All language subtitles for Cockfighter (1974) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:16,467 I learned to fly a plane. 2 00:00:16,567 --> 00:00:18,933 I lost interest in it. 3 00:00:19,033 --> 00:00:19,900 Water skiiing. 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,867 I lost interest in it. 5 00:00:22,967 --> 00:00:27,333 But, uh, this is something you don't conquer. 6 00:00:27,433 --> 00:00:28,876 Anything that can fight to the death. 7 00:00:28,900 --> 00:00:33,733 And not utter a sound, well. 8 00:00:33,833 --> 00:00:37,867 The person that puts the most and works the hardest. 9 00:00:37,967 --> 00:00:38,967 Is supposed to win. 10 00:00:39,067 --> 00:00:42,167 And usually that's the way it comes out. 11 00:00:42,267 --> 00:00:43,900 The drive in it is to be the best. 12 00:00:45,000 --> 00:00:47,433 We call it sharpness. 13 00:00:47,533 --> 00:00:49,567 When you can hit that peak. 14 00:00:49,667 --> 00:00:53,933 When that bird is at his best, then he'll win for you, 15 00:00:54,033 --> 00:00:56,533 Because you make your luck. 16 00:00:56,633 --> 00:00:59,733 I can pick out the best bird by his conformation, 17 00:00:59,833 --> 00:01:01,667 His bone structure. 18 00:01:01,767 --> 00:01:05,933 But I can't look into his heart and tell you how game he is. 19 00:01:17,067 --> 00:01:19,533 You know what you said in your sleep last night? 20 00:01:19,633 --> 00:01:20,800 You said, Randy, you mother. 21 00:01:20,900 --> 00:01:24,100 I'm gonna kick your shit ass clear across this room. 22 00:01:24,200 --> 00:01:28,067 You remember that? 23 00:01:28,167 --> 00:01:29,167 Who's Randy? 24 00:01:35,367 --> 00:01:36,267 You can't fool me. 25 00:01:36,367 --> 00:01:37,233 If you can talk when you're asleep, 26 00:01:37,333 --> 00:01:39,567 You can talk when you're awake. 27 00:01:39,667 --> 00:01:41,067 I just want you to know I know it. 28 00:03:54,833 --> 00:03:56,233 That's some mighty Sandspur, huh. 29 00:04:07,067 --> 00:04:09,500 Well, what kind of money we talking about this hack? 30 00:04:14,067 --> 00:04:15,967 What, $100? 31 00:04:16,067 --> 00:04:17,333 Shit. 32 00:04:17,433 --> 00:04:19,567 I figured on taking you for at least $1,000. 33 00:04:19,667 --> 00:04:22,733 I'm risking my $200 ace against your $100 bet. 34 00:04:25,533 --> 00:04:28,433 Uh, I don't know. 35 00:04:32,900 --> 00:04:34,980 I'll tell you what I'll do, I'll put up another $900. 36 00:04:35,067 --> 00:04:37,500 Against your car and trailer. 37 00:04:37,600 --> 00:04:38,600 Even money. 38 00:04:48,133 --> 00:04:51,667 That's the car and trailer plus the $100, OK? 39 00:04:51,767 --> 00:04:52,767 I'll catch you later. 40 00:05:08,967 --> 00:05:10,933 When I was doing to Sandspur's bill. 41 00:05:11,067 --> 00:05:16,533 Wasn't exactly illegal, but I didn't feel too proud about it. 42 00:05:16,633 --> 00:05:19,500 Only wanted to boost the betting odds by making the gamblers. 43 00:05:19,600 --> 00:05:23,633 Think that Sandspur's bill was cracked. 44 00:05:23,733 --> 00:05:25,133 $750. 45 00:05:25,233 --> 00:05:26,473 They want this all on Sandspur. 46 00:05:39,333 --> 00:05:40,733 Forget it. 47 00:05:40,833 --> 00:05:42,393 You know I can't get a four to one bet. 48 00:05:51,667 --> 00:05:52,667 Cracked bill? 49 00:05:55,733 --> 00:05:57,933 Hell. 50 00:05:58,067 --> 00:05:59,747 Now I don't know who to bed, you or Burke. 51 00:06:04,700 --> 00:06:06,100 Maybe I'll be able to get some out. 52 00:06:08,733 --> 00:06:11,467 Five pounds, two ounces, even. 53 00:06:11,567 --> 00:06:12,433 You handling Jack? 54 00:06:12,533 --> 00:06:13,867 No, Ralph's going to handle him. 55 00:06:19,467 --> 00:06:21,400 He's about half pounds over, you're going. 56 00:06:21,500 --> 00:06:22,733 To have to cut away, Frank. 57 00:06:22,833 --> 00:06:24,067 Uh he can have the half pound. 58 00:06:24,167 --> 00:06:26,767 He can have shit, you know there's no two ounce leeway. 59 00:06:26,867 --> 00:06:28,433 Official SCT hack. 60 00:06:28,533 --> 00:06:31,200 What I meant was, uh, it don't make no never mind to me. 61 00:06:31,300 --> 00:06:32,980 It makes a difference to the better, Jack. 62 00:06:49,600 --> 00:06:52,500 Five two, even. 63 00:06:52,600 --> 00:06:53,733 See that, Jack? 64 00:06:53,833 --> 00:06:55,167 He's got a cracked beak. 65 00:06:55,267 --> 00:06:56,267 Yeah? 66 00:06:56,333 --> 00:06:57,676 Well if I'd known he had a cracked bill 67 00:06:57,700 --> 00:07:01,533 I'd give you some odds. 68 00:07:01,633 --> 00:07:02,633 Who wants to call it? 69 00:07:05,400 --> 00:07:08,067 Tails it is. 70 00:07:08,167 --> 00:07:10,500 That's a short guess. 71 00:07:10,600 --> 00:07:12,600 Set him low and outside there. 72 00:07:12,700 --> 00:07:13,700 What was that? 73 00:07:38,733 --> 00:07:41,567 Burke was a long gaff man, 74 00:07:41,667 --> 00:07:44,167 But I preferred the short heels. 75 00:07:44,267 --> 00:07:48,467 Sandspur was a cutter and all the best would short gaffs. 76 00:07:48,567 --> 00:07:51,300 I mean David was used to long, three-inch heels. 77 00:07:51,400 --> 00:07:53,533 By me winning the toss, I'd given Sandspur. 78 00:07:53,633 --> 00:07:57,133 A slight advantage over little David. 79 00:07:57,233 --> 00:08:01,500 Ladies and gentleman, this is an extra hack between Mr. Jack 80 00:08:01,600 --> 00:08:07,733 Burke, Burke's Farm, Mr. Frank Mansfield, Mansfield Farms, 81 00:08:07,833 --> 00:08:09,167 Decatur. 82 00:08:09,267 --> 00:08:13,533 The official southern conference hack, no time limit, no draw, 83 00:08:13,633 --> 00:08:14,933 Both birds with short gaffs. 84 00:08:17,567 --> 00:08:20,700 Mr. Ralph Hansen will handle for Mr. Burke. 85 00:08:54,700 --> 00:08:55,700 That's enough. 86 00:09:25,133 --> 00:09:27,567 Handle. 87 00:09:43,700 --> 00:09:45,833 Get ready. 88 00:09:51,067 --> 00:09:52,067 Hit. 89 00:10:13,667 --> 00:10:16,567 Handle. 90 00:10:36,467 --> 00:10:37,467 Get ready. 91 00:10:52,600 --> 00:10:53,600 Handle. 92 00:11:07,900 --> 00:11:13,100 That broken beak lost your bird his pecker power, Frank. 93 00:11:13,200 --> 00:11:15,467 The winner is Mr. Burke. 94 00:11:36,333 --> 00:11:41,200 Well, got it all down, Frank, yours and mine, three to one. 95 00:11:44,900 --> 00:11:47,700 Great Sandspur, game but lame. 96 00:11:47,800 --> 00:11:51,933 You ought to give up this shit, Frank. 97 00:11:52,033 --> 00:11:55,433 Well, don't look for me in Milledgeville this year. 98 00:12:15,800 --> 00:12:17,120 I was getting ready to wash them. 99 00:12:51,967 --> 00:12:54,043 I never heard of anybody so mean they'd take a family's. 100 00:12:54,067 --> 00:12:56,233 Mobile home away from them. 101 00:12:56,333 --> 00:12:57,633 Now, little lady, we made a bet, 102 00:12:57,733 --> 00:13:01,200 You see, and we shook hands on it. 103 00:13:01,300 --> 00:13:02,833 Nobody shook my hand. 104 00:13:02,933 --> 00:13:04,300 What about me, what happens to me? 105 00:13:07,333 --> 00:13:09,333 No, I don't know about that, Frank. 106 00:13:09,433 --> 00:13:11,273 I got, I got me a lady friend up in Kissimmee. 107 00:13:19,933 --> 00:13:21,243 Uh, little, little David'll meet. 108 00:13:21,267 --> 00:13:23,267 Any challenges, any five two challenges. 109 00:13:23,367 --> 00:13:24,633 You want to show against him. 110 00:13:24,733 --> 00:13:26,973 Only put your money where your mouth is in Milledgeville. 111 00:13:34,800 --> 00:13:36,133 Frank! 112 00:13:36,233 --> 00:13:37,600 Please take me with you. 113 00:13:37,700 --> 00:13:38,700 Please Frank. 114 00:13:38,767 --> 00:13:42,467 How will I staying with old Mr. Burke? 115 00:13:42,567 --> 00:13:43,567 He must be 40 years old. 116 00:13:58,833 --> 00:14:01,900 I felt sorry for her in a way. 117 00:14:02,067 --> 00:14:04,067 But I didn't worry about her. 118 00:14:04,100 --> 00:14:05,200 She was pretty and young. 119 00:14:05,300 --> 00:14:07,300 A good lay. 120 00:14:07,400 --> 00:14:09,267 Hell, she'd get by anywhere. 121 00:14:09,367 --> 00:14:13,433 Piss on her and the horse she rode in on. 122 00:14:28,833 --> 00:14:32,933 That's an old trick you tried today, Frank. 123 00:14:33,067 --> 00:14:37,167 I've done it myself and I've gotten away with it, too. 124 00:14:37,267 --> 00:14:41,633 The trick, you see, is not to cut the groove too deep. 125 00:14:41,733 --> 00:14:44,067 If you cut too deep, it's liable to cost. 126 00:14:44,167 --> 00:14:45,433 You your car and trailer. 127 00:14:50,833 --> 00:14:54,067 Two years ago, this medal could have been in your hand. 128 00:14:54,167 --> 00:14:56,133 But you had to shoot your mouth off and lose. 129 00:14:56,233 --> 00:14:57,533 The bird you needed to win. 130 00:15:04,667 --> 00:15:08,567 I've got the finest five pound chicken alive, Jack. 131 00:15:08,667 --> 00:15:10,133 Right here in my hands. 132 00:15:10,233 --> 00:15:12,200 The very finest. 133 00:15:12,300 --> 00:15:14,133 You want to know something, boy? 134 00:15:14,233 --> 00:15:19,167 I am the finest trainer and conditioner in the whole world. 135 00:15:19,267 --> 00:15:22,067 And my bird here, he can beat anything you got to show, man. 136 00:15:22,167 --> 00:15:23,667 Anything. 137 00:15:23,767 --> 00:15:25,067 Anything. 138 00:15:25,100 --> 00:15:26,509 Hey listen, I'm, I'm getting tired of listening to you. 139 00:15:26,533 --> 00:15:28,300 Brag, Frank, goddammit. 140 00:15:28,400 --> 00:15:31,200 Why don't you put some money where your mouth is right now. 141 00:15:31,300 --> 00:15:32,667 C'mon, Frank's just talking. 142 00:15:32,767 --> 00:15:34,109 Jack, it's 2 o'clock in the morning. 143 00:15:34,133 --> 00:15:35,309 No, no, no, no, wait a minute, he's. 144 00:15:35,333 --> 00:15:36,843 Been doing all the god damn bragging, let's see. 145 00:15:36,867 --> 00:15:38,300 A little action now, all right? 146 00:15:38,400 --> 00:15:40,633 No, we're going to find out right now, OK? 147 00:15:40,733 --> 00:15:43,600 $200, flat out, no odds. 148 00:15:43,700 --> 00:15:47,333 $200? $200 even, OK, give your money to Lucille. 149 00:15:47,733 --> 00:15:49,493 All right Lucille, keep the change, sweetie. 150 00:15:56,500 --> 00:15:59,200 You ready? 151 00:15:59,300 --> 00:16:00,500 Do it, let's go. 152 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 OK, bill them up. 153 00:16:09,200 --> 00:16:11,167 Get ready. 154 00:16:11,267 --> 00:16:14,133 Hit them! 155 00:17:47,067 --> 00:17:48,533 Jack wins, Frank. 156 00:17:48,633 --> 00:17:50,043 Have you got another five pound rooster you. 157 00:17:50,067 --> 00:17:52,500 Can use in the derby tomorrow? 158 00:17:52,600 --> 00:17:54,567 It's too bad, Frank. 159 00:17:54,667 --> 00:17:56,467 Now you'll have to withdraw from the derby, 160 00:17:56,567 --> 00:17:58,009 Which means you ain't got a fighting. 161 00:17:58,033 --> 00:18:00,433 Chance for the medal this year. 162 00:18:00,533 --> 00:18:02,400 You got two little faults, Frank. 163 00:18:02,500 --> 00:18:07,300 You drank too much and you talk too much. 164 00:18:07,400 --> 00:18:10,333 Yeah. 165 00:18:10,433 --> 00:18:12,267 I ought to keep my mouth shut. 166 00:18:12,333 --> 00:18:13,567 I am. 167 00:18:13,667 --> 00:18:15,967 I'm going to keep my mouth shut until I win that medal. 168 00:18:16,067 --> 00:18:17,667 I'll tell them to stick it up their ass. 169 00:18:17,733 --> 00:18:19,800 All those sons of bitches. 170 00:18:19,900 --> 00:18:20,600 It's 5:30. 171 00:18:20,700 --> 00:18:23,500 You gonna sleep all day? 172 00:18:23,600 --> 00:18:24,700 Come on out the yard. 173 00:18:24,800 --> 00:18:26,000 We can have breakfast later. 174 00:18:49,533 --> 00:18:52,600 Except for these battered greys, 175 00:18:52,700 --> 00:18:57,567 White Lightning here's the only game cock I've got left. 176 00:18:57,667 --> 00:18:59,133 Haven't fought him yet. 177 00:18:59,267 --> 00:19:01,533 Just about everything I've ever learned about breeding's. 178 00:19:01,633 --> 00:19:03,367 Gone into this one. 179 00:19:03,467 --> 00:19:08,167 And when the time comes, he'll out cut and out shuffle. 180 00:19:08,267 --> 00:19:09,633 Every game cock in the South. 181 00:19:21,400 --> 00:19:22,733 If a cock's legs. 182 00:19:22,833 --> 00:19:25,300 Hang down in perfect alignment with his body, 183 00:19:25,400 --> 00:19:26,900 He's a close hitter. 184 00:19:27,000 --> 00:19:28,200 This cock's legs were perfect. 185 00:19:35,567 --> 00:19:37,867 You want this chicken, Frank? 186 00:19:37,967 --> 00:19:38,667 He's yours, then. 187 00:19:38,767 --> 00:19:41,433 For $500. 188 00:19:41,533 --> 00:19:44,033 I know the price is unreasonable. 189 00:19:44,133 --> 00:19:48,367 But pay me, and you can take him. 190 00:19:48,467 --> 00:19:50,276 I wouldn't be selling him if I hadn't promised 191 00:19:50,300 --> 00:19:52,533 Martha I'd quit cock fighting. 192 00:19:52,633 --> 00:19:56,300 He's yours when you bring the money. 193 00:19:56,400 --> 00:19:58,633 Go out and have some breakfast, and I'll drive. 194 00:19:58,733 --> 00:19:59,853 You down to the bus station. 195 00:20:29,200 --> 00:20:31,467 Where did I want to go? 196 00:20:31,567 --> 00:20:34,400 The lease on my Decatur farm had two more years to run, 197 00:20:34,500 --> 00:20:36,800 And it was all paid up. 198 00:20:36,900 --> 00:20:39,533 But without any game file and, uh, 199 00:20:39,633 --> 00:20:41,267 Without any funds to buy any, wasn't. 200 00:20:41,367 --> 00:20:44,300 Any point in going out there. 201 00:20:44,400 --> 00:20:46,120 First thing I had to do was get some money. 202 00:21:13,467 --> 00:21:14,100 Frank! 203 00:21:14,200 --> 00:21:16,567 You devil. 204 00:21:16,667 --> 00:21:19,067 You would have to catch me looking like this. 205 00:21:25,067 --> 00:21:30,067 Well, stop grinning like an ape sit down, I'll feed you. 206 00:21:30,167 --> 00:21:33,100 Coffee's all ready. 207 00:21:33,200 --> 00:21:36,500 You may have lost your voice, but you can still write. 208 00:21:36,600 --> 00:21:40,133 We haven't heard from you in six months. 209 00:21:40,233 --> 00:21:41,967 Well if it ain't the junior bird man. 210 00:21:46,467 --> 00:21:49,600 Welcome home, bubba. 211 00:21:49,700 --> 00:21:50,700 How long you gonna stay? 212 00:22:00,933 --> 00:22:05,267 The, uh, enigmatic response Frank. 213 00:22:08,500 --> 00:22:11,667 I suspect, uh, you've come home to collect. 214 00:22:11,767 --> 00:22:13,900 That honest debt I owe you? 215 00:22:14,000 --> 00:22:18,167 Too bad, bubba, because I have a hard time raising $25, 216 00:22:18,267 --> 00:22:20,733 Let alone $2,500. 217 00:22:20,833 --> 00:22:24,467 But it's your house, so, you're welcome to stay. 218 00:22:24,567 --> 00:22:25,633 As long as you like. 219 00:22:25,733 --> 00:22:27,733 Would you like a job, honey? 220 00:22:55,267 --> 00:22:56,500 My old room was. 221 00:22:56,600 --> 00:22:59,567 At the end of the front hall next to the bathroom. 222 00:22:59,667 --> 00:23:01,187 Nothing had changed much in two years. 223 00:23:01,267 --> 00:23:04,567 Except for all the junk that had been stored in there. 224 00:23:04,667 --> 00:23:05,876 Things sure have a way of getting. 225 00:23:05,900 --> 00:23:08,967 Out of place after a time. 226 00:23:09,067 --> 00:23:12,233 Frank, you busy? 227 00:23:12,333 --> 00:23:13,909 There's somebody here to see you, Frank. 228 00:23:13,933 --> 00:23:17,167 And I bet you can't guess who. 229 00:23:17,267 --> 00:23:20,700 At least you could put your shoes on. 230 00:23:21,550 --> 00:23:23,217 He's on his way. 231 00:23:23,250 --> 00:23:25,683 Still his gentle, warm-hearted self. 232 00:23:25,783 --> 00:23:27,350 Come on in the kitchen, Randall. 233 00:23:27,450 --> 00:23:28,450 What for? 234 00:23:31,717 --> 00:23:33,793 She's pretty quick on the horn, is she all right out there? 235 00:23:33,817 --> 00:23:36,917 She's fine. 236 00:24:14,650 --> 00:24:17,050 It's just mama. 237 00:24:17,217 --> 00:24:19,783 It's the nurses' day off, I have to drop her by Mrs. Roswell's. 238 00:24:22,850 --> 00:24:25,650 When I mentioned your name, you should have seen her face, 239 00:24:25,750 --> 00:24:28,650 She got all excited. 240 00:24:28,750 --> 00:24:29,750 I know she remembers. 241 00:24:58,650 --> 00:24:59,650 Frank! 242 00:25:13,450 --> 00:25:16,550 My goodness, what do you think I am, the welcome wagon? 243 00:25:16,650 --> 00:25:18,383 I haven't seen you in six months, 244 00:25:18,483 --> 00:25:24,283 And you expect... I don't know what you expect. 245 00:25:24,383 --> 00:25:26,517 It's hard to get inside of a stone wall's head. 246 00:25:44,717 --> 00:25:46,217 Francis said there was a chance you. 247 00:25:46,283 --> 00:25:48,650 Might decide to stay this time. 248 00:25:48,750 --> 00:25:50,550 Is there any truth to that wild rumor? 249 00:25:53,317 --> 00:25:54,517 Joe Lee asked me to marry him. 250 00:25:58,217 --> 00:26:00,550 Got myself a piece of land. 251 00:26:00,650 --> 00:26:02,250 Joe Lee gets me, he's getting a bargain. 252 00:26:12,517 --> 00:26:15,317 I told him I'd give him and answer. 253 00:26:25,550 --> 00:26:27,117 You hungry? 254 00:26:27,217 --> 00:26:28,726 Want to get a hamburger or something? 255 00:26:28,750 --> 00:26:30,750 Was getting kind of hungry myself. 256 00:26:47,317 --> 00:26:48,450 Mama? 257 00:26:48,550 --> 00:26:50,510 You remember Frank, he was one of your favorites. 258 00:26:53,450 --> 00:26:54,570 He was everybody's favorite. 259 00:27:06,750 --> 00:27:09,517 I ever tell you about Johnny Erwin? 260 00:27:09,617 --> 00:27:11,750 Boy who peed on the wall in study hall? 261 00:27:15,317 --> 00:27:18,950 Teacher wouldn't let him go the bathroom. 262 00:27:19,050 --> 00:27:23,617 So he kept raising his hand, saying, teacher, I. 263 00:27:23,717 --> 00:27:26,217 Can't hold it, I ain't kidding. 264 00:27:26,317 --> 00:27:29,217 So finally, she wouldn't let him go to the bathroom. 265 00:27:29,250 --> 00:27:34,850 After 30 minutes, and he just got. 266 00:27:34,950 --> 00:27:39,850 Up, walked back to the corner, and peed on the wall. 267 00:27:46,750 --> 00:27:49,717 She took him down to the principal's office, 268 00:27:49,817 --> 00:27:55,217 And Mr. Tomlin says, son, you are expelled. 269 00:27:55,283 --> 00:27:59,817 And he says, I don't give a shit, I'mma join the Marines. 270 00:28:05,217 --> 00:28:06,217 He did! 271 00:28:06,283 --> 00:28:09,983 He jumped, he jumped in his '52 Chevy, 272 00:28:10,083 --> 00:28:13,350 And started out to San Diego, and then. 273 00:28:13,450 --> 00:28:16,483 When he got to New Mexico, he ran into a bridge post. 274 00:28:16,583 --> 00:28:17,583 And killed himself. 275 00:28:26,050 --> 00:28:29,750 He never would have made Marine, anyway, I maintain. 276 00:28:33,217 --> 00:28:35,483 I think it was suicide. 277 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 You know what it proves? 278 00:28:43,217 --> 00:28:45,783 The value of self control. 279 00:28:45,883 --> 00:28:48,217 If he hadn't had to pee, he'd be alive today. 280 00:28:55,950 --> 00:28:58,717 Just like you and cock fighting. 281 00:28:58,817 --> 00:29:02,217 Something over which you have absolutely no self control. 282 00:29:12,283 --> 00:29:13,617 I want. 283 00:29:13,717 --> 00:29:18,817 I want to get married and have children. 284 00:29:18,917 --> 00:29:21,050 I wanna have them here where we both have roots. 285 00:29:24,650 --> 00:29:26,326 I'm not going to marry you and live some old game. 286 00:29:26,350 --> 00:29:28,850 Cock farm in Decatur. 287 00:29:34,817 --> 00:29:36,483 I'm not going to wait for you forever. 288 00:29:40,217 --> 00:29:42,450 I waited long enough. 289 00:31:28,950 --> 00:31:30,859 Jake, would you please tell me what's going on here? 290 00:31:30,883 --> 00:31:34,050 Good morning, Mr. Mansfield, we're here to move your house. 291 00:31:34,217 --> 00:31:35,217 Frank, what's happening? 292 00:31:41,883 --> 00:31:42,883 Randy! 293 00:31:46,617 --> 00:31:47,683 What's going on? 294 00:31:47,783 --> 00:31:48,783 What are they doing? 295 00:31:52,050 --> 00:31:54,217 They've come for the house. 296 00:31:54,250 --> 00:31:55,650 Frank sold it. 297 00:31:55,750 --> 00:31:58,083 Well he can't do that. 298 00:31:58,217 --> 00:31:59,517 Can he? 299 00:31:59,617 --> 00:32:04,317 You better call you daddy and tell him he's having company. 300 00:32:21,417 --> 00:32:23,083 Put it away. 301 00:32:23,217 --> 00:32:26,217 No game cock's worth $500. 302 00:32:26,317 --> 00:32:28,683 I'm sick of game fowl anyway. 303 00:32:28,783 --> 00:32:30,417 Let's go get your rooster. 304 00:32:30,517 --> 00:32:33,317 Those two battered greys are in fine feather again. 305 00:32:33,417 --> 00:32:34,783 You can have the hen, too. 306 00:32:34,883 --> 00:32:37,283 Can't you wait till Frank finished his breakfast? 307 00:32:37,383 --> 00:32:39,550 I'm not rushing him. 308 00:32:39,650 --> 00:32:41,783 I can get you a good deal on a dozen Melhorn blacks, 309 00:32:41,883 --> 00:32:44,517 If you're interested. 310 00:33:16,950 --> 00:33:18,083 I got the wire. 311 00:33:18,217 --> 00:33:20,983 Mr. Omar, he helped me get the Melhorns last night. 312 00:33:21,083 --> 00:33:22,083 From the Express Depot. 313 00:33:46,917 --> 00:33:47,917 White Lightning. 314 00:33:50,250 --> 00:33:51,450 Mighty pretty bird, Mr. Frank. 315 00:33:57,583 --> 00:33:59,683 He's soft now, but he won't be long. 316 00:34:18,217 --> 00:34:20,217 Those Melhorn blacks look awfully good, Frank, 317 00:34:20,317 --> 00:34:22,250 But we had to water them at the station. 318 00:34:22,350 --> 00:34:24,750 The baggage people must be afraid to water chickens. 319 00:34:24,850 --> 00:34:26,017 En route. 320 00:34:26,117 --> 00:34:30,750 This here ace I don't know about him. 321 00:34:41,050 --> 00:34:43,217 Yeah, I can see his high spurs, but he's an ace cock. 322 00:34:57,283 --> 00:34:58,783 That is one game chicken. 323 00:35:03,217 --> 00:35:05,217 I guess I'm pretty good, huh Frank? 324 00:35:18,583 --> 00:35:20,317 Nothing else to do, I reckon. 325 00:35:20,417 --> 00:35:21,550 I don't know, Buford. 326 00:35:21,650 --> 00:35:25,983 That was a $75 rooster with two wins already. 327 00:35:26,083 --> 00:35:28,350 I'd have pitted him in the pit first. 328 00:35:28,450 --> 00:35:29,750 He'd be tough all right. 329 00:35:29,850 --> 00:35:32,250 But Mr. Frank, he say when a bird got high spurs like that, 330 00:35:32,350 --> 00:35:33,517 He miss more than he hits. 331 00:35:33,617 --> 00:35:34,317 So? 332 00:35:34,417 --> 00:35:35,457 When did he tell you that? 333 00:35:37,883 --> 00:35:40,450 There's a lot of things I don't like about cock fighting, 334 00:35:40,550 --> 00:35:41,450 But it's a business. 335 00:35:41,550 --> 00:35:44,217 You're either in or you're out. 336 00:35:44,317 --> 00:35:46,717 And I'm all the way into cock fighting. 337 00:35:51,050 --> 00:35:53,350 Frank, you and I need each other. 338 00:35:53,450 --> 00:35:56,383 Why don't we form a partnership, just for the season. 339 00:35:56,483 --> 00:36:00,717 Wait, before you answer me, think it over for a day or two. 340 00:36:00,817 --> 00:36:03,383 If you conditioned and handled, and I took. 341 00:36:03,483 --> 00:36:04,643 Care of the business details. 342 00:36:07,550 --> 00:36:08,617 Well let it go for now. 343 00:36:08,717 --> 00:36:11,583 But bear in mind, I'm filthy with capital. 344 00:36:14,550 --> 00:36:16,059 Well, no matter what you decide, why don't you. 345 00:36:16,083 --> 00:36:18,517 Come over for dinner tonight. 346 00:36:18,617 --> 00:36:21,750 I'll take that high-spurred rooster home with me. 347 00:36:21,850 --> 00:36:24,050 Tonight you and I'll feast on stewed. 348 00:36:24,217 --> 00:36:27,250 Melhorn black and dumplings with a bottle of Pouilly-Fuisse. 349 00:36:30,617 --> 00:36:35,517 Stewed chicken for two, $37.50 a plate! 350 00:37:01,983 --> 00:37:03,983 Farmer says I gotta get a young rooster in here. 351 00:37:04,083 --> 00:37:06,583 And shake up these hens. 352 00:37:06,683 --> 00:37:09,617 So the old rooster hears him say that. 353 00:37:09,717 --> 00:37:11,826 Farmer drops a young rooster in there we're and the old rooster. 354 00:37:11,850 --> 00:37:14,883 Says I gotta tell you something about staying in condition. 355 00:37:14,983 --> 00:37:17,050 He says, c'mon with me. 356 00:37:17,217 --> 00:37:19,026 He says, we're going to run around this cockhouse about. 357 00:37:19,050 --> 00:37:20,050 Three times. 358 00:37:20,217 --> 00:37:21,526 You've gotta stay in condition if you're. 359 00:37:21,550 --> 00:37:23,950 Going to take over this barnyard and take care of these hens. 360 00:37:24,017 --> 00:37:25,717 He said, I'll show you something. 361 00:37:25,817 --> 00:37:27,117 Then well she says OK. 362 00:37:27,217 --> 00:37:29,217 He says, now you follow me. 363 00:37:29,283 --> 00:37:31,983 First we'll crow, we'll wake up the farmer, c'mon. 364 00:37:32,083 --> 00:37:32,950 He says, OK. 365 00:37:33,050 --> 00:37:34,683 So he goes. 366 00:37:34,783 --> 00:37:36,817 Like that, and the young one goes. 367 00:37:36,917 --> 00:37:38,726 The farmer wakes up and he's looking out the window. 368 00:37:38,750 --> 00:37:40,493 And the old rooster keeps raising like that. 369 00:37:40,517 --> 00:37:41,859 He's looking back over his shoulder. 370 00:37:41,883 --> 00:37:43,950 And the young rooster is six paces behind him, see. 371 00:37:44,050 --> 00:37:47,217 And the old farmer takes one look, and he picks up a shotgun. 372 00:37:47,250 --> 00:37:48,917 And he goes, blam! 373 00:37:49,017 --> 00:37:51,950 And he knocks off the young rooster. 374 00:37:52,050 --> 00:37:53,917 And he goes, dammit. 375 00:37:54,017 --> 00:37:57,917 That's the third faggot rooster I had this week. 376 00:37:58,017 --> 00:38:04,783 Whaddya say, Frank? 377 00:38:04,883 --> 00:38:05,583 Partners? 378 00:38:05,683 --> 00:38:06,683 For the season? 379 00:38:09,383 --> 00:38:10,083 Partners! 380 00:38:10,217 --> 00:38:11,317 Oh, baby. 381 00:38:11,417 --> 00:38:12,893 You'd better stay out late tonight because we got. 382 00:38:12,917 --> 00:38:14,883 An early start in the morning. 383 00:38:32,217 --> 00:38:33,617 Like people, every game cock. 384 00:38:33,717 --> 00:38:35,517 Has to be handled differently. 385 00:38:35,617 --> 00:38:37,783 You know, a chicken's brain's about the size of a BB, 386 00:38:37,883 --> 00:38:40,450 But within those brains, there's an infinite variety. 387 00:38:40,550 --> 00:38:42,750 Of character and personality traits. 388 00:38:42,850 --> 00:38:45,417 The game cock is the most stupid creature on earth, 389 00:38:45,517 --> 00:38:48,383 And the most intelligent fighter. 390 00:38:48,483 --> 00:38:50,217 I ran the cocks. 391 00:38:50,317 --> 00:38:52,017 The game cock has to fight fast. 392 00:38:52,117 --> 00:38:54,650 And the running strengthens his legs. 393 00:38:54,750 --> 00:38:57,217 I ran them 20 times the first day, 394 00:38:57,317 --> 00:39:00,550 30 second, increasing the number of runs 10 a day. 395 00:39:00,650 --> 00:39:02,450 Until they reach 100. 396 00:39:02,550 --> 00:39:04,070 Now he can run like a striped-ass ape. 397 00:39:14,683 --> 00:39:16,123 Well if all that doesn't bother him, 398 00:39:16,217 --> 00:39:20,350 He can fight in Times Square on New Year's Eve. 399 00:39:20,450 --> 00:39:22,750 How you getting along with Frank since he stopped talking? 400 00:39:22,850 --> 00:39:23,850 Hell. 401 00:39:25,683 --> 00:39:28,117 I like him better now. 402 00:39:28,217 --> 00:39:29,693 Before his big mouth lost him the cock. 403 00:39:29,717 --> 00:39:30,717 Fight of the end medal? 404 00:39:30,750 --> 00:39:33,050 He was on to my tail all the time. 405 00:39:33,217 --> 00:39:35,017 Buford do this, Buford do that. 406 00:39:35,117 --> 00:39:39,417 Now he do what he has to do and I do what I do. 407 00:39:39,517 --> 00:39:41,550 Everything's nice and quiet. 408 00:40:12,450 --> 00:40:16,317 Hit him where it hurts! 409 00:40:41,250 --> 00:40:43,117 He'll never make it now. 410 00:40:43,217 --> 00:40:46,017 Get ready. 411 00:40:46,117 --> 00:40:46,817 Hit. 412 00:40:46,917 --> 00:40:48,250 Kick it up! 413 00:40:48,350 --> 00:40:49,350 Get Ready! 414 00:41:41,433 --> 00:41:44,433 My cock was bored, how could he be a runner? 415 00:41:44,533 --> 00:41:46,967 A runner's a cock that runs, Omar. 416 00:41:47,067 --> 00:41:48,267 Pete wins, dammit. 417 00:41:48,367 --> 00:41:49,933 Y'all's cock left the pit. 418 00:41:50,067 --> 00:41:50,867 Pete. 419 00:41:50,967 --> 00:41:51,767 He was confused. 420 00:41:51,867 --> 00:41:52,943 He wanted to get back to the pit, 421 00:41:52,967 --> 00:41:54,133 He just forgot where it was. 422 00:41:54,233 --> 00:41:56,633 You heard what the referee said. 423 00:41:56,733 --> 00:41:58,633 Yeah, I heard him. 424 00:42:12,233 --> 00:42:14,567 Mr. Mansfield? 425 00:42:14,667 --> 00:42:17,800 Saw you 52 up on the board. 426 00:42:17,900 --> 00:42:19,700 Our roosters won two fights this year. 427 00:42:19,800 --> 00:42:22,767 Least the guy I bought him from. 428 00:42:22,867 --> 00:42:24,900 Said he won two fights. 429 00:42:25,067 --> 00:42:26,567 I'd like to bet you $25 even money. 430 00:42:36,067 --> 00:42:37,667 You got yourself a bet, son. 431 00:42:37,767 --> 00:42:39,509 You're going to have to fight him short heel. 432 00:42:39,533 --> 00:42:40,233 Got a pair? 433 00:42:40,333 --> 00:42:41,333 I ain't got no heels. 434 00:42:41,433 --> 00:42:43,400 Yeah, no problem, I'll lend you a pair. 435 00:42:43,500 --> 00:42:44,643 Want me to heal them for you? 436 00:42:44,667 --> 00:42:46,143 No, I don't need nobody to heel them for me, 437 00:42:46,167 --> 00:42:48,067 I heel lots of birds. 438 00:42:48,100 --> 00:42:49,933 This here's and extra hack. 439 00:42:50,067 --> 00:42:54,400 Mr. Mansfield's white against Junior's grey. 440 00:42:54,500 --> 00:42:57,867 Both birds weigh 5.2, fighting in short heel. 441 00:42:57,967 --> 00:42:59,367 Bill them up. 442 00:43:04,933 --> 00:43:06,333 That's enough. 443 00:43:06,433 --> 00:43:08,067 Flush your birds. 444 00:43:08,133 --> 00:43:08,833 Flush her one time. 445 00:43:08,933 --> 00:43:10,400 Flush her. 446 00:43:10,500 --> 00:43:12,867 On your score. 447 00:43:12,967 --> 00:43:13,967 Hit! 448 00:43:55,167 --> 00:43:56,167 Foul! 449 00:43:56,867 --> 00:43:57,900 Whaddya mean, foul! 450 00:43:58,067 --> 00:43:59,509 You stuck your finger up that cock's ass! 451 00:43:59,533 --> 00:44:01,533 I was told if you stick your finger up there. 452 00:44:01,633 --> 00:44:02,909 And rub his balls a little bit, then it. 453 00:44:02,933 --> 00:44:03,943 Puts some life in your chicken. 454 00:44:03,967 --> 00:44:04,767 Who told you that? 455 00:44:04,867 --> 00:44:05,867 My daddy did. 456 00:44:07,233 --> 00:44:09,309 When you stick you finger in a cock's ass like that... 457 00:44:09,333 --> 00:44:10,400 C'mon, now, is it a foul? 458 00:44:10,500 --> 00:44:14,833 With that sharp fingernail, that's a foul. 459 00:44:14,933 --> 00:44:16,213 That's the way to throw a fight. 460 00:44:19,567 --> 00:44:21,109 Mr. Mansfield, look, I didn't know that. 461 00:44:21,133 --> 00:44:24,467 I swear I didn't know it and... and, I apologize to you. 462 00:44:25,367 --> 00:44:26,667 I'm sorry, I'm sorry. 463 00:44:26,767 --> 00:44:28,043 You're blacklisted from this pit, 464 00:44:28,067 --> 00:44:30,733 And all Southern conference pits. 465 00:44:30,833 --> 00:44:32,600 How long's the blacklist? 466 00:44:32,700 --> 00:44:34,167 Forever, boy, and your daddy too. 467 00:44:43,733 --> 00:44:47,500 Oh, right, I owe you $25, don't I. Uh. 468 00:44:47,600 --> 00:44:49,709 I'll tell you, Mr. Mansfield, I didn't bring no cash with me. 469 00:44:49,733 --> 00:44:51,433 You know, I was so sure I was gonna win, 470 00:44:51,533 --> 00:44:54,067 I just left it all at home, but I got some at home, 471 00:44:54,100 --> 00:44:55,900 And as soon as I get there, I'm gonna get it, 472 00:44:56,067 --> 00:44:57,409 I'm gonna bring it here and give it to you. 473 00:44:57,433 --> 00:44:59,100 Oh God damn! 474 00:44:59,200 --> 00:45:03,933 Let go of my chicken! 475 00:45:59,600 --> 00:46:01,400 Dear Mary Elizabeth. 476 00:46:01,500 --> 00:46:04,600 We have got to make a decision about what. 477 00:46:04,700 --> 00:46:07,800 To do with our lives. 478 00:46:07,900 --> 00:46:09,567 Until you've been to a cock fight, 479 00:46:09,667 --> 00:46:14,333 Or seen me in the cock pit, we won't ever. 480 00:46:14,433 --> 00:46:15,433 Have any understanding. 481 00:46:17,933 --> 00:46:21,500 I'm sending you two tickets to the Milledgeville tournament. 482 00:46:21,600 --> 00:46:23,667 For March the 15th and 16th. 483 00:46:26,533 --> 00:46:29,267 All my love, Frank. 484 00:46:34,800 --> 00:46:39,967 PS you've got to give me a fighting chance. 485 00:47:30,333 --> 00:47:31,333 Good luck, Mr. Mansfield. 486 00:48:31,533 --> 00:48:33,400 For this last derby fight. 487 00:48:35,933 --> 00:48:36,933 You fellas get ready. 488 00:48:40,733 --> 00:48:42,900 Get ready. 489 00:48:43,067 --> 00:48:44,067 On your lines. 490 00:48:44,167 --> 00:48:47,467 Hit 'em. 491 00:48:57,733 --> 00:48:59,243 Don't suppose you heard the good news. 492 00:48:59,267 --> 00:49:00,867 Get ready. 493 00:49:00,967 --> 00:49:05,567 On the line Hit 'em. 494 00:49:05,667 --> 00:49:06,933 Remember Dody White? 495 00:49:12,800 --> 00:49:15,400 Well. 496 00:49:15,500 --> 00:49:16,500 I married her, Frank. 497 00:49:32,533 --> 00:49:35,067 Foul. 498 00:49:35,133 --> 00:49:36,567 But the wins. 499 00:49:55,933 --> 00:49:58,767 Frank, she's uh, she's got the wild idea from somewhere. 500 00:49:58,867 --> 00:50:00,200 That you can talk. 501 00:50:00,300 --> 00:50:02,867 And uh, and she's afraid you're gonna say something. 502 00:50:02,967 --> 00:50:05,067 About, uh, you and her. 503 00:50:05,133 --> 00:50:07,967 And, uh, well I know it's a lot of crap, 504 00:50:08,067 --> 00:50:09,300 But you know how women are. 505 00:50:11,933 --> 00:50:14,933 Mr. Pete Chocolate, the derby winner, and Jack Burke, 506 00:50:15,033 --> 00:50:16,067 The close second. 507 00:50:16,167 --> 00:50:18,733 Well, anyway, I'll tell her I talked to you. 508 00:50:23,600 --> 00:50:25,143 Here's the big one you been waiting on, folks. 509 00:50:25,167 --> 00:50:26,000 Shakes and no weight limits. 510 00:50:26,100 --> 00:50:27,180 You bill 'em up, gentlemen. 511 00:50:35,567 --> 00:50:37,267 I got $25, $20. 512 00:50:37,367 --> 00:50:38,800 I call $25, $20. 513 00:50:38,900 --> 00:50:40,100 I'm on the black chicken. 514 00:50:40,200 --> 00:50:41,333 I'll lay $25, $30 515 00:50:41,433 --> 00:50:42,267 I'll lay it. 516 00:50:42,367 --> 00:50:43,367 You're on. 517 00:50:43,433 --> 00:50:45,933 I'll lay $25, $30. $25, $30 on the red. 518 00:50:46,033 --> 00:50:46,933 I'll lay $30, $20. 519 00:50:47,033 --> 00:50:48,433 I'll lay $100, $80. 520 00:50:48,533 --> 00:50:50,433 I'll lay $50, $75. $50, $75 on the black. 521 00:50:50,533 --> 00:50:52,933 $25, $30. 522 00:50:53,033 --> 00:50:57,400 Oh you got 50 on the black, I got the black rooster. 523 00:50:57,500 --> 00:50:59,900 Hit 'em. 524 00:52:41,633 --> 00:52:43,733 What were the odds on Mrs. Burke? 525 00:52:46,600 --> 00:52:48,433 Well, if we don't count out dead chickens, 526 00:52:48,533 --> 00:52:51,967 We're $3,800 ahead on the derby in the main winnings. 527 00:52:52,067 --> 00:52:54,800 Now, if you want to, we can skip either Chattanooga or Biloxi, 528 00:52:54,900 --> 00:52:57,100 And spend the extra time conditioning for Milledgeville. 529 00:53:01,133 --> 00:53:03,176 When the pressure's on, gentlemen, a promoter's just. 530 00:53:03,200 --> 00:53:04,833 Gotta do the best he can. 531 00:53:04,933 --> 00:53:07,467 When the SPCA got its dander up, why, 532 00:53:07,567 --> 00:53:09,567 The Sheriff just had to go along with them, 533 00:53:09,667 --> 00:53:10,433 That's all there is to it. 534 00:53:10,533 --> 00:53:12,067 County elections, you see. 535 00:53:12,167 --> 00:53:15,767 But I got next to the city officials without no trouble. 536 00:53:15,867 --> 00:53:19,167 So instead of fighting out to the game club, why, 537 00:53:19,267 --> 00:53:21,633 We can stage our little derby right here in the hotel. 538 00:53:21,733 --> 00:53:22,733 Without no trouble. 539 00:53:25,533 --> 00:53:28,733 Just take a feel of this, this wonderful pit floor. 540 00:53:28,833 --> 00:53:32,233 Why, a, a carpet like this, all nylon, 541 00:53:32,333 --> 00:53:34,133 Makes a wonderful period. 542 00:53:34,233 --> 00:53:36,273 And you don't have to worry about damages, neither, 543 00:53:36,333 --> 00:53:39,433 Because that's my look out. 544 00:53:39,533 --> 00:53:42,667 We also got exclusive use of the service elevator. 545 00:53:42,767 --> 00:53:46,600 Out here to bring that cocks up from the basement garage. 546 00:53:46,700 --> 00:53:48,667 There won't be many spectators, but you'll. 547 00:53:48,767 --> 00:53:50,767 Be able to get any bets covered because there are. 548 00:53:50,867 --> 00:53:53,367 Three really big money men flying in this afternoon. 549 00:53:53,467 --> 00:53:54,567 From Nashville. 550 00:53:54,667 --> 00:53:55,433 Frankly, gentlemen, I... 551 00:53:55,533 --> 00:53:56,567 I've got a question. 552 00:53:56,667 --> 00:53:58,400 What do we with the dead cocks, Mr. Reed? 553 00:53:58,500 --> 00:54:00,700 That's an excellent question, Mr. Whipple. 554 00:54:00,800 --> 00:54:03,400 The dead cops will be stacked in the bathtub. 555 00:54:03,500 --> 00:54:04,533 Any more questions? 556 00:54:04,633 --> 00:54:06,500 Yes sir, what do we use for the drag pit? 557 00:54:06,600 --> 00:54:09,167 The VIP suite will be used for the drag. 558 00:54:09,267 --> 00:54:11,176 But the main pit will be right here in this room. 559 00:54:11,200 --> 00:54:12,967 With all the furniture removed. 560 00:54:13,067 --> 00:54:15,600 You can heel in that other bedroom past the bathroom. 561 00:54:15,700 --> 00:54:18,200 That where Mr. Baradansky's standing. 562 00:54:18,300 --> 00:54:19,967 Any more questions? 563 00:54:20,067 --> 00:54:21,300 Well that's it then. 564 00:54:21,400 --> 00:54:24,067 The fighting starts at 10 AM in the morning. 565 00:54:24,100 --> 00:54:25,580 Mimeograph schedules will be run off. 566 00:54:25,667 --> 00:54:28,367 And slipped under your doors tonight. 567 00:54:28,467 --> 00:54:30,776 Now if you gentlemen will give me a list of all your weights, 568 00:54:30,800 --> 00:54:32,467 Why, I'll get started on the matching. 569 00:54:52,300 --> 00:54:56,633 Yeah, you're right, We could lose our chickens an array. 570 00:54:56,733 --> 00:54:59,533 But we could get fat off those Nashville gamblers. 571 00:55:02,567 --> 00:55:05,167 Why don't you take our derby birds on to Cook's Hollow. 572 00:55:05,267 --> 00:55:07,133 I'll take the other birds in a truck, 573 00:55:07,233 --> 00:55:08,673 Go to a motel outside of town, come. 574 00:55:08,700 --> 00:55:09,900 Back, do some gambling anyway. 575 00:55:14,333 --> 00:55:15,776 I should have brought another handkerchief. 576 00:55:15,800 --> 00:55:18,800 When I ask Fred Reed for that entry fee back, he's gonna cry. 577 00:55:29,300 --> 00:55:35,067 I see on the board, you'd looking for a 5.2 to fight. 578 00:55:35,100 --> 00:55:38,267 Well, you give away an ounce, we got. 579 00:55:38,367 --> 00:55:40,167 A 5.3 I figure would take him. 580 00:55:40,267 --> 00:55:41,867 Mine, Mr. Mansfield. 581 00:55:41,967 --> 00:55:43,233 Little Joe. 582 00:55:43,333 --> 00:55:44,493 Ever hear tell of Little Joe? 583 00:55:44,567 --> 00:55:46,043 All right, Mr. Mansfield hadn't fought in this neck. 584 00:55:46,067 --> 00:55:47,567 Of the woods in some time, Tom. 585 00:55:47,667 --> 00:55:51,433 Well, he's a six time winner. 586 00:55:51,533 --> 00:55:53,600 Can't fight him here though, 'cause he's crowd shy, 587 00:55:53,700 --> 00:55:55,209 But you come out to our place, and we. 588 00:55:55,233 --> 00:55:57,467 Can give you a private hack. 589 00:55:57,567 --> 00:55:58,867 Tell you what. 590 00:55:58,967 --> 00:56:02,700 I'll give you two to one and, and you can name the amount. 591 00:56:02,800 --> 00:56:07,167 We ain't gonna... Little Joe just on $50, uh uh. 592 00:56:12,767 --> 00:56:13,600 $500. 593 00:56:13,700 --> 00:56:16,733 And you gave him two to one. 594 00:56:16,833 --> 00:56:18,073 Little Joe can take him, daddy. 595 00:56:23,067 --> 00:56:27,233 You got yourself a bet. 596 00:56:27,333 --> 00:56:29,367 You just follow us on out whenever you're ready. 597 00:56:34,233 --> 00:56:35,367 Trick, Frank. 598 00:56:35,467 --> 00:56:38,733 People has gotta square of linoleum in his cockpit. 599 00:56:38,833 --> 00:56:40,767 He rubs rosin on Little Joe's feet, 600 00:56:40,867 --> 00:56:43,133 And on that slick wax surface, the other cock. 601 00:56:43,233 --> 00:56:46,300 Hasn't got a chance. 602 00:56:46,400 --> 00:56:49,267 I got a chunk of rosin for you here. 603 00:56:49,367 --> 00:56:52,367 That way at least you start out even, except that Little. 604 00:56:52,467 --> 00:56:54,600 Joe's won at least 16 fights. 605 00:56:54,700 --> 00:56:56,500 Leave the coops here and come back after it's. 606 00:56:56,533 --> 00:56:57,633 All over if you want to. 607 00:57:24,933 --> 00:57:27,167 This is a stick up. 608 00:57:27,267 --> 00:57:30,200 Hands over your heads. 609 00:57:30,300 --> 00:57:33,067 Anybody moves gets their head blasted off. 610 00:57:44,433 --> 00:57:47,300 You get that chicken? 611 00:57:47,400 --> 00:57:48,800 You get those. 612 00:57:55,867 --> 00:57:57,587 Get out of the pit and up against the wall. 613 00:58:16,067 --> 00:58:19,167 I'm just gonna say this once and only once, so pay attention. 614 00:58:19,267 --> 00:58:22,933 When I point this thing at you, you pull down your pants, 615 00:58:23,067 --> 00:58:24,467 Throw them over there on that heap, 616 00:58:24,567 --> 00:58:26,733 But not before I tell you to. 617 00:58:26,833 --> 00:58:28,553 Then put your hands back up over your head. 618 00:58:32,500 --> 00:58:33,900 Keep your tobacco. 619 00:59:44,067 --> 00:59:45,067 Freeze! 620 01:00:26,600 --> 01:00:30,000 I'll hold him for you, Mr. Mansfield. 621 01:00:30,100 --> 01:00:33,567 Feels just like a baseball. 622 01:00:33,667 --> 01:00:35,209 It was a shame for Little Joe to kill a pretty. 623 01:00:35,233 --> 01:00:37,967 Little chicken like this 'un. 624 01:00:38,067 --> 01:00:39,067 Shush, calm down. 625 01:00:48,033 --> 01:00:49,553 We just about finished, Mr. Mansfield. 626 01:01:07,967 --> 01:01:08,967 C'mon boy. 627 01:01:11,200 --> 01:01:13,560 May as well let Tom be referee is that's all right with you. 628 01:01:24,200 --> 01:01:26,481 Let's... let's... let's bill them a little, Mr. Mansfield. 629 01:01:31,967 --> 01:01:33,900 Oh, that Little Joe, he likes to fight. 630 01:01:34,067 --> 01:01:35,067 Flush 'em. 631 01:01:37,400 --> 01:01:39,233 Get ready. 632 01:01:39,333 --> 01:01:40,333 Hit! 633 01:02:08,733 --> 01:02:12,433 You killed Little Joe! 634 01:02:12,533 --> 01:02:13,700 You killed him! 635 01:02:13,800 --> 01:02:15,233 You killed him! 636 01:02:46,333 --> 01:02:50,067 Ah, you didn't have to hit him so hard, there, 637 01:02:50,167 --> 01:02:53,367 That Little Joe was his pet. 638 01:02:53,467 --> 01:02:59,267 He had a right to be mad, losing him so quick, like. 639 01:02:59,367 --> 01:03:02,067 I'm, uh, little short a $1000, Mr. Mansfield, 640 01:03:02,133 --> 01:03:04,067 But I'll give you $350 now, you've gotta. 641 01:03:04,100 --> 01:03:06,067 Take the rest of the game fowl. 642 01:03:06,100 --> 01:03:10,067 We'll go on down to run, you can pick yourself out six roosters. 643 01:03:10,133 --> 01:03:11,800 Well, most of my stocke's all greys, 644 01:03:11,900 --> 01:03:13,060 But I've got three Palmettos. 645 01:03:15,633 --> 01:03:19,233 You can't get no better cutters than Palmettos. 646 01:03:19,333 --> 01:03:21,200 Oh, ten's all the stock I got. 647 01:03:21,300 --> 01:03:23,767 You can't take all 10. 648 01:03:23,867 --> 01:03:24,867 Aw, c'mon there. 649 01:03:56,300 --> 01:03:59,267 You'd best not hold him under that too long, Mr. Mansfield. 650 01:03:59,367 --> 01:04:00,700 He'll like to get drownded. 651 01:04:26,067 --> 01:04:29,667 The champagne hour! 652 01:04:29,767 --> 01:04:33,233 Let's drink a toast! 653 01:04:33,333 --> 01:04:35,367 To victory at Milledgeville! 654 01:04:49,333 --> 01:04:51,500 I wait, gentlemen. 655 01:04:51,600 --> 01:04:55,733 Light passes this way but once, notwithstanding the hinders. 656 01:04:55,833 --> 01:04:58,700 And I say, celebrate a victory twice. 657 01:04:58,800 --> 01:05:02,167 Once before the magic event, and once afterwards. 658 01:05:02,267 --> 01:05:04,133 A ritual is what it is. 659 01:05:04,233 --> 01:05:05,600 Religious. 660 01:05:05,700 --> 01:05:10,533 Mystical in it's power to invoke the gods of lightning victory. 661 01:05:10,633 --> 01:05:15,267 As the top glass fills, it overflows into the next, 662 01:05:15,367 --> 01:05:19,400 And on down into eternity. 663 01:05:19,500 --> 01:05:23,667 The mystical realm of the great cock. 664 01:05:23,767 --> 01:05:27,833 A monument. 665 01:05:30,767 --> 01:05:34,733 To all, all American cock fighters. 666 01:05:34,833 --> 01:05:37,300 A hearty salute. 667 01:05:37,400 --> 01:05:40,500 The Anglo-Polish team of Mansfield and Baradansky. 668 01:05:40,600 --> 01:05:42,300 Salute you. 669 01:05:42,400 --> 01:05:43,800 Gentlemen! 670 01:05:43,900 --> 01:05:45,467 Cocksmen! 671 01:05:45,567 --> 01:05:47,533 Into the faith! 672 01:05:47,633 --> 01:05:48,700 Milledgeville! 673 01:06:13,600 --> 01:06:15,467 Senator Vauxhall awarded the medal to. 674 01:06:15,567 --> 01:06:17,067 The man he thought deserved it. 675 01:06:17,133 --> 01:06:19,109 You didn't have to win the tourny to get the Cockfighter. 676 01:06:19,133 --> 01:06:20,800 Of the Year Award. 677 01:06:20,900 --> 01:06:22,109 The senator hadn't given the award. 678 01:06:22,133 --> 01:06:23,633 To anybody in three years. 679 01:06:23,733 --> 01:06:25,233 And it was possible that he wouldn't. 680 01:06:25,333 --> 01:06:27,633 Give the medal again this year. 681 01:06:27,733 --> 01:06:30,300 I didn't think want to think about it. 682 01:06:59,433 --> 01:07:01,700 Your room will be assigned to you up at the house. 683 01:07:01,800 --> 01:07:06,100 There's someone mighty anxious to see you up there. 684 01:07:06,200 --> 01:07:08,067 Well you go ahead, Frank, I'll unlock. 685 01:07:11,200 --> 01:07:14,600 I've never seen someone so anxious to see Mr. Middleton. 686 01:07:14,700 --> 01:07:16,300 Ed Middleton? 687 01:07:16,400 --> 01:07:18,567 Frank though you meant his fiance. 688 01:07:31,800 --> 01:07:33,233 Frank. 689 01:07:33,333 --> 01:07:36,400 You didn't expect to see me here did you? 690 01:07:36,500 --> 01:07:37,876 Well I'm not here as any spectator. 691 01:07:37,900 --> 01:07:39,167 I'm chief referee. 692 01:07:39,267 --> 01:07:42,800 And don't think I won't be watching every move you make. 693 01:07:42,900 --> 01:07:45,367 You know, I uh, promised Martha I'd quit, 694 01:07:45,467 --> 01:07:48,200 But Milledgeville only comes once a year, so she. 695 01:07:48,300 --> 01:07:50,067 Slipped my car for a few days. 696 01:07:50,133 --> 01:07:52,800 Say, uh, you've got a partner now. 697 01:07:52,900 --> 01:07:55,176 I guess I'll have to ask him how my little white chicken's. 698 01:07:55,200 --> 01:07:56,067 Getting along. 699 01:07:56,167 --> 01:07:57,500 C'mon, I'll buy you a drink. 700 01:07:57,600 --> 01:07:59,633 Another thing I want to know is, how. 701 01:07:59,733 --> 01:08:03,067 Come they didn't catch you with your pants down in Chattanooga? 702 01:08:03,167 --> 01:08:04,333 It looks good, Frank. 703 01:08:04,433 --> 01:08:06,473 You're gonna win the cockfighter of the year medal. 704 01:08:21,167 --> 01:08:22,500 Oh you don't have to go downtown. 705 01:08:22,600 --> 01:08:24,743 I'll phone down for the hotel reservations for Mary Elizabeth. 706 01:08:24,767 --> 01:08:27,700 If you want me to. 707 01:08:27,800 --> 01:08:30,500 Hey Frank. 708 01:08:30,600 --> 01:08:33,700 No matter how we come out tomorrow, 709 01:08:33,800 --> 01:08:36,567 I'll always be grateful to you for getting me this far. 710 01:08:59,133 --> 01:08:59,833 Frank? 711 01:08:59,933 --> 01:09:00,933 Talk to you a minute? 712 01:09:05,800 --> 01:09:08,267 Hey pal, let's... let's make the bet an even $1000 between. 713 01:09:08,367 --> 01:09:10,067 Little David and your chickie. 714 01:09:10,133 --> 01:09:12,013 Ed and Pete's OK as long as we tally the score. 715 01:09:25,733 --> 01:09:27,133 Frank? 716 01:09:27,233 --> 01:09:29,067 Jack said I had to apologize to you. 717 01:09:39,500 --> 01:09:41,467 Frank's partner, Senator. 718 01:09:41,567 --> 01:09:42,600 Mr. Baradansky. 719 01:09:42,700 --> 01:09:43,567 Oh yes. 720 01:09:43,667 --> 01:09:45,700 Russian, are you, Mr. Baradansky? 721 01:09:45,800 --> 01:09:46,633 Uh, no. 722 01:09:46,733 --> 01:09:47,933 Polish. 723 01:09:48,067 --> 01:09:49,300 You look Russian. 724 01:09:49,400 --> 01:09:52,600 Well anyway, you're in good hands with Frank Mansfield. 725 01:09:52,700 --> 01:09:54,100 I knew Frank's granddad. 726 01:09:54,200 --> 01:09:55,920 And if you listen to Frank, Mr. Baradansky, 727 01:09:56,067 --> 01:09:58,933 You'll learn a lot about the game fowl business. 728 01:09:59,067 --> 01:10:00,267 Isn't that right, Ed? 729 01:10:00,367 --> 01:10:02,200 Frank could teach us a lot of things, 730 01:10:02,300 --> 01:10:04,233 If he won't have to say them. 731 01:10:04,333 --> 01:10:05,667 That's what I mean. 732 01:10:05,767 --> 01:10:08,667 General Severus, before he invaded Great Britain, 733 01:10:08,767 --> 01:10:12,067 Made his Roman legion watch cock fights for three days. 734 01:10:12,167 --> 01:10:13,300 The example was enough. 735 01:10:16,200 --> 01:10:18,000 Dinner is served. 736 01:10:18,100 --> 01:10:21,900 They don't feed game fowl right in Poland, Mr. Baradansky. 737 01:10:22,000 --> 01:10:26,767 Game cocks can't fight on raw potatoes. 738 01:10:26,867 --> 01:10:29,167 I'll keep that in mind. 739 01:10:34,133 --> 01:10:35,967 Four generations in Evanston, he talks to me. 740 01:10:36,067 --> 01:10:37,227 Like I just got off the boat. 741 01:10:47,333 --> 01:10:48,333 Ladies and gentlemen. 742 01:10:48,433 --> 01:10:51,033 Welcome to the Southern Conference tourny. 743 01:10:51,133 --> 01:10:54,200 And we want all of you to have a good time. 744 01:10:54,300 --> 01:10:56,833 There's only one rule. 745 01:10:56,933 --> 01:10:59,633 Conduct yourselves as ladies and gentlemen. 746 01:10:59,733 --> 01:11:02,300 Uh, before the tourny's over, you may. 747 01:11:02,400 --> 01:11:05,067 Want to place a small wager. 748 01:11:05,167 --> 01:11:08,700 Know who you bet with, because there may be internal revenue. 749 01:11:08,800 --> 01:11:10,033 Agents in the crowd. 750 01:11:12,833 --> 01:11:14,073 I'll take $100 on the red bill. 751 01:11:14,167 --> 01:11:16,667 One more $100, now get in. 752 01:11:17,167 --> 01:11:20,033 Hit. 753 01:11:32,967 --> 01:11:33,967 Handle. 754 01:11:41,067 --> 01:11:42,067 Ready, hit. 755 01:11:45,733 --> 01:11:46,733 Handle. 756 01:11:49,367 --> 01:11:51,100 Get ready. 757 01:11:51,200 --> 01:11:52,567 Hit. 758 01:11:52,667 --> 01:11:53,700 Hit. 759 01:11:53,800 --> 01:11:54,800 Handle. 760 01:11:59,967 --> 01:12:00,967 Hit. 761 01:12:07,033 --> 01:12:08,033 Handle. 762 01:12:12,100 --> 01:12:13,533 Let's go to the drag pit. 763 01:12:13,633 --> 01:12:15,600 Looks like this one's going to drag on all day. 764 01:12:36,633 --> 01:12:37,633 All right. 765 01:12:43,367 --> 01:12:44,367 Hit. 766 01:12:54,133 --> 01:12:56,033 Get ready. 767 01:12:56,133 --> 01:12:58,033 Hit. 768 01:12:58,133 --> 01:13:02,033 I'm referee in this fight, Mr. Mansfield. 769 01:13:02,133 --> 01:13:03,133 Get ready. 770 01:13:13,533 --> 01:13:14,267 C'mon, grey. 771 01:13:14,467 --> 01:13:15,667 Number five wins. 772 01:13:15,767 --> 01:13:16,933 I commit some kind of a foul? 773 01:13:17,033 --> 01:13:18,276 We're pushing on the center score. 774 01:13:18,300 --> 01:13:20,600 The first time I wasn't sure. 775 01:13:20,700 --> 01:13:22,343 Nor the second, when number five whistled. 776 01:13:22,367 --> 01:13:24,600 But the third time it was obvious. 777 01:13:24,700 --> 01:13:26,333 Didn't you gentlemen see him push? 778 01:13:26,467 --> 01:13:27,933 Are you arguing with my decision? 779 01:13:28,033 --> 01:13:29,800 You damn right, I am. 780 01:13:29,900 --> 01:13:31,800 That's a $50 fine. 781 01:13:31,900 --> 01:13:34,600 Anything else? 782 01:13:34,700 --> 01:13:35,700 Will you take a check? 783 01:13:52,467 --> 01:13:53,467 Hey Frank. 784 01:13:53,567 --> 01:13:55,209 We're due in the pit in less than five minutes. 785 01:13:55,233 --> 01:13:56,633 You wanna handle? 786 01:14:50,233 --> 01:14:51,867 So far, it looks pretty even. 787 01:14:51,967 --> 01:14:54,333 You think we'll win tomorrow? 788 01:15:26,567 --> 01:15:28,109 Well, you wanna raise the bets two thousand? 789 01:15:28,133 --> 01:15:31,267 If you five us two to one odds, we will. 790 01:15:31,367 --> 01:15:33,833 David's been on a country walk all season. 791 01:15:33,933 --> 01:15:36,533 White Lightning here's has to fight just to qualify. 792 01:15:36,633 --> 01:15:37,867 You asking for odds, Frank? 793 01:15:47,300 --> 01:15:50,367 While the final results of the tourny are being tabulated, 794 01:15:50,467 --> 01:15:56,000 There'll be an extra hack between entries four and five. 795 01:16:02,233 --> 01:16:03,667 Both 5.2, Peach. 796 01:16:03,767 --> 01:16:08,200 Both birds are 5.2 and they'll fight in short heels. 797 01:16:08,300 --> 01:16:10,167 All right, let's fill 'em. 798 01:16:10,267 --> 01:16:11,267 I got $20 on the white! 799 01:16:17,300 --> 01:16:20,167 Get ready. 800 01:16:33,867 --> 01:16:34,567 Handle. 801 01:16:34,667 --> 01:16:35,667 Handle. 802 01:16:54,967 --> 01:16:55,967 Get ready. 803 01:16:59,900 --> 01:17:01,767 Hit. 804 01:17:12,233 --> 01:17:13,233 Get him, red! 805 01:17:17,467 --> 01:17:18,100 Handle. 806 01:17:18,200 --> 01:17:20,600 Handle. 807 01:17:20,700 --> 01:17:21,740 Watch that rough handling. 808 01:17:34,167 --> 01:17:35,167 Get ready. 809 01:17:55,500 --> 01:17:56,500 Handle Handle. 810 01:18:12,833 --> 01:18:13,967 Get ready. 811 01:18:14,067 --> 01:18:15,067 Hit. 812 01:18:56,567 --> 01:18:58,700 Get ready. 813 01:18:58,800 --> 01:19:01,867 One handling the bird only. 814 01:19:01,967 --> 01:19:02,967 Hit. 815 01:19:06,500 --> 01:19:07,367 Count. 816 01:19:07,467 --> 01:19:08,467 Count's going on? 817 01:19:15,533 --> 01:19:18,267 That's what I call a dead game chicken, Frank. 818 01:19:22,000 --> 01:19:23,667 One for Mr. Mansfield. 819 01:19:23,767 --> 01:19:25,733 I'm picking up, Ed, my rooster's dead. 820 01:19:25,833 --> 01:19:27,567 Hell they're both dead, but you're still. 821 01:19:27,667 --> 01:19:28,867 Entitled to two more counts. 822 01:19:28,967 --> 01:19:30,467 Oh Jesus. 823 01:19:30,500 --> 01:19:31,200 Get ready. 824 01:19:31,300 --> 01:19:32,300 I'm carrying out. 825 01:19:36,633 --> 01:19:38,600 The winner... Mr. Mansfield. 826 01:20:14,467 --> 01:20:16,333 That's close enough. 827 01:20:16,433 --> 01:20:19,367 I don't want you to touch me, ever. 828 01:20:19,467 --> 01:20:22,767 I should have watched you in the ring long ago. 829 01:20:22,867 --> 01:20:24,600 You are not the man I fell in love with. 830 01:20:24,700 --> 01:20:25,933 Now I know you never were. 831 01:20:29,733 --> 01:20:31,276 I didn't watch those poor chickens fighting, 832 01:20:31,300 --> 01:20:33,267 I watched your face. 833 01:20:33,367 --> 01:20:35,933 No pity, no love, nothing. 834 01:20:36,033 --> 01:20:39,700 I think that bird has more of a heart than you ever will have. 835 01:20:39,800 --> 01:20:41,240 He sure as hell has more of a voice. 836 01:21:26,467 --> 01:21:28,233 Thank you. 837 01:21:28,333 --> 01:21:30,467 If this is your substitute for a heart, 838 01:21:30,500 --> 01:21:32,333 At least it'll serve to remind me. 839 01:21:32,467 --> 01:21:34,200 What a damn fool I have been. 840 01:21:38,967 --> 01:21:39,967 Hey Frank, Frank. 841 01:21:40,067 --> 01:21:41,367 Did you hear the announcement? 842 01:21:41,467 --> 01:21:44,467 Senator Vauxhall just awarded you cockfighter of the year! 843 01:21:44,567 --> 01:21:45,867 C'mon, let's hustle. 844 01:21:45,967 --> 01:21:49,067 As your partner, I'm entitled to a little reflected glory. 845 01:21:49,167 --> 01:21:51,600 Maybe you can sleep with your medal, Frank. 846 01:21:51,700 --> 01:21:53,033 And eat it all at the same time. 847 01:21:55,833 --> 01:21:58,367 Maybe it'll give you some comfort in your old age. 848 01:22:07,300 --> 01:22:10,133 Everything all right between you and her? 849 01:22:12,467 --> 01:22:13,467 She loves me, Omar. 850 01:22:19,533 --> 01:22:21,733 You go collect the winnings, and I'll go get that medal. 60948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.