All language subtitles for Der Schuler Gerber (1981) PAL DVD5 - ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:10,400 Rise, Zasche Michael! 2 00:00:12,600 --> 00:00:16,600 But this looks quite good for this year. 3 00:00:19,100 --> 00:00:19,900 Yes. 4 00:00:24,300 --> 00:00:25,600 Three more minutes. 5 00:00:27,300 --> 00:00:31,700 You're not satisfied? How come? It looks OK. 6 00:00:31,900 --> 00:00:33,500 All right, let it go. 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,700 That's it, my dears... 8 00:00:35,800 --> 00:00:37,100 Marita, sit here. 9 00:00:38,600 --> 00:00:41,200 The next year is going to be serious. 10 00:00:42,100 --> 00:00:43,899 The graduation exam is not a joke. 11 00:00:43,900 --> 00:00:45,400 That's why we're not thinking about it. 12 00:00:46,500 --> 00:00:49,999 I'm not going to be here anymore, class. 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,800 Mr. Teacher, why are you giving up on us? 14 00:00:53,400 --> 00:00:58,000 My dear Gerber, it hasn't been very easy with you this year. 15 00:01:00,300 --> 00:01:01,599 Look, I'm not very young... 16 00:01:01,600 --> 00:01:03,400 But, teacher... 17 00:01:03,800 --> 00:01:07,599 This is my final year, and I don't want any more excitement. 18 00:01:07,600 --> 00:01:09,916 But, teacher, I believe that we can make sure 19 00:01:09,984 --> 00:01:12,143 that your final year be your best one. 20 00:01:40,400 --> 00:01:41,700 Children, you have to... 21 00:01:47,600 --> 00:01:49,100 Lisa, will you wait for me? 22 00:01:56,200 --> 00:02:00,000 THE STUDENT GERBER 23 00:02:03,500 --> 00:02:05,200 Goodbye, goodbye. 24 00:03:26,800 --> 00:03:27,300 Hello. 25 00:03:29,100 --> 00:03:32,700 You're going to get a postcard from Venice. When are you going? 26 00:03:32,800 --> 00:03:35,999 I still don't know, my father doesn't have much money this summer... 27 00:03:36,000 --> 00:03:38,099 maybe we will go to Alter Lake.. 28 00:03:38,100 --> 00:03:38,899 Yes, I'm going. 29 00:03:38,900 --> 00:03:39,600 Bye. 30 00:03:40,700 --> 00:03:41,000 Hello. 31 00:03:42,600 --> 00:03:43,099 Hello, Lisa. 32 00:03:43,100 --> 00:03:43,900 Hello. 33 00:03:45,900 --> 00:03:46,500 Hey, come here! 34 00:03:47,700 --> 00:03:48,699 Are you coming, please? 35 00:03:48,700 --> 00:03:49,600 Yes. 36 00:03:57,400 --> 00:03:58,700 Hello, teacher. 37 00:04:13,100 --> 00:04:15,000 Say, why didn't he greet you back? 38 00:04:15,100 --> 00:04:16,800 Maybe he thought he didn't need it, being a gentleman. 39 00:04:17,200 --> 00:04:17,699 Pig. 40 00:04:17,700 --> 00:04:20,699 He probably didn't see you. 41 00:04:20,700 --> 00:04:21,700 Does he teach anything to you? 42 00:04:21,800 --> 00:04:23,900 Who? Kupfer? No, thankfully. 43 00:04:24,000 --> 00:04:25,800 Dermanusi is my maths teacher. 44 00:04:26,100 --> 00:04:26,800 You know that already. 45 00:04:26,900 --> 00:04:27,500 Eh. 46 00:04:28,200 --> 00:04:29,700 They call him Kupfi the God. 47 00:04:30,000 --> 00:04:32,100 A little bit of slapping would be the best for him. 48 00:04:32,200 --> 00:04:35,300 Ah, you and your character judgement. 49 00:04:35,315 --> 00:04:36,976 Maybe he's poor too. - Him? 50 00:04:44,700 --> 00:04:47,300 It's been going well for seven years, hopefully the eighth one, too. 51 00:04:47,544 --> 00:04:50,274 A few of them aren't there anymore, Berwald, for example. 52 00:04:50,289 --> 00:04:51,582 Allegedly, she dropped out. 53 00:04:51,588 --> 00:04:53,255 Allegedly, she's getting married. 54 00:04:53,530 --> 00:04:54,623 Who is "allegedly" getting married? 55 00:04:56,400 --> 00:05:02,000 Rumour has it Lisa Berwald doesn't go to school anymore. 56 00:05:03,200 --> 00:05:05,500 At least we're going to get a new class teacher. 57 00:05:05,620 --> 00:05:06,143 Who? 58 00:05:07,000 --> 00:05:09,200 Mr. Kupfer. - Dear God! 59 00:05:19,900 --> 00:05:22,000 Hm, Gerber? Satisfied? 60 00:05:22,003 --> 00:05:23,989 There are also people who don't have to be afraid of anything. 61 00:05:24,397 --> 00:05:25,957 God's favourite children. 62 00:05:25,975 --> 00:05:27,139 The chosen ones. 63 00:05:50,800 --> 00:05:51,900 God is coming! 64 00:05:52,000 --> 00:05:52,599 Who? 65 00:05:52,600 --> 00:05:54,200 Mr. Kupfer. 66 00:06:14,700 --> 00:06:18,300 I'll wait until there's absolute silence. 67 00:06:22,400 --> 00:06:23,100 Sit down. 68 00:06:26,300 --> 00:06:28,500 I hope we will get on well. 69 00:06:29,600 --> 00:06:36,400 I demand the necessary effort and attention at any time. 70 00:06:37,200 --> 00:06:41,000 Don't ever try to cheat, Captain Kupfer sees everything. 71 00:06:42,086 --> 00:06:43,581 As I was a Captain in the World War 72 00:06:44,707 --> 00:06:47,646 who knows everything and notes everything 73 00:06:47,937 --> 00:06:52,079 don't expect you'll pass here 74 00:06:53,319 --> 00:06:55,206 with your usual tricks and wisecracks. 75 00:06:56,510 --> 00:07:00,444 I don't act as the mass would act. The mass always acts stupid. 76 00:07:00,904 --> 00:07:06,067 And you know how it is in life. The stupid ones cry in the end, 77 00:07:06,071 --> 00:07:07,807 and the smart ones laugh. 78 00:07:08,377 --> 00:07:10,790 I intend to laugh. 79 00:07:11,241 --> 00:07:13,081 Ha-ha-ha. 80 00:07:15,653 --> 00:07:19,164 Ah, I'm glad you're in a good mood. 81 00:07:19,172 --> 00:07:21,304 You were also very cheerful at Alter Lake. 82 00:07:21,764 --> 00:07:24,699 But maybe you belong among the ones who will cry in the end. 83 00:07:25,891 --> 00:07:27,948 Then, I hope we understand each other. 84 00:07:28,549 --> 00:07:30,602 You simply have to realize 85 00:07:30,607 --> 00:07:33,790 that the final year requires a special effort. 86 00:07:34,459 --> 00:07:39,021 I don't count the final exam as a simple formality. 87 00:07:39,509 --> 00:07:41,574 I don't act out of mercy. 88 00:07:41,694 --> 00:07:48,400 The one who came here for mercy is hardly going to pass. 89 00:07:48,427 --> 00:07:50,946 I'm especially warning those ones 90 00:07:51,284 --> 00:07:55,087 who are impudent to me because of their laziness. 91 00:07:55,436 --> 00:07:58,657 So, did we understand each other? 92 00:07:59,718 --> 00:08:00,506 Now, please... 93 00:08:00,835 --> 00:08:02,900 Altof? - Here. 94 00:08:04,481 --> 00:08:05,918 Benda? - Here. 95 00:08:06,885 --> 00:08:08,059 Modezki? - Here. 96 00:08:08,077 --> 00:08:09,298 Tuffeck? - Here. 97 00:08:09,317 --> 00:08:11,122 This ha-ha-ha is really conspicuous. 98 00:08:11,132 --> 00:08:12,808 I don't know, I don't know. 99 00:08:12,817 --> 00:08:16,010 In any case, Gerber stands out. 100 00:08:16,028 --> 00:08:18,468 In any case, you are an exceptional mathematician. 101 00:08:18,473 --> 00:08:20,185 And you really blew it. 102 00:08:20,190 --> 00:08:22,763 I couldn't take it anymore. 103 00:08:22,798 --> 00:08:25,906 He acts as if he was... - And what did I tell you? 104 00:08:26,026 --> 00:08:28,793 What did you tell me? - Do you have a lighter? 105 00:08:33,784 --> 00:08:37,962 Kupfer's presence bothers me more than Berwald's absence. 106 00:08:37,967 --> 00:08:41,483 The ones left are so-so... 107 00:08:41,511 --> 00:08:43,088 and you could at least start something with Lisa. 108 00:08:43,098 --> 00:08:44,735 And how do you know that, from experience? 109 00:08:44,855 --> 00:08:45,566 Maybe. 110 00:08:45,567 --> 00:08:47,938 He doesn't know that a slap is near for him. 111 00:08:47,965 --> 00:08:50,828 And Kupfer isn't going to treat them differently. 112 00:08:50,829 --> 00:08:51,500 Yes. 113 00:08:51,543 --> 00:08:52,747 At least he's fair. 114 00:08:52,752 --> 00:08:53,629 Everybody is going to be equal. 115 00:08:53,637 --> 00:08:56,781 Yes, if equality to you is being equally insolent to everyone. 116 00:09:02,931 --> 00:09:09,927 Who is absent? Are you deaf and dumb? 117 00:09:13,174 --> 00:09:14,573 I asked who was absent. 118 00:09:16,480 --> 00:09:17,869 Who did you ask? 119 00:09:19,812 --> 00:09:20,658 Who was that? 120 00:09:25,713 --> 00:09:31,478 Ah, of course. - I'm the chosen spokesperson of this class, teacher. 121 00:09:32,313 --> 00:09:36,141 And I'm asking for the information on behalf of the entire deaf-and-dumb class? 122 00:09:36,849 --> 00:09:38,774 who did you address your question to? 123 00:09:39,600 --> 00:09:42,201 I don't think I like this tone of voice. 124 00:09:46,741 --> 00:09:48,368 No one is absent, teacher. 125 00:09:51,438 --> 00:09:52,818 Who has the sitting plan? 126 00:09:53,731 --> 00:09:54,511 Please. 127 00:10:01,561 --> 00:10:08,700 Thank you... hmm..not bad. 128 00:10:10,080 --> 00:10:11,244 You are Severin? 129 00:10:13,169 --> 00:10:17,100 You didn't make good window proportions. 130 00:10:17,798 --> 00:10:20,870 or you just wanted to simulate? 131 00:10:23,691 --> 00:10:30,728 Severin, you stay there. We'll check the proportions of the upper plate. 132 00:10:33,708 --> 00:10:35,626 Quiet, please! 133 00:10:38,639 --> 00:10:41,171 Or is there some rule that you're not to be asked 134 00:10:41,172 --> 00:10:42,652 on the second day of school? 135 00:10:45,554 --> 00:10:47,367 Let the silent class speak now. 136 00:10:49,575 --> 00:10:50,251 Gerber! 137 00:10:52,892 --> 00:10:56,770 I don't know, teacher, it's not very common that... 138 00:10:56,779 --> 00:10:58,169 I didn't ask you anything. 139 00:10:59,699 --> 00:11:00,620 Sit down! 140 00:11:02,927 --> 00:11:06,458 Or you maybe want to take Severin's place? 141 00:11:09,763 --> 00:11:10,577 Ah, so. 142 00:11:11,854 --> 00:11:13,760 Severin, take your drawing. 143 00:11:16,679 --> 00:11:20,400 Take a good look at the furnace. 144 00:11:22,679 --> 00:11:26,395 Imagine it was put near the window. 145 00:11:26,400 --> 00:11:30,755 Which geometric figures can we show? 146 00:11:37,178 --> 00:11:41,300 The furnace can... 147 00:11:43,413 --> 00:11:49,228 The furnace looks like...- It looks like some kind of cylinder, right? 148 00:11:51,641 --> 00:11:55,462 Let's imagine the sunlight falling, and the 60-degree angle 149 00:11:55,463 --> 00:12:03,600 and then reflects off the furnace and projects the shadow on the cathetus. 150 00:12:04,876 --> 00:12:10,795 Hm, shadow... cathetus... 151 00:12:13,092 --> 00:12:16,914 How did you pass last year, with Mr. Matusi? 152 00:12:16,932 --> 00:12:21,072 I was sufficient at geometry and good at maths, please. 153 00:12:21,109 --> 00:12:28,867 And this today was not sufficient for you. Severin, you may sit down. 154 00:12:30,219 --> 00:12:37,026 You see, you can draw the best examples from your everyday life. 155 00:12:41,806 --> 00:12:46,463 Attention! A little to the right, please. You too, Mr. Teacher. 156 00:12:46,477 --> 00:12:48,917 Attention, please! Now! 157 00:12:50,096 --> 00:12:51,711 Thank you very much! Thank you! 158 00:12:59,390 --> 00:13:01,982 You have to go to some other school, there isn't any other way. 159 00:13:04,376 --> 00:13:07,045 Your son instilled something in his head and it stays that way. 160 00:13:07,165 --> 00:13:10,519 I'm not sure which one of us put something into his head. 161 00:13:11,084 --> 00:13:15,210 I have put into my head to make the road to life easier for my son. 162 00:13:15,212 --> 00:13:16,358 Dad... - I can do as much. 163 00:13:16,459 --> 00:13:19,300 Please, don't be mad, what does road to life mean? 164 00:13:19,685 --> 00:13:22,500 These are some stupid mathematic formulae, that's all. 165 00:13:22,620 --> 00:13:24,972 You are yet to learn what "road to life" means. 166 00:13:24,986 --> 00:13:28,763 You have to know that you need to pass that final exam. 167 00:13:28,782 --> 00:13:31,684 Yes, and? When I make an effort, it will be OK. 168 00:13:31,703 --> 00:13:34,266 I guess. I hope it won't be too late. 169 00:13:34,303 --> 00:13:37,585 You were never good at neither maths, nor geometry. 170 00:13:37,613 --> 00:13:39,400 It's ridiculous... I'm going to pass it. 171 00:13:54,872 --> 00:13:57,135 Good morning. - Good morning. 172 00:13:57,154 --> 00:13:59,464 Can I congratulate you, colleague Kupfer? 173 00:13:59,473 --> 00:14:00,524 On what? 174 00:14:00,525 --> 00:14:03,500 Your geometry work. 175 00:14:03,570 --> 00:14:07,777 Is there anything better? Word has it in the ministry... 176 00:14:07,780 --> 00:14:11,395 that the purpose of education can be achieved only by using a consistent method. 177 00:14:11,437 --> 00:14:13,800 Then you're satisfied with your class? 178 00:14:14,022 --> 00:14:16,850 I cannot say that so easily, Professor. 179 00:14:16,888 --> 00:14:18,672 I'm very satisfied with myself, to start with. 180 00:14:18,727 --> 00:14:19,735 How about Gerber? 181 00:14:19,795 --> 00:14:23,528 He's bad at geometry, but otherwise... - You think so? - For a very long time 182 00:14:23,529 --> 00:14:26,524 he doesn't belong in school, it is a distinctive characteristic. 183 00:14:26,532 --> 00:14:32,974 While he is here, he is Gerber, a student. 184 00:16:04,108 --> 00:16:09,394 Six weeks are gone, guys. What's time to us? 185 00:16:09,427 --> 00:16:12,791 Prepare yourself now, during the catastrophe. 186 00:16:13,103 --> 00:16:15,056 Come on, Scheri... 187 00:16:15,397 --> 00:16:16,756 You know who is here? 188 00:16:17,518 --> 00:16:18,654 Lisa! 189 00:16:19,321 --> 00:16:20,516 Hello. 190 00:16:22,537 --> 00:16:25,316 So, how are you? Speak. 191 00:16:27,823 --> 00:16:28,640 Hello. 192 00:16:31,429 --> 00:16:35,178 My God, we got Kupfer. 193 00:16:35,525 --> 00:16:36,417 Hello. 194 00:16:36,893 --> 00:16:38,443 You finally remembered to show up. 195 00:16:39,499 --> 00:16:40,814 How are you, Kurt? 196 00:16:41,755 --> 00:16:43,285 Thank you, Berwald, I'm OK. 197 00:16:43,717 --> 00:16:45,426 You're so formal, Dr Gerber. 198 00:16:46,046 --> 00:16:49,936 Lisa, I have a great idea. Come sit with us, and stay for the next hour. 199 00:16:50,374 --> 00:16:51,850 Nobody's going to notice a thing. 200 00:16:52,048 --> 00:16:56,980 The highest point must always have the zero elongation. 201 00:16:56,989 --> 00:17:00,614 See, now it can move freely... 202 00:17:00,623 --> 00:17:08,305 And now, when I fixate it... you need to be careful with this device. 203 00:17:08,315 --> 00:17:15,431 Now it cannot move freely anymore. I'm keeping it still. 204 00:17:15,442 --> 00:17:18,700 Yes, what does a former student Berwald want? 205 00:17:18,820 --> 00:17:21,876 She has to ask, because of certain obligations... 206 00:17:21,895 --> 00:17:24,219 for the permission to leave the class early. 207 00:17:24,339 --> 00:17:26,886 Granted. Class, all rise. 208 00:17:31,643 --> 00:17:32,629 Sit down. 209 00:17:34,648 --> 00:17:39,638 What happens when we move something from the down side? 210 00:17:39,647 --> 00:17:41,366 It will move upwards. 211 00:17:41,370 --> 00:17:42,440 Teacher! 212 00:17:42,560 --> 00:17:43,868 What's going on? 213 00:17:43,877 --> 00:17:46,507 I'm not feeling well. May I, please, go out? 214 00:17:46,508 --> 00:17:48,534 Ok, you may. 215 00:17:50,027 --> 00:17:50,869 What about upside... 216 00:17:50,872 --> 00:17:52,719 Run to Berwald. 217 00:17:52,751 --> 00:17:57,442 We'll try and see now what happens with the upside... 218 00:17:58,852 --> 00:18:03,900 The movement goes up and reflects itself... 219 00:18:16,686 --> 00:18:18,144 Lisa! 220 00:18:19,477 --> 00:18:23,280 Kurt, look at you. What's up with your appearance? 221 00:18:23,928 --> 00:18:26,894 What's up? Let me think... 222 00:18:27,307 --> 00:18:31,068 I look like I have been waiting for any news from you for six weeks 223 00:18:31,591 --> 00:18:33,812 and when you finally come, I need to run after you. 224 00:18:33,849 --> 00:18:36,077 And when I follow you, you ask what's up with my appearance. 225 00:18:36,197 --> 00:18:37,334 That's what's up. 226 00:18:37,756 --> 00:18:39,500 I might be crazy already. 227 00:18:39,785 --> 00:18:40,957 But, you're to blame for it. 228 00:18:41,539 --> 00:18:43,006 How am I to blame again? 229 00:18:43,016 --> 00:18:44,706 Why haven't you called for so long? 230 00:18:44,724 --> 00:18:46,424 I came back yesterday. 231 00:18:46,631 --> 00:18:47,953 You're the first person I went to. 232 00:18:47,954 --> 00:18:50,518 I didn't notice that. 233 00:18:51,662 --> 00:18:52,967 Can I phone you? 234 00:18:53,087 --> 00:18:53,972 Phone the studio. 235 00:18:54,721 --> 00:18:55,106 Excuse me? 236 00:18:55,707 --> 00:18:58,980 I work at an artistic studio - Dremon. 237 00:18:59,215 --> 00:19:00,464 It's in the phonebook. 238 00:19:02,076 --> 00:19:03,306 You've got a job? 239 00:19:03,681 --> 00:19:04,498 Of course. 240 00:19:06,703 --> 00:19:07,811 So, call me. 241 00:19:07,855 --> 00:19:08,255 Yes. 242 00:19:08,623 --> 00:19:09,515 Next week? 243 00:19:09,553 --> 00:19:09,872 Yes. 244 00:19:10,360 --> 00:19:13,412 And introduce yourself as Dr Berwald. That's my brother. 245 00:19:14,009 --> 00:19:15,070 Yes, I understand. 246 00:19:22,216 --> 00:19:24,600 Or should I call you? - Yes. 247 00:19:24,619 --> 00:19:25,718 Stay well. 248 00:19:26,046 --> 00:19:26,802 But really! 249 00:19:31,860 --> 00:19:35,306 Gerber! Do you know how to greet? 250 00:19:40,555 --> 00:19:42,526 What do you do in the street at this hour? 251 00:19:43,249 --> 00:19:44,737 Are you excused from the class? 252 00:19:45,413 --> 00:19:48,568 Teacher, it's... I have this... 253 00:19:48,578 --> 00:19:51,388 Would you take the cigarette out of your mouth while you're talking to me? 254 00:19:51,397 --> 00:19:52,214 Of course, teacher! 255 00:19:52,768 --> 00:19:57,444 I hurt my knee, and the teacher allowed me to leave the class in order to see the doctor. 256 00:19:57,447 --> 00:19:58,613 That sounds like a fairy tale. 257 00:19:59,964 --> 00:20:07,400 The entire class was laughing at you for making a fool of yourself because of that stupid goat! 258 00:20:08,135 --> 00:20:10,600 Lisa is not a goat, I love her. 259 00:20:10,720 --> 00:20:11,332 What? 260 00:20:11,829 --> 00:20:12,825 I love her. 261 00:20:14,289 --> 00:20:15,244 Say that one more time. 262 00:20:15,911 --> 00:20:17,207 I love her. 263 00:20:17,488 --> 00:20:19,122 You're a really hopeless case. 264 00:20:19,713 --> 00:20:20,699 Probably. 265 00:20:21,704 --> 00:20:24,362 We have a maths exam on Friday. You'll come then. 266 00:20:24,370 --> 00:20:28,169 I can't, look at my knee. Dr Kaun said that every movement... 267 00:20:28,178 --> 00:20:30,357 Dr Kaun had already passed his final exam, and you haven't. 268 00:20:31,423 --> 00:20:33,113 Friday is important, because of the test. 269 00:20:35,620 --> 00:20:36,557 It lacks... 270 00:20:36,563 --> 00:20:38,729 Yes, I can see from here, thank you. 271 00:20:42,565 --> 00:20:46,297 I... I am here, teacher. 272 00:20:48,357 --> 00:20:50,563 So... you changed your mind. 273 00:20:52,817 --> 00:21:00,800 You bear the consequences because you cheated, and skipped school. 274 00:21:01,139 --> 00:21:03,975 But, teacher, I neither cheated nor skipped school. 275 00:21:03,981 --> 00:21:05,567 You don't say? 276 00:21:06,122 --> 00:21:14,001 I remember on Tuesday morning, you were in the street during the class. 277 00:21:15,268 --> 00:21:21,445 You were sick on Wednesday, but today you're healthy again... rather strange. 278 00:21:21,446 --> 00:21:23,761 But, I can get you a slip from the doctor. 279 00:21:23,766 --> 00:21:25,155 Yes, we know that. 280 00:21:25,839 --> 00:21:27,077 Teacher, I wish you... 281 00:21:27,081 --> 00:21:27,700 Quiet! 282 00:21:28,073 --> 00:21:29,454 Gerber, I'm listening. 283 00:21:30,721 --> 00:21:32,815 I don't have anything to tell you, teacher. 284 00:21:33,512 --> 00:21:35,800 That's what I wanted to suggest. 285 00:23:46,661 --> 00:23:52,877 Zasche, example one... Zasche, example one... 286 00:25:07,370 --> 00:25:13,229 That's it, my dear Gerber. Will you stay in that position? 287 00:25:15,689 --> 00:25:17,053 Don't move. 288 00:25:25,846 --> 00:25:27,987 You think I'm stupid. 289 00:25:28,881 --> 00:25:32,496 I told you I saw everything. 290 00:25:38,639 --> 00:25:40,170 You have ten more minutes. 291 00:26:37,028 --> 00:26:37,835 I'm sorry... 292 00:26:39,212 --> 00:26:43,701 So that's it, he sees everything. 293 00:26:46,265 --> 00:26:49,000 Leave it, I would like to keep that. 294 00:26:49,977 --> 00:26:53,714 Oh, it has just occurred to me. 295 00:27:15,626 --> 00:27:20,506 Maths. Strict warning and ban. 296 00:27:34,954 --> 00:27:36,034 May I go now? 297 00:27:36,154 --> 00:27:37,757 You may, thank you. 298 00:27:53,169 --> 00:27:55,122 Good evening, could I please speak to Lisa? 299 00:27:56,568 --> 00:28:00,878 Mhm. Kurt Gerber speaking. Would you...? 300 00:28:02,842 --> 00:28:05,162 Thank you so much. Goodbye. 301 00:28:09,270 --> 00:28:10,228 Good night. 302 00:28:10,754 --> 00:28:11,477 Good night. 303 00:28:40,380 --> 00:28:40,991 Hello? 304 00:28:42,861 --> 00:28:43,509 No. 305 00:28:46,773 --> 00:28:48,069 No, they're at the concert. 306 00:28:49,609 --> 00:28:50,727 Yes, the Busch quartet. 307 00:28:52,004 --> 00:28:52,877 Yes, yes. 308 00:28:55,919 --> 00:28:57,121 No, soon, I think. 309 00:28:59,957 --> 00:29:00,999 Yes, I'll tell them. 310 00:29:01,928 --> 00:29:02,633 Bye. 311 00:31:04,779 --> 00:31:05,765 The Dremon studio? 312 00:31:06,469 --> 00:31:07,516 This is Dr Berwald speaking. 313 00:31:07,544 --> 00:31:10,154 May I talk to my sister, Lisa Berwald? 314 00:31:12,941 --> 00:31:14,199 How come? Why isn't it possible? 315 00:31:34,020 --> 00:31:34,837 Do you notice anything else? 316 00:31:37,588 --> 00:31:38,001 No. 317 00:31:40,931 --> 00:31:42,686 Why doesn't she call you? 318 00:31:44,135 --> 00:31:46,051 Firstly, she doesn't know my number. 319 00:31:46,060 --> 00:31:47,649 It's in the phonebook. 320 00:31:48,131 --> 00:31:51,549 Secondly, she knows that my folks are now angry because of my school. 321 00:31:51,669 --> 00:31:52,861 How thoughtful of her. 322 00:31:53,758 --> 00:31:55,200 Yes, how thoughtful. 323 00:31:55,514 --> 00:31:56,981 A magnificent gesture. 324 00:31:56,984 --> 00:31:59,600 Yes, a magnificent one. 325 00:32:22,269 --> 00:32:25,766 The Dremon studio, Dr Berwald speaking. Could I talk to my sister, Lisa? 326 00:32:26,694 --> 00:32:27,220 Thank you, yes. 327 00:32:34,114 --> 00:32:35,522 Lisa, it's me... Kurt. 328 00:32:35,870 --> 00:32:37,043 Why didn't you call me? 329 00:32:39,316 --> 00:32:44,200 I'm not threatening you, I couldn't do it. Lisa, I need you. I have to see you. 330 00:32:49,147 --> 00:32:49,748 Yes. 331 00:32:51,945 --> 00:32:52,875 Yes, I understand. 332 00:32:55,157 --> 00:32:56,462 But this time for real. 333 00:33:01,469 --> 00:33:04,896 Yes, I'll write to you. Bye, Lisa. 334 00:33:07,420 --> 00:33:08,114 Bye, Lisa. 335 00:33:10,898 --> 00:33:12,138 He's coming, he's coming. 336 00:33:33,317 --> 00:33:33,927 Sit down. 337 00:33:44,891 --> 00:33:45,426 Benda? 338 00:33:45,933 --> 00:33:46,375 Yes? 339 00:33:47,840 --> 00:33:50,149 You don't know when you are supposed to be in class? 340 00:33:50,349 --> 00:33:51,345 I was outside. 341 00:33:52,133 --> 00:33:54,600 I see, that's why I'm asking. 342 00:33:55,232 --> 00:33:56,680 What did you have to do outside? 343 00:33:59,309 --> 00:34:01,112 Things you usually do outside. 344 00:34:02,430 --> 00:34:03,969 Don't play with me. 345 00:34:04,730 --> 00:34:06,561 It's not good to joke with me. 346 00:34:08,000 --> 00:34:10,779 I'm asking you for the second and the last time, where were you? 347 00:34:11,676 --> 00:34:13,357 I went to the toilet. 348 00:34:14,033 --> 00:34:14,793 Silence! 349 00:34:16,192 --> 00:34:20,223 To the toilet. You couldn't have done it earlier? 350 00:34:20,267 --> 00:34:21,563 No, unfortunately not. 351 00:34:21,683 --> 00:34:25,200 On the contrary, you could. Basically, you had to. 352 00:34:27,075 --> 00:34:28,167 You had to, I tell you. 353 00:34:29,228 --> 00:34:31,322 That's why there's a recess. 354 00:34:32,037 --> 00:34:36,021 I cannot be ordered to the toilet. 355 00:34:37,130 --> 00:34:38,776 Complete silence, please. 356 00:34:39,586 --> 00:34:40,816 There's nothing to laugh about. 357 00:34:42,102 --> 00:34:43,792 For you, too, Benda. 358 00:34:44,842 --> 00:34:49,500 I'm reminding you that people need to stay in class. 359 00:34:50,503 --> 00:34:54,775 and that such conduct means breaking the school rules. 360 00:34:55,577 --> 00:34:58,300 But, when I have to go to the toilet, Mr. Teacher 361 00:34:59,319 --> 00:35:02,492 Then hold it until the next break. 362 00:35:02,689 --> 00:35:04,361 But, that's unhealthy. 363 00:35:04,699 --> 00:35:07,056 Johannes Kepler, the astronomer died of it. 364 00:35:24,826 --> 00:35:30,788 All right, now we shall see who has what rights. 365 00:35:33,202 --> 00:35:34,057 Zasche? 366 00:35:35,268 --> 00:35:39,014 What do you know about the traits of the right-angled objects which radiate? 367 00:35:42,460 --> 00:35:44,256 Thank you, sit down, not enough. 368 00:35:44,275 --> 00:35:44,857 Benda? 369 00:35:46,171 --> 00:35:48,754 It focuses on the shadow of one side... 370 00:35:48,759 --> 00:35:50,297 Thank you, not enough. 371 00:35:50,298 --> 00:35:50,946 Altof? 372 00:35:53,045 --> 00:35:53,523 This... 373 00:35:53,937 --> 00:35:55,900 Thank you, not enough. 374 00:35:56,020 --> 00:35:56,685 Severin? 375 00:35:58,663 --> 00:36:00,203 Thank you, not enough. 376 00:36:00,206 --> 00:36:00,660 Benda? 377 00:36:01,502 --> 00:36:03,553 The shadow focuses... 378 00:36:03,561 --> 00:36:04,787 Thank you, not enough. 379 00:36:04,789 --> 00:36:05,226 Rips? 380 00:36:06,904 --> 00:36:07,505 This... 381 00:36:07,523 --> 00:36:09,347 Thank you, not enough. 382 00:36:09,371 --> 00:36:09,990 Benda? 383 00:36:14,106 --> 00:36:14,707 Benda? 384 00:36:16,200 --> 00:36:21,407 Can you step out? Do you know this is refusal of obedience? 385 00:36:23,010 --> 00:36:25,257 Yes, I'm sure it is, teacher. 386 00:36:26,665 --> 00:36:30,684 Do you know anything about the traits of the right-angled objects which radiate? 387 00:36:34,327 --> 00:36:36,336 Thank you, not enough. 388 00:36:37,923 --> 00:36:39,707 Teacher, may I say something? 389 00:36:40,768 --> 00:36:44,987 I'm warning you, Benda, do you still intend to violate the discipline? 390 00:36:45,001 --> 00:36:49,200 No, I want to withdraw something I said. 391 00:36:51,724 --> 00:36:52,504 And that is? 392 00:36:53,889 --> 00:36:58,708 It wasn't Johannes Kepler, but Tycho Brache who died of it. 393 00:37:15,260 --> 00:37:19,514 It's not enough, from Altof to Zasche! 394 00:37:37,799 --> 00:37:39,930 Thank you, Gerber. 395 00:37:40,991 --> 00:37:41,339 Yes. 396 00:37:45,619 --> 00:37:48,000 You disappoint me, Gerber. 397 00:37:48,671 --> 00:37:53,858 Your report was exquisite, but what you generally do is senseless. 398 00:37:54,129 --> 00:37:55,378 What do I do, teacher? 399 00:37:55,498 --> 00:37:59,534 You know you're not some teachers' pet. 400 00:37:59,553 --> 00:38:01,660 That's how you lose sympathies of the others. 401 00:38:02,023 --> 00:38:05,232 Today for example, teacher Forscher complained of you. 402 00:38:05,233 --> 00:38:08,269 And that teacher is not as short- sighted as you think. 403 00:38:08,272 --> 00:38:08,745 But, teacher, nothing is... 404 00:38:08,749 --> 00:38:10,616 Nothing is final yet, it's true. 405 00:38:10,658 --> 00:38:12,590 The class teacher still has the final word. 406 00:38:13,040 --> 00:38:16,289 You should talk to teacher Kupfer. 407 00:38:16,618 --> 00:38:18,937 You know, man to man. 408 00:38:19,620 --> 00:38:21,714 Man to who, teacher? 409 00:38:22,625 --> 00:38:23,978 I have really firm intentions... 410 00:38:23,998 --> 00:38:26,899 I'm not interested in intentions, firm or any other kind... 411 00:38:26,910 --> 00:38:29,846 the only thing I'm interested in is your class conduct 412 00:38:29,883 --> 00:38:33,122 and your effort when it comes to maths and geometry. 413 00:38:35,191 --> 00:38:42,334 A single effort is not appreciated anyway, but the whole picture. 414 00:38:42,358 --> 00:38:43,374 Teacher? 415 00:38:45,008 --> 00:38:46,660 And so you can say... 416 00:38:47,000 --> 00:38:48,600 Teacher? 417 00:38:48,606 --> 00:38:53,460 What you say is not true, that's the consequence 418 00:38:53,701 --> 00:38:54,987 Whatever the spiritual state of the poet was... 419 00:38:55,010 --> 00:38:57,240 But, Gerber I'm talking about what today's literature is 420 00:38:57,280 --> 00:38:59,670 We'll complain against Kupfer with this. 421 00:39:00,120 --> 00:39:01,585 Gerber creates a revolution. 422 00:39:02,655 --> 00:39:03,416 Hanna. 423 00:39:10,224 --> 00:39:11,074 Mr. Teacher 424 00:39:12,809 --> 00:39:15,315 He knows he is not right, I'm sure he does. 425 00:39:15,316 --> 00:39:18,479 and I've been trying to talk about it with him for years. 426 00:39:19,136 --> 00:39:22,072 And how should I come to that? 427 00:39:22,073 --> 00:39:23,532 Will you, please, turn around? 428 00:39:23,533 --> 00:39:26,007 This is not enough against Kupfer. 429 00:39:26,526 --> 00:39:27,477 Four signatures. 430 00:39:27,749 --> 00:39:28,172 Five. 431 00:39:29,359 --> 00:39:30,279 What did you expect? 432 00:39:34,378 --> 00:39:36,211 Is it going any better with him? 433 00:39:36,331 --> 00:39:37,493 Kupfer? 434 00:39:38,040 --> 00:39:42,534 Yes, last time I answered verbally and did well. 435 00:39:44,160 --> 00:39:46,582 And I hope there's not going to be much more of that 436 00:39:47,381 --> 00:39:48,366 Hope so. 437 00:39:48,741 --> 00:39:50,666 Come on, don't smoke so much. 438 00:39:55,175 --> 00:39:56,790 Wonderful! - Beautiful! 439 00:40:03,559 --> 00:40:06,089 Come on, we'll ski down to the valley. 440 00:40:06,369 --> 00:40:08,031 Let's go down quickly so that we could catch the last train back. 441 00:40:08,338 --> 00:40:11,073 Peter, Otto, have you heard? 442 00:40:11,074 --> 00:40:13,148 Of course we are going too. Kurt? 443 00:40:13,166 --> 00:40:14,176 Yes, yes. 444 00:40:30,589 --> 00:40:31,462 There it is! 445 00:40:31,838 --> 00:40:32,495 Bravo! 446 00:40:32,927 --> 00:40:34,800 Is it cognac? - Certainly. 447 00:40:35,124 --> 00:40:35,614 Kurt? 448 00:40:35,615 --> 00:40:36,204 Yes. 449 00:40:36,551 --> 00:40:37,199 Is it going? 450 00:40:37,204 --> 00:40:37,687 Pretty much. 451 00:40:37,690 --> 00:40:39,185 Turn on the light. 452 00:40:40,837 --> 00:40:41,663 It's all right. 453 00:40:41,885 --> 00:40:42,983 It doesn't work. 454 00:40:43,156 --> 00:40:43,738 What. 455 00:40:45,027 --> 00:40:46,802 We've been riding for two hours already. 456 00:40:46,806 --> 00:40:48,800 Don't exaggerate again. 457 00:41:00,715 --> 00:41:01,917 Are you cold, Lisa? 458 00:41:02,726 --> 00:41:04,024 Just a little bit. 459 00:41:29,991 --> 00:41:32,507 Lisa, why can't it always be like this? 460 00:41:32,738 --> 00:41:34,150 It cannot be like this. 461 00:41:39,500 --> 00:41:41,617 Why, Lisa? What is it now? 462 00:41:41,623 --> 00:41:45,800 Shush, don't talk now. 463 00:41:54,636 --> 00:41:55,509 Good morning. 464 00:41:55,747 --> 00:41:57,568 Good morning. - Good morning. 465 00:42:01,712 --> 00:42:03,497 You're ten minutes late, Gerber. 466 00:42:03,630 --> 00:42:04,664 Hello. -Hello. 467 00:42:08,675 --> 00:42:10,600 You're gonna talk to yourself. Kurt? 468 00:42:10,676 --> 00:42:12,638 Me, talk to myself? It would be a surprise. 469 00:42:13,671 --> 00:42:16,197 I'm angry at myself. I'm not gonna say a single word to myself. 470 00:42:21,132 --> 00:42:22,625 That's nice of you. 471 00:42:26,056 --> 00:42:27,217 Maxl loves Lisa. 472 00:42:33,481 --> 00:42:35,233 It sure is beautiful in the country. 473 00:42:35,234 --> 00:42:36,565 Let's move on. 474 00:42:36,670 --> 00:42:38,388 Come on, let's go. 475 00:42:51,663 --> 00:42:52,931 You better take it. 476 00:43:05,210 --> 00:43:06,214 Do you love her very much? 477 00:43:07,059 --> 00:43:08,505 Is it so incredible to you? 478 00:43:09,219 --> 00:43:12,158 Lisa is the most beautiful girl I know. 479 00:43:12,898 --> 00:43:16,974 When you're young and crazy, I find that insulting. 480 00:43:17,281 --> 00:43:18,295 You can love, too. 481 00:43:19,170 --> 00:43:21,123 Never mind, it will pass. 482 00:43:21,592 --> 00:43:22,625 What do you mean by that? 483 00:43:22,745 --> 00:43:23,320 Nothing. 484 00:43:23,920 --> 00:43:25,554 And for you it was successful? 485 00:43:25,948 --> 00:43:28,100 You don't do good with love. 486 00:43:28,761 --> 00:43:29,644 I don't get that? 487 00:43:29,954 --> 00:43:33,745 I sure doubt you haven't slept with her yet. 488 00:43:35,482 --> 00:43:37,177 Let it be clear that the answer to your question 489 00:43:37,182 --> 00:43:39,161 is going to be "no" anyway 490 00:43:39,167 --> 00:43:40,592 and you can interpret that as you like. 491 00:43:40,712 --> 00:43:42,099 How long have you been in love with her? 492 00:43:43,448 --> 00:43:46,045 Your Honor, it's been a year and a half. 493 00:43:46,361 --> 00:43:48,100 And you can't go back without her? 494 00:43:48,634 --> 00:43:49,100 Where? 495 00:43:50,725 --> 00:43:52,600 You still need to seduce her. 496 00:43:53,572 --> 00:43:54,408 You need to seduce her. 497 00:44:04,018 --> 00:44:05,209 Lisa, come here! 498 00:44:25,903 --> 00:44:26,607 Lisa, come! 499 00:44:28,480 --> 00:44:29,044 Lisa! 500 00:44:33,185 --> 00:44:34,274 Come on, wait for me, Lisa! 501 00:44:34,528 --> 00:44:35,251 Lisa! 502 00:45:21,495 --> 00:45:25,535 Lisa is in her room. You should go upstairs if you are willing. 503 00:45:25,825 --> 00:45:27,092 She isn't feeling too well. 504 00:45:31,792 --> 00:45:35,514 Yes? Yes? 505 00:45:40,214 --> 00:45:44,326 Well, here is the big man. You need to beg him to visit someone. 506 00:45:44,852 --> 00:45:46,261 I was walking until now. 507 00:45:46,768 --> 00:45:48,251 I sprained my ankle. 508 00:46:23,823 --> 00:46:25,466 Don't, someone might come. 509 00:46:47,062 --> 00:46:48,006 Please, don't. 510 00:46:48,019 --> 00:46:51,446 Forgive me. I fear being ridiculed. 511 00:46:52,654 --> 00:46:53,208 Who wouldn't? 512 00:46:55,770 --> 00:46:57,197 Do you ever make fun of me, Lisa? 513 00:47:02,593 --> 00:47:03,711 Why do you think that way about me? 514 00:47:06,068 --> 00:47:08,124 You won't make fun of me? Ever? 515 00:47:10,364 --> 00:47:11,339 You are so stupid. 516 00:47:45,149 --> 00:47:50,200 You went to see Lisa? - Yes. You told me to go yourself. 517 00:47:54,353 --> 00:47:56,665 What do you want from her? - Don't be childish. 518 00:47:56,785 --> 00:48:00,927 Well, you know who I am. You don't need to be jealous of me. 519 00:48:08,214 --> 00:48:10,744 And? - I am very happy. 520 00:48:11,700 --> 00:48:14,291 You are so dumb. - Yeah? It's the same thing. 521 00:48:15,587 --> 00:48:20,250 Wasn't it you, Paul who made a cold, yet brave statement yesterday 522 00:48:20,251 --> 00:48:23,983 that I would never have my beloved Lisa Berwald? 523 00:48:24,001 --> 00:48:25,040 Yes, I was. 524 00:48:26,201 --> 00:48:31,978 I believe I can prove you wrong. Wanna bet? - No. 525 00:48:32,817 --> 00:48:36,386 If it's really possible, there's a telegram for you, that once 526 00:48:36,387 --> 00:48:41,346 you'll accidentally sleep with a girl identical to Lisa Berwald. 527 00:48:41,882 --> 00:48:42,756 Good night. 528 00:48:46,179 --> 00:48:49,100 That's why you brought me back? Yes, that's why. 529 00:48:49,606 --> 00:48:52,700 Do you know what those four days would mean to me? 530 00:48:52,723 --> 00:48:55,439 My dear child, maturity starts only once. 531 00:48:55,636 --> 00:48:59,338 Mr. Matus thinks that an instant employment of a home tutor 532 00:48:59,342 --> 00:49:02,174 is the only thing that maybe can help you. 533 00:49:02,183 --> 00:49:04,528 And that Mr. Ruprecht should be the right guy for it. 534 00:49:04,529 --> 00:49:07,671 an outstanding mathematician and a friend of Kupfer's 535 00:49:07,673 --> 00:49:08,966 who would, maybe even at his place... 536 00:49:08,972 --> 00:49:10,702 Anyway, we have to be at his place tomorrow at 10. 537 00:49:10,703 --> 00:49:12,700 I surely won't do that! 538 00:49:12,706 --> 00:49:15,259 Kurt! The seriousness of life... - Seriously, you promote school 539 00:49:15,260 --> 00:49:18,793 too much if you think you can compare it to life. 540 00:49:19,044 --> 00:49:21,784 On the contrary, we must renounce life because of school. 541 00:49:21,785 --> 00:49:23,416 No, no, no... nobody asks you to do that. 542 00:49:23,418 --> 00:49:24,849 Of course they ask us to do that. 543 00:49:24,855 --> 00:49:29,954 And if you think that life doesn't have anything to do with school... 544 00:49:29,955 --> 00:49:31,656 the only thing I can tell you is you're wrong! 545 00:49:31,666 --> 00:49:34,700 Yeah, yeah, OK - You won't talk like that to me anymore. 546 00:49:37,197 --> 00:49:41,145 Hello. - Hello. Enter. What's up? 547 00:49:42,411 --> 00:49:47,861 Tell me loud and clear if you want to study with me. You're much better 548 00:49:47,870 --> 00:49:52,400 than me and probably most of the rest when it comes to "God" Kupfer. 549 00:49:52,435 --> 00:49:54,285 Flowers, eh? - He says "thank you". 550 00:49:55,287 --> 00:49:59,127 I trust you. You can keep my head above water if you want. 551 00:50:00,386 --> 00:50:03,070 And I promise I won't disturb our collaboration 552 00:50:03,071 --> 00:50:06,700 with jokes and demagogic debates. 553 00:50:07,698 --> 00:50:10,149 And I mean that honestly. - Please, sit down. 554 00:50:24,271 --> 00:50:31,149 It all works. No mistakes. You just need to draw the shadow on Pi 1. 555 00:50:34,839 --> 00:50:40,075 All right, Gerber. Sit down, Benda. 556 00:50:41,598 --> 00:50:42,396 There it is. 557 00:50:44,187 --> 00:50:50,499 Benda, Oh, yes, he is absent. Zasche... 558 00:50:54,372 --> 00:51:01,396 What is the angle of intersection of two diagonals of a cube? 559 00:51:12,207 --> 00:51:17,027 Incidentally, Gerber I have a very unpleasant message to convey to you... 560 00:51:17,045 --> 00:51:19,900 that your allegations have been proved wrong. 561 00:51:21,148 --> 00:51:25,310 I've heard you left the class of Mr. Ruse on Tuesday before Christmas 562 00:51:25,316 --> 00:51:33,600 under the pretext that you had a headache. 563 00:51:34,050 --> 00:51:40,200 By doing that, you lied to the two members of the teaching staff in the most brazen way 564 00:51:44,020 --> 00:51:47,400 Thank you, Zasche... not enough! 565 00:51:49,224 --> 00:51:53,850 Because of that, I organized an assembly, and you will have to 566 00:51:53,851 --> 00:51:58,000 sit out four hours of detention as a punishment. 567 00:51:58,301 --> 00:52:01,400 Take it into account and make arrangements. 568 00:52:02,613 --> 00:52:04,454 Mr. Teacher? - Yes? 569 00:52:08,561 --> 00:52:11,237 When did you plan to call for help? 570 00:52:11,652 --> 00:52:13,530 It's not so bad, Kurt. 571 00:52:13,716 --> 00:52:18,073 Come on, Kaulich, you'll give me a cigarette. That's the way to remember it. 572 00:52:18,077 --> 00:52:21,355 That's so-called romantic irony, right? 573 00:52:23,821 --> 00:52:28,769 So, how's your heart today? - I've been better for the last few days. 574 00:52:29,370 --> 00:52:32,000 It's partly because of you for sure. 575 00:52:32,637 --> 00:52:36,617 The rest is OK? - Can i quote the today's words of Kaulich 576 00:52:36,629 --> 00:52:39,900 my friend, who is a sober observer of the situation? 577 00:52:40,208 --> 00:52:43,500 "The last assignment - sufficient two verbal answers - good, 578 00:52:43,716 --> 00:52:46,100 what more do you want" End of quote. 579 00:52:46,774 --> 00:52:51,936 I knew you wouldn't embarrass your old father. Something to eat? - Yes... 580 00:52:59,080 --> 00:53:03,775 I'm the most complete world subject. Useless, worthless and redundant. 581 00:53:04,322 --> 00:53:07,381 Incapable of doing anything for myself, or others. - Kurt, come to eat! 582 00:53:08,846 --> 00:53:10,423 Yes, I'm coming! 583 00:53:13,204 --> 00:53:17,448 And the last, but not the least, Zasche. 584 00:53:18,781 --> 00:53:23,561 Benda is unfortunately, still absent. Lauter very good, as usual. 585 00:53:24,895 --> 00:53:28,037 Your certificates mostly lived up to the expectations. 586 00:53:28,604 --> 00:53:33,470 The fact that seven people were insufficient is more pitiful 587 00:53:33,498 --> 00:53:38,300 than the fact that these are your last certificates before the final exam. 588 00:53:39,104 --> 00:53:44,853 I can recommend you to try very hard in the remaining months. 589 00:53:44,881 --> 00:53:57,148 Levi, the class is not finished. The worst can rise, and the best can fall. Till tomorrow! 590 00:54:14,658 --> 00:54:17,691 Your two Fs are the biggest crap ever... 591 00:54:20,151 --> 00:54:25,050 Can I have your attention for a moment? The principal sent me 592 00:54:25,051 --> 00:54:29,400 to tell you that your classmate Josef Benda deceased on Tuesday. 593 00:54:30,570 --> 00:54:34,683 He was a great and gifted guy. Was anybody close to him? 594 00:54:36,720 --> 00:54:42,900 Nobody. The funeral is on Monday. Thank you. 595 00:54:47,701 --> 00:54:51,119 Insufficient, good, sufficient... 596 00:54:53,485 --> 00:54:56,452 Now me and Kaulich are going out to smoke. 597 00:55:16,617 --> 00:55:27,322 Levi is good. At least he has an attitude. Don't you think so? 598 00:55:27,442 --> 00:55:33,300 Ah, let it go. - You're giving up on me? 599 00:55:34,296 --> 00:55:38,916 I don't like Levi's fooling around. 600 00:55:38,937 --> 00:55:42,528 Then you're a suck-up like everyone else. - Yes. 601 00:55:48,998 --> 00:55:53,186 You know what I was thinking about? Something horrible. 602 00:55:55,007 --> 00:55:57,167 If I come home with that certificate 603 00:55:57,700 --> 00:56:02,537 and something happens to my father, I won't have to take the exam. 604 00:56:04,520 --> 00:56:10,000 Get it? I'm that bad. - Stop it! Nonsense! 605 00:56:13,164 --> 00:56:21,945 For God's sake, you've been OK lately. And anyway... 606 00:56:21,976 --> 00:56:23,631 Yes. - And yet... 607 00:56:24,750 --> 00:56:29,664 It's not so bad. I gave him a sedative 608 00:56:29,784 --> 00:56:33,045 so he'll fall asleep soon. Bye. 609 00:56:37,716 --> 00:56:46,635 Kurt, see that he is at peace now. No stress. Complete peace. 610 00:56:50,993 --> 00:56:54,099 I can tell you his heart won't be able to endure 611 00:56:54,103 --> 00:56:57,000 another such attack, do you understand? 612 00:56:57,120 --> 00:57:00,992 Mr. Doctor - Anything else? - I got two Fs 613 00:57:00,993 --> 00:57:03,975 and he's gonna think I won't pass the final, it will upset him. 614 00:57:04,186 --> 00:57:13,700 Don't worry, it won't upset him. Goodbye, Kurt. 615 00:57:14,934 --> 00:57:17,595 I got both of them pro forma 616 00:57:17,792 --> 00:57:19,482 for I was too weak in the first months. 617 00:57:19,821 --> 00:57:22,700 I would like more... - That's what Mr. Kupfer said? 618 00:57:22,907 --> 00:57:24,246 Yes. I would like more if you flunked the first semester 619 00:57:24,265 --> 00:57:26,105 but granted the final exam 620 00:57:26,301 --> 00:57:29,850 than to write-off these grades and jeopardize your safety. 621 00:57:30,244 --> 00:57:32,639 As reckless as you are, Gerber... 622 00:57:33,114 --> 00:57:36,700 Those were his words. It's almost a guarantee coming from his mouth. 623 00:57:37,790 --> 00:57:42,400 I hope you are right. Don't do that to me. 624 00:58:23,373 --> 00:58:26,681 Good afternoon. - Good afternoon. - Gerber. -Prof. Ruprecht. 625 00:58:28,953 --> 00:58:34,007 Who is there? - Mr. Gerber, for the tuition. Let's go outside. 626 00:58:36,024 --> 00:58:39,599 Sit down. - Thank you. - Why so late? 627 00:58:40,110 --> 00:58:42,946 I expected you after Christmas. 628 00:58:43,066 --> 00:58:44,909 Yes, I know, but I thought... 629 00:58:44,913 --> 00:58:49,419 Yes, yes, a man thinks, and "God" Kupfer rules. 630 00:58:50,311 --> 00:58:53,922 Don't be surprised. I know about the nickname. 631 00:58:53,927 --> 00:58:56,200 Mr. colleague Kupfer is very famous. 632 00:58:57,880 --> 00:58:59,642 What's the certificate like after the semester. 633 00:58:59,924 --> 00:59:02,713 Bad. I have Fs in both subjects. 634 00:59:03,582 --> 00:59:05,159 You have to try hard. 635 00:59:05,957 --> 00:59:10,897 We have three more months. When do we start? 636 00:59:11,321 --> 00:59:12,748 Now would be best, if possible. 637 00:59:14,410 --> 00:59:18,871 What do you mean, now? Today? - Yes, if possible? 638 00:59:18,940 --> 00:59:26,200 So, it's critical. Then we won't malinger. What gives you the most trouble? 639 00:59:27,456 --> 00:59:28,987 I think it's integral calculus. 640 00:59:29,003 --> 00:59:34,202 Give me your notebook to see where we stand. 641 00:59:39,502 --> 00:59:40,479 Aha. Familiar with the formulae? 642 00:59:41,765 --> 00:59:44,140 y=x^2cosx 643 00:59:44,141 --> 00:59:44,721 Calculate it. 644 00:59:44,722 --> 00:59:48,740 Paul, come for a moment. Lunch. 645 00:59:50,769 --> 00:59:52,356 Excuse me. - Here you go. 646 00:59:55,182 --> 00:59:58,452 You'll eat this ham sandwich. 647 01:00:18,092 --> 01:00:19,294 Non-fat, eh? 648 01:00:34,346 --> 01:00:37,400 Good morning. Move it! 649 01:00:38,320 --> 01:00:40,400 Take your coat, it will be cold. Let's go. 650 01:00:43,464 --> 01:00:46,131 The bus is waiting next to the street leading to gas station. 651 01:01:04,674 --> 01:01:05,379 Thank you. 652 01:01:09,685 --> 01:01:11,939 Guess who? - I don't know. 653 01:01:14,475 --> 01:01:18,569 Kurt, hello. How are you. Come, sit down. 654 01:01:19,752 --> 01:01:24,200 I don't hear anything about you. You know, the final exam. Three months only. 655 01:01:24,320 --> 01:01:26,646 I completely forgot about it. How is it going? 656 01:01:26,656 --> 01:01:29,716 Tell me, you know anything about Lisa? - Not very much. 657 01:01:29,836 --> 01:01:33,700 Allegedly, she's engaged to an Italian industrialist. 658 01:01:34,510 --> 01:01:36,428 She's coming to me on Easter Sunday. 659 01:01:37,188 --> 01:01:42,756 The studio "Hellas in Wien" - a festival in Greek. You should also come. 660 01:01:43,842 --> 01:01:48,819 I don't know, I can't. - Have a cup of coffee. Waiter? 661 01:01:48,857 --> 01:01:50,100 I'll be with you shortly. 662 01:01:50,453 --> 01:01:53,200 I can't, I've got tuition lessons. Don't get mad. 663 01:03:07,571 --> 01:03:12,944 I wrote a poem. Don't be afraid, it has five verses only. 664 01:03:13,648 --> 01:03:15,977 I called it "About a contemporary pair of lovers" 665 01:03:17,230 --> 01:03:19,600 While the two of us are not ready for love 666 01:03:19,897 --> 01:03:21,540 we ask "why" for a long time 667 01:03:22,545 --> 01:03:25,100 For the two of us are the children of our time. 668 01:03:25,446 --> 01:03:27,500 For we are too smart for love. 669 01:03:27,858 --> 01:03:29,624 Or, more strictly put, too stupid! 670 01:03:29,896 --> 01:03:32,700 Bravo. - No, I'm only pretending. 671 671 01:03:35,222 --> 01:03:38,030 Lisa, since when are you there? 672 01:03:47,478 --> 01:03:51,205 How did you come to a conclusion I was not ready for love? 673 01:03:51,206 --> 01:03:55,825 It's funny he talks only about love, as if there's nothing more interesting. 674 01:04:03,743 --> 01:04:06,447 You're engaged? - What does it have to do with us? 675 01:04:06,567 --> 01:04:09,255 I think it has. - Not at all, Kurt. 676 01:04:09,375 --> 01:04:13,037 I don't allow anyone to attribute anything to me. I live my own life. 677 01:04:13,336 --> 01:04:15,499 I'm also a child of our time, do you know? 678 01:04:15,502 --> 01:04:17,711 But, I don't understand, why then... - I love you! 679 01:05:01,265 --> 01:05:05,354 I like you, but we won't see each other anymore. 680 01:05:09,610 --> 01:05:10,337 Why? 681 01:05:12,057 --> 01:05:15,325 It can't be good anyway. I live a completely different life. 682 01:05:16,028 --> 01:05:19,108 I don't want you to carry it inside you and be damaged. 683 01:05:29,779 --> 01:05:32,015 Kaulich also says that I'm only embarrassing myself with you. 684 01:05:33,038 --> 01:05:35,358 Before Paul, Otto, and everybody else. 685 01:05:36,358 --> 01:05:38,656 Because you probably sleep with everyone. - Kurt, you said it yourself 686 01:05:38,660 --> 01:05:41,197 it didn't matter if you slept with someone. 687 01:05:41,873 --> 01:05:43,319 Why does it matter with me? 688 01:05:54,495 --> 01:05:55,293 Forgive me. 689 01:05:56,410 --> 01:05:59,800 I'll make a suggestion. When you finish your school, 690 01:05:59,806 --> 01:06:01,100 we'll talk about it once more. 691 01:06:02,444 --> 01:06:05,965 Maybe something will be different for me, or for you. 692 01:06:06,321 --> 01:06:08,853 Until then, I'll keep my fingers crossed for your exam, OK? 693 01:06:16,836 --> 01:06:19,729 This shouldn't have happened. Not that. 694 01:07:11,692 --> 01:07:15,946 You're a poser, a poser without a character. 695 01:07:16,604 --> 01:07:17,571 What happened? 696 01:07:19,261 --> 01:07:21,503 It's nice to be hated by someone. 697 01:07:22,817 --> 01:07:25,038 Then at least you have a personal success. 698 01:07:26,997 --> 01:07:29,781 But you don't even have that. 699 01:07:31,997 --> 01:07:35,426 You go to the teacher's to beg and then you're flattered by his tone. 700 01:07:36,449 --> 01:07:38,027 You're lazy and irresponsible. 701 01:07:38,271 --> 01:07:41,886 And when you don't get enough, you feel like a slave of your attitude. 702 01:07:43,272 --> 01:07:49,413 A sad delusion. You always justify one failure with another. 703 01:07:50,119 --> 01:07:51,706 You play a pathetic game. 704 01:07:53,725 --> 01:07:54,654 You know what you're lacking? 705 01:07:55,465 --> 01:07:57,766 Spine, attitude, honesty. 706 01:07:59,550 --> 01:08:03,061 You despise school, and you should despise yourself. 707 01:08:05,035 --> 01:08:07,082 It's half past eleven. I'm in a hurry. 708 01:08:11,326 --> 01:08:14,453 Be my guest, I'll find someone else to play with. 709 01:08:16,453 --> 01:08:22,153 Colleague, Gerber is basically a nice boy. 710 01:08:22,827 --> 01:08:27,602 Tastes are different, and so are the results. 711 01:08:27,762 --> 01:08:33,816 He allegedly became better, especially at your subjects. - He was decent. 712 01:08:33,819 --> 01:08:38,340 At least Mr. Ruprecht, his tutor, says so. 713 01:08:38,460 --> 01:08:41,001 Matusch, you know very well I'm incorruptible. 714 01:08:41,523 --> 01:08:43,111 What's that supposed to mean, incorruptible? 715 01:08:43,112 --> 01:08:45,219 Do you think I'm corruptible?! 716 01:08:45,553 --> 01:08:47,721 Anyway, gentlemen, we shouldn't have any doubts in the boy's way... 717 01:08:47,729 --> 01:08:48,952 and that's the most important. 718 01:08:48,997 --> 01:08:52,900 And it stays... - Can I say something for once, please? 719 01:08:54,575 --> 01:08:57,150 Is it possible, colleague Kupfer that sometimes we are to blame 720 01:08:57,151 --> 01:08:59,100 when students are insufficient? 721 01:08:59,571 --> 01:09:01,862 When maybe we treat the student wrong? 722 01:09:02,806 --> 01:09:06,100 I treat everyone equally. - Bad. Equally bad. 723 01:09:06,554 --> 01:09:08,921 I beg your pardon, colleague. 724 01:09:10,921 --> 01:09:13,814 You are free to guide your protégé 725 01:09:13,815 --> 01:09:16,884 through the final exam with the majority of votes. 726 01:09:18,152 --> 01:09:21,566 However, without my two. 727 01:09:21,602 --> 01:09:24,108 As far as I know, there are six weeks to pass until then? 728 01:09:24,282 --> 01:09:26,781 If you want to embarrass me in this way... 729 01:09:26,783 --> 01:09:32,045 Colleague Kupfer, this doesn't concern you in particular. 730 01:09:32,890 --> 01:09:38,882 But in their youth, soldiers were already sent to winter camps. 731 01:09:38,924 --> 01:09:44,200 Excellent, very good. A fantastic progress. Is it like that in all subjects? 732 01:09:44,228 --> 01:09:48,070 Yes, I hope so. I became more serious. I've got a new tutor. 733 01:09:48,102 --> 01:09:50,918 Namely, I have to pass the exam in order to work as an officer. 734 01:09:50,920 --> 01:09:52,529 Very good, Zasche, keep up the good work. 735 01:09:53,647 --> 01:10:02,291 Tuffeck? The exam won't have geography questions only. 736 01:10:02,962 --> 01:10:09,000 In camera caritatis, I would ask Gerber 737 01:10:10,831 --> 01:10:16,795 According to the geological formation of the Carpathians, or only as an example... 738 01:10:16,799 --> 01:10:19,100 Take this down, he gives us the exam questions. 739 01:10:19,220 --> 01:10:21,611 He does that every year. The formation of the Carpathians 740 01:10:21,626 --> 01:10:28,300 in the countries formed after the break of Austria-Hungary. 741 01:10:28,693 --> 01:10:30,594 I was probably confused, teacher... 742 01:10:30,866 --> 01:10:33,214 I'm sure I was wrong. 743 01:10:33,869 --> 01:10:36,535 Kurt told me at once he flunked in your subject. 744 01:10:37,324 --> 01:10:41,570 Of course it's my signature. - Allow me. 745 01:10:50,085 --> 01:10:55,620 Lying, cheating, forgery. Look at me. 746 01:10:58,137 --> 01:11:02,343 Aren't you ashamed of it? 747 01:11:02,345 --> 01:11:05,437 I haven't had bad intentions. Please, believe me. 748 01:11:07,002 --> 01:11:08,655 But I'd like to ask you something, father. 749 01:11:09,472 --> 01:11:14,930 Not to make you angry. Is it really that important? 750 01:11:15,609 --> 01:11:17,735 What depends on my passing the exam? 751 01:11:19,837 --> 01:11:24,302 Kurt, we don't understand each other anymore. We’ll never agree on that matter. 752 01:11:24,317 --> 01:11:26,276 You don't need to get upset, Albert. 753 01:11:27,014 --> 01:11:30,231 Kurt, remember what Dr Kron said. 754 01:11:30,232 --> 01:11:35,981 Yes. I behaved badly. Please, forgive me. 755 01:11:38,202 --> 01:11:41,465 Now, with the lessons of Prof Ruprecht, everything will be better. 756 01:11:46,874 --> 01:11:51,206 It will depend on you, on you only. 757 01:14:27,212 --> 01:14:30,921 Hello, Kurt. Come in. 758 01:14:42,471 --> 01:14:43,450 Gerber, do not disturb. 759 01:14:46,680 --> 01:14:48,783 Mr. Teacher, I wasn't... - Calm down at once. 760 01:14:49,215 --> 01:14:50,858 You're not supposed to speak if not asked to. 761 01:14:51,692 --> 01:14:52,700 But, teacher, it's not true I was disturbing... 762 01:14:52,701 --> 01:14:56,750 What do you say, not true? It's the top of your insolence! 763 01:14:59,438 --> 01:15:04,987 Gerber is disturbing... by cheating... 764 01:15:06,734 --> 01:15:08,199 during... 765 01:15:10,246 --> 01:15:12,098 the school assignment... 766 01:15:15,319 --> 01:15:16,990 and gives... 767 01:15:18,258 --> 01:15:20,900 despite the warning... 768 01:15:24,777 --> 01:15:29,643 impudent answers... 769 01:15:51,767 --> 01:15:54,740 What should I do? - You can't do a thing. 770 01:15:54,743 --> 01:15:57,030 Your father must come and go to the principal's office at once. 771 01:15:57,044 --> 01:16:00,264 No, my father is very ill. Can't you 772 01:16:00,265 --> 01:16:02,133 talk to Mr. Kupfer, please? 773 01:16:02,415 --> 01:16:06,164 Me? To Kupfer? No, no, I can't do that. 774 01:16:06,284 --> 01:16:07,453 It is over then. 775 01:16:09,070 --> 01:16:17,179 Kurt, you will pass the exam, won't you? Kurt, if tomorrow you have no father... 776 01:16:17,185 --> 01:16:19,656 You don't need to rub it in, I'm doing what I can. 777 01:16:20,163 --> 01:16:22,792 But, now, mother, please, go. 778 01:16:24,628 --> 01:16:27,492 Who do you need, Eva? - Teacher Kupfer. 779 01:16:29,172 --> 01:16:32,620 Colleague Kupfer? - Yes. - A lady. 780 01:16:33,098 --> 01:16:33,812 Ah, so. 781 01:16:40,528 --> 01:16:45,909 Yes? - I'm Mrs. Gerber. I would like to talk to you briefly. 782 01:16:46,029 --> 01:16:49,005 Unfortunately, the situation hasn't changed a bit, I've said it already... 783 01:16:49,006 --> 01:16:51,612 My husband is suffering a lot. He has a sick heart. 784 01:16:51,613 --> 01:16:54,534 He needs to go to hospital. I'm asking you to consider this. 785 01:16:54,572 --> 01:16:56,507 Then you're at the wrong address, dear madam. 786 01:16:56,508 --> 01:16:59,060 You should have said it to your son, not me. 787 01:16:59,061 --> 01:17:00,578 Mr. Teacher, I... - I have classes. 788 01:17:00,579 --> 01:17:03,864 Office hours are on Friday from 10 to 11. Good day. 789 01:17:06,077 --> 01:17:12,342 All right, Zasche, all right. And the big axis of the elipse is located where? 790 01:17:12,462 --> 01:17:15,701 In the small diameter angle. 791 01:17:15,702 --> 01:17:26,320 Bravo, now we also want to know where 792 01:17:26,321 --> 01:17:34,956 the points of the cone circular clip radius are located? 793 01:17:35,345 --> 01:17:36,374 Nobody knows that. 794 01:17:41,206 --> 01:17:46,100 Yes? You know it, or not? 795 01:17:48,977 --> 01:17:51,170 Thank you, insufficient. 796 01:18:00,832 --> 01:18:02,811 Bloodsucker. Bloodsucker! 797 01:18:02,812 --> 01:18:05,369 That's right. Now he's completely mad. You should have done this during the class. 798 01:18:08,828 --> 01:18:11,600 Well, you were good, that's the most important, right? 799 01:18:16,424 --> 01:18:20,781 Yes, and I'm allowed to take the exam. 800 01:18:22,105 --> 01:18:28,356 Yes! Of course I'm cheerful. But, tell me, how is he? 801 01:18:31,911 --> 01:18:37,132 Thank God. Yes. Please, Mum, put him on. OK. 802 01:18:45,672 --> 01:18:47,400 Father, are you up? 803 01:18:48,743 --> 01:18:50,358 Tell me, how are you? 804 01:18:50,630 --> 01:18:56,459 Ah, thank you, it's... a little better... 805 01:18:57,778 --> 01:19:03,000 Kurt, we've been thinking of you night and day. 806 01:19:03,442 --> 01:19:09,600 That's very nice of you father. Me, too. It's on Tuesday... on Tuesday. 807 01:19:11,688 --> 01:19:12,476 Tuesday! 808 01:19:18,166 --> 01:19:20,007 Yes, I'll call... right away... 809 01:19:21,952 --> 01:19:23,295 I promise you, father. 810 01:19:26,394 --> 01:19:27,042 Goodbye. 811 01:19:27,715 --> 01:19:30,945 Goodbye, boy. 812 01:19:32,953 --> 01:19:38,900 Kurt, please, don't embarrass me. - Don't worry, father. 813 01:19:41,380 --> 01:19:46,112 Good night. - Good night, boy. 814 01:19:47,371 --> 01:19:50,385 Good night. Good night, father. 815 01:20:05,192 --> 01:20:08,628 He's a dead man. - Kupfer will destroy him first. 816 01:20:08,629 --> 01:20:14,104 He's very upset... now he's afraid he's going to flunk. 817 01:20:15,193 --> 01:20:17,833 Maybe at least Kupfer is a little calmer. 818 01:20:18,001 --> 01:20:20,482 I also don't believe he needs a victim two days in a row. 819 01:20:24,211 --> 01:20:26,014 Mr. Chairman, allow me 820 01:20:26,134 --> 01:20:28,812 to introduce today's candidates. 821 01:20:29,050 --> 01:20:34,300 Novak, Tuffeck, Kaulich, Gerber. 822 01:20:35,472 --> 01:20:39,349 Novak maths, Tuffeck geography, 823 01:20:39,847 --> 01:20:44,157 Kaulich Latin, Gerber maths. 824 01:20:59,855 --> 01:21:04,559 The logarithm is 2,936. 825 01:21:11,247 --> 01:21:15,300 It corresponds to A, A is 40,678... 826 01:21:15,315 --> 01:21:16,564 Spheric trigonometry... 827 01:21:24,671 --> 01:21:33,666 It can be further rounded-off. 40,678 is 40,7. 828 01:21:36,032 --> 01:21:37,346 And that's the solution. 829 01:21:58,285 --> 01:22:04,332 Soon he gave a signal to go to those who were... 830 01:22:09,548 --> 01:22:12,374 Come on, Kaulich, it's not so difficult... 831 01:22:16,409 --> 01:22:18,635 Those who were hidden in the field. 832 01:22:27,210 --> 01:22:29,576 And now, Gerber. 833 01:23:03,376 --> 01:23:06,300 If I remember correctly, the first example is different. 834 01:23:09,810 --> 01:23:12,473 The first example is... - Mr. Teacher, I have the right 835 01:23:12,474 --> 01:23:14,471 to solve the tasks in whatever order I choose. 836 01:23:14,509 --> 01:23:18,669 It is written in the exam rules. - Don't you want to solve the first example? 837 01:23:21,290 --> 01:23:24,314 Gerber, Mr. Chairman asked you a question. 838 01:23:25,300 --> 01:23:26,276 Yes, Mr. Teacher. 839 01:23:35,307 --> 01:23:39,554 Someone has been paying you 2000 schillings at the beginning of each year for 12 years. 840 01:23:39,555 --> 01:23:41,391 and since the age of 20... 841 01:23:41,511 --> 01:23:44,394 And at the end of every year... every tenth year... 842 01:23:44,396 --> 01:23:46,490 to get your rent paid. 843 01:23:46,687 --> 01:23:53,393 Calculate how high the rent is with 4% interest rate. - Well? 844 01:23:55,705 --> 01:23:57,329 Nothing crosses your mind? 845 01:23:59,310 --> 01:24:01,200 Have you suddenly become deaf and dumb? 846 01:24:01,799 --> 01:24:04,400 That's a rent bill. - Yes! 847 01:24:05,630 --> 01:24:07,229 A rent bill... 848 01:24:21,460 --> 01:24:22,042 Thank you. 849 01:24:25,988 --> 01:24:32,129 Come on, calculate. Or you want to wait for the retirement 850 01:24:32,130 --> 01:24:34,460 in order to see how high the rent is? 851 01:24:35,493 --> 01:24:40,462 A little faster. How much more time do you plan to take? 852 01:24:50,426 --> 01:24:51,705 What is that? 853 01:24:53,076 --> 01:24:59,600 The sum of geometric order - Sn... sum of the first n... - Yes, nice. 854 01:25:00,218 --> 01:25:00,894 Well, then? 855 01:25:05,401 --> 01:25:10,326 Yes, you're right. It's the formula for the sum of geometric order. 856 01:25:10,645 --> 01:25:16,334 And now, Gerber, pay attention. How will you incorporate this formula 857 01:25:16,336 --> 01:25:19,500 into the rent bill? 858 01:25:21,110 --> 01:25:27,944 This formula for the rent bill... It's... -But, Gerber, remember... 859 01:25:32,996 --> 01:25:35,723 The capital E is the sum... 860 01:25:35,724 --> 01:25:40,700 of particularly added parts, you don't need to be a genius to know that. 861 01:25:41,085 --> 01:25:47,130 And now we want to hear, the parts are different, 862 01:25:48,668 --> 01:25:53,000 just like the factors of geometric progression. 863 01:25:53,120 --> 01:26:01,400 And now it's not so difficult. The final capital E is the sum of those factors. 864 01:26:02,486 --> 01:26:10,082 E equals r times g to the tenth degree, minus 1 divided to g-1 865 01:26:13,492 --> 01:26:18,900 So, you think calmly now. Steady. 866 01:26:19,661 --> 01:26:21,211 You'll get there. 867 01:26:22,201 --> 01:26:25,965 X equals 2000. 868 01:26:26,012 --> 01:26:26,716 Gerber... 869 01:26:27,367 --> 01:26:33,098 bracketed 1,04 to the twelfth minus 1... 870 01:26:33,099 --> 01:26:38,633 1,04 to the eighteenth... 871 01:26:45,986 --> 01:26:47,633 Now you have to work a little bit, up to now 872 01:26:47,636 --> 01:26:51,800 I was the only one. Use logarithms. 873 01:26:56,847 --> 01:27:03,880 Logarithm is... logarithm... 874 01:27:16,393 --> 01:27:19,409 That's enough. Thank you, candidate Gerber. 875 01:27:19,416 --> 01:27:26,631 How about we try the second example. - The second. Be my guest! 876 01:27:28,484 --> 01:27:35,980 Put it down, Gerber. You need to calculate asymptote equations. 877 01:27:35,981 --> 01:27:38,500 What? Asymptote equations. 878 01:27:43,983 --> 01:27:47,692 Asymptote equations... - Yes. - ...are... 879 01:27:54,085 --> 01:27:58,963 4x squared minus 9y squared is 36. 880 01:28:31,718 --> 01:28:33,765 We are finished, candidate Gerber. 881 01:28:33,885 --> 01:28:35,925 It's all over. - Rubbish! 882 01:28:40,883 --> 01:28:44,492 He gave you the simplest examples, and you focused on the order. 883 01:28:45,038 --> 01:28:47,600 Leave me alone! 884 01:28:50,059 --> 01:28:52,613 Maybe you imagine that you'll be more lucky in Latin. 885 01:28:52,618 --> 01:28:55,000 That's for your conceit, Know-It-All! 886 01:28:55,120 --> 01:28:59,537 It's clear that Mr. Kupfer let you take the exam in order for you to flunk. 887 01:28:59,544 --> 01:29:01,197 Leave him alone already! 888 01:29:21,451 --> 01:29:27,700 Calm down and show that you know some German, OK? 889 01:29:29,245 --> 01:29:32,522 So, what do we have here? 890 01:29:34,654 --> 01:29:39,808 Autumn, a poem by Nikolaus Lenau. He wrote it 891 01:29:39,809 --> 01:29:44,300 as soon as he came back from America, in 1833. 892 01:29:46,092 --> 01:29:52,392 Please, read it to us, and interpret it briefly, OK? 893 01:29:54,758 --> 01:29:55,350 Autumn 894 01:29:57,662 --> 01:29:59,756 It's autumn and the leaves are falling... 895 01:30:01,145 --> 01:30:03,436 The pain of goodbye is rushing through the forest 896 01:30:04,672 --> 01:30:08,155 I miss the spring and nightingales when I'm at the lonely sea 897 01:30:10,783 --> 01:30:13,610 The sky appears so gentle, so bright... 898 01:30:15,321 --> 01:30:17,189 Its warm light disappeared 899 01:30:18,795 --> 01:30:21,300 A sea wave didn't blossom 900 01:30:21,540 --> 01:30:23,136 The high winds didn't sing... 901 01:30:26,794 --> 01:30:28,907 And my youth passed sadly... 902 01:30:30,353 --> 01:30:33,705 The bliss of spring remained neglected... 903 01:30:38,222 --> 01:30:40,800 Autumn brings me fear of goodbye... 904 01:30:43,048 --> 01:30:45,323 My heart dreams of death... 905 01:30:55,489 --> 01:30:57,959 This little poem is a very nice example... 906 01:31:04,545 --> 01:31:07,089 This little poem is a very nice example... 907 01:31:09,972 --> 01:31:12,932 of the Austrian lyric during the new Germany. 908 01:31:17,298 --> 01:31:21,950 If we compare these stanzas to the poem "To my country", we see how... 909 01:31:21,951 --> 01:31:25,310 this travel was an endless disappointment to Lenau. 910 01:31:26,754 --> 01:31:28,200 Of course, the thoughts... 911 01:31:29,165 --> 01:31:32,496 that occur in this poem were sad and hypochondriachal 912 01:31:32,497 --> 01:31:34,900 as they always were with Lenau. 913 01:31:35,586 --> 01:31:38,638 Growth and death, despair and hope had been following him his entire life. 914 01:31:39,474 --> 01:31:43,400 Lenau himself then wrote that he felt as if marked by death. 915 01:31:44,006 --> 01:31:49,001 Death... it goes like that... death put its hand on me... 916 01:31:49,280 --> 01:31:51,533 just like a woodsman who marks the trees in the forest. 917 01:31:52,594 --> 01:31:53,439 All right, Gerber. 918 01:31:54,913 --> 01:31:58,100 It's over. Thank you. 919 01:33:17,659 --> 01:33:20,739 All the candidates have passed the exam. Congratulations! 920 01:33:21,969 --> 01:33:23,868 Here you are, gentlemen. - Scheri... 921 01:33:30,150 --> 01:33:31,294 Scheri! 922 01:33:32,765 --> 01:33:34,061 Scheriiii!! 923 01:33:38,558 --> 01:33:39,656 Scheriiii!! 70822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.