.
88
00:09:38,584 --> 00:09:40,746
But if we,
89
00:09:41,181 --> 00:09:44,377
I mean you and I,
90
00:09:46,955 --> 00:09:50,650
form an alliance,
91
00:09:54,573 --> 00:09:57,428
we can take Dharavi down easily.
92
00:10:02,515 --> 00:10:04,098
To make a deal,
93
00:10:04,889 --> 00:10:06,499
you need to have something to offer.
94
00:10:13,708 --> 00:10:15,644
For your information,
95
00:10:16,432 --> 00:10:21,742
Ghanshyam Mhatre hasn't gone
completely bankrupt yet.
96
00:10:30,196 --> 00:10:31,326
What do you want?
97
00:10:38,375 --> 00:10:40,544
Withdraw your election nomination.
98
00:10:43,464 --> 00:10:48,315
I'll help you recover
all your money from Dharavi.
99
00:10:50,580 --> 00:10:52,085
You should retire.
100
00:10:54,637 --> 00:10:55,778
You'll be happy.
101
00:11:08,278 --> 00:11:09,563
Isn't it funny
102
00:11:12,253 --> 00:11:15,996
how people change
right in front of your eyes?
103
00:11:22,406 --> 00:11:24,574
I can give you this in writing.
104
00:11:26,393 --> 00:11:31,309
You can't take down a single member
105
00:11:33,737 --> 00:11:35,078
of my party.
106
00:11:41,390 --> 00:11:42,650
Mark my words.
107
00:11:50,510 --> 00:11:53,369
- Yes?
- Ma'am, Commissioner Gavaskar.
108
00:11:54,893 --> 00:11:56,588
- Ask him to wait.
- Okay, ma'am.
109
00:12:02,525 --> 00:12:04,290
You're swimming in a sewer yourself,
110
00:12:05,098 --> 00:12:06,818
and yet, you're worried about me!
111
00:12:09,308 --> 00:12:10,318
I've been told
112
00:12:13,020 --> 00:12:14,396
that your clown of a son
113
00:12:15,760 --> 00:12:20,489
raped a girl
at the farmhouse in Uran yesterday
114
00:12:21,059 --> 00:12:22,447
and murdered her too.
115
00:12:24,750 --> 00:12:26,103
It's an open-and-shut case.
116
00:12:31,422 --> 00:12:33,000
Your political career
117
00:12:34,047 --> 00:12:35,260
is over.
118
00:12:40,068 --> 00:12:41,397
Learn to plough fields,
119
00:12:43,162 --> 00:12:44,403
Mr Mhatre.
120
00:13:24,927 --> 00:13:26,797
Yes, who is it?
121
00:13:30,336 --> 00:13:32,085
- Who are you?
- Do you know Veerbhadra?
122
00:13:32,235 --> 00:13:33,936
Yes. He's my friend.
123
00:13:35,776 --> 00:13:37,116
A friend who sucks you off!
124
00:13:39,304 --> 00:13:40,563
Motherf**ker!
125
00:14:00,788 --> 00:14:02,156
Motherf**ker!
126
00:14:02,294 --> 00:14:03,500
It's a message from Joe.
127
00:14:04,050 --> 00:14:05,870
I'll call Mr Gavaskar.
128
00:14:08,237 --> 00:14:09,277
Mr Gavaskar.
129
00:14:18,262 --> 00:14:20,017
Hold it here.
130
00:14:20,362 --> 00:14:21,966
You motherf**ker...
131
00:14:25,939 --> 00:14:27,730
Motherf**ker!
132
00:14:35,614 --> 00:14:37,314
Get up!
133
00:14:40,186 --> 00:14:41,269
Motherf**ker!
134
00:14:56,272 --> 00:14:57,991
Come on, motherf**ker!
135
00:15:54,162 --> 00:15:55,847
Is she staying with you?
136
00:16:05,458 --> 00:16:07,555
Will you tell her about us,
137
00:16:08,354 --> 00:16:10,370
or is that also
a covert operation to you?
138
00:16:15,150 --> 00:16:16,217
You called me.
139
00:16:35,356 --> 00:16:36,428
Thalaivan
140
00:16:37,151 --> 00:16:38,353
and Dharavi
141
00:16:39,608 --> 00:16:41,561
are out of your reach.
142
00:16:42,663 --> 00:16:44,197
What is he giving you in return?
143
00:16:46,237 --> 00:16:48,646
Did he open your account
in Dharavi Bank?
144
00:16:50,527 --> 00:16:52,292
He's willing to forget everything.
145
00:16:52,382 --> 00:16:53,777
Bullsh*t.
146
00:16:54,168 --> 00:16:55,985
His men went to kill Ira.
147
00:16:56,122 --> 00:16:58,452
- That was a misunderstanding.
- And Vinu?
148
00:16:59,978 --> 00:17:01,537
Was that a misunderstanding too?
149
00:17:05,965 --> 00:17:07,805
It's been years since then.
150
00:17:10,304 --> 00:17:12,115
You didn't lose your own child.
151
00:17:14,344 --> 00:17:15,658
Please.
152
00:17:16,836 --> 00:17:18,332
Don't talk about Vinu.
153
00:17:21,866 --> 00:17:24,182
How many years has it been
since your husband died?
154
00:17:25,600 --> 00:17:26,713
Have you forgotten it?
155
00:17:28,186 --> 00:17:31,162
Or have you set a time limit for it?
156
00:17:31,252 --> 00:17:33,499
Enough, Jayant.
157
00:17:39,110 --> 00:17:40,487
Stop the operation.
158
00:17:41,840 --> 00:17:43,219
You'll remain the commissioner.
159
00:17:45,690 --> 00:17:47,400
Let's end this matter here.
160
00:17:47,733 --> 00:17:50,680
Are these orders from you
or your new boss?
161
00:17:53,718 --> 00:17:55,398
If you don't follow orders,
162
00:17:57,127 --> 00:17:59,941
I can't guarantee your safety
163
00:18:01,599 --> 00:18:04,986
nor Ira's.
164
00:18:06,326 --> 00:18:07,602
Are you threatening me?
165
00:18:14,214 --> 00:18:15,641
I'm making you understand.
166
00:18:17,200 --> 00:18:20,315
Well, make your new friend understand
167
00:18:21,185 --> 00:18:22,609
on my behalf.
168
00:18:23,174 --> 00:18:25,015
I won't stop now.
169
00:18:26,541 --> 00:18:28,811
And all criminals
who are associated with him
170
00:18:30,215 --> 00:18:31,485
will be punished.
171
00:18:32,679 --> 00:18:34,163
Even if they are
172
00:18:36,307 --> 00:18:37,840
the government themselves.
173
00:18:50,233 --> 00:18:51,302
Ma'am.
174
00:19:10,269 --> 00:19:11,875
Hey, love. How are you?
175
00:19:12,801 --> 00:19:13,821
Hello...
176
00:19:14,216 --> 00:19:15,261
Kamal?
177
00:19:16,416 --> 00:19:17,479
What's wrong, Kamal?
178
00:19:18,347 --> 00:19:19,651
Your brother came...
179
00:19:22,185 --> 00:19:23,389
He thrashed me badly.
180
00:19:27,496 --> 00:19:28,467
Kamal?
181
00:19:29,494 --> 00:19:31,410
He beat me up badly.
182
00:19:34,118 --> 00:19:35,324
Kamal!
183
00:19:41,440 --> 00:19:42,491
Kamal?
184
00:19:43,285 --> 00:19:44,320
Kamal!
185
00:19:44,547 --> 00:19:45,965
Kamal, hold on. I'm coming.
186
00:19:46,134 --> 00:19:47,367
I'm coming, Kamal.
187
00:19:47,799 --> 00:19:48,806
Kamal!
188
00:19:55,201 --> 00:19:56,913
Man, he was scared sh*tless!
189
00:19:57,003 --> 00:19:59,010
He screamed so much!
190
00:20:03,677 --> 00:20:07,195
That poof wanted
to be my sister-in-law!
191
00:20:08,192 --> 00:20:10,888
No, man. He's scared sh*tless now.
He won't meet Veera again.
192
00:20:11,035 --> 00:20:12,723
But we must talk sense
into Veera now.
193
00:20:12,948 --> 00:20:15,517
Otherwise, he'll go
and find another d**k.
194
00:20:21,631 --> 00:20:22,600
Motherf**ker!
195
00:20:22,662 --> 00:20:23,927
He was scared sh*tless!
196
00:20:26,336 --> 00:20:27,517
Kamal!
197
00:20:27,888 --> 00:20:29,899
Kamal!
198
00:20:30,599 --> 00:20:31,683
Kamal!
199
00:20:31,773 --> 00:20:33,336
Kamal, I'm here!
200
00:20:33,882 --> 00:20:34,746
Kamal!
201
00:20:35,321 --> 00:20:36,441
Kamal!
202
00:20:38,185 --> 00:20:40,489
Kamal!
203
00:20:41,141 --> 00:20:43,543
Kamal, I'm here. Don't leave.
204
00:20:44,079 --> 00:20:45,129
Kamal!
205
00:20:46,722 --> 00:20:47,969
Kamal!
206
00:20:49,419 --> 00:20:51,361
Kamal!
207
00:20:57,141 --> 00:20:58,746
Kamal!
208
00:21:07,335 --> 00:21:08,811
Kamal!
209
00:21:12,961 --> 00:21:14,170
Yes, tell me.
210
00:21:14,439 --> 00:21:17,521
Yes. Four plates of chicken keema,
four tandoori rotis,
211
00:21:17,611 --> 00:21:19,036
four chicken tandoori,
212
00:21:19,198 --> 00:21:21,075
four plates of seekh kebab with mint,
213
00:21:21,694 --> 00:21:23,865
don't forget the chutney,
and green chillies. Okay?
214
00:21:23,955 --> 00:21:25,991
The chutney here is awesome,
Have you eaten here before?
215
00:21:26,734 --> 00:21:28,765
No? The food here is amazing.
216
00:21:31,547 --> 00:21:36,328
My dad is taking
that wretch Janvi Surve's side now.
217
00:21:40,933 --> 00:21:42,672
Man, I think
218
00:21:44,486 --> 00:21:45,867
this was Veera's idea.
219
00:21:47,348 --> 00:21:49,807
He must have persuaded Thalaivan.
220
00:21:51,538 --> 00:21:53,854
My dad doesn't listen
to that stupid f**ker.
221
00:21:54,908 --> 00:21:58,854
He knows I'm the only one
who can rule Dharavi after him.
222
00:22:11,564 --> 00:22:13,165
Let's go away from here, Mahesh.
223
00:22:14,186 --> 00:22:15,667
Please, let's just leave from here.
224
00:22:16,694 --> 00:22:18,815
If you stay here,
you'll become like them.
225
00:22:26,075 --> 00:22:27,588
What's the point of exacting revenge?
226
00:22:28,265 --> 00:22:29,985
It won't bring Sakina back.
227
00:22:34,730 --> 00:22:36,772
Please come to New York
with me, Mahesh.
228
00:22:43,388 --> 00:22:44,902
Let's go there for a month.
229
00:22:45,808 --> 00:22:48,160
And then you can decide what to do.
230
00:22:48,885 --> 00:22:50,103
Well?
231
00:22:54,932 --> 00:22:56,716
Please come with me, Mahesh.
232
00:23:07,157 --> 00:23:08,812
Boss, you enjoyed it, right?
233
00:23:09,423 --> 00:23:11,457
- Where are you going?
- To pee.
234
00:23:11,547 --> 00:23:13,186
I'll be right back.
235
00:23:14,874 --> 00:23:15,910
So...
236
00:23:16,406 --> 00:23:17,557
Do you want to eat something else?
237
00:23:18,173 --> 00:23:19,187
Come on, eat.
238
00:23:20,890 --> 00:23:22,883
The kebabs are delicious.
239
00:23:35,225 --> 00:23:36,230
What's up, faggot?
240
00:23:37,919 --> 00:23:39,460
Why did you come here?
241
00:23:44,734 --> 00:23:45,931
Get out of here.
242
00:23:46,846 --> 00:23:48,125
Beat it!
243
00:24:02,592 --> 00:24:04,447
He always ruins my mood!
244
00:24:08,319 --> 00:24:09,263
A gun!
245
00:24:15,511 --> 00:24:16,433
Run!
246
00:25:47,619 --> 00:25:48,544
Yes, sir?
247
00:26:16,507 --> 00:26:17,916
Don't worry.
248
00:26:18,625 --> 00:26:20,142
Just one minute more.
249
00:26:21,862 --> 00:26:23,916
Then your suffering will end,
250
00:26:26,104 --> 00:26:28,788
and your dad's suffering will begin.
251
00:26:30,028 --> 00:26:32,213
I'll send him where I'm sending you.
252
00:26:34,172 --> 00:26:37,916
But first, let the scoundrel
feel the pain for a while.
253
00:26:53,739 --> 00:26:57,613
A shootout has been reported
in Bakri Adda area of Mumbai today.
254
00:26:57,703 --> 00:26:59,329
Our sources have confirmed
255
00:26:59,419 --> 00:27:03,270
that Dharavi Don Thalaivan's elder son
Shiva was killed in the shootout.
256
00:27:03,642 --> 00:27:05,086
Our sources also tell us
257
00:27:05,176 --> 00:27:08,221
that the assailant was
Thalaivan's younger son Veerbhadra.
258
00:27:08,311 --> 00:27:10,410
The police are investigating the case.
259
00:27:10,500 --> 00:27:13,801
They inform us that they are going
to arrest Veerbhadra soon.
260
00:27:16,289 --> 00:27:19,715
The situation is quite tense
in the whole of Dharavi.
261
00:27:19,921 --> 00:27:23,988
It is being said that Thalaivan's men
are also looking for Veerbhadra.
262
00:27:24,413 --> 00:27:27,372
How will Thalaivan's rule
be enforced this time?
263
00:27:27,524 --> 00:27:29,518
Will he be able to forgive
his younger son
264
00:27:29,608 --> 00:27:31,707
or follow the path
of his strict principles?
265
00:27:32,080 --> 00:27:33,116
Stop it.
266
00:27:45,511 --> 00:27:46,786
Where were you guys?
267
00:27:54,922 --> 00:27:56,123
Colaba.
268
00:27:56,566 --> 00:27:57,568
Why had you gone there?
269
00:28:03,356 --> 00:28:04,529
Shiva...
270
00:28:06,138 --> 00:28:07,659
Kamal...
271
00:28:08,711 --> 00:28:10,708
Veera's...
272
00:28:10,962 --> 00:28:12,426
If you stutter again,
273
00:28:13,679 --> 00:28:15,931
I'll silence you forever.
274
00:28:16,424 --> 00:28:17,829
Well,
275
00:28:19,472 --> 00:28:22,393
Shiva found out
276
00:28:23,823 --> 00:28:25,772
that Veera is a fag...
277
00:28:26,931 --> 00:28:28,846
That he's gay.
278
00:28:31,242 --> 00:28:37,089
We had gone to meet his boyfriend
in Colaba.
279
00:28:37,998 --> 00:28:43,005
There, Shiva told his boyfriend
280
00:28:43,095 --> 00:28:45,057
that this had to stop. That's all.
281
00:28:45,973 --> 00:28:48,619
Then we left the place.
282
00:28:50,365 --> 00:28:52,051
Then Veera called.
283
00:28:54,351 --> 00:28:56,197
Shiva talked to him too.
284
00:28:57,981 --> 00:28:59,110
Then...
285
00:29:10,738 --> 00:29:12,693
Who knew about Veera?
286
00:29:15,205 --> 00:29:16,173
No one.
287
00:29:27,692 --> 00:29:28,879
Tell Janvi
288
00:29:33,228 --> 00:29:35,109
to send Shiva's body home.
289
00:30:05,227 --> 00:30:06,247
Sir.
290
00:30:06,591 --> 00:30:07,498
The CM.
291
00:30:08,751 --> 00:30:09,860
Put it on speaker.
292
00:30:13,344 --> 00:30:15,302
How the f**k did this happen?
293
00:30:15,827 --> 00:30:16,944
How?
294
00:30:18,273 --> 00:30:20,281
I'm sure you're involved in this!
295
00:30:21,320 --> 00:30:23,329
It's a clear case of internal rivalry.
296
00:30:24,016 --> 00:30:25,741
None of us was there.
297
00:30:26,117 --> 00:30:27,175
Please.
298
00:30:27,748 --> 00:30:29,102
Don't blame my force, Janvi.
299
00:30:29,192 --> 00:30:31,557
Don't say my name, motherf**ker!
300
00:30:34,653 --> 00:30:35,693
What did you say?
301
00:30:35,783 --> 00:30:37,706
Motherf**ker, find him!
302
00:30:38,242 --> 00:30:39,559
Find him!
303
00:30:41,575 --> 00:30:44,207
I want him f**king brought in!
304
00:30:44,804 --> 00:30:48,271
You won't call the shots
in this game anymore.
305
00:30:49,118 --> 00:30:50,237
Clear?
306
00:30:50,417 --> 00:30:52,436
So, you can just go f**k yourself.
307
00:30:53,753 --> 00:30:54,823
Ma'am.
308
00:30:55,619 --> 00:30:56,720
Hello!
309
00:30:57,651 --> 00:30:59,325
Don't hang up on me!
310
00:30:59,733 --> 00:31:03,479
Motherf**ker, don't...
311
00:32:51,988 --> 00:32:53,085
Thalaivan.
312
00:32:54,009 --> 00:32:55,603
Janvi has given orders.
313
00:32:56,751 --> 00:32:59,993
The boys have gone to the hospital
to collect the body.
314
00:33:00,934 --> 00:33:02,566
Thalaivan, should I go too?
315
00:33:08,887 --> 00:33:11,200
I killed my boy Shiva.
316
00:33:12,430 --> 00:33:14,877
Rajan, I killed my boy Shiva.
317
00:33:16,373 --> 00:33:18,585
I killed him...
318
00:33:22,841 --> 00:33:25,044
I killed Gavaskar's son,
319
00:33:27,823 --> 00:33:30,641
and he took my son from me.
320
00:33:39,355 --> 00:33:42,009
This is my karma.
321
00:33:42,272 --> 00:33:43,906
No, Thalaivan.
322
00:33:45,019 --> 00:33:45,947
No.
323
00:33:47,145 --> 00:33:48,523
That day...
324
00:33:50,609 --> 00:33:54,126
That day, I should've killed Gavaskar
instead of his son.
325
00:33:59,006 --> 00:34:00,238
Hello.
326
00:34:04,918 --> 00:34:06,169
It's Gavaskar.
327
00:34:31,767 --> 00:34:34,857
Are we even now?
328
00:34:35,927 --> 00:34:38,168
You aren't completely ruined yet.
329
00:34:39,568 --> 00:34:40,707
What do you want?
330
00:34:44,413 --> 00:34:45,794
You've lost one son.
331
00:34:48,464 --> 00:34:50,063
Do you want to save
the other one or not?
332
00:35:08,027 --> 00:35:10,783
You killed the one
who was worth saving.
333
00:35:14,045 --> 00:35:15,682
If that scoundrel is with you,
334
00:35:17,745 --> 00:35:19,409
send him back.
335
00:35:21,951 --> 00:35:24,635
You're not worthy
of being a bloody father.
336
00:36:30,503 --> 00:36:31,622
Who was it?
337
00:36:34,702 --> 00:36:35,801
Bonamma.
338
00:36:37,369 --> 00:36:38,253
What did she say?
339
00:36:42,567 --> 00:36:43,979
Tell me, Michael. What did she say?
340
00:36:44,200 --> 00:36:45,489
Thalaivan has gone crazy.
341
00:36:46,769 --> 00:36:48,886
Everyone is looking for you
like crazy, Veerbhadra.
342
00:36:53,869 --> 00:36:55,225
My dad will kill me.
343
00:36:58,792 --> 00:36:59,994
Do something.
344
00:37:01,379 --> 00:37:04,167
If I let you stay here, don't you know
what will happen to me?
345
00:37:08,186 --> 00:37:09,632
What have you done, Veera?
346
00:37:11,512 --> 00:37:13,992
You killed your brother!
347
00:37:14,082 --> 00:37:15,734
I was out of my mind, Michael!
348
00:37:20,604 --> 00:37:22,642
I just need a car
349
00:37:23,344 --> 00:37:24,536
and some money.
350
00:37:26,294 --> 00:37:29,774
Nobody will know
that you helped me, Michael.
351
00:37:30,363 --> 00:37:31,407
Please.
352
00:37:32,051 --> 00:37:33,250
I'll go away.
353
00:37:34,078 --> 00:37:35,329
What happened to your car?
354
00:37:36,238 --> 00:37:37,642
I can't take that.
355
00:37:38,982 --> 00:37:40,568
They must be looking for me.
356
00:37:41,349 --> 00:37:42,440
My dad,
357
00:37:43,202 --> 00:37:44,289
the police...
358
00:37:50,041 --> 00:37:51,367
Michael,
359
00:37:52,955 --> 00:37:56,882
please help me just this once.
360
00:37:58,866 --> 00:37:59,951
Please, Michael.
361
00:38:02,134 --> 00:38:03,315
Michael, please.
362
00:38:07,384 --> 00:38:09,869
Give me some time
to make the arrangements.
363
00:39:04,102 --> 00:39:06,479
I can trust you, right?
364
00:39:08,282 --> 00:39:10,584
All this fat you've grown
by gobbling down chaap...
365
00:39:11,540 --> 00:39:13,419
It's because you trusted us, right?
366
00:39:16,761 --> 00:39:18,927
Why would Avinash listen to me?
367
00:39:19,778 --> 00:39:23,309
Avinash and his father Mhatre
are both furious.
368
00:39:24,166 --> 00:39:27,095
Because they know that
Thalaivan is with the CM now.
369
00:39:27,722 --> 00:39:32,564
All of Mhatre's money is stuck
under Thalaivan's a** in Dharavi.
370
00:39:33,245 --> 00:39:34,726
How will he win the election?
371
00:39:36,613 --> 00:39:38,294
More than you and me,
372
00:39:38,656 --> 00:39:41,079
Mhatre and Avinash
373
00:39:41,606 --> 00:39:43,126
want Thalaivan dead.
374
00:39:43,601 --> 00:39:44,566
Got it?
375
00:39:45,889 --> 00:39:47,418
Now, do one thing.
376
00:39:47,903 --> 00:39:52,617
Call Avinash and tell him
that you'll help them win the election
377
00:39:52,761 --> 00:39:54,932
using money and muscle power.
378
00:39:57,501 --> 00:40:00,466
They know what Thalaivan did to you.
379
00:40:01,539 --> 00:40:02,704
He'll believe you.
380
00:40:04,066 --> 00:40:05,029
But
381
00:40:06,230 --> 00:40:08,802
if I call Avinash, he'll tell Shiva.
382
00:40:09,578 --> 00:40:12,378
They're very close. You have no idea.
383
00:40:13,407 --> 00:40:15,169
Shiva is dead, Francis.
384
00:40:16,146 --> 00:40:17,101
Huh?
385
00:40:18,743 --> 00:40:21,452
Hey! What is he saying?
386
00:40:21,867 --> 00:40:25,919
Why? Do you want to perform
his funeral rites, as***le?
387
00:40:29,737 --> 00:40:31,698
This is your last chance.
388
00:40:33,051 --> 00:40:34,052
You have to decide
389
00:40:35,637 --> 00:40:39,037
whether you want to die here
with Bihari and Nepali
390
00:40:40,031 --> 00:40:41,803
or go to Dubai
391
00:40:43,025 --> 00:40:44,366
and live in luxury.
392
00:40:59,291 --> 00:41:00,587
Mahesh, no...
393
00:41:00,926 --> 00:41:02,187
Please don't.
394
00:41:05,337 --> 00:41:07,074
Your attention, please.
395
00:41:07,164 --> 00:41:09,343
This is the last and
final boarding call...
396
00:41:09,433 --> 00:41:10,431
Hello.
397
00:41:10,521 --> 00:41:14,136
Passengers travelling to Canada
on the Star Airways flight
398
00:41:14,268 --> 00:41:16,855
are requested for the last time
399
00:41:16,976 --> 00:41:20,401
to proceed to Gate Seven. Thank you.
400
00:41:25,332 --> 00:41:26,636
I can't come with you right now.
401
00:41:29,371 --> 00:41:30,440
What happened?
402
00:41:31,221 --> 00:41:33,555
Look, don't decide anything in a hurry.
403
00:41:33,952 --> 00:41:34,931
Deepa.
404
00:41:35,794 --> 00:41:37,728
I'll join you in a few months, okay?
405
00:41:38,223 --> 00:41:39,550
But I must go right now.
406
00:41:41,956 --> 00:41:43,010
No.
407
00:41:47,833 --> 00:41:49,042
I'm done with this.
408
00:41:51,002 --> 00:41:53,128
I can't do
this back-and-forth with you.
409
00:41:56,757 --> 00:41:58,053
You have to decide.
410
00:42:00,910 --> 00:42:01,950
It's either us
411
00:42:04,717 --> 00:42:05,830
or them.
412
00:42:06,217 --> 00:42:07,424
Deepa, please don't make it...
413
00:43:19,137 --> 00:43:20,322
Dad!
414
00:43:36,943 --> 00:43:38,466
Forgive me.
415
00:43:40,271 --> 00:43:41,370
Please...
416
00:43:48,852 --> 00:43:50,906
Please forgive me.
417
00:43:53,050 --> 00:43:55,582
I'm sorry. Forgive me.
418
00:44:00,459 --> 00:44:02,784
I'll go away.
419
00:44:05,954 --> 00:44:07,226
Your friend...
420
00:44:10,109 --> 00:44:11,384
That boy...
421
00:44:15,536 --> 00:44:20,453
All Shiva did was ask him
to stay away from you.
422
00:44:27,049 --> 00:44:28,314
And for that,
423
00:44:29,574 --> 00:44:34,102
you did this to your brother!
424
00:44:38,455 --> 00:44:39,471
He...
425
00:44:40,222 --> 00:44:42,963
He killed Kamal.
426
00:44:43,365 --> 00:44:45,955
I don't know...
427
00:44:47,955 --> 00:44:50,492
It drove me crazy.
428
00:45:10,686 --> 00:45:14,154
You know Dharavi's rules.
429
00:45:15,776 --> 00:45:17,849
No, dad...
430
00:45:21,768 --> 00:45:24,292
Whoever touches my family
431
00:45:26,786 --> 00:45:28,195
can't be forgiven.
432
00:45:30,312 --> 00:45:31,525
Dad,
433
00:45:32,145 --> 00:45:33,232
he...
434
00:45:36,980 --> 00:45:38,418
Please, dad.
435
00:45:38,925 --> 00:45:40,853
Please, dad.
436
00:45:42,278 --> 00:45:43,220
Dad...
437
00:45:44,365 --> 00:45:45,294
Dad!
438
00:45:45,821 --> 00:45:47,127
Dad!
439
00:45:48,147 --> 00:45:49,902
Dad!
440
00:45:51,141 --> 00:45:53,859
Dad!
441
00:46:04,466 --> 00:46:07,350
Dad!
442
00:46:25,260 --> 00:46:27,169
Close your eyes, Veera.
443
00:47:04,530 --> 00:47:07,459
In Kurukshetra,
a brother killed his brother.
444
00:47:08,539 --> 00:47:10,937
Family killed family.
445
00:47:12,470 --> 00:47:16,000
Everyone was drenched
in the blood of their family.
446
00:47:17,899 --> 00:47:20,711
Arjuna said to Krishna,
447
00:47:22,747 --> 00:47:27,328
"There's so much pain and suffering
in the world."
448
00:47:29,489 --> 00:47:31,325
"What's the point of all this?"
449
00:47:32,745 --> 00:47:35,354
"What's there beyond all this?"
450
00:47:38,459 --> 00:47:40,361
Krishna said, "Nothing."
451
00:47:42,328 --> 00:47:44,007
"There's nothing beyond this."
452
00:47:46,041 --> 00:47:47,708
"Joy and sorrow..."
453
00:47:48,270 --> 00:47:49,648
"Right and wrong..."
454
00:47:50,079 --> 00:47:52,633
"Victory and defeat...
They're all an illusion."
455
00:47:55,212 --> 00:47:56,760
"The illusion"
456
00:47:57,774 --> 00:47:59,123
"is the truth."
457
00:47:59,740 --> 00:48:01,094
"It's reality."
458
00:48:01,946 --> 00:48:07,790
"It's a lie. It's a mirage. It's false."
459
00:48:56,559 --> 00:48:57,839
Mahesh.
460
00:48:58,564 --> 00:49:01,371
Think again.
461
00:49:04,834 --> 00:49:06,029
There's still time.
462
00:49:07,941 --> 00:49:10,744
You can start a new life with Deepa.
You can...
463
00:49:11,671 --> 00:49:13,133
Walk away from all of this.
464
00:49:23,481 --> 00:49:25,234
Your father was my mentor.
465
00:49:26,145 --> 00:49:29,974
It's my duty to give you
the right advice.
466
00:49:31,534 --> 00:49:33,136
I owe it to Ramakrishnan sir.
467
00:49:36,458 --> 00:49:37,727
Once you do this,
468
00:49:38,524 --> 00:49:39,967
there's no going back.
469
00:49:53,337 --> 00:49:54,411
Let me go!
470
00:49:54,889 --> 00:49:56,386
Let me go, motherf**ker!
471
00:49:57,267 --> 00:50:00,541
Motherf**ker, do you know
who you're manhandling?
472
00:50:01,535 --> 00:50:03,610
I'll f**k you up, as***le!
473
00:50:04,253 --> 00:50:06,094
You motherf**ker!
474
00:50:06,582 --> 00:50:11,162
- Stand here!
- I'll f**k you all up, motherf**kers!
475
00:50:13,101 --> 00:50:14,364
Hey!
476
00:50:14,604 --> 00:50:15,926
Motherf**ker!
477
00:50:17,919 --> 00:50:19,785
Hey! Who the hell is there?
478
00:50:21,244 --> 00:50:23,293
Motherf**ker! Who is there?
479
00:50:25,375 --> 00:50:26,355
Who is there?
480
00:50:27,737 --> 00:50:28,678
Huh?
481
00:50:31,447 --> 00:50:32,793
Who is there, motherf**ker?
482
00:50:33,673 --> 00:50:34,931
I'll f**k you up!
483
00:50:35,621 --> 00:50:36,811
Who is there?
484
00:50:37,227 --> 00:50:38,943
I'm Avinash Mhatre!
485
00:50:39,580 --> 00:50:42,141
I'll f**k you all up! Got it?
486
00:50:43,126 --> 00:50:44,001
Hey!
487
00:50:45,332 --> 00:50:46,872
Hey, Mahesh!
488
00:50:46,962 --> 00:50:48,931
Stop, Mahesh! Motherf**ker!
489
00:50:49,022 --> 00:50:50,196
Motherf**ker!
490
00:50:58,626 --> 00:51:01,081
- As***le!
- Motherf**ker!
491
00:51:26,778 --> 00:51:29,334
You raised your hand
to a woman, motherf**ker!
492
00:51:29,580 --> 00:51:31,543
You raised your hand to a woman!
493
00:51:31,820 --> 00:51:33,122
Here!
494
00:52:01,641 --> 00:52:03,264
You have an incoming call.
495
00:52:08,230 --> 00:52:09,534
Give the phone to Thalaivan.
496
00:52:14,332 --> 00:52:15,619
Gavaskar.
497
00:52:23,846 --> 00:52:27,767
I've lived for 42,925 hours
498
00:52:29,671 --> 00:52:31,218
without my son Vinu.
499
00:52:35,437 --> 00:52:38,058
It hasn't been even ten hours
for you, Thalaivan.
500
00:52:45,837 --> 00:52:48,332
Bring all your policemen
501
00:52:50,857 --> 00:52:53,425
and come to Dharavi now, Gavaskar.
502
00:52:55,477 --> 00:52:57,700
Let's end everything today.
503
00:52:58,674 --> 00:52:59,590
Everything.
504
00:53:00,102 --> 00:53:01,458
What's the hurry?
505
00:53:02,693 --> 00:53:04,752
I'll surely come there to kill you.
506
00:53:06,400 --> 00:53:08,694
But first, feel the pain.
507
00:53:12,348 --> 00:53:13,468
Do you remember
508
00:53:14,347 --> 00:53:15,822
what you told me?
509
00:53:16,559 --> 00:53:18,381
"Think about your family."
510
00:53:22,089 --> 00:53:23,428
Now, it's your turn to think.
32969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.