Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,442 --> 00:00:30,949
Destroy All Monsters
2
00:00:32,659 --> 00:00:36,830
United Nations Science Committee
Space Port II
3
00:00:39,708 --> 00:00:42,794
The 20th century is nearing its end.
4
00:00:42,877 --> 00:00:47,716
The UNSC has established
an exploration base on the moon.
5
00:00:48,133 --> 00:00:53,722
Rockets depart for it every day
from this base on Iwo Jima.
6
00:00:54,222 --> 00:00:57,892
Moonlight SY-3 ready for takeoff.
7
00:00:58,518 --> 00:01:06,518
Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, three, two, one, zero!
8
00:03:00,890 --> 00:03:06,271
The UNSC has also
constructed a giant undersea farm
9
00:03:06,396 --> 00:03:09,399
in the vicinity of the Bonin Islands.
10
00:03:15,488 --> 00:03:18,700
All manner of fish are cultivated here,
11
00:03:18,783 --> 00:03:22,620
and on the surface is Monsterland,
12
00:03:22,787 --> 00:03:26,958
a research habitat
of fearful giant monsters.
13
00:03:30,920 --> 00:03:32,922
Godzilla is there.
14
00:03:35,967 --> 00:03:38,011
Along with Rodan.
15
00:03:41,180 --> 00:03:44,017
Anguirus is also present.
16
00:03:57,405 --> 00:04:02,327
Mothra and Gorosaurus
live in peace here as well.
17
00:04:11,794 --> 00:04:16,966
If they attempt to leave,
it activates a restraint system.
18
00:04:18,384 --> 00:04:21,721
In other words,
a variety of scientific walls
19
00:04:21,804 --> 00:04:25,475
tailored to their instincts
and traits contains them.
20
00:05:09,894 --> 00:05:14,232
The reason Rodan can't fly
beyond a set boundary at sea
21
00:05:14,357 --> 00:05:18,528
is that a perimeter of
magnetic barriers has been set up.
22
00:05:21,072 --> 00:05:25,576
Moreover, enough food
is cultivated here for the monsters
23
00:05:25,660 --> 00:05:28,830
that they can each eat their fill.
24
00:06:08,161 --> 00:06:12,707
Monsterland and the undersea farm
are controlled automatically
25
00:06:12,790 --> 00:06:16,627
from a control center
built deep underground.
26
00:06:31,434 --> 00:06:34,228
Yes, CHX should work fine.
27
00:06:34,312 --> 00:06:36,314
Everything is in order.
28
00:06:36,439 --> 00:06:39,734
Don't the monsters look
rather cute from above?
29
00:06:39,817 --> 00:06:41,170
Computing entry route. Transfer to cargo chief.
Roger.
30
00:06:41,194 --> 00:06:45,364
That's a relief. I feared you'd run away,
this being your first encounter.
31
00:06:45,448 --> 00:06:46,783
Oh no.
32
00:06:47,325 --> 00:06:52,121
I hope you'll help us
as we closely study them.
33
00:06:52,538 --> 00:06:52,955
Yes, sir.
34
00:06:52,956 --> 00:06:55,750
Yes, sir.
Long-distance call for Kyoko Manabe.
35
00:06:55,833 --> 00:06:58,002
Please go to box 4.
36
00:07:03,674 --> 00:07:04,175
Hi.
37
00:07:04,176 --> 00:07:06,177
Hi.
Oh, Katsuo!
38
00:07:06,677 --> 00:07:08,304
Where are you now?
39
00:07:08,387 --> 00:07:09,889
The moon base.
40
00:07:10,556 --> 00:07:12,767
This is an expensive call.
41
00:07:12,850 --> 00:07:13,850
Yeah.
42
00:07:13,893 --> 00:07:16,229
I was worried when I heard.
43
00:07:16,312 --> 00:07:19,649
But I'm doing fine, as you can see.
44
00:07:19,857 --> 00:07:24,403
I'm not worried about you. I'm worried
about how you'll treat Godzilla.
45
00:07:25,696 --> 00:07:26,864
Oh.
46
00:07:27,698 --> 00:07:31,369
As it turns out, a monster
lives on the moon too.
47
00:07:31,452 --> 00:07:32,703
Really?
48
00:07:34,038 --> 00:07:35,498
Just joking.
49
00:07:35,581 --> 00:07:40,169
We're not sure what it is, but we're
concerned. I'd like Dr. Yoshida to come.
50
00:07:40,336 --> 00:07:43,965
The director is in
Tokyo for a conference.
51
00:07:44,048 --> 00:07:45,800
Then once he's back...
52
00:07:45,883 --> 00:07:48,553
Hello? Hello?
53
00:07:49,053 --> 00:07:50,346
What's wrong?
54
00:07:50,596 --> 00:07:51,597
Hello!
55
00:07:52,890 --> 00:07:53,975
Hello!
56
00:07:54,058 --> 00:07:56,269
Power station! Power station!
57
00:07:56,352 --> 00:08:00,022
This is the operator.
Power station, what's wrong?
58
00:08:00,314 --> 00:08:01,357
What's wrong?
59
00:08:01,440 --> 00:08:03,317
We have no idea.
60
00:08:03,401 --> 00:08:06,571
Look, every control system is down.
61
00:08:08,489 --> 00:08:10,158
Inconceivable.
62
00:08:10,950 --> 00:08:13,536
Perform a thorough systems check.
63
00:08:14,412 --> 00:08:15,996
How's the incident-analysis circuit?
64
00:08:15,997 --> 00:08:18,117
How's the incident-analysis circuit?
It's not running!
65
00:08:18,416 --> 00:08:19,292
What happened?
66
00:08:19,293 --> 00:08:21,294
What happened?
We don't know.
67
00:08:21,669 --> 00:08:22,837
Doctor!
68
00:08:23,337 --> 00:08:24,672
It's gas!
69
00:08:34,390 --> 00:08:36,726
Come on, this way!
70
00:09:22,813 --> 00:09:26,317
Having suddenly
lost contact with Monsterland,
71
00:09:26,442 --> 00:09:31,739
the UNSC in Tokyo immediately
launches an investigation
72
00:09:31,822 --> 00:09:35,826
headed by Dr. Yoshida,
using communication satellites.
73
00:09:41,916 --> 00:09:45,086
Number 006 is now
showing the Bonin Islands.
74
00:09:47,672 --> 00:09:49,548
Zoom in.
75
00:09:49,632 --> 00:09:50,800
Yes, sir.
76
00:10:00,518 --> 00:10:03,187
We can't. We're still being jammed.
77
00:10:03,312 --> 00:10:06,482
Try again. Don't give up.
78
00:10:09,110 --> 00:10:11,779
This is deliberate sabotage.
79
00:10:13,656 --> 00:10:15,992
Deliberate sabotage?
80
00:10:17,034 --> 00:10:19,203
But who? And why?
81
00:10:20,413 --> 00:10:22,415
Doctor, we got through.
82
00:10:25,084 --> 00:10:28,921
That's Monsterland,
but I hardly recognize it.
83
00:10:29,380 --> 00:10:31,757
Did new volcanic activity cause this?
84
00:10:31,882 --> 00:10:34,468
I doubt it. Zoom in more.
85
00:10:34,552 --> 00:10:35,720
Yes, sir.
86
00:10:36,929 --> 00:10:37,638
What's happening?
87
00:10:37,639 --> 00:10:39,724
What's happening?
What is that?
88
00:10:40,766 --> 00:10:45,938
This was definitely a planned attack.
I doubt any of our staff survived.
89
00:10:51,861 --> 00:10:57,908
This is the Moscow broadcasting office.
This is an emergency broadcast.
90
00:10:58,034 --> 00:11:00,328
Rodan has attacked Moscow.
91
00:11:00,411 --> 00:11:01,078
Rodan?
92
00:11:01,079 --> 00:11:03,164
Rodan?
At 11:25 AM today,
93
00:11:03,247 --> 00:11:08,919
it appeared above the city and is even
now continuing its rampage of destruction.
94
00:11:09,045 --> 00:11:14,175
This must of course be the same Rodan
from Monsterland on the Bonin Islands.
95
00:11:14,342 --> 00:11:18,179
Rodan is in Moscow?
What's going on here?
96
00:11:21,265 --> 00:11:24,560
This report is coming
to you from Paris.
97
00:11:25,102 --> 00:11:29,774
A subterranean monster has just
appeared from the Arc de Triomphe.
98
00:11:29,857 --> 00:11:33,527
The pride of Paris...
No, the world's treasure
99
00:11:33,611 --> 00:11:36,947
is about to be
destroyed by this monster.
100
00:11:37,156 --> 00:11:39,909
The monument is collapsing.
101
00:11:41,118 --> 00:11:46,123
It's been destroyed. Paris is being
destroyed by this subterranean monster.
102
00:11:46,624 --> 00:11:51,253
The world's major cities are being
destroyed one by one by giant monsters.
103
00:11:51,337 --> 00:11:54,882
Rodan is in Moscow,
Mothra is in Beijing,
104
00:11:54,965 --> 00:11:58,803
Manda is in London,
and Baragon is in Paris.
105
00:12:00,554 --> 00:12:04,809
We've just received a new report.
Godzilla has appeared in New York.
106
00:12:05,893 --> 00:12:08,396
Godzilla is in New York.
107
00:12:35,131 --> 00:12:37,675
How do you explain this, Doctor?
108
00:12:37,758 --> 00:12:39,927
How did the monsters escape?
109
00:12:40,845 --> 00:12:43,389
Weren't they all
contained before this?
110
00:12:43,472 --> 00:12:47,101
Gentlemen, we regret
that people suspect
111
00:12:47,184 --> 00:12:51,021
we are concealing information
about these monster attacks.
112
00:12:51,147 --> 00:12:53,274
What about you, Dr. Yoshida?
113
00:12:53,357 --> 00:12:58,529
All I can currently do is give a warning,
as if this were a natural disaster.
114
00:12:59,280 --> 00:13:04,118
The monsters will keep rampaging,
so everyone must remain fully alert.
115
00:13:05,703 --> 00:13:10,249
Silence please! What I mean is
I'm as ignorant as you right now.
116
00:13:10,374 --> 00:13:13,210
I have the same questions you do.
117
00:13:13,544 --> 00:13:16,130
I have no answers right now.
118
00:13:16,213 --> 00:13:21,051
One question, Doctor. Why hasn't Tokyo been
attacked when it's closest to Monsterland?
119
00:13:21,135 --> 00:13:24,138
I'd very much like to know why myself.
120
00:13:24,513 --> 00:13:28,267
If anyone can tell me, please speak up.
121
00:13:37,026 --> 00:13:38,861
Moonlight SY-3.
122
00:13:39,528 --> 00:13:41,530
Moonlight SY-3!
123
00:13:41,947 --> 00:13:44,783
This is Moonlight SY-3, over.
124
00:13:45,618 --> 00:13:47,161
Return to base.
125
00:13:47,244 --> 00:13:48,536
Has something happened?
126
00:13:48,537 --> 00:13:49,913
Has something happened?
You'll see. Hurry back.
127
00:13:49,914 --> 00:13:51,207
You'll see. Hurry back.
128
00:14:35,125 --> 00:14:36,126
Hey!
129
00:14:37,878 --> 00:14:38,629
Follow that!
130
00:14:38,630 --> 00:14:39,964
Follow that!
Yes, sir.
131
00:14:42,174 --> 00:14:44,593
It won't get away today.
132
00:14:44,677 --> 00:14:47,137
But we need to get back.
133
00:14:47,221 --> 00:14:50,558
This is more important.
That's a UFO out there.
134
00:14:55,145 --> 00:14:57,773
It's dangerous to get any closer.
135
00:15:04,947 --> 00:15:06,448
What is that?
136
00:15:06,532 --> 00:15:08,367
Moonlight SY-3!
137
00:15:09,243 --> 00:15:11,036
Moonlight SY-3, what's wrong?
138
00:15:11,120 --> 00:15:13,205
Damn it. Go.
139
00:15:21,505 --> 00:15:23,841
This seems completely backwards.
140
00:15:24,592 --> 00:15:29,763
I don't know what's happened on Earth,
but it's absurd to ask us for help.
141
00:15:29,847 --> 00:15:31,515
They didn't ask.
142
00:15:31,640 --> 00:15:33,142
What then?
143
00:15:34,685 --> 00:15:36,687
It's a recall order.
144
00:15:50,701 --> 00:15:56,498
We'll guide you once you enter the atmosphere.
You'll land at Monsterland on the Bonin Islands.
145
00:15:56,582 --> 00:15:59,084
Proceed directly underground.
146
00:15:59,335 --> 00:16:02,504
Only you and
your ship can do this job.
147
00:16:03,213 --> 00:16:05,883
And all of you should be armed.
148
00:16:07,926 --> 00:16:09,178
Armed?
149
00:16:09,261 --> 00:16:11,388
Yes. Be very careful.
150
00:16:11,764 --> 00:16:13,265
Understood.
151
00:16:17,353 --> 00:16:18,854
Trajectory good.
152
00:16:18,937 --> 00:16:20,898
Receiving guidance beam.
153
00:16:20,981 --> 00:16:22,358
Roger that.
154
00:16:25,736 --> 00:16:28,405
Stand by for atmospheric entry!
155
00:16:31,158 --> 00:16:33,160
Reverse thrusters, check.
156
00:16:39,124 --> 00:16:41,126
Entering atmosphere!
157
00:17:25,254 --> 00:17:30,008
This is Moonlight SY-3. We've just
arrived at the control-center entrance.
158
00:17:30,134 --> 00:17:33,929
Good. Someone may
have commandeered it.
159
00:17:34,012 --> 00:17:37,141
Ascertain their identity and objective.
160
00:17:37,224 --> 00:17:39,393
Be careful. They may resist.
161
00:17:39,476 --> 00:17:40,476
Roger.
162
00:17:40,519 --> 00:17:43,439
No sign of radioactivity
or sulfur dioxide.
163
00:17:43,522 --> 00:17:45,524
All right, let's go.
164
00:17:55,159 --> 00:17:55,659
Look sharp.
165
00:17:55,660 --> 00:17:57,327
Look sharp.
Yes, sir.
166
00:18:04,668 --> 00:18:06,253
Look!
167
00:18:08,630 --> 00:18:11,508
Systems are up.
What's going on here?
168
00:18:24,813 --> 00:18:26,315
Welcome.
169
00:18:27,357 --> 00:18:29,568
Kyoko! Doctor!
170
00:18:30,194 --> 00:18:31,862
Hello again.
171
00:18:32,070 --> 00:18:34,072
Why are you here?
172
00:18:34,573 --> 00:18:37,409
I didn't expect you to come.
173
00:18:39,703 --> 00:18:42,039
What's all this about, Doctor?
174
00:18:42,706 --> 00:18:45,542
Let's relax and talk this over.
175
00:18:47,169 --> 00:18:50,923
We want you, our young
scientists and engineers,
176
00:18:51,006 --> 00:18:54,259
to understand and cooperate.
177
00:18:54,343 --> 00:18:55,803
Cooperate?
178
00:18:55,886 --> 00:19:00,849
Cooperate nothing. You let all the monsters
free while Director Yoshida was away.
179
00:19:00,933 --> 00:19:03,143
They're not running free.
180
00:19:03,227 --> 00:19:05,896
We have them under remote control.
181
00:19:05,979 --> 00:19:07,689
Remote control?
182
00:19:09,233 --> 00:19:10,734
Take a look.
183
00:19:12,569 --> 00:19:15,614
Mothra is currently near Beijing.
184
00:19:36,385 --> 00:19:39,221
Godzilla is in the Pacific.
185
00:19:49,731 --> 00:19:52,401
Rodan is over the Urals.
186
00:20:00,117 --> 00:20:04,121
We can call them back
to this island anytime we want.
187
00:20:06,790 --> 00:20:11,461
I'll introduce you to the inventor
of this remote-control system.
188
00:20:14,298 --> 00:20:15,799
Follow us.
189
00:20:56,924 --> 00:20:59,301
Welcome, gentlemen.
190
00:20:59,384 --> 00:21:02,554
I imagine you have lots of questions.
191
00:21:03,430 --> 00:21:05,807
I am not your enemy.
192
00:21:06,725 --> 00:21:12,564
With your help, I want to establish a new
scientific civilization on this planet.
193
00:21:13,023 --> 00:21:16,234
How does destroying
our cities establish anything?
194
00:21:16,360 --> 00:21:20,364
You should listen to everything
she has to say, Katsuo.
195
00:21:20,530 --> 00:21:21,615
Kyoko!
196
00:21:22,240 --> 00:21:27,913
We will establish our new civilization.
Some degree of sacrifice is unavoidable.
197
00:21:28,038 --> 00:21:29,122
What?
198
00:21:29,206 --> 00:21:31,083
Where are you from?
199
00:21:31,166 --> 00:21:32,459
Kilaak.
200
00:21:32,542 --> 00:21:33,794
Kilaak?
201
00:21:33,877 --> 00:21:35,963
It's not on Earth.
202
00:21:36,296 --> 00:21:41,134
There are countless asteroids
between Mars and Jupiter.
203
00:21:43,011 --> 00:21:45,514
She's from one of them.
204
00:21:45,764 --> 00:21:47,140
You believe that story?
205
00:21:47,224 --> 00:21:52,729
Belief doesn't matter. I admire her
scientific knowledge and creativity.
206
00:21:53,772 --> 00:21:57,567
It should be obvious from
the monster remote-control system.
207
00:21:57,651 --> 00:22:01,154
Her science is far superior to ours.
208
00:22:12,374 --> 00:22:14,042
Okada, stand down!
209
00:22:21,216 --> 00:22:23,385
Now do you see?
210
00:22:24,344 --> 00:22:27,347
That barrier is completely unbreakable.
211
00:22:28,306 --> 00:22:29,473
What are you doing?
212
00:22:29,474 --> 00:22:31,643
What are you doing?
Getting you out of here.
213
00:22:31,727 --> 00:22:33,395
Where's everyone else?
214
00:22:33,478 --> 00:22:36,815
They're all well,
and happy to keep working.
215
00:22:37,107 --> 00:22:38,191
Call them.
216
00:22:38,275 --> 00:22:41,361
Don't you see? It's no use resisting.
217
00:22:43,739 --> 00:22:47,743
All right, fine. We'll just
take you two with us for now.
218
00:22:48,493 --> 00:22:51,246
We'll carry you out if we have to.
219
00:22:51,329 --> 00:22:52,664
Now walk!
220
00:23:01,423 --> 00:23:03,383
Gas! Hurry!
221
00:23:07,637 --> 00:23:09,473
Stop right there!
222
00:23:14,186 --> 00:23:16,354
What are you doing?
223
00:23:19,441 --> 00:23:20,942
Get off me!
224
00:23:24,654 --> 00:23:25,864
Hurry!
225
00:23:28,033 --> 00:23:29,367
It's closing!
226
00:23:30,035 --> 00:23:31,703
Hurry it up!
227
00:23:32,829 --> 00:23:33,830
Move!
228
00:23:34,748 --> 00:23:35,748
Move!
229
00:23:39,544 --> 00:23:40,420
Captain!
230
00:23:40,504 --> 00:23:41,671
C'mon.
231
00:23:42,506 --> 00:23:43,423
Hurry up!
232
00:23:43,424 --> 00:23:45,258
Hurry up!
We have masks!
233
00:23:51,515 --> 00:23:53,517
Don't let her escape!
234
00:24:02,400 --> 00:24:03,484
Take him to the ship!
235
00:24:03,485 --> 00:24:05,153
Take him to the ship!
Yes, sir!
236
00:24:09,116 --> 00:24:11,660
Kyoko! Kyoko!
237
00:24:13,870 --> 00:24:15,872
Captain! Captain!
238
00:24:38,812 --> 00:24:40,147
Fall back!
239
00:24:40,730 --> 00:24:42,065
Fall back!
240
00:24:51,867 --> 00:24:54,119
Captain! Captain!
241
00:24:56,788 --> 00:24:57,789
Captain!
242
00:25:00,333 --> 00:25:01,793
Okay, let's move!
243
00:25:37,954 --> 00:25:41,958
Was it brainwashing?
Is that what they did to you?
244
00:25:45,712 --> 00:25:49,841
You're not giving us
any answers to our questions.
245
00:25:52,052 --> 00:25:53,553
Listen, Otani.
246
00:25:54,304 --> 00:25:57,641
The only way we can
help is if you answer.
247
00:25:58,350 --> 00:25:59,976
Don't you get that?
248
00:26:00,060 --> 00:26:04,898
"I don't know" isn't good enough.
Major cities are still being destroyed!
249
00:26:07,734 --> 00:26:12,072
We sent in some UN troops,
but the island was already deserted.
250
00:26:13,240 --> 00:26:15,242
Where's their new base?
251
00:26:19,162 --> 00:26:20,830
Please, tell me.
252
00:26:21,206 --> 00:26:25,877
We can't continue to hide you
from the UN's secret police.
253
00:26:27,254 --> 00:26:30,590
Our friendship won't make
any difference to them.
254
00:26:41,268 --> 00:26:43,270
What shall we do?
255
00:27:04,582 --> 00:27:05,583
Doctor!
256
00:27:09,004 --> 00:27:10,338
Hands off.
257
00:27:17,721 --> 00:27:19,055
It's you!
258
00:27:25,228 --> 00:27:27,522
Are you Kilaak underlings now?
259
00:27:27,605 --> 00:27:30,942
You'll understand soon enough.
We've come to get you.
260
00:27:31,067 --> 00:27:32,652
You too.
261
00:27:42,871 --> 00:27:44,413
There's no point in moving him now!
262
00:27:44,414 --> 00:27:46,058
There's no point in moving him now!
Stay still.
263
00:27:46,082 --> 00:27:49,044
We should handcuff him.
264
00:27:57,886 --> 00:27:59,804
It's the secret police.
265
00:28:22,619 --> 00:28:23,787
Retreat.
266
00:28:23,953 --> 00:28:25,789
We need to go!
267
00:28:58,363 --> 00:28:59,531
Halt!
268
00:29:24,889 --> 00:29:26,057
Scalpel.
269
00:29:41,739 --> 00:29:43,741
Was he hard of hearing?
270
00:29:43,825 --> 00:29:44,826
No.
271
00:29:46,035 --> 00:29:48,705
Then it isn't a hearing aid.
272
00:29:59,716 --> 00:30:04,262
It's some kind of
metal I've never seen.
273
00:30:10,560 --> 00:30:14,564
There must be some kind
of radio receiver inside it.
274
00:30:15,565 --> 00:30:19,569
But why was there
a receiver implanted in his body?
275
00:30:23,031 --> 00:30:26,868
Doctor. Isn't this how they're
controlling the monsters?
276
00:30:27,744 --> 00:30:32,749
I agree. Dr. Otani was being
controlled the same way.
277
00:30:33,333 --> 00:30:38,463
Yes. They came to get him
for fear we'd find this.
278
00:30:40,423 --> 00:30:46,930
There must be a transmitter somewhere.
If we can detect the signal, we can jam it.
279
00:30:47,013 --> 00:30:50,850
Contact the communications lab.
I'll search from the air.
280
00:30:56,439 --> 00:30:59,567
This signal's fishy.
Figure out where it's coming from!
281
00:30:59,651 --> 00:31:00,818
Yes, sir.
282
00:31:27,637 --> 00:31:31,140
It's coming from Japan's
central mountain region.
283
00:31:34,227 --> 00:31:36,563
Look, I'm busy.
284
00:31:36,646 --> 00:31:40,483
However rare this is,
I don't have time to look into it.
285
00:31:40,567 --> 00:31:41,526
Yeah, but still...
286
00:31:41,527 --> 00:31:43,236
Yeah, but still...
Officer!
287
00:31:44,112 --> 00:31:45,696
Something's flying up there.
288
00:31:45,697 --> 00:31:46,966
Something's flying up there.
Over there.
289
00:31:46,990 --> 00:31:47,407
Where?
290
00:31:47,408 --> 00:31:48,825
Where?
There!
291
00:31:49,033 --> 00:31:50,368
It's that!
292
00:31:50,451 --> 00:31:51,953
What is that?
293
00:31:54,372 --> 00:31:55,832
R-Rodan!
294
00:31:55,999 --> 00:31:58,334
No, it's not. Let me see.
295
00:31:58,751 --> 00:32:00,086
Over there!
296
00:32:02,171 --> 00:32:04,799
That's the moon rocket SY-3.
297
00:32:04,882 --> 00:32:06,426
SY-3?
298
00:32:06,551 --> 00:32:09,846
We went to the moon
with Takeshi that time.
299
00:32:09,929 --> 00:32:11,431
That's right.
300
00:32:12,473 --> 00:32:13,349
Is he doing well?
301
00:32:13,350 --> 00:32:14,934
Is he doing well?
Yeah.
302
00:32:27,030 --> 00:32:27,780
Can I help you?
303
00:32:27,781 --> 00:32:29,656
Can I help you?
We're investigating a signal.
304
00:32:29,657 --> 00:32:30,491
Go right ahead.
We're investigating a signal.
305
00:32:30,492 --> 00:32:32,160
Go right ahead.
Excuse us.
306
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
What's that?
307
00:32:35,121 --> 00:32:36,956
What's that?
It's a radar.
308
00:32:46,924 --> 00:32:50,428
Please observe this object,
which appears to be a stone.
309
00:32:50,553 --> 00:32:55,183
The UNSC has confirmed it as
the Kilaak monster-control device
310
00:32:55,266 --> 00:32:57,602
wreaking havoc upon our world.
311
00:32:57,727 --> 00:33:02,398
What's more, they're being discovered
in the most unexpected places.
312
00:33:02,815 --> 00:33:04,692
The cliffs of Dover.
313
00:33:05,109 --> 00:33:07,779
The steeple of a church in Spain.
314
00:33:08,404 --> 00:33:12,617
One appeared to be a clump
of ice in a ravine in the Alps.
315
00:33:13,117 --> 00:33:16,746
One was even discovered
in a coconut on Guam.
316
00:33:16,871 --> 00:33:20,375
Dr. Yoshida will now
explain its capabilities.
317
00:33:22,418 --> 00:33:27,215
This is a transceiver with
an incredibly complex computer built in.
318
00:33:27,715 --> 00:33:31,761
We estimate its effective broadcast
range to be about 2,000 km.
319
00:33:31,844 --> 00:33:35,139
So the monsters are
likely being controlled
320
00:33:35,223 --> 00:33:37,767
by devices in their respective areas.
321
00:33:37,892 --> 00:33:43,773
Regarding the Kilaaks and their
prisoners from Monsterland...
322
00:33:43,856 --> 00:33:47,819
They've likely returned to their
countries to carry out their plans.
323
00:33:47,902 --> 00:33:52,281
We ask for everyone to assist us
so we can find them quickly.
324
00:33:52,615 --> 00:33:56,661
Former Monsterland technicians
Minoru Kudo, age 35.
325
00:33:56,786 --> 00:33:59,038
Tetsuo Ise, age 30.
326
00:33:59,122 --> 00:34:01,499
Shin Kuroiwa, age 28.
327
00:34:01,624 --> 00:34:04,502
Kyoko Manabe, age 23.
328
00:34:04,669 --> 00:34:06,838
All Japanese citizens.
329
00:34:06,921 --> 00:34:11,592
Technician Michael Dawson,
age 32, British citizen.
330
00:34:11,676 --> 00:34:13,845
Elmer Hughes, age 29.
331
00:34:14,220 --> 00:34:15,554
Thank you, miss.
332
00:34:15,555 --> 00:34:17,932
Thank you, miss.
You can go.
333
00:34:19,642 --> 00:34:20,934
We beg your pardon.
334
00:34:20,935 --> 00:34:22,979
We beg your pardon.
Thanks, you can go.
335
00:34:24,397 --> 00:34:25,732
Excuse us.
336
00:34:34,157 --> 00:34:36,159
Thanks, you can go.
337
00:34:47,879 --> 00:34:50,006
Please take shelter!
338
00:35:43,059 --> 00:35:48,397
Rodan is circling over
areas VII and VIII.
339
00:35:49,732 --> 00:35:52,068
It's finally come to this.
340
00:35:53,945 --> 00:35:56,447
The evacuation seems smooth.
341
00:35:56,572 --> 00:35:57,907
It does.
342
00:36:00,201 --> 00:36:01,409
New target sighted.
343
00:36:01,410 --> 00:36:02,619
New target sighted.
Godzilla has appeared in area I.
344
00:36:02,620 --> 00:36:04,455
Godzilla has appeared in area I.
345
00:36:04,539 --> 00:36:05,539
What?
346
00:36:34,861 --> 00:36:35,903
Manda!
347
00:36:35,987 --> 00:36:37,822
Manda has appeared.
348
00:37:47,683 --> 00:37:49,518
Prepare to attack.
349
00:37:49,644 --> 00:37:51,729
Prepare to attack.
350
00:38:19,715 --> 00:38:20,883
All right.
351
00:38:21,717 --> 00:38:23,177
Open fire.
352
00:39:34,165 --> 00:39:36,876
I didn't expect Tokyo
alone to stay safe,
353
00:39:36,959 --> 00:39:40,129
but Rodan, Godzilla,
and Manda all at once?
354
00:39:40,254 --> 00:39:41,505
Indeed.
355
00:39:41,630 --> 00:39:46,969
New York, London, Moscow... It's been
one monster for each city till now.
356
00:39:47,053 --> 00:39:49,764
Emergency update, emergency update.
357
00:39:49,847 --> 00:39:52,850
Mothra has appeared in area V.
358
00:40:49,740 --> 00:40:54,703
Integrated Defense Headquarters
Liaison Conference Center
359
00:41:00,960 --> 00:41:03,295
We really got hit hard.
360
00:41:03,379 --> 00:41:05,756
Tokyo is in ruins.
361
00:41:05,840 --> 00:41:11,428
There were four monsters. But the Kilaaks
are more interested in the Izu peninsula.
362
00:41:11,512 --> 00:41:12,680
Izu?
363
00:41:13,722 --> 00:41:17,560
We've lost contact with
nearly every hot spring in Izu.
364
00:41:18,352 --> 00:41:21,063
Just like what happened
at Monsterland.
365
00:41:21,147 --> 00:41:24,150
Do we have proof
the Kilaaks are behind it?
366
00:41:24,650 --> 00:41:27,528
There's a subterranean
monster at Amagi.
367
00:41:27,611 --> 00:41:28,946
Baragon?
368
00:41:33,075 --> 00:41:38,581
Do you know why every major city except
Tokyo was attacked in the first place?
369
00:41:39,373 --> 00:41:44,503
They were diverting our attention from
Japan while they set up a base under Izu.
370
00:41:44,587 --> 00:41:48,757
No wonder. They must be
using a new control device now.
371
00:41:49,049 --> 00:41:53,220
Yes, and we must locate
exactly where they are.
372
00:41:53,929 --> 00:41:58,767
I want you to perform a focused
underground survey with your SY-3.
373
00:41:59,685 --> 00:42:04,023
Then find a breach we can launch
a subterranean attack through.
374
00:42:06,859 --> 00:42:09,069
Good to see you again.
375
00:42:09,153 --> 00:42:11,822
Thank you, Doctor. Good to see you.
376
00:42:14,909 --> 00:42:16,744
It's Kyoko Manabe.
377
00:42:21,207 --> 00:42:22,373
Why are you here?
378
00:42:22,374 --> 00:42:23,894
Why are you here?
Let's talk elsewhere.
379
00:42:23,959 --> 00:42:28,464
No, I want to talk to all of you here.
380
00:42:28,589 --> 00:42:32,009
I know what you have
to say. Don't tell me again!
381
00:42:32,426 --> 00:42:35,888
Even if you don't want
to hear it, the others will.
382
00:42:35,971 --> 00:42:38,307
Especially the reporters.
383
00:42:39,475 --> 00:42:41,810
Where did you come from?
384
00:42:42,186 --> 00:42:44,188
From the Izu base.
385
00:42:44,855 --> 00:42:46,899
What base is that?
386
00:42:47,483 --> 00:42:50,986
A base the Kilaaks established
as a foothold on Earth.
387
00:42:51,070 --> 00:42:53,489
You're here as their messenger?
388
00:42:53,572 --> 00:42:59,495
Yes. If you recognize their residency rights and
negotiate toward coexistence and coprosperity,
389
00:42:59,578 --> 00:43:03,749
they will return all
the monsters to the Bonin Islands.
390
00:43:03,999 --> 00:43:07,670
And if we don't,
they'll destroy us with the monsters.
391
00:43:07,836 --> 00:43:10,547
That's coercion, not negotiation!
392
00:43:10,673 --> 00:43:14,176
I'm talking to everyone
here. You be quiet.
393
00:43:14,510 --> 00:43:15,844
Come here.
394
00:43:16,053 --> 00:43:17,888
What are you doing?
395
00:43:18,055 --> 00:43:19,431
Calm down!
396
00:43:19,682 --> 00:43:22,017
You're being manipulated!
397
00:43:25,604 --> 00:43:27,273
Stop fighting me!
398
00:43:30,651 --> 00:43:31,819
Doctor!
399
00:43:41,662 --> 00:43:44,498
She was being controlled with these.
400
00:43:46,208 --> 00:43:51,422
They controlled the Monsterland employees
and monsters, and killed Dr. Otani with this.
401
00:43:51,547 --> 00:43:52,715
Doctor.
402
00:43:55,718 --> 00:43:59,722
This is another new type.
We'll investigate them immediately.
403
00:44:00,931 --> 00:44:03,726
Kyoko! Kyoko, wake up!
404
00:44:06,020 --> 00:44:07,187
Kyoko!
405
00:44:15,571 --> 00:44:20,409
Good, you're awake. It's me.
We'll get you patched up in no time.
406
00:44:21,744 --> 00:44:23,162
It's all right.
407
00:44:23,245 --> 00:44:25,539
Miss Manabe, this is urgent.
408
00:44:25,622 --> 00:44:29,960
We need you to tell us about
the Kilaaks and where you've been.
409
00:44:30,627 --> 00:44:31,962
Kilaaks?
410
00:44:32,087 --> 00:44:33,422
That's right.
411
00:44:35,549 --> 00:44:38,385
In which part of Izu is their base?
412
00:44:40,137 --> 00:44:41,347
I...
413
00:44:42,681 --> 00:44:44,058
I...
414
00:44:45,434 --> 00:44:47,603
Yellow poison gas!
415
00:44:47,936 --> 00:44:51,774
She has no memory of when
she was being controlled.
416
00:44:52,649 --> 00:44:54,151
All right then.
417
00:45:17,132 --> 00:45:19,802
Now entering target zone I!
418
00:45:55,671 --> 00:45:58,340
Ground troops are in position!
419
00:45:58,424 --> 00:45:59,508
Okay.
420
00:46:02,344 --> 00:46:04,138
Prepare to attack.
421
00:46:04,221 --> 00:46:06,056
Prepare to attack!
422
00:46:13,188 --> 00:46:15,357
Here we go, men!
423
00:46:15,441 --> 00:46:16,608
Yes, sir!
424
00:46:19,361 --> 00:46:20,903
SY-3 has begun its descent!
425
00:46:20,904 --> 00:46:22,406
SY-3 has begun its descent!
Good.
426
00:46:35,294 --> 00:46:37,629
Godzilla's in our landing zone!
427
00:46:37,713 --> 00:46:39,298
Halt descent!
428
00:46:45,804 --> 00:46:46,971
Emergency ascent!
429
00:46:46,972 --> 00:46:48,974
Emergency ascent!
Emergency ascent!
430
00:46:56,773 --> 00:46:57,941
All right.
431
00:47:03,906 --> 00:47:04,990
Open fire!
432
00:47:05,073 --> 00:47:06,450
Open fire!
433
00:47:54,331 --> 00:47:55,498
Hey, what's wrong?
434
00:47:55,499 --> 00:47:57,501
Hey, what's wrong?
We're being jammed!
435
00:48:04,550 --> 00:48:05,884
It's Anguirus!
436
00:48:05,968 --> 00:48:06,969
What?
437
00:48:07,970 --> 00:48:09,137
Damn...
438
00:48:36,331 --> 00:48:39,501
Operations halt! Operations halt!
439
00:48:39,835 --> 00:48:41,169
Damn it.
440
00:48:41,837 --> 00:48:43,672
Back to base.
441
00:48:46,174 --> 00:48:47,676
What a shame.
442
00:48:48,302 --> 00:48:50,470
They outwitted us again.
443
00:48:51,805 --> 00:48:52,848
Hey.
444
00:48:57,519 --> 00:48:58,937
Do we follow?
445
00:48:59,021 --> 00:49:00,188
Yeah.
446
00:49:08,739 --> 00:49:10,239
It's descending near Mt. Fuji.
447
00:49:10,240 --> 00:49:12,760
It's descending near Mt. Fuji.
Looks like it's tied to the Kilaaks.
448
00:49:12,784 --> 00:49:14,035
Determine where it's landing.
449
00:49:14,036 --> 00:49:16,038
Determine where it's landing.
Yes, sir.
450
00:49:16,788 --> 00:49:20,167
Rodan's behind us,
15 degrees to our left!
451
00:49:31,345 --> 00:49:35,015
Captain, running away
sucks. Let's fight back.
452
00:49:35,599 --> 00:49:37,267
It's not time yet.
453
00:49:37,392 --> 00:49:41,730
It won't follow us where there's no air.
Prepare to leave atmosphere!
454
00:49:41,813 --> 00:49:43,649
Preparing to leave atmosphere!
455
00:49:43,732 --> 00:49:45,901
Main engine, full throttle!
456
00:49:59,164 --> 00:50:02,125
What an escort Rodan makes.
457
00:50:02,209 --> 00:50:04,503
Now we've lost our target.
458
00:50:04,586 --> 00:50:07,589
No, we have a rough idea.
459
00:50:08,465 --> 00:50:14,137
I'm sure they'll find the Kilaak access point
if they search all over Mt. Fuji's western side.
460
00:50:36,660 --> 00:50:37,536
Advance!
461
00:50:37,537 --> 00:50:38,954
Advance!
Keep advancing!
462
00:50:39,037 --> 00:50:41,540
Third platoon, keep advancing!
463
00:50:57,222 --> 00:50:58,222
Godzilla!
464
00:50:58,265 --> 00:51:00,851
S-Spread out! Spread out!
465
00:51:03,228 --> 00:51:04,563
Fan out!
466
00:51:07,482 --> 00:51:10,527
First platoon, take the left forest road!
467
00:51:10,986 --> 00:51:13,155
Second platoon, to the right!
468
00:51:18,827 --> 00:51:21,830
Third platoon, follow second platoon!
469
00:51:27,294 --> 00:51:28,628
This way!
470
00:51:34,009 --> 00:51:36,803
What's wrong? Get up!
471
00:51:42,392 --> 00:51:43,727
You okay?
472
00:51:44,394 --> 00:51:45,896
I'm all right.
473
00:52:14,716 --> 00:52:16,051
Let's go.
474
00:52:23,517 --> 00:52:24,892
Must go pretty deep.
475
00:52:24,893 --> 00:52:26,728
Must go pretty deep.
Let's go in.
476
00:52:57,300 --> 00:52:58,718
Damn it...
477
00:53:00,929 --> 00:53:02,430
It won't budge.
478
00:53:05,767 --> 00:53:10,272
I bet it's a Kilaak cave.
Our only choice is to move forward.
479
00:53:10,397 --> 00:53:11,565
All right.
480
00:53:47,017 --> 00:53:49,059
Okay, get back. I'll shoot it.
481
00:53:49,060 --> 00:53:50,740
Okay, get back. I'll shoot it.
It's no use.
482
00:53:55,650 --> 00:53:59,195
It's good to see
you again, Mr. Yamabe.
483
00:54:00,322 --> 00:54:04,451
Welcome, Major Tada
of Defense Command.
484
00:54:05,577 --> 00:54:09,748
We summoned you here
today on important business.
485
00:54:10,123 --> 00:54:11,625
Summoned?
486
00:54:17,339 --> 00:54:18,840
I knew it.
487
00:54:19,215 --> 00:54:21,217
They're here, all right.
488
00:54:36,775 --> 00:54:38,109
That's them!
489
00:54:39,235 --> 00:54:44,532
Yes, that was our spaceship
you saw on the moon.
490
00:54:54,334 --> 00:54:57,003
Do you believe now that we're aliens?
491
00:54:57,879 --> 00:55:00,882
So what's the important business?
492
00:55:01,675 --> 00:55:03,050
A proclamation.
493
00:55:03,051 --> 00:55:05,053
A proclamation.
Proclamation?
494
00:55:05,637 --> 00:55:09,015
Please listen carefully,
Major Tada in particular.
495
00:55:09,099 --> 00:55:12,268
Earth doesn't belong to humans alone.
496
00:55:12,560 --> 00:55:18,400
The area beneath the Mt. Fuji volcanic
chain now belongs to the Kilaaks.
497
00:55:20,819 --> 00:55:25,031
Invaders will be driven back
by force of arms. Understand?
498
00:55:25,365 --> 00:55:26,408
What?
499
00:55:28,785 --> 00:55:30,120
Damn it.
500
00:55:41,297 --> 00:55:42,257
Let's go.
501
00:55:42,258 --> 00:55:43,633
Let's go.
Yeah.
502
00:55:57,564 --> 00:56:02,944
Meanwhile, at Monsterland on the Bonin
Islands, the control center was running again.
503
00:56:03,028 --> 00:56:05,613
The staff was hard at work analyzing
504
00:56:05,697 --> 00:56:10,201
the monster-control devices that had
been gathered from around the world.
505
00:56:33,808 --> 00:56:36,144
So it is the moon.
506
00:56:36,519 --> 00:56:39,189
That's the true source of the signal!
507
00:56:39,481 --> 00:56:42,650
We'll send SY-3 to the moon.
508
00:56:51,785 --> 00:56:53,119
Don't land!
509
00:56:54,454 --> 00:56:58,583
And don't take off those spacesuits
till you deal with the Kilaaks.
510
00:56:58,666 --> 00:57:00,460
Proceed to the target.
511
00:57:00,543 --> 00:57:01,711
Understood.
512
00:57:01,836 --> 00:57:02,961
Take a look at your chart.
513
00:57:02,962 --> 00:57:04,798
Take a look at your chart.
Yes, sir.
514
00:57:06,174 --> 00:57:12,013
I'll indicate your destination.
41 degrees north, 4 degrees west.
515
00:57:12,305 --> 00:57:15,266
The Cassini crater,
south of the Vallis Alpes.
516
00:57:15,350 --> 00:57:19,437
Watch out for UFOs
and approach from a low altitude.
517
00:57:19,521 --> 00:57:21,356
We'll be on our way then.
518
00:57:27,028 --> 00:57:30,365
Our approach vector
is 45 degrees to port.
519
00:57:30,490 --> 00:57:33,993
From the Sea of Tranquility
to the Sea of Vapors.
520
00:57:35,370 --> 00:57:38,623
Down the western side
of Montes Apenninus,
521
00:57:38,706 --> 00:57:44,045
then north from Palus Putredinus.
That'll bring us to the Cassini crater.
522
00:57:44,129 --> 00:57:45,296
Roger.
523
00:58:12,115 --> 00:58:15,577
There's a UFO 45 degrees
to our starboard aft.
524
00:58:23,209 --> 00:58:24,501
We've been detected?
525
00:58:24,502 --> 00:58:27,005
We've been detected?
It'd be surprising if we weren't.
526
00:58:27,088 --> 00:58:28,923
What do we do?
527
00:58:29,174 --> 00:58:32,177
We either do this or turn around.
528
00:58:32,343 --> 00:58:36,514
Either way, circumstances
won't get any better than this.
529
00:58:36,598 --> 00:58:41,311
Okay, let's do it. In an hour's time
we'll either be successful or dead!
530
00:58:41,394 --> 00:58:43,396
One minute to target!
531
00:58:48,943 --> 00:58:49,777
Full stop.
532
00:58:49,778 --> 00:58:51,279
Full stop.
Full stop!
533
00:58:53,114 --> 00:58:54,949
Prepare to descend.
534
00:59:02,040 --> 00:59:04,375
All right, here we go. Descend!
535
00:59:04,876 --> 00:59:06,211
Descending!
536
00:59:35,531 --> 00:59:36,282
Full stop!
537
00:59:36,283 --> 00:59:37,784
Full stop!
Full stop!
538
00:59:43,081 --> 00:59:44,248
Prepare the rover!
539
00:59:44,249 --> 00:59:46,084
Prepare the rover!
Preparing the rover!
540
00:59:54,092 --> 00:59:55,634
Close the fuel valves!
541
00:59:55,635 --> 00:59:57,553
Close the fuel valves!
Fuel valves closed!
542
00:59:57,637 --> 00:59:58,971
Activate cooling system!
543
00:59:58,972 --> 01:00:00,972
Activate cooling system!
Activating cooling system!
544
01:00:10,400 --> 01:00:12,318
Temperature still climbing!
545
01:00:12,402 --> 01:00:13,486
Hurry!
546
01:00:24,080 --> 01:00:24,998
Coolant pressure?
547
01:00:24,998 --> 01:00:25,915
Coolant pressure?
At max!
548
01:00:25,916 --> 01:00:27,041
What? Max?
At max!
549
01:00:27,125 --> 01:00:28,001
Yes, sir!
550
01:00:28,002 --> 01:00:29,294
Yes, sir!
What's wrong?
551
01:00:29,377 --> 01:00:32,880
It's no use. At this rate,
the fuel tank will explode!
552
01:00:34,549 --> 01:00:35,967
Should we launch?
553
01:00:36,050 --> 01:00:38,469
No time. We'll attack from the rover!
554
01:00:38,553 --> 01:00:39,887
Yes, sir!
555
01:01:10,793 --> 01:01:11,586
Halt!
556
01:01:11,587 --> 01:01:12,962
Halt!
Halting!
557
01:01:13,963 --> 01:01:16,132
Prepare to fire maser cannon!
558
01:01:16,674 --> 01:01:19,010
Maser cannon, ready to fire!
559
01:01:19,677 --> 01:01:20,970
Fire!
560
01:02:13,731 --> 01:02:15,024
Commander.
561
01:02:16,776 --> 01:02:20,822
SY-3 is in combat on the moon.
We detected a flare at Cassini.
562
01:02:20,905 --> 01:02:24,992
All right, get in touch with
the moon. I hope this works.
563
01:02:25,201 --> 01:02:30,706
We still don't know if it worked or not!
I'll report as soon as they come back alive.
564
01:02:39,841 --> 01:02:41,675
This is the moon base, over.
565
01:02:41,676 --> 01:02:43,302
This is the moon base, over.
Ignore it!
566
01:02:43,386 --> 01:02:44,720
Yes, sir...
567
01:02:46,055 --> 01:02:49,225
If they fail, we'll be the next to die.
568
01:02:49,934 --> 01:02:54,272
We might get vaporized along
with this base before long.
569
01:02:55,731 --> 01:02:58,568
Let's just relax and have some coffee.
570
01:02:58,651 --> 01:02:59,986
Yes, sir.
571
01:03:00,236 --> 01:03:00,778
Let's get out.
572
01:03:00,779 --> 01:03:02,405
Let's get out.
Yes, sir!
573
01:03:10,872 --> 01:03:15,710
Okada, Yoshikawa, Arima,
come with me. Fujita and Tani, stand by.
574
01:03:45,448 --> 01:03:46,782
Come on.
575
01:04:11,098 --> 01:04:14,268
Arima and Yoshikawa,
inspect the equipment.
576
01:04:14,393 --> 01:04:16,311
Dismount and disable anything important.
577
01:04:16,312 --> 01:04:18,552
Dismount and disable anything important.
Understood, sir.
578
01:04:24,403 --> 01:04:28,115
I didn't expect the maser
to be this effective against them.
579
01:04:28,199 --> 01:04:32,203
Even the most advanced science
will have some weak point.
580
01:04:32,954 --> 01:04:34,038
Hey.
581
01:04:43,256 --> 01:04:45,258
Over there too!
582
01:04:58,479 --> 01:05:00,147
It's the Kilaaks.
583
01:05:01,732 --> 01:05:04,944
They can only survive
in high temperatures.
584
01:05:05,027 --> 01:05:08,364
When we destroyed the wall,
the temperature dropped.
585
01:05:08,489 --> 01:05:09,656
Are they dead?
586
01:05:09,657 --> 01:05:11,701
Are they dead?
I'm not sure.
587
01:05:12,034 --> 01:05:14,203
Captain! Captain!
588
01:05:14,287 --> 01:05:14,996
Gather them up.
589
01:05:14,997 --> 01:05:16,998
Gather them up.
Yes, sir.
590
01:05:30,303 --> 01:05:32,471
This is the control device's core.
591
01:05:32,555 --> 01:05:34,557
Damn thing's still running.
592
01:05:37,351 --> 01:05:40,438
Let's dismount it.
We'll take it back to Earth.
593
01:05:40,521 --> 01:05:41,397
Yes, sir.
594
01:05:41,398 --> 01:05:43,608
Yes, sir.
Moon base. Moon base!
595
01:05:43,691 --> 01:05:44,609
No answer?
596
01:05:44,610 --> 01:05:46,652
No answer?
None at all.
597
01:05:46,736 --> 01:05:49,572
The base won't answer,
and the signal's still there.
598
01:05:49,697 --> 01:05:51,365
Did they fail?
599
01:05:55,536 --> 01:05:57,705
Do you think they failed?
600
01:06:12,219 --> 01:06:13,471
Damn.
601
01:06:14,305 --> 01:06:15,806
It's not working.
602
01:06:16,849 --> 01:06:20,311
Time for the final option.
Let's detach the excavator!
603
01:06:20,394 --> 01:06:21,729
Yes, sir.
604
01:06:22,355 --> 01:06:23,939
What's going on?
605
01:06:24,023 --> 01:06:25,190
Detach the maser.
606
01:06:25,191 --> 01:06:26,233
Detach the maser.
Right.
607
01:06:26,317 --> 01:06:28,653
Get a high-voltage cable!
608
01:06:46,420 --> 01:06:48,297
Okay. Open it.
609
01:06:48,422 --> 01:06:49,632
Yes, sir.
610
01:06:53,761 --> 01:06:55,304
Screwdriver.
611
01:06:56,722 --> 01:06:57,890
Okay.
612
01:07:07,942 --> 01:07:09,276
Let's go!
613
01:07:12,113 --> 01:07:13,239
Hurry!
614
01:07:18,035 --> 01:07:23,207
Given how long it's been since that
irregularity was observed on the moon,
615
01:07:24,083 --> 01:07:27,586
I think our only choice
is to assume they failed.
616
01:07:40,850 --> 01:07:42,852
Okay, switch it on!
617
01:08:21,724 --> 01:08:23,100
What's wrong?
618
01:08:23,392 --> 01:08:25,561
The circuit caught on fire!
619
01:08:25,895 --> 01:08:28,564
I don't care! Turn it on and up!
620
01:08:28,689 --> 01:08:30,398
We can't go back if we do!
621
01:08:30,399 --> 01:08:32,669
We can't go back if we do!
Don't think about that! Turn it on!
622
01:08:32,693 --> 01:08:34,028
Yes, sir!
623
01:09:16,028 --> 01:09:17,696
It worked!
624
01:09:23,577 --> 01:09:25,955
The Kilaak signal vanished. Hurry!
625
01:09:26,080 --> 01:09:28,456
It's our turn to control the monsters.
626
01:09:28,457 --> 01:09:30,337
It's our turn to control the monsters.
Yes, sir.
627
01:09:35,381 --> 01:09:39,218
Hurry! You can bet
the Kilaaks on Earth noticed this!
628
01:10:10,165 --> 01:10:12,167
Is it still alive?
629
01:10:12,793 --> 01:10:14,503
Yes, it is.
630
01:10:15,629 --> 01:10:19,592
But it needs a temperature in
the thousands to become active again.
631
01:10:19,675 --> 01:10:22,177
Is it living metal?
632
01:10:22,303 --> 01:10:23,178
Yes.
633
01:10:23,262 --> 01:10:27,600
Now we know why they were
after the Mt. Fuji volcanic chain.
634
01:10:27,975 --> 01:10:32,938
Their scientific prowess far surpasses
ours, but they're very few in number.
635
01:10:33,898 --> 01:10:37,693
It probably takes thousands
of years to grow to this state.
636
01:10:37,902 --> 01:10:41,572
Thousands of years?
Don't they have a life span?
637
01:10:42,698 --> 01:10:49,079
No. At constant high temperatures,
they can probably live forever.
638
01:10:50,164 --> 01:10:51,498
Forever?
639
01:10:52,207 --> 01:10:52,875
That's right.
640
01:10:52,876 --> 01:10:54,835
That's right.
But at low ones,
641
01:10:55,085 --> 01:10:57,588
they quickly become like this.
642
01:10:57,671 --> 01:11:00,507
Now we know how to attack them.
643
01:11:01,592 --> 01:11:05,304
Heavy use of freeze rays.
Major Tada, draw up a plan.
644
01:11:05,387 --> 01:11:06,722
Yes, sir.
645
01:11:10,601 --> 01:11:11,602
Godzilla!
646
01:11:11,685 --> 01:11:13,020
Again?
647
01:11:16,482 --> 01:11:16,941
Doc!
648
01:11:16,942 --> 01:11:17,942
Doc!
You're there?
649
01:11:18,025 --> 01:11:18,525
Yes.
650
01:11:18,526 --> 01:11:20,903
Yes.
Excellent. You've done well.
651
01:11:20,986 --> 01:11:25,282
Doctor, this is no time for that!
Godzilla just showed up!
652
01:11:25,366 --> 01:11:29,328
What? Are you serious?
Godzilla has appeared in Tokyo?
653
01:11:29,411 --> 01:11:30,454
Yes.
654
01:11:30,746 --> 01:11:36,585
You don't say. Our control device is complete,
so we thought we'd test it on Godzilla.
655
01:11:36,669 --> 01:11:39,004
So he's back in Japan.
656
01:11:39,088 --> 01:11:40,923
Then, Doctor...
657
01:11:41,715 --> 01:11:45,302
The monsters are on our side.
They'll obey human commands.
658
01:11:45,386 --> 01:11:50,391
We'll mobilize them all in the Mt. Fuji region
so they can trample the Kilaak base!
659
01:11:51,600 --> 01:11:54,937
There isn't a cloud
today over Mt. Fuji.
660
01:11:55,020 --> 01:11:59,191
It and the primeval Aokigahara
forest are silent, as if awaiting
661
01:11:59,274 --> 01:12:04,530
the impending full-scale giant-monster
attack against the Kilaak base.
662
01:12:04,697 --> 01:12:10,703
The defense forces are already in position.
There are still no monsters to be seen.
663
01:12:10,911 --> 01:12:14,748
Will the first to arrive be
Godzilla? Rodan? Anguirus?
664
01:12:14,832 --> 01:12:17,209
We still don't see them.
665
01:12:18,419 --> 01:12:20,838
We still... Oh, there's one!
666
01:12:20,921 --> 01:12:26,593
It's Godzilla, far off in the lower right,
beyond the Yoshida Asama Shrine forest.
667
01:12:28,053 --> 01:12:32,057
No, it's Minilla.
Minilla is the first to appear.
668
01:12:33,392 --> 01:12:37,229
Following him, we have
the king of monsters, Godzilla.
669
01:12:42,484 --> 01:12:44,611
Now Mothra has appeared.
670
01:12:44,695 --> 01:12:48,699
Mothra is approaching from
the same direction as Godzilla.
671
01:12:49,616 --> 01:12:54,538
Next to appear is Anguirus. It's Anguirus
from the Asagiri Plateau on the left.
672
01:12:54,621 --> 01:12:56,665
Truly a sight to see.
673
01:12:56,790 --> 01:13:01,128
Following Anguirus are Manda,
Baragon, and Gorosaurus.
674
01:13:02,171 --> 01:13:03,922
Kumonga's here too.
675
01:13:04,006 --> 01:13:08,927
One after another, they're bearing down
on the Kilaak base here in Aokigahara.
676
01:13:09,011 --> 01:13:13,682
Rodan is too. Flying over Lake Motosu
with the Southern Alps in the horizon.
677
01:13:13,849 --> 01:13:16,518
Rodan's now over Lake Kawaguchi.
678
01:13:16,602 --> 01:13:19,938
He's landing near Godzilla and Mothra.
679
01:13:21,148 --> 01:13:26,487
Will Godzilla lead the opening charge?
He seems to be deciding where to attack.
680
01:13:27,029 --> 01:13:30,783
The Kilaaks underground
have still shown no reaction.
681
01:13:31,033 --> 01:13:36,705
This force of giant monsters with Godzilla
at its head is truly a sight to behold.
682
01:13:38,499 --> 01:13:40,417
UFO approaching.
683
01:13:40,501 --> 01:13:41,502
What?
684
01:13:50,719 --> 01:13:52,721
It's King Ghidorah.
685
01:13:53,806 --> 01:13:56,683
He's no Earth monster.
The Kilaaks summoned him.
686
01:13:56,767 --> 01:13:59,353
We can't control him. What do we do?
687
01:13:59,436 --> 01:14:03,440
We'll make Godzilla and
the Earth monsters fight together.
688
01:14:09,029 --> 01:14:11,615
King Ghidorah is
a monster from space.
689
01:14:11,698 --> 01:14:15,035
Earth's monsters
are no match for him.
690
01:14:15,702 --> 01:14:19,206
Contact me whenever
you're ready to talk.
691
01:14:21,917 --> 01:14:23,418
Damn it.
692
01:14:26,213 --> 01:14:29,716
It's King Ghidorah, the space monster.
693
01:14:31,552 --> 01:14:35,222
He's taking aim at
the Earth monsters from the air.
694
01:14:35,722 --> 01:14:37,933
The monsters are ready.
695
01:14:46,733 --> 01:14:50,070
King Ghidorah is
swooping down savagely!
696
01:17:35,277 --> 01:17:37,362
This is an amazing struggle!
697
01:17:37,446 --> 01:17:41,533
Hear for yourselves the cries
of these dreadful monsters!
698
01:20:38,960 --> 01:20:41,922
A burning monster
is flying south toward Izu.
699
01:20:42,005 --> 01:20:46,009
A burning monster?
I've never heard of such a thing!
700
01:20:56,186 --> 01:20:59,314
Space creature or not,
it can live while on fire?
701
01:20:59,397 --> 01:21:01,441
It's heading straight for us!
702
01:21:01,525 --> 01:21:03,026
Evacuate!
703
01:21:40,814 --> 01:21:43,316
The Kilaaks are signaling us!
704
01:21:47,988 --> 01:21:52,367
Fire Dragon destroyed
Dr. Yoshida's control system.
705
01:21:53,660 --> 01:21:58,331
Won't further conflict simply
result in more losses on your part?
706
01:22:00,417 --> 01:22:02,752
What now? Do we attack?
707
01:22:04,296 --> 01:22:08,633
Fire Dragon can reduce Tokyo
to ashes in two to three hours.
708
01:22:11,511 --> 01:22:13,179
Is that Godzilla?
709
01:22:13,513 --> 01:22:16,975
It is. He's found
the Kilaaks' underground stronghold.
710
01:22:45,211 --> 01:22:47,922
The monsters are on the offensive.
711
01:22:48,048 --> 01:22:51,718
They're still fighting,
even without the control system.
712
01:22:51,885 --> 01:22:54,721
They know by instinct
who the true enemy is.
713
01:22:54,804 --> 01:22:58,475
The Kilaaks didn't manage
to see that coming!
714
01:23:00,226 --> 01:23:03,063
Get away from here. Go!
715
01:23:43,186 --> 01:23:44,854
Thank goodness.
716
01:23:44,938 --> 01:23:49,943
It's too soon to celebrate. Fire Dragon's
coming back from the Bonin Islands.
717
01:23:50,777 --> 01:23:53,905
We'll ambush him with the SY-3!
718
01:23:55,031 --> 01:23:56,366
Katsuo!
719
01:24:31,818 --> 01:24:34,571
Fire Dragon,
15 degrees ahead to port!
720
01:24:34,654 --> 01:24:37,574
Prepare to fire freeze-ray missiles!
721
01:24:39,492 --> 01:24:40,618
Fire!
722
01:24:40,952 --> 01:24:43,955
We can't! The tracking
system isn't working!
723
01:24:44,456 --> 01:24:46,291
It's being jammed.
724
01:24:54,674 --> 01:24:56,634
All right, use manual aim.
725
01:24:56,718 --> 01:24:57,886
Yes, sir!
726
01:24:58,678 --> 01:25:01,306
Let him fly past and stay on him!
727
01:25:01,389 --> 01:25:02,724
Yes, sir!
728
01:25:05,727 --> 01:25:07,187
Ready to fire!
729
01:25:08,646 --> 01:25:09,647
Firing!
730
01:25:17,030 --> 01:25:19,324
We've got to shake him!
731
01:26:01,115 --> 01:26:02,116
Look!
732
01:26:05,411 --> 01:26:07,580
A Kilaak flying saucer...
733
01:26:08,790 --> 01:26:12,126
I get it!
Fire Dragon was just a machine!
734
01:26:14,337 --> 01:26:17,841
We aren't being jammed
anymore. Do we fire?
735
01:26:18,383 --> 01:26:19,384
Yeah.
736
01:26:20,093 --> 01:26:21,261
Fire!
737
01:26:33,606 --> 01:26:34,566
We've done it!
738
01:26:34,567 --> 01:26:36,192
We've done it!
Captain!
739
01:28:37,480 --> 01:28:45,480
The End
50203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.