Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,758 --> 00:01:03,889
Merci.
2
00:01:07,110 --> 00:01:11,680
MEC PLUS ÂGÉ EN VUE,
GENRE MEILLEUR POTE DANS FILM D'APATOW.
3
00:01:11,941 --> 00:01:14,334
DONC... GRAND BRUN
ET PROBLEÉMATIQUE ?
4
00:01:17,903 --> 00:01:20,122
Euh... Ce sera un...
5
00:01:20,123 --> 00:01:21,907
grand popcorn
et des Red Vines.
6
00:01:22,691 --> 00:01:24,693
C'est...
original comme choix.
7
00:01:26,173 --> 00:01:27,522
Merci.
8
00:01:32,092 --> 00:01:35,095
Je crois bien que j'avais jamais vu
personne acheter des Red Vines.
9
00:01:35,530 --> 00:01:36,835
OK.
10
00:01:40,274 --> 00:01:42,450
Vous devez vous demander
pourquoi on en vend...
11
00:01:43,146 --> 00:01:44,669
si personne n'en achète.
12
00:01:50,110 --> 00:01:51,154
Merci.
13
00:01:55,811 --> 00:01:58,335
ENTRE SES GRIFFES
14
00:02:24,709 --> 00:02:26,145
Ça va ?
T'es où ?
15
00:02:26,146 --> 00:02:27,711
Dans ma chambre,
évidemment.
16
00:02:27,712 --> 00:02:29,670
Taylor, t'es sortie,
aujourd'hui ?
17
00:02:29,671 --> 00:02:32,151
Pour quoi faire ?
Non, je devais rester ici et modérer.
18
00:02:32,152 --> 00:02:33,587
C'est quoi,
ton subreddit, déjà ?
19
00:02:33,588 --> 00:02:34,936
Le Vagenda.
20
00:02:34,937 --> 00:02:36,894
Ramène-toi, viens m'aider.
OK.
21
00:02:36,895 --> 00:02:39,201
Si je suis pas là dans cinq minutes,
appelle la sécurité.
22
00:02:39,202 --> 00:02:40,681
Glauque.
23
00:02:40,682 --> 00:02:42,857
C'est trop génial
d'être une fille.
24
00:02:42,858 --> 00:02:44,425
- Bye.
- Bye.
25
00:03:12,583 --> 00:03:14,106
Eh, salut, toi.
26
00:03:16,239 --> 00:03:17,326
Salut.
27
00:03:18,589 --> 00:03:20,591
T'es tout seul ?
28
00:03:21,810 --> 00:03:23,463
OK, OK.
29
00:03:23,464 --> 00:03:25,074
Oui, mon joli.
30
00:03:39,828 --> 00:03:41,351
C'est chaud.
31
00:03:42,134 --> 00:03:43,961
On peut tenter,
32
00:03:43,962 --> 00:03:46,182
mais il faut que tu sois
hyper sage d'accord ?
33
00:03:48,750 --> 00:03:50,273
Viens.
34
00:03:57,280 --> 00:03:58,977
Tu fais quoi, là ?
35
00:04:01,023 --> 00:04:02,329
Salut, Laura.
36
00:04:03,068 --> 00:04:04,548
Ça va ?
37
00:04:06,115 --> 00:04:09,117
C'est juste que...
il va tomber des cordes là, alors...
38
00:04:09,118 --> 00:04:11,337
Oui et donc...
profitons de l'occasion
39
00:04:11,338 --> 00:04:12,860
pour faire rentrer
un chien bizarre ?
40
00:04:12,861 --> 00:04:14,296
Il est pas...
bizarre.
41
00:04:14,297 --> 00:04:15,732
Il est abandonné.
42
00:04:15,733 --> 00:04:17,560
Écoute,
il embêtera personne.
43
00:04:17,561 --> 00:04:18,822
Tu connais le règlement.
44
00:04:18,823 --> 00:04:20,171
Animaux...
45
00:04:20,172 --> 00:04:21,565
interdits.
46
00:04:27,702 --> 00:04:28,702
Allez.
47
00:04:32,663 --> 00:04:34,012
Merci.
48
00:04:40,758 --> 00:04:42,598
Non,
s'il vous plaît !
49
00:04:46,111 --> 00:04:47,590
Aidez-moi.
50
00:04:49,071 --> 00:04:50,855
Aidez... moi.
51
00:04:54,903 --> 00:04:56,208
À l'aide.
52
00:04:59,603 --> 00:05:01,256
À l'aide.
53
00:05:43,691 --> 00:05:45,431
Salut !
54
00:05:45,432 --> 00:05:48,390
Je voulais juste vérifier
que le chien était pas revenu.
55
00:06:01,709 --> 00:06:03,623
Et en tant que fondatrice
et modératrice,
56
00:06:03,624 --> 00:06:05,407
je dois protéger
son intégrité.
57
00:06:05,408 --> 00:06:07,148
Oui.
Faut pas que ça devienne...
58
00:06:07,149 --> 00:06:09,280
un forum débile où les filles
font parler que de sexe.
59
00:06:09,281 --> 00:06:11,326
Carrément, ce serait
de la misogynie intériorisée
60
00:06:11,327 --> 00:06:13,067
et c'est nul
et c'est chiant.
61
00:06:13,068 --> 00:06:14,460
Et puis,
tiens-toi bien...
62
00:06:14,461 --> 00:06:16,766
ma co-modo, Lady Tchat,
débarque,
63
00:06:16,767 --> 00:06:18,246
sortie de nulle part
64
00:06:18,247 --> 00:06:20,596
et cite un sondage qui dit
que 76 % des femmes
65
00:06:20,597 --> 00:06:22,642
sont "accro" aux dick pics.
66
00:06:22,643 --> 00:06:24,165
Sérieux ?
67
00:06:24,166 --> 00:06:25,558
76 %,
ça paraît beaucoup.
68
00:06:25,559 --> 00:06:27,560
Pour commencer,
69
00:06:27,561 --> 00:06:30,519
pourquoi Lady Tchat,
je te rappelle que c'est ma co-modératrice,
70
00:06:30,520 --> 00:06:32,608
lancerait l'infâme sujet
des dick pics...
71
00:06:32,609 --> 00:06:35,177
vu tout le mal qu'on se donne
pour créer un espace protégé ?
72
00:06:35,699 --> 00:06:37,483
Et ensuite,
je me demande...
73
00:06:37,484 --> 00:06:41,225
quelle féministe digne de ce nom
choisirait de s'appeler Lady Tchat ?
74
00:06:41,226 --> 00:06:43,793
Elle veut se donner un côté démodé
et second degré ?
75
00:06:43,794 --> 00:06:45,448
Elle est un mec.
76
00:06:46,144 --> 00:06:48,233
Tu penses
que Lady Tchat est un mec ?
77
00:06:48,799 --> 00:06:50,975
Tu vas faire quoi ?
78
00:06:51,498 --> 00:06:53,064
Je vais te le griller
vite fait.
79
00:06:53,587 --> 00:06:55,849
Tu veux bien dîner avec moi
et m'aider, ce soir ?
80
00:06:55,850 --> 00:06:57,720
Désolée, je peux pas ce soir,
je dois bosser.
81
00:06:57,721 --> 00:06:59,375
Dis que t'es malade.
82
00:06:59,854 --> 00:07:01,855
Margot,
dis que t'es malade.
83
00:07:40,590 --> 00:07:41,938
Désolée.
84
00:07:41,939 --> 00:07:43,766
Vous m'avez fait peur.
85
00:07:43,767 --> 00:07:46,334
Les gens choisissent
d'avoir peur.
86
00:07:46,335 --> 00:07:48,206
Vous avez vu la reine ?
87
00:07:48,729 --> 00:07:50,556
Elle a toujours ses ailes.
88
00:07:50,557 --> 00:07:52,514
Signe
qu'elle a encore sa virginité.
89
00:07:52,515 --> 00:07:54,081
Vraiment ?
90
00:07:54,082 --> 00:07:56,170
En général,
une fille aussi populaire est...
91
00:07:56,171 --> 00:07:57,824
enfin... active.
92
00:07:57,825 --> 00:08:00,391
C'est à elle de décider
quand elle copulera.
93
00:08:00,392 --> 00:08:02,089
Peut-être
qu'elle veut prendre son temps,
94
00:08:02,090 --> 00:08:03,918
et le mâle devra obéir.
95
00:08:04,309 --> 00:08:05,745
Elle s'envolera
96
00:08:05,746 --> 00:08:08,096
et s'accouplera
avec de nombreux partenaires.
97
00:08:09,053 --> 00:08:10,967
Toute une colonie
pour son bon plaisir.
98
00:08:13,928 --> 00:08:16,146
J'espère que vous ne m'en voulez pas
d'avoir ouvert ça.
99
00:08:16,147 --> 00:08:17,888
J'ai vu
que ça venait de Tarquinia.
100
00:08:18,759 --> 00:08:21,021
Ah oui, en général,
je l'interdis,
101
00:08:21,022 --> 00:08:23,284
mais vous êtes mon étudiante préférée,
vous le savez.
102
00:08:23,285 --> 00:08:27,201
Ces os sont
extrêmement précieux.
103
00:08:27,202 --> 00:08:29,596
Par exemple,
que pensez-vous de cette fissure ?
104
00:08:30,553 --> 00:08:32,641
Ça ressemble pas
à une fracture naturelle.
105
00:08:32,642 --> 00:08:35,252
On dirait presque
que quelqu'un...
106
00:08:35,253 --> 00:08:36,690
l'a sciée.
107
00:08:38,126 --> 00:08:40,083
Elle aurait été offerte
en sacrifice ?
108
00:08:40,084 --> 00:08:41,607
Cette tombe,
à Tarquinia,
109
00:08:41,608 --> 00:08:43,826
c'était un vrai business,
celui de la mort...
110
00:08:43,827 --> 00:08:45,480
de la torture,
des sacrifices
111
00:08:45,481 --> 00:08:47,569
et, bien sûr,
de l'érotisme.
112
00:08:47,570 --> 00:08:49,484
Si la pauvre a subi tout ça,
113
00:08:49,485 --> 00:08:51,617
j'espère
qu'elle s'est réincarnée en fourmi.
114
00:08:51,618 --> 00:08:53,488
Ou mieux,
en reine des abeilles.
115
00:08:53,489 --> 00:08:56,884
Quand un mâle pénètre la reine,
il perd son pénis.
116
00:08:57,493 --> 00:09:01,365
Lors du retrait,
il est éviscéré et il meurt.
117
00:09:01,366 --> 00:09:04,500
L'acte de copulation
est une condamnation à mort.
118
00:09:17,382 --> 00:09:19,080
Vous revoilà.
119
00:09:19,515 --> 00:09:20,734
En effet.
120
00:09:21,604 --> 00:09:24,433
Un grand popcorn et euh...
des Red Vines.
121
00:09:40,492 --> 00:09:42,058
9,50 $.
122
00:09:42,059 --> 00:09:43,583
Je sais.
123
00:09:45,759 --> 00:09:47,455
Vous faites des progrès.
124
00:09:47,456 --> 00:09:49,806
Vous avez réussi
à ne pas me vexer, cette fois.
125
00:09:51,678 --> 00:09:53,243
Oui,
je vise une promotion,
126
00:09:53,244 --> 00:09:54,724
C'est pour ça.
127
00:09:56,291 --> 00:09:57,248
Bon film.
128
00:09:57,249 --> 00:09:58,467
Merci.
129
00:10:42,859 --> 00:10:45,019
J'espérais
que vous viendriez me voir.
130
00:10:45,340 --> 00:10:46,646
Je sais.
131
00:11:21,463 --> 00:11:22,856
Oh, hé.
132
00:11:23,378 --> 00:11:25,727
Vous voulez une anecdote
sur American Graffiti ?
133
00:11:25,728 --> 00:11:28,251
Mackenzie Phillips a tourné
ce film à 12 ans,
134
00:11:28,252 --> 00:11:30,732
sans doute en dépit des lois
sur le travail des enfants, mais...
135
00:11:30,733 --> 00:11:33,126
je la trouve rigolote...
et, disons...
136
00:11:33,127 --> 00:11:34,997
précoce...
pour son âge.
137
00:11:34,998 --> 00:11:36,782
Oui.
Oui, écoutez...
138
00:11:38,828 --> 00:11:40,656
La fille des friandises...
139
00:11:42,614 --> 00:11:44,312
Si vous me donniez
votre numéro ?
140
00:11:54,061 --> 00:11:56,366
SALUT C'EST ROBERT
D'HIER SOIR
141
00:11:56,367 --> 00:11:58,718
ÇA ME DIT RIEN...
142
00:12:02,330 --> 00:12:03,939
DEÉGOÛTÉ D'AVOIR RATÉ
PSYCHOSE CE SOIR
143
00:12:03,940 --> 00:12:05,549
ATTENTION SPOLIER
C'EST UN BARJO
144
00:12:05,550 --> 00:12:06,899
D'AUTRES CLIENTS
GRANDS/BRUNS/BEAUX ?
145
00:12:06,900 --> 00:12:09,424
PLUSIEURS...
UNE DIZAINE AVEC LEUR MÈRE
146
00:12:10,294 --> 00:12:11,686
- SOIRÉE SORORITÉ
- T'ES DS UNE SORORITÉ ?
147
00:12:11,687 --> 00:12:12,906
NON
148
00:12:26,528 --> 00:12:28,748
C'est ce côté symétrique
qui compte.
149
00:12:29,661 --> 00:12:31,706
Il me répond : "Mon pseudo,
c'est Lady Tchat,
150
00:12:31,707 --> 00:12:33,534
"mais mon vrai nom,
c'est James Madley
151
00:12:33,535 --> 00:12:35,449
"et je suis sur le Vagenda,
car je m'intéresse
152
00:12:35,450 --> 00:12:38,540
"aux problématiques féminines
et je veux contribuer à la solution."
153
00:12:38,801 --> 00:12:40,367
C'est bien,
il a avoué.
154
00:12:40,368 --> 00:12:41,847
- Attends.
Tu prends la défense de ce troll ?
155
00:12:41,848 --> 00:12:43,239
Qui te dit
que c'est un troll ?
156
00:12:43,240 --> 00:12:44,893
Y a plein de gens
qui traînent sur les forums
157
00:12:44,894 --> 00:12:45,981
en prenant un faux nom...
158
00:12:45,982 --> 00:12:47,287
Hein, "BitchPerfect".
159
00:12:47,288 --> 00:12:49,245
Oui, mais ça
c'est drôle et spirituel.
160
00:12:49,246 --> 00:12:53,772
Mesdames,
répétition générale ce soir !
161
00:12:53,773 --> 00:12:56,687
Faut que vous nous aidiez à répandre
la bonne parole si vous pouvez.
162
00:12:56,688 --> 00:12:58,124
DANS LES BOIS - SOIRÉE PREMIÈRE VENDREDI 13 H À 20 H
163
00:12:58,125 --> 00:12:59,560
- Ça nous aiderait.
- S'il vous plaît.
164
00:12:59,561 --> 00:13:00,866
- Merci, les filles.
- Pas de souci.
165
00:13:00,867 --> 00:13:02,563
- Merci.
- Bien sûr, avec grand plaisir.
166
00:13:05,959 --> 00:13:07,830
C'est encore
le fameux Robert ?
167
00:13:08,875 --> 00:13:10,745
Il est à quelle fac,
tu m'as jamais dit ?
168
00:13:10,746 --> 00:13:12,181
Il a genre 25 ans.
169
00:13:12,182 --> 00:13:13,749
À mon avis,
il bosse.
170
00:13:14,097 --> 00:13:16,751
25 ans, mais il est encore beau gosse,
j'espère ?
171
00:13:16,752 --> 00:13:19,493
Il est...
super grand.
172
00:13:19,494 --> 00:13:21,800
- J'aime bien les grands.
- T'adores les grands.
173
00:13:21,801 --> 00:13:23,540
Et il a de beaux yeux...
174
00:13:23,541 --> 00:13:25,892
- qui plissent.
- Ouais, parce qu'il est vieux.
175
00:13:26,544 --> 00:13:28,676
Et les textos ?
Il est sur un bon délire ?
176
00:13:28,677 --> 00:13:30,286
Pour l'instant, ça va.
177
00:13:30,287 --> 00:13:32,419
Il est marrant,
intelligent,
178
00:13:32,420 --> 00:13:34,814
il a deux chats,
Yan et Miou.
179
00:13:35,249 --> 00:13:37,598
- Il est avec eux chez le véto là.
- Un ange-gardien.
180
00:13:37,599 --> 00:13:39,513
Yan et Miou
sont trop marrants.
181
00:13:39,514 --> 00:13:41,036
Et depuis quand les chats
c'est marrant ?
182
00:13:41,037 --> 00:13:42,559
Non, je veux dire,
Robert est trop marrant.
183
00:13:42,560 --> 00:13:44,431
Quand il se met
à parler comme eux.
184
00:13:44,432 --> 00:13:46,955
Attends.
Il prend des voix de chat ?
185
00:13:46,956 --> 00:13:49,828
C'est adorable et sexy.
186
00:13:49,829 --> 00:13:52,831
Attends, j'espère
que tu fixes des limites claires ?
187
00:13:52,832 --> 00:13:55,181
- Lâche-moi, Taylor.
- Déconne pas, je suis sérieuse.
188
00:13:55,182 --> 00:13:56,530
Rappelle-toi
ce qu'on a dit.
189
00:13:56,531 --> 00:13:58,401
J'envoie pas
deux textos d'affilés.
190
00:13:58,402 --> 00:14:00,229
- Jamais.
- Je sais. OK.
191
00:14:00,230 --> 00:14:03,319
Et une fois par jour, et je suis gentille,
un message ignoré.
192
00:14:03,320 --> 00:14:06,366
Il faut qu'il comprenne
que c'est toi qui es maîtresse du jeu
193
00:14:06,367 --> 00:14:08,672
et qu'il a de la chance
que tu considères son existence.
194
00:14:08,673 --> 00:14:09,804
Je sais.
195
00:14:09,805 --> 00:14:11,501
- Merci.
- Parfait.
196
00:14:11,502 --> 00:14:14,461
Ou alors... tu pourrais simplement
t'éclater avec lui.
197
00:14:14,462 --> 00:14:18,379
C'est vrai ! Dave et moi, on se connaissait
à peine quand on a intégré la troupe.
198
00:14:18,901 --> 00:14:20,728
Et regarde
ce que ça donne.
199
00:14:20,729 --> 00:14:22,948
Tu te retrouves à jouer un perso
qui n'a même pas de nom.
200
00:14:22,949 --> 00:14:24,471
T'es la femme
du boulanger.
201
00:14:25,777 --> 00:14:27,604
Mon personnage non plus
n'a pas de nom.
202
00:14:27,605 --> 00:14:28,867
Je suis juste
le Boulanger.
203
00:14:28,868 --> 00:14:30,477
Mais t'as un boulot.
204
00:14:30,478 --> 00:14:32,305
Ce que je veux dire,
c'est...
205
00:14:32,306 --> 00:14:34,916
que Dave et moi, on a pris
les choses tranquillement au début...
206
00:14:34,917 --> 00:14:36,309
et résultat...
207
00:14:36,310 --> 00:14:38,225
aujourd'hui,
on est toujours amoureux.
208
00:15:23,487 --> 00:15:25,184
DU MEILLEUR AU MOINS BON
REESES PUFFS,
209
00:15:25,185 --> 00:15:28,318
CAP'N CRUNCH,
FRUITY PEBBLES ?
210
00:15:33,497 --> 00:15:39,416
FRUITY PEBBLES EN 1,
MAIS AVEC BAM-BAM DESSUS.
211
00:16:02,309 --> 00:16:06,138
MAIS POURRAIS MANGER DE LA SCIURE
TROP AFFAMÉE !
212
00:16:06,139 --> 00:16:11,187
RENDEZ-VOUS À LA SUPÉRETTE
JE TE DÉSAFFAMERAI.
213
00:16:19,761 --> 00:16:24,286
PAS TOP UNE SI LONGUE TROTTE
POUR UNE FILLE SEULE LA NUIT.
214
00:16:24,287 --> 00:16:28,074
IL FAUT DÉJÀ
QUE JE M'OCCUPE DE TOI ?
215
00:16:44,525 --> 00:16:45,700
Salut.
216
00:16:49,051 --> 00:16:50,225
Ça va ?
217
00:16:50,226 --> 00:16:51,358
Oui.
Et toi ?
218
00:16:52,446 --> 00:16:53,881
Euh...
oui, le...
219
00:16:53,882 --> 00:16:55,361
le parking est...
220
00:16:55,362 --> 00:16:56,667
genre
à trois kilomètres.
221
00:16:57,494 --> 00:16:58,974
Je t'avais dit
que c'était loin.
222
00:17:00,106 --> 00:17:01,280
Oui.
223
00:17:01,281 --> 00:17:02,673
Ça fait une trotte.
224
00:17:06,721 --> 00:17:08,244
Alors,
comme promis...
225
00:17:10,464 --> 00:17:12,421
Des Fruity Pebbles
avec Bam-Bam dessus ?
226
00:17:14,729 --> 00:17:17,644
Oui, j'ai dû faire deux supermarchés
pour en trouver et ensuite...
227
00:17:17,645 --> 00:17:21,127
la supérette du coin pour le...
pour le reste du trésor.
228
00:17:22,780 --> 00:17:24,043
C'est trop gentil.
229
00:17:26,828 --> 00:17:29,004
Bon...
alors je te donne tout ça et...
230
00:17:30,832 --> 00:17:32,747
Est-ce que tu veux...
entrer ?
231
00:17:35,706 --> 00:17:39,058
On peut manger, mais...
seulement à cette table.
232
00:17:39,580 --> 00:17:41,669
Ici, tout a genre...
3000 ans.
233
00:17:42,713 --> 00:17:45,150
On se croirait...
dans Nosferatu.
234
00:17:45,151 --> 00:17:47,152
Oui, hein ?
235
00:17:47,153 --> 00:17:49,806
Le mois dernier, on a fait un cycle
sur les vampires au ciné.
236
00:17:49,807 --> 00:17:52,505
Oui. Vous avez inclus
Blacula, le vampire noir.
237
00:17:52,506 --> 00:17:55,203
J'ai rien inclus du tout, perso.
Mon job, c'est le popcorn.
238
00:17:55,204 --> 00:17:57,162
Non, ce que je veux dire,
c'est que...
239
00:17:57,163 --> 00:17:59,773
Blacula n'est pas un...
film de vampires.
240
00:17:59,774 --> 00:18:01,689
Il est classé dans
le genre blaxploitation.
241
00:18:02,255 --> 00:18:04,169
Oui.
Évidemment.
242
00:18:04,170 --> 00:18:06,476
Et en plus,
je l'avais dit aux gérants...
243
00:18:06,911 --> 00:18:08,130
à l'époque.
244
00:18:08,870 --> 00:18:10,132
Mais bon.
245
00:18:13,657 --> 00:18:15,136
Tu veux...
246
00:18:15,137 --> 00:18:16,355
Oui.
247
00:18:16,356 --> 00:18:17,618
Merci.
248
00:18:18,880 --> 00:18:21,240
Tu disais que t'étais affamée
alors j'ai pris un tas de...
249
00:18:23,145 --> 00:18:24,667
Des Red Vines.
250
00:18:24,668 --> 00:18:25,930
Bien sûr.
251
00:18:27,193 --> 00:18:29,804
Je crois que le granité
a un peu coulé.
252
00:18:30,500 --> 00:18:32,240
Oui,
je t'ai pris cerise.
253
00:18:34,678 --> 00:18:36,376
C'est mon préféré.
254
00:18:42,599 --> 00:18:45,079
- Et ça, c'est...
- C'est un briquet avec une grenouille...
255
00:18:45,080 --> 00:18:47,168
qui a une cigarette
dans la bouche.
256
00:18:47,169 --> 00:18:48,692
C'est trop chou.
257
00:18:50,172 --> 00:18:51,651
Je fume pas.
258
00:18:51,652 --> 00:18:52,869
Moi non plus.
259
00:18:52,870 --> 00:18:54,088
Bien.
260
00:18:54,089 --> 00:18:55,221
Oui.
261
00:18:59,007 --> 00:19:00,226
Aïe !
262
00:19:00,791 --> 00:19:03,490
Saleté de fourmi,
elle m'a mordue.
263
00:19:13,413 --> 00:19:14,674
Morte.
264
00:19:14,675 --> 00:19:16,502
Assassinée.
265
00:19:16,503 --> 00:19:19,767
Oui ! Elle a dû s'échapper
de la colonie.
266
00:19:36,392 --> 00:19:38,307
La reine,
c'est la grande, avec les ailes.
267
00:19:46,707 --> 00:19:48,143
Ça,
c'est juste la réserve.
268
00:20:07,510 --> 00:20:09,904
ROBERT EST LÀ, MAIS SI C'ÉTAIT
UN TUEUR EN SERIE ?
269
00:20:13,951 --> 00:20:17,390
PAS DRÔLE. TA RELATION AVEC LUI
DEVAIT SE LIMITER AUX TEXTOS !
270
00:20:17,651 --> 00:20:18,956
C'est quoi, ça ?
271
00:20:31,839 --> 00:20:33,580
C'est des antiquités
étrusques.
272
00:20:34,755 --> 00:20:36,277
Des antiquités étrusques ?
273
00:20:36,278 --> 00:20:37,323
Oui !
274
00:20:37,671 --> 00:20:39,541
Moi, je dirais
que ce sont que des os humains.
275
00:20:39,542 --> 00:20:40,803
C'est les deux.
276
00:20:40,804 --> 00:20:42,196
Ça vient de Tarquinia.
277
00:20:42,197 --> 00:20:44,068
- Tarqui...
- En Italie.
278
00:20:45,461 --> 00:20:48,289
Où ils ont récemment découvert
un site mortuaire non-funéraire.
279
00:20:48,290 --> 00:20:50,857
Enterrés
sans funérailles.
280
00:20:50,858 --> 00:20:52,293
Offerts en sacrifice.
281
00:20:52,294 --> 00:20:53,860
Ouais c'est trash,
je sais.
282
00:20:53,861 --> 00:20:55,818
Tu vois le premier crâne,
là ?
283
00:20:55,819 --> 00:20:58,299
C'est sans doute une esclave
qu'on a décapitée.
284
00:20:58,300 --> 00:20:59,996
Et seul son corps a été...
285
00:20:59,997 --> 00:21:01,912
enterré
au pied du temple.
286
00:21:02,348 --> 00:21:04,436
Son corps était censé
soutenir les murs...
287
00:21:04,437 --> 00:21:05,786
genre...
288
00:21:06,482 --> 00:21:09,093
soutien sacrificiel
par annihilation.
289
00:21:24,326 --> 00:21:26,197
Pourquoi t'as fermé la porte ?
290
00:21:27,329 --> 00:21:28,764
J'ai...
j'ai rien fait.
291
00:21:28,765 --> 00:21:30,463
Elle s'est...
fermée toute seule.
292
00:21:31,638 --> 00:21:33,552
Les portes se ferment pas
toutes seules.
293
00:21:33,553 --> 00:21:35,771
Non, je...
faut croire que celle-là, si.
294
00:21:35,772 --> 00:21:37,599
Elle a dû glisser...
du...
295
00:21:37,600 --> 00:21:39,340
du truc qui la retenait.
296
00:21:40,560 --> 00:21:42,039
Je crois
qu'elle est verrouillée.
297
00:21:48,132 --> 00:21:49,264
Ou alors...
298
00:21:51,135 --> 00:21:52,615
ça fait partie
de mon plan.
299
00:21:54,225 --> 00:21:55,575
Parce que...
300
00:21:56,576 --> 00:21:58,359
en vrai,
je suis...
301
00:21:58,360 --> 00:21:59,969
un loup-garou.
302
00:22:02,582 --> 00:22:04,757
C'est une super idée
pour le cinéma, ça...
303
00:22:04,758 --> 00:22:06,367
Un cycle de films
de loups-garous.
304
00:22:06,368 --> 00:22:08,021
Oui, et la scène
du classeur à tiroirs
305
00:22:08,022 --> 00:22:10,502
dans Hurlements
est sur le point de se rejouer.
306
00:22:10,503 --> 00:22:12,547
Non,
mais ce que je veux dire,
307
00:22:12,548 --> 00:22:15,507
c'est qu'une porte ça se ferme pas
ou ça se verrouille pas toute seule.
308
00:22:15,508 --> 00:22:17,336
Tu es sûr
que c'est pas toi ?
309
00:22:17,988 --> 00:22:19,990
Attends, je...
310
00:22:26,388 --> 00:22:28,434
Arrête de bouger.
Ne complique pas les choses.
311
00:22:33,569 --> 00:22:35,657
Hé, hé !
Attends, attends...
312
00:22:35,658 --> 00:22:37,485
- Calme-toi.
- Non, me touche pas !
313
00:22:37,486 --> 00:22:39,269
Laisse-moi faire.
D'accord ?
314
00:23:06,167 --> 00:23:08,734
17 ans
que j'élevais cette colonie.
315
00:23:08,735 --> 00:23:11,040
- Je sais...
- et je suis vraiment désolée.
316
00:23:11,041 --> 00:23:14,436
Regardez.
Voici la reine, morte.
317
00:23:15,524 --> 00:23:17,918
Morte...
vous, qui que vous soyez.
318
00:23:18,832 --> 00:23:22,618
Oh, pardon... Robert, je te présente
la professeure Zaballa.
319
00:23:23,097 --> 00:23:24,837
Madame Z,
je vous présente...
320
00:23:24,838 --> 00:23:26,316
Robert.
321
00:23:26,317 --> 00:23:28,580
Je faisais que passer...
322
00:23:28,581 --> 00:23:31,452
Mais je vous prie
de m'excuser...
323
00:23:31,453 --> 00:23:34,064
pour la colonie.
C'était une pure merveille.
324
00:23:34,761 --> 00:23:38,547
Les fourmis ouvrières ont lutté
pour défendre la reine.
325
00:23:39,243 --> 00:23:40,679
Ce sont toutes des femelles.
326
00:23:40,680 --> 00:23:42,246
En effet.
327
00:23:42,551 --> 00:23:43,987
Vous le savez ?
328
00:23:44,597 --> 00:23:45,989
Vous êtes
myrmécologue ?
329
00:23:46,816 --> 00:23:48,338
La myrmécologie,
c'est...
330
00:23:48,339 --> 00:23:50,253
C'est l'étude des fourmis,
je sais.
331
00:23:50,254 --> 00:23:52,386
Non, mais je...
332
00:23:52,387 --> 00:23:53,735
je connais
un petit peu.
333
00:23:53,736 --> 00:23:55,998
Alors,
vous savez peut-être...
334
00:23:55,999 --> 00:23:59,219
que les mâles n'ont rien fait
pour défendre la reine,
335
00:23:59,220 --> 00:24:02,441
mais ils ont creusé leur propre tombe,
hein, Robert ?
336
00:24:03,006 --> 00:24:05,617
Parce qu'une colonie privée
de sa reine...
337
00:24:05,618 --> 00:24:07,010
mourra.
338
00:24:24,506 --> 00:24:27,161
Je...
je voulais te remercier.
339
00:24:28,467 --> 00:24:30,077
Pour les super trucs
à grignoter.
340
00:24:31,992 --> 00:24:33,515
Avec plaisir.
341
00:24:38,607 --> 00:24:40,478
Je suis en vacances
à partir de demain,
342
00:24:40,479 --> 00:24:42,568
alors, je vais rentrer
un peu chez moi.
343
00:24:44,178 --> 00:24:46,136
J'espère
que tu m'écriras.
344
00:24:48,878 --> 00:24:50,227
Tu le feras ?
345
00:24:51,533 --> 00:24:52,838
Je...
346
00:24:52,839 --> 00:24:54,535
-Écoute,
si j'ai réagi comme ça,
347
00:24:54,536 --> 00:24:56,625
c'est pas à cause de toi.
D'accord ?
348
00:24:57,496 --> 00:24:58,975
Je suis vraiment désolée.
349
00:25:03,719 --> 00:25:04,981
Et...
350
00:25:07,418 --> 00:25:10,247
J'espère que ce soir comptera pas
comme premier rencard.
351
00:25:13,294 --> 00:25:14,687
Non,
ça compte pas.
352
00:25:21,041 --> 00:25:22,303
On le compte pas.
353
00:25:41,365 --> 00:25:43,149
Un gant de toilette chaud...
354
00:25:43,150 --> 00:25:45,892
sur les morsures,
ça calmera les démangeaisons.
355
00:25:47,371 --> 00:25:49,025
Ne mets pas de glace,
OK ?
356
00:25:49,591 --> 00:25:50,766
OK.
357
00:25:52,289 --> 00:25:55,858
Bon séjour,
fais attention à toi et...
358
00:25:57,947 --> 00:25:59,688
on se voit bientôt,
mon cœur.
359
00:26:18,751 --> 00:26:20,883
ROBERT A PARTAGÉ
UNE PLAYLIST.
360
00:26:48,911 --> 00:26:50,825
SUPER PLAYLIST.
PUR VINTAGE
361
00:26:50,826 --> 00:26:53,393
C'EST TOUT MOI.
GENTLEMAN À L'ANCIENNE.
362
00:26:53,394 --> 00:26:55,831
JE CRAQUE.
363
00:26:59,400 --> 00:27:01,358
BONJOUR
364
00:27:01,881 --> 00:27:03,926
BONJOUR
365
00:27:07,321 --> 00:27:10,541
PFF MA MÈRE
366
00:27:10,977 --> 00:27:13,369
Non, Kelly, c'est impossible.
Il faut absolument qu'on mette
367
00:27:13,370 --> 00:27:15,067
RACONTE
une table de service dans le garage.
368
00:27:15,068 --> 00:27:17,156
Mais... on fait quoi
de la sculpture de glace ?
369
00:27:17,157 --> 00:27:19,114
C'est une surprise
et c'est pas évident de cacher
370
00:27:19,115 --> 00:27:20,681
une statue de glace
de 150 kilos.
371
00:27:20,682 --> 00:27:22,683
Avant de paniquer,
Kelly,
372
00:27:22,684 --> 00:27:24,250
FEMME AU BORD DU PRÉCIPICE...
si on respirait profondément ?
373
00:27:24,251 --> 00:27:26,382
Ne me dis pas de respirer,
Todd, je t'en prie.
374
00:27:26,383 --> 00:27:29,298
Margot, u n'as pas lâché ce téléphone
depuis ton arrivée.
375
00:27:29,299 --> 00:27:32,345
Tu écris à qui ?
C'est un garçon ?
376
00:27:32,346 --> 00:27:35,783
Enfin, elle arrête de faire la difficile,
elle s'intéresse à un garçon.
377
00:27:35,784 --> 00:27:37,480
Kelly,
est-ce qu'on pourrait...
378
00:27:37,481 --> 00:27:39,439
Oui, je respirerai demain
au cours de yoga, d'accord ?
379
00:27:39,440 --> 00:27:42,747
Le roi de la fête !
Bouche tes petites oreilles, mon chéri.
380
00:27:42,748 --> 00:27:44,705
Laisse tomber les chichis,
tu veux bien ?
381
00:27:44,706 --> 00:27:48,317
OK, chéri.
Tu pourrais nous aider vite fait
382
00:27:48,318 --> 00:27:50,276
en sortant ta voiture
du garage ?
383
00:27:50,277 --> 00:27:51,799
- Non, elle est en charge.
- OK, mais...
384
00:27:51,800 --> 00:27:53,583
il doit bien y avoir une autre prise
quelque part.
385
00:27:53,584 --> 00:27:54,933
LES 60 ANS
DE MON BEAU-PEÈRE.
386
00:27:54,934 --> 00:27:56,804
QUI COMMANDE DES SCULPTURES
DE GLACE ?!?!?!
387
00:27:56,805 --> 00:27:58,545
- On a 200 invités qui arrivent...
- Dans six heures.
388
00:27:58,546 --> 00:28:00,199
Mes potes passent me chercher,
on va jouer au Y.
389
00:28:00,200 --> 00:28:01,591
- Au YMCA ?
- Encore sur ton téléphone ?
390
00:28:01,592 --> 00:28:02,636
Elle écrit à un garçon.
391
00:28:02,637 --> 00:28:04,160
Comment il s'appelle ?
392
00:28:06,119 --> 00:28:07,597
Robert.
393
00:28:07,598 --> 00:28:09,774
- Robert.
- Il s'appelle Robert.
394
00:28:09,775 --> 00:28:12,124
Ma première aventure,
c'était avec un sous-chef appelé Robert.
395
00:28:12,125 --> 00:28:13,778
Tu as une aventure ?
396
00:28:13,779 --> 00:28:15,475
On pourrait se concentrer
sur les centaines d'invités
397
00:28:15,476 --> 00:28:17,651
qui arrivent
d'une minute à l'autre ?
398
00:28:17,652 --> 00:28:19,914
Dans six heures, c'est bon.
Tu zes trop jeune pour une aventure.
399
00:28:19,915 --> 00:28:21,916
On pourrait arrêter
de parler d'aventure ?
400
00:28:21,917 --> 00:28:23,744
On n'en est pas
du tout là.
401
00:28:23,745 --> 00:28:25,268
Pas encore.
402
00:28:26,095 --> 00:28:28,096
Même si Robert est un homme
très intéressant.
403
00:28:28,097 --> 00:28:31,578
Un homme ?
Donc il est plus âgé ?
404
00:28:31,579 --> 00:28:34,015
Peut-être qu'il a le sens
des responsabilités, alors.
405
00:28:34,016 --> 00:28:35,538
Ou...
peut-être pas.
406
00:28:35,539 --> 00:28:37,932
Peut-être même
qu'on va emménager ensemble.
407
00:28:37,933 --> 00:28:39,542
Dans une jolie
petite maison,
408
00:28:39,543 --> 00:28:41,849
où les gens
auront envie de venir
409
00:28:41,850 --> 00:28:43,851
parce qu'ils se sentiront
bien accueillis sans interrogatoire.
410
00:28:43,852 --> 00:28:45,853
Tu écris non-stop à un homme
avec qui tu vas emménager.
411
00:28:45,854 --> 00:28:47,507
Je veux parler
à ce Robert.
412
00:28:47,508 --> 00:28:49,335
Ernie, chéri, tu peu nous donner
cette petite carte
413
00:28:49,336 --> 00:28:51,250
que tu agites
pour démarrer la voiture ?
414
00:28:51,251 --> 00:28:52,947
Kelly, chérie...
c'est mon anniversaire.
415
00:28:52,948 --> 00:28:54,557
MA FAMILLE EST OBSÉDÉE
PAR TOI.
416
00:28:54,558 --> 00:28:55,820
Arrête de me tanner
avec la bagnole.
417
00:28:55,821 --> 00:28:57,735
Et pour ce soir...
418
00:28:57,736 --> 00:29:00,520
je veux pas qu'on mentionne
de quel anniversaire il s'agit, d'accord ?
419
00:29:00,521 --> 00:29:03,393
Pas de grande annonce sur le fait
que j'ai un pied dans la tombe.
420
00:29:08,268 --> 00:29:11,401
Tu as 150 kilos de glace
en forme de six et de zéro.
421
00:29:12,141 --> 00:29:13,794
Laisse-les fondre.
422
00:29:17,190 --> 00:29:19,713
Pourquoi ?
Ça lui ferait tellement plaisir.
423
00:29:19,714 --> 00:29:21,802
Parce que j'ai pas envie
de chanter ce soir.
424
00:29:21,803 --> 00:29:23,369
En plus
cette chanson est débile.
425
00:29:23,370 --> 00:29:26,111
Débile ?
C'est Marilyn Monroe qui l'a chantée.
426
00:29:26,112 --> 00:29:28,069
Les choses ont un peu évolué
depuis Marilyn.
427
00:29:28,070 --> 00:29:30,811
Tu sais quoi ?
Arrête... de me fatiguer. Je...
428
00:29:30,812 --> 00:29:33,814
Je lis.
Je parle à mes copines au sport.
429
00:29:33,815 --> 00:29:37,775
Les choses ont changé en surface,
en clair, elles n'ont pas changé du tout.
430
00:29:37,776 --> 00:29:39,820
C'est ce que les filles de ton âge
n'ont pas compris.
431
00:29:39,821 --> 00:29:41,648
- C'est parti.
- "Les filles de mon âge."
432
00:29:41,649 --> 00:29:43,432
Oui, les filles de ton âge.
Je sais pas...
433
00:29:43,433 --> 00:29:46,305
vous êtes tellement égocentriques.
Tout vous est dû.
434
00:29:46,306 --> 00:29:49,743
C'est vrai, quoi. C'est ton anniversaire
ou c'est celui d'Ernie ?
435
00:29:49,744 --> 00:29:51,310
Non,
t'es sérieuse là ?
436
00:29:51,311 --> 00:29:53,007
J'ai juste pas envie
de chanter cette chanson.
437
00:29:53,008 --> 00:29:55,270
Elle est bizarre.
Elle me met mal à l'aise.
438
00:29:55,271 --> 00:29:58,099
C'est comme ça, on n'est pas toujours
100 % à l'aise dans la vie.
439
00:29:58,100 --> 00:30:00,972
Faut t'y faire. Et à ce propos,
si tu veux t'entendre...
440
00:30:00,973 --> 00:30:04,192
avec un homme et ne pas
rester seule pendant toute ta vie,
441
00:30:04,193 --> 00:30:06,847
si tu veux construire une relation
qui tienne la route,
442
00:30:06,848 --> 00:30:09,676
tu devras accepter de temps en temps
d'être légèrement...
443
00:30:09,677 --> 00:30:12,287
mal à l'aise,
ça s'appelle faire des compromis.
444
00:30:12,288 --> 00:30:15,464
D'accord ?
Si seulement j'avais su ça...
445
00:30:15,465 --> 00:30:17,684
la première fois,
avec ton père.
446
00:30:17,685 --> 00:30:19,642
- Maman.
- Il n'avait pas l'impression d'être ma priorité
447
00:30:19,643 --> 00:30:21,993
et j'aurais dû... faire ce qu'il fallait
pour l'en convaincre.
448
00:30:21,994 --> 00:30:24,473
Maman...
c'est pas ta faute s'il est parti.
449
00:30:24,474 --> 00:30:25,867
Non, c'est vrai.
450
00:30:28,652 --> 00:30:30,219
Écoute...
451
00:30:30,567 --> 00:30:33,919
C'est d'accord.
Si tu veux pas chanter, on chantera pas.
452
00:31:09,215 --> 00:31:10,694
Bravo, les fille !
453
00:31:18,789 --> 00:31:19,878
Ouais !
454
00:31:38,070 --> 00:31:39,245
Ouais !
455
00:31:48,123 --> 00:31:49,994
Qu'est-ce qui se passe ?
Une alerte enlèvement ?
456
00:31:49,995 --> 00:31:51,910
C'est qui,
tous ces textos ?
457
00:31:52,388 --> 00:31:53,868
Je dirais
que c'est Robert.
458
00:31:54,434 --> 00:31:56,262
Robert ?
D'accord.
459
00:31:56,958 --> 00:31:58,917
- Je t'écoute.
- Il est génial.
460
00:31:59,656 --> 00:32:02,355
On n'a pas encore eu
de premier rencard officiel, mais...
461
00:32:03,965 --> 00:32:05,313
il me plaît bien,
je crois.
462
00:32:05,314 --> 00:32:06,924
Super.
463
00:32:06,925 --> 00:32:08,751
De toute façon,
je dois le valider d'abord, donc...
464
00:32:10,667 --> 00:32:12,755
Bon ?
Et toi, t'en es où ?
465
00:32:12,756 --> 00:32:14,801
T'as quelqu'un...
dans ta vie ?
466
00:32:14,802 --> 00:32:16,716
Un... un garçon ?
467
00:32:16,717 --> 00:32:19,893
C'est vrai, la dernière fois,
j'en étais à tester les hommes.
468
00:32:19,894 --> 00:32:22,069
Ce n'est plus...
ton truc ?
469
00:32:22,070 --> 00:32:25,333
En fait, ce que j'ai fini par comprendre,
c'est que...
470
00:32:25,334 --> 00:32:27,249
je suis "ace".
471
00:32:28,337 --> 00:32:30,905
C'est le nom
que se donnent les asexuels.
472
00:32:32,994 --> 00:32:35,561
Tu te souviens, quand on était ensemble,
à quel point j'étais...
473
00:32:35,562 --> 00:32:39,608
comme hors de mon corps,
et j'arrivais jamais, genre, à apprécier...
474
00:32:39,609 --> 00:32:42,960
le sexe ? Alors je me suis dit :
"Je suis forcément homo."
475
00:32:42,961 --> 00:32:45,571
Du coup, j'ai décidé d'essayer,
mais c'était...
476
00:32:45,572 --> 00:32:47,834
encore plus chelou,
toute cette...
477
00:32:47,835 --> 00:32:51,490
pression bizarre... qui t'oblige
à assurer comme un genre de...
478
00:32:51,491 --> 00:32:54,058
Tarzan du sexe ou je sais pas quoi,
et je trouvais ça...
479
00:32:54,059 --> 00:32:57,235
horrible.
Alors, j'ai fait des recherches, et...
480
00:32:57,236 --> 00:33:00,673
en fait, être asexuel,
c'est un truc qui existe vraiment...
481
00:33:00,674 --> 00:33:03,197
et depuis,
je me sens...
482
00:33:03,198 --> 00:33:06,506
libéré, parce que je n'ai plus besoin
de faire semblant d'aimer ça.
483
00:33:10,031 --> 00:33:13,033
C'est... c'est cool ?
Je peux... Je peux te dire ça ?
484
00:33:13,034 --> 00:33:14,861
- Carrément, oui, bien sûr.
- OK.
485
00:33:14,862 --> 00:33:16,863
Bien sûr,
je...
486
00:33:16,864 --> 00:33:19,387
Mais attends, c'est pas du tout...
genre à cause de toi.
487
00:33:19,388 --> 00:33:21,781
Avec la fille la plus canon de la Terre,
j'aurais...
488
00:33:21,782 --> 00:33:25,350
quand même...
Non, c'est pas ce que je voulais dire.
489
00:33:25,351 --> 00:33:27,613
- Non, parce que t'es canon.
- J'ai compris. J'ai compris, Clay.
490
00:33:27,614 --> 00:33:29,224
D'accord.
491
00:33:30,095 --> 00:33:31,834
Prends pas
cet air mortifié.
492
00:34:34,855 --> 00:34:38,728
ALLÔ.
493
00:34:47,041 --> 00:34:51,176
IGNORE LA PHOTO,
ENVOYÉE PAR ERREUR
494
00:35:03,536 --> 00:35:05,320
AU REVOIR,
LA CAMPAGNE !
495
00:35:13,502 --> 00:35:16,636
TELLEMENT. DE. VACHES.
496
00:35:27,777 --> 00:35:30,824
TOUJOURS PARTANTE
POUR UN VRAI RENDEZ-VOUS, AU FAIT...
497
00:35:40,181 --> 00:35:43,532
DÉSOLE, BEAUCOUP DE BOULOT
CETTE SEMAINE.
498
00:35:44,403 --> 00:35:46,186
Je veux l'indemnité
accident du travail.
499
00:35:46,187 --> 00:35:48,623
- Ouais.
- Tu ferais pareil, espèce de dingo.
500
00:35:48,624 --> 00:35:49,929
Allez, vas-y, vas-y !
501
00:35:49,930 --> 00:35:51,148
Mike, je t'entends pas
ouvrir les huîtres,
502
00:35:51,149 --> 00:35:52,149
faut que tu te remues.
503
00:35:53,281 --> 00:35:54,455
Service export,
bonjour.
504
00:36:02,943 --> 00:36:04,335
Je dis pas
qu'il m'évite.
505
00:36:04,336 --> 00:36:05,771
Il m'envoie des textos
tous les jours.
506
00:36:05,772 --> 00:36:07,338
Il me dit bonjour,
bonsoir.
507
00:36:07,339 --> 00:36:08,948
Peut-être
qu'il est portier.
508
00:36:08,949 --> 00:36:10,950
Ce qui est bizarre,
c'est que dès que je fais allusion
509
00:36:10,951 --> 00:36:12,311
au fait de se revoir,
il...
510
00:36:13,693 --> 00:36:15,476
Sérieux ?
Le buzzer ?
511
00:36:15,477 --> 00:36:16,956
Faut bien
que quelqu'un t'arrête.
512
00:36:16,957 --> 00:36:19,045
Un peu de soutien
me ferait pas de mal, là.
513
00:36:19,046 --> 00:36:21,483
J'essaie de comprendre
ce qui se passe avec ce gars.
514
00:36:22,049 --> 00:36:24,572
J'ai peur qu'il ait mal interprété
un de mes textos.
515
00:36:24,573 --> 00:36:26,401
Comment ça ?
Un de tes textos ?
516
00:36:28,403 --> 00:36:30,796
Non. Une photo ?
Non !
517
00:36:30,797 --> 00:36:32,363
C'était quoi ?
518
00:36:32,364 --> 00:36:34,103
Nichon, cul, chatte ?
Dis-moi !
519
00:36:34,104 --> 00:36:35,757
Non,
bien sûr que non.
520
00:36:35,758 --> 00:36:37,890
Écoute, on s'en tape
de ce que j'ai envoyé, OK ?
521
00:36:37,891 --> 00:36:39,718
Je veux juste pas qu'il pense
que je joue avec lui.
522
00:36:39,719 --> 00:36:41,676
Donc, tu préfères révéler
ton âme fragile
523
00:36:41,677 --> 00:36:43,635
à un putain de géant barbu,
c'est ça ?
524
00:36:43,636 --> 00:36:45,811
Sans déconner,
je te soutiens, là.
525
00:36:45,812 --> 00:36:48,117
Il a toutes les cartes en main,
alors, s'il te plaît...
526
00:36:48,118 --> 00:36:49,771
Margot,
pour l'amour des femmes...
527
00:36:49,772 --> 00:36:51,426
reprends la main
tout de suite.
528
00:36:55,561 --> 00:36:57,432
TU VEUX TE FAIRE
UN CINÉ ?
529
00:36:58,128 --> 00:37:00,304
- Je sais que c'est lui.
- En fait, non.
530
00:37:00,305 --> 00:37:02,044
C'est ma mère.
531
00:37:02,045 --> 00:37:04,221
Elle a peur qu'il y ait pas assez
de duvet dans ma doudoune...
532
00:37:04,222 --> 00:37:06,311
- Étrangement.
- Cette femme est folle.
533
00:37:13,622 --> 00:37:18,018
UN CINÉ,
ÇA ME TENTE BIEN.
534
00:37:20,934 --> 00:37:23,892
CYCLE HARRISON FORD
À TON CINÉ,
535
00:37:23,893 --> 00:37:27,027
L'EMPIRE CONTRE-ATTAQUE
CE SOIR !
536
00:37:33,033 --> 00:37:34,729
T SÉRIEUX ?
537
00:37:34,730 --> 00:37:38,212
QUI REVERRAIT PAS HARRISON FORD
UN MILLION DE FOIS ?
538
00:37:40,867 --> 00:37:43,260
EUH, MOI ?
539
00:37:43,261 --> 00:37:46,960
CLAIREMENT
J'AI MAL ÉVALUE TES GOÛTS
540
00:37:47,700 --> 00:37:52,139
VAIS TROUVER UN DOCU SOUS-TITRÉ
SUR GÉNOCIDE RWANDAIS
541
00:37:53,053 --> 00:37:55,185
C'est le ciné
où je bosse !
542
00:37:56,317 --> 00:37:58,711
Et Star Wars,
ça me soûle grave.
543
00:38:09,461 --> 00:38:12,202
J'ADORE HARRISON FORD ET L'EMPIRE,
À QUELLE HEURE ?
544
00:38:38,403 --> 00:38:39,578
Salut.
545
00:38:42,972 --> 00:38:44,233
Allons-y.
546
00:38:44,234 --> 00:38:45,584
On est partis.
547
00:39:02,949 --> 00:39:04,342
Alors...
548
00:39:05,604 --> 00:39:08,607
C'était quand, la dernière fois que t'as vu
L'Empire contre-attaque ?
549
00:39:10,957 --> 00:39:12,479
Au mois de juin.
550
00:39:12,480 --> 00:39:14,308
Juin de cette année ?
551
00:39:17,180 --> 00:39:18,921
Donc,
tu l'as vu plein de fois.
552
00:39:21,707 --> 00:39:23,708
Le seul film que j'ai vu plein de fois
comme ça,
553
00:39:23,709 --> 00:39:25,493
c'est
Le Voyage de Chihiro.
554
00:39:27,843 --> 00:39:29,149
Tu connais ?
555
00:39:30,106 --> 00:39:32,935
Oui, je connais le réalisateur,
mais j'ai... j'ai pas vu le film.
556
00:40:00,789 --> 00:40:02,225
Je ne vais pas
t'assassiner.
557
00:40:04,053 --> 00:40:05,533
Pourquoi tu dis ça ?
558
00:40:05,925 --> 00:40:07,230
Je plaisantais.
559
00:40:09,450 --> 00:40:10,755
Je sais.
560
00:40:10,756 --> 00:40:12,235
Je sais
que tu plaisantais.
561
00:40:13,802 --> 00:40:15,761
Et tu peux m'assassiner
si tu veux.
562
00:40:17,458 --> 00:40:18,981
C'est bon à savoir.
563
00:40:46,356 --> 00:40:47,967
Oh non,
je...
564
00:40:49,142 --> 00:40:50,752
OK.
D'accord.
565
00:40:57,063 --> 00:40:59,457
J'avais oublié plein de trucs
dans ce film.
566
00:41:01,241 --> 00:41:03,025
Ça te reviendra
si tu regardes.
567
00:41:15,647 --> 00:41:17,648
J'étais complètement obsédée
par les macarons
568
00:41:17,649 --> 00:41:18,998
de Leia
quand j'étais petite.
569
00:42:21,669 --> 00:42:23,322
Alors...
570
00:42:23,323 --> 00:42:25,412
tu veux aller
prendre un verre ou...
571
00:42:25,934 --> 00:42:27,544
Prendre un verre,
oui...
572
00:42:27,545 --> 00:42:28,588
c'est une idée.
573
00:42:28,589 --> 00:42:30,025
Si tu veux.
574
00:42:34,595 --> 00:42:36,117
Qu'est-ce qu'il y a ?
575
00:42:36,118 --> 00:42:37,380
Y a rien.
576
00:42:38,381 --> 00:42:39,905
Je suis juste fatiguée.
577
00:42:41,515 --> 00:42:43,648
Je suis désolé.
T'as... t'as détesté, c'est clair.
578
00:42:45,780 --> 00:42:48,478
C'est le premier film romantique que j'ai vu,
alors je voulais...
579
00:42:55,094 --> 00:42:56,877
L'idée,
c'était de partager...
580
00:42:56,878 --> 00:42:58,444
partager quelque chose
avec elle...
581
00:42:58,445 --> 00:43:00,620
quelque chose qui me tient à cœur,
un truc...
582
00:43:00,621 --> 00:43:02,056
sentimental...
583
00:43:02,057 --> 00:43:03,406
parce que...
584
00:43:05,060 --> 00:43:08,759
Parce que vos sentiments pour elle
sont de nature romantique.
585
00:43:08,760 --> 00:43:10,369
Margot est brillante.
586
00:43:10,370 --> 00:43:12,545
Elle est... cultivée.
587
00:43:12,546 --> 00:43:14,592
Elle est calée en cinéma.
588
00:43:15,114 --> 00:43:18,204
Elle aime les trucs sous-titrés,
genre les films japonais.
589
00:43:19,684 --> 00:43:21,729
Elle est peut-être
plus intelligente que moi.
590
00:43:24,253 --> 00:43:26,604
Et ça...
c'est intimidant.
591
00:43:33,262 --> 00:43:35,612
T'as pas à t'excuser
pour le film.
592
00:43:35,613 --> 00:43:37,135
Il y a plein de grands moments
dedans, comme...
593
00:43:37,136 --> 00:43:39,703
quand Leia dit : "Je t'aime"
et Yan répond...
594
00:43:39,704 --> 00:43:41,661
- "Je sais."
- Oui.
595
00:43:41,662 --> 00:43:43,141
C'est culte, hein ?
596
00:43:43,142 --> 00:43:44,577
T'as dit "Yan".
597
00:43:44,578 --> 00:43:45,971
- Pardon.
- Oui.
598
00:43:48,147 --> 00:43:49,627
Oui, j'adore.
599
00:43:50,802 --> 00:43:52,454
C'était une bonne idée
600
00:43:52,455 --> 00:43:54,632
et un verre,
c'est une encore meilleure idée.
601
00:43:55,110 --> 00:43:56,459
Génial.
602
00:43:57,025 --> 00:43:59,418
Eh bien, voilà !
Et...
603
00:43:59,419 --> 00:44:00,593
tu veux aller où ?
604
00:44:00,594 --> 00:44:02,290
J'aime bien
Sonny's.
605
00:44:02,291 --> 00:44:04,380
Sonny's,
le nid à étudiants ?
606
00:44:05,643 --> 00:44:07,383
Je t'emmène
dans un endroit plus classe.
607
00:44:18,699 --> 00:44:20,570
Ils font un whisky sour
du tonnerre.
608
00:44:20,962 --> 00:44:22,398
Oui, c'est bon.
609
00:44:22,834 --> 00:44:24,792
On fera pas la queue.
Le portier me connaît.
610
00:44:26,751 --> 00:44:28,926
- Euh, je crois pas...
- Salut, mon pote. Ça va ?
611
00:44:28,927 --> 00:44:30,667
- Content de te voir.
- Ça va ?
612
00:44:30,668 --> 00:44:32,451
- Ouais.
- Pardon, votre pièce d'identité.
613
00:44:32,452 --> 00:44:35,236
- Je suis avec lui.
- Elle est avec moi.
614
00:44:35,237 --> 00:44:37,587
Une pièce d'identité,
je vous prie.
615
00:44:42,723 --> 00:44:44,377
Attendez.
616
00:44:48,598 --> 00:44:50,122
Oui... non.
617
00:44:53,038 --> 00:44:54,430
C'est bon.
618
00:44:56,171 --> 00:44:58,434
- Vous pouvez attendre un peu ?
- Oui, pas de souci.
619
00:45:00,045 --> 00:45:01,307
Robert ?
620
00:45:03,439 --> 00:45:04,702
Robert !
621
00:45:06,181 --> 00:45:07,922
Pardon !
Monsieur.
622
00:45:12,057 --> 00:45:13,232
Hé !
623
00:45:13,580 --> 00:45:14,623
Hé !
624
00:45:14,624 --> 00:45:15,755
C'est tellement gênant.
625
00:45:15,756 --> 00:45:16,975
Quoi ?
626
00:45:20,587 --> 00:45:21,719
Attends.
627
00:45:22,154 --> 00:45:23,372
T'as quel âge ?
628
00:45:26,462 --> 00:45:27,681
20 ans.
629
00:45:28,813 --> 00:45:30,161
20 ans ?
630
00:45:30,162 --> 00:45:31,772
Tu m'as dit
que t'avais plus.
631
00:45:32,164 --> 00:45:33,817
Je t'ai dit
que j'étais en deuxième année.
632
00:45:33,818 --> 00:45:36,036
Non, tu m'as dit que t'avais pris
une année sabbatique...
633
00:45:36,037 --> 00:45:37,212
alors...
634
00:45:37,996 --> 00:45:39,170
Tu te fous de moi ?
635
00:45:39,171 --> 00:45:40,999
Écoute, j'ai vingt ans.
OK ?
636
00:45:42,217 --> 00:45:43,566
Je suis désolée.
637
00:45:50,051 --> 00:45:51,574
Chérie...
638
00:45:52,097 --> 00:45:55,056
Ne sois pas désolée,
c'est moi qui suis désolé.
639
00:45:56,841 --> 00:45:58,624
Tu dois me prendre
pour une idiote,
640
00:45:58,625 --> 00:46:00,365
de pleurer parce que
j'ai été refoulée d'un bar.
641
00:46:00,366 --> 00:46:01,714
Non.
642
00:46:01,715 --> 00:46:02,977
Non.
643
00:46:06,894 --> 00:46:08,678
Je te trouve pas du tout
idiote.
644
00:46:11,159 --> 00:46:12,813
Je dois avoir
une tête affreuse.
645
00:46:15,294 --> 00:46:17,296
Je ne sais pas,
c'était peut-être...
646
00:46:17,905 --> 00:46:19,037
l'air...
647
00:46:19,559 --> 00:46:22,953
doux, frais et limpide
d'une si belle soirée d'automne...
648
00:46:22,954 --> 00:46:24,477
Et aussi...
649
00:46:25,478 --> 00:46:27,697
les larmes
qui coulaient sur ses joues.
650
00:46:28,437 --> 00:46:30,178
Elle était si sincère...
651
00:46:30,918 --> 00:46:32,833
Si vulnérable
et...
652
00:46:34,443 --> 00:46:37,316
Et si
incroyablement sexy.
653
00:46:38,534 --> 00:46:40,971
Elle avait jamais été
aussi belle que ce soir-là.
654
00:46:40,972 --> 00:46:43,583
Ce que vous avez découvert
à ce moment précis...
655
00:46:44,758 --> 00:46:46,847
c'est la profondeur
de votre désir.
656
00:46:49,937 --> 00:46:51,852
D'accord à 100 %.
657
00:47:16,485 --> 00:47:18,096
Parlez-moi
du baiser.
658
00:47:18,923 --> 00:47:21,446
Je sais que c'est ta séance
et que je m'incruste...
659
00:47:21,447 --> 00:47:22,927
Vas-y.
660
00:47:23,666 --> 00:47:24,842
Je gère.
661
00:47:26,931 --> 00:47:28,758
C'était un horrible baiser.
662
00:47:30,673 --> 00:47:32,500
Pour être honnête,
c'est difficile d'imaginer
663
00:47:32,501 --> 00:47:34,285
qu'un homme mûr
puisse embrasser aussi mal.
664
00:47:35,809 --> 00:47:38,246
Mais en même temps,
j'ai soudain éprouvé...
665
00:47:39,291 --> 00:47:41,206
de la tendresse.
Je crois qu'on peut dire ça.
666
00:47:41,815 --> 00:47:44,512
Je me dis...
voilà un garçon, plus âgé que moi...
667
00:47:44,513 --> 00:47:47,951
et pourtant, j'en sais déjà
bien plus que lui sur la question.
668
00:47:47,952 --> 00:47:50,170
- Hé ! Hé !
- Non, désolée.
669
00:47:50,171 --> 00:47:51,476
Doucement.
670
00:47:51,477 --> 00:47:52,607
OK.
671
00:47:54,784 --> 00:47:57,482
Mais est-ce que c'était
de la tendresse, Margot ?
672
00:47:57,483 --> 00:48:00,050
Ou cette sensation était-elle
un glissement dans...
673
00:48:00,051 --> 00:48:02,704
la dynamique du pouvoir
entre vous deux,
674
00:48:02,705 --> 00:48:04,706
glissement
qui a fini par...
675
00:48:04,707 --> 00:48:06,448
pencher
en votre faveur ?
676
00:48:32,997 --> 00:48:34,607
Allons-nous-en d'ici.
677
00:48:46,140 --> 00:48:49,752
ON PEUT APPRENDRE À UN MEC
À MIEUX EMBRASSER ?
678
00:48:59,806 --> 00:49:01,329
Tiens,
mon petit cœur.
679
00:49:02,852 --> 00:49:04,070
Santé !
680
00:49:04,071 --> 00:49:05,332
À toi.
681
00:49:05,333 --> 00:49:06,725
À moi ?
682
00:49:06,726 --> 00:49:08,683
Oui, parce que...
j'ai failli gâcher
683
00:49:08,684 --> 00:49:11,164
une soirée de plus,
mais toi, encore une fois,
684
00:49:11,165 --> 00:49:12,818
tu nous as sauvés.
685
00:49:12,819 --> 00:49:14,385
D'accord.
À moi.
686
00:49:14,386 --> 00:49:15,822
J'accepte.
687
00:49:18,781 --> 00:49:21,740
- J'aimerais que faire n'importe quoi
soit considéré comme un super-pouvoir.
688
00:49:21,741 --> 00:49:24,178
Comme ça, je serais la super-héroïne
de mon propre film.
689
00:49:24,918 --> 00:49:27,486
Tu pourrais t'appeler
"Homo Habilès" Girl.
690
00:49:28,313 --> 00:49:29,923
Homo Habilis ?
691
00:49:30,532 --> 00:49:31,532
Joli.
692
00:49:31,533 --> 00:49:32,664
Homo Habilis.
693
00:49:32,665 --> 00:49:33,752
Je savais.
694
00:49:33,753 --> 00:49:35,537
Évidemment
que je sais.
695
00:49:36,364 --> 00:49:39,105
Je sais lire un diagramme
de l'évolution humaine.
696
00:49:39,106 --> 00:49:40,673
Y en avait un
dans ton labo.
697
00:49:42,762 --> 00:49:44,850
Alors dis-moi,
c'est quoi, ta...
698
00:49:44,851 --> 00:49:47,810
ta kryptonite à toi...
Homo Habilis Girl ?
699
00:49:49,334 --> 00:49:51,291
Eh bien,
l'Homo Habilis constituait
700
00:49:51,292 --> 00:49:53,172
le régime de base des super prédateurs,
alors...
701
00:49:53,773 --> 00:49:55,034
Aïe !
702
00:50:00,258 --> 00:50:02,607
Je pense pas
qu'il existe déjà un superhéros
703
00:50:02,608 --> 00:50:05,218
dont le point faible serait d'être
le repas de quelqu'un.
704
00:50:05,219 --> 00:50:07,656
Tant mieux.
J'aime bien me dire que je suis originale.
705
00:50:08,135 --> 00:50:11,008
À Homo Habilis Girl,
l'originale.
706
00:50:22,236 --> 00:50:24,672
Non, je dis pas
que je vais coucher avec lui.
707
00:50:24,673 --> 00:50:27,284
Ce que je dis,
c'est que si je le faisais,
708
00:50:27,285 --> 00:50:29,808
je crois qu'il pourrait vraiment kiffer
parce que...
709
00:50:29,809 --> 00:50:31,592
bon, je sais que ça craint un peu,
mais...
710
00:50:31,593 --> 00:50:34,640
j'ai l'impression
qu'il manque un peu d'expérience.
711
00:50:35,554 --> 00:50:36,902
Meuf, t'es soûle.
712
00:50:36,903 --> 00:50:38,469
Non,
je suis pas soûle.
713
00:50:38,470 --> 00:50:40,124
J'ai bu deux bières.
714
00:50:41,168 --> 00:50:42,777
Trois.
Max.
715
00:50:42,778 --> 00:50:44,518
Attends,
il embrasse hyper mal.
716
00:50:44,519 --> 00:50:46,085
Pourquoi on a
cette discussion ?
717
00:50:46,086 --> 00:50:47,478
Parce que...
718
00:50:47,479 --> 00:50:48,957
OK...
719
00:50:48,958 --> 00:50:50,959
Peut-être que le sexe
sera comme le baiser...
720
00:50:50,960 --> 00:50:53,050
Je veux dire,
maladroit et un peu...
721
00:50:56,053 --> 00:50:57,401
brusque.
722
00:50:57,402 --> 00:50:59,098
Non,
mais tu t'entends ?
723
00:50:59,099 --> 00:51:00,840
Mais d'un autre côté...
724
00:51:01,406 --> 00:51:03,060
je crois
qu'il pourrait être...
725
00:51:05,279 --> 00:51:06,976
J'en connais un
qui est content.
726
00:51:08,500 --> 00:51:09,630
Reconnaissant.
727
00:51:09,631 --> 00:51:10,979
Margot.
728
00:51:10,980 --> 00:51:12,895
Je sais que ça craint,
ce que je dis, mais...
729
00:51:15,115 --> 00:51:18,466
Je... oui, je...
je crois qu'il adorerait.
730
00:51:19,989 --> 00:51:21,294
Écoute-moi.
731
00:51:21,295 --> 00:51:23,644
Appelle un VTC,
tout de suite.
732
00:51:25,865 --> 00:51:27,039
Oui.
733
00:51:27,040 --> 00:51:29,650
Je devrais peut-être juste...
rentrer.
734
00:51:29,651 --> 00:51:32,175
Bravo.C'est la partie intelligente
de ton cerveau qui parle.
735
00:51:32,176 --> 00:51:35,483
Inspire profondément,
retourne le voir et arrête les frais.
736
00:51:37,094 --> 00:51:38,268
OK.
737
00:51:38,269 --> 00:51:39,574
Bye.
738
00:52:03,468 --> 00:52:04,512
Hé !
739
00:52:05,122 --> 00:52:06,645
Ça te dit
qu'on bouge d'ici ?
740
00:52:07,428 --> 00:52:08,559
Oui.
741
00:52:08,560 --> 00:52:09,865
Oui,
d'accord.
742
00:53:03,702 --> 00:53:05,182
Non !
Laisse-moi faire.
743
00:53:12,101 --> 00:53:14,626
Bon...
voilà, c'est ma maison.
744
00:53:15,931 --> 00:53:17,455
C'est super !
745
00:53:17,846 --> 00:53:19,891
Oui...
Oui, c'est pas mal.
746
00:53:19,892 --> 00:53:21,763
Attends,
je reviens.
747
00:53:22,851 --> 00:53:24,288
C'est mignon.
748
00:53:34,080 --> 00:53:36,516
J'ai jamais eu de copain
qui avait une maison.
749
00:53:36,517 --> 00:53:38,737
Enfin, copain, non...
750
00:53:41,130 --> 00:53:43,088
Disons...
quelqu'un...
751
00:53:43,089 --> 00:53:44,699
avec qui...
je suis sortie.
752
00:53:48,137 --> 00:53:50,138
Pardon.
Je t'ai pas entendue.
753
00:53:50,139 --> 00:53:52,794
T'aimes vraiment beaucoup
Harrison Ford.
754
00:53:53,665 --> 00:53:57,189
Oui. Mais quand on est
un peu old school,
755
00:53:57,190 --> 00:53:59,800
Harrison Ford,
c'est le summum de la coolitude.
756
00:53:59,801 --> 00:54:01,628
Contrairement à... ?
757
00:54:01,629 --> 00:54:04,196
T'as déjà vu un Indiana Jones,
au moins ?
758
00:54:04,197 --> 00:54:05,632
Oui.
759
00:54:05,633 --> 00:54:07,244
Je parie
que c'est faux.
760
00:54:10,856 --> 00:54:13,641
Un titre... donne-moi le titre
d'un Indiana Jones.
761
00:54:16,557 --> 00:54:18,689
Trois... deux... un...
762
00:54:18,690 --> 00:54:20,125
Le Temple fatal.
763
00:54:20,126 --> 00:54:21,779
Fatal ?
764
00:54:21,780 --> 00:54:23,825
C'est n'importe quoi !
765
00:54:25,087 --> 00:54:28,352
OK ... tu as beaucoup à apprendre,
mon petit.
766
00:54:29,091 --> 00:54:31,311
Je vais nous servir
quelque chose à boire.
767
00:54:32,617 --> 00:54:34,052
Où sont tes chats ?
768
00:54:34,053 --> 00:54:35,924
C'est
Le Temple maudit.
769
00:54:44,411 --> 00:54:51,113
STP ME DIS PAS
QUE T'ES ALLÉE CHEZ LUI
770
00:54:52,724 --> 00:54:55,203
MAISON SYMPA,
DANS ALPHABET STREETS
771
00:54:55,204 --> 00:54:59,165
DC ON ZAPPE
LA SALLE DE TORTURE ??
772
00:55:11,786 --> 00:55:14,093
Voilà.
773
00:55:18,315 --> 00:55:20,055
Tu peux rester.
774
00:56:04,709 --> 00:56:06,363
Mais t'es tellement sexy.
775
00:56:08,495 --> 00:56:09,844
On va dans ma chambre ?
776
00:56:20,028 --> 00:56:21,551
Ouais.
777
00:56:21,552 --> 00:56:22,944
Ouais.
778
00:56:51,016 --> 00:56:52,321
Hé.
779
00:56:52,887 --> 00:56:55,062
Est-ce qu'on a
vraiment envie de ça ?
780
00:56:55,063 --> 00:56:57,195
On avait envie.
Mais bon, c'était avant.
781
00:56:57,196 --> 00:56:58,892
Alors dis-lui
qu'on a changé d'avis.
782
00:56:58,893 --> 00:57:00,546
C'était notre idée
de venir ici.
783
00:57:00,547 --> 00:57:02,069
Bon,
on a fait une erreur.
784
00:57:02,070 --> 00:57:03,375
On peut encore
la réparer.
785
00:57:03,376 --> 00:57:04,724
Et qu'est-ce qu'on va bien
pouvoir dire
786
00:57:04,725 --> 00:57:06,073
sans que ça devienne...
787
00:57:06,074 --> 00:57:08,162
compliqué
et blessant...
788
00:57:08,163 --> 00:57:09,947
et affreux ?
789
00:57:09,948 --> 00:57:11,471
On lui dit la vérité.
790
00:57:12,080 --> 00:57:13,733
On devrait avoir
le droit de le faire.
791
00:57:13,734 --> 00:57:16,302
Non, finissons-en,
ce sera plus simple.
792
00:57:32,449 --> 00:57:33,798
Pardon.
793
00:57:46,506 --> 00:57:48,856
Il était chou quand il nous a embrassées
sur le front.
794
00:57:49,291 --> 00:57:50,901
Oui, et alors ?
795
00:57:50,902 --> 00:57:52,860
Alors,
on va penser à ça.
796
00:57:54,471 --> 00:57:56,515
Je l'ai.
Je vais y arriver.
797
00:57:56,516 --> 00:57:57,909
Oui.
798
00:57:59,388 --> 00:58:00,955
Je peux t'enlever ça ?
799
00:58:04,132 --> 00:58:05,351
OK.
800
00:58:15,840 --> 00:58:17,232
Vas-y, toi.
801
00:58:18,016 --> 00:58:19,843
Putain.
802
00:58:19,844 --> 00:58:21,497
C'est pas vrai.
803
00:58:21,498 --> 00:58:23,063
Tu vois ?
Sa gratitude.
804
00:58:23,064 --> 00:58:24,369
C'est pas vrai.
805
00:58:24,370 --> 00:58:25,718
C'est ça qui est...
806
00:58:25,719 --> 00:58:27,590
enfin, cool.
807
00:58:27,591 --> 00:58:29,592
Excuse-moi,
tu peux me dire
808
00:58:29,593 --> 00:58:31,898
- ce qu'il y a de cool dans tout ça ?
- Son désir pour nous.
809
00:58:31,899 --> 00:58:34,814
Sa façon
de nous regarder.
810
00:58:34,815 --> 00:58:36,555
Tu vois bien,
il est...
811
00:58:36,556 --> 00:58:39,297
Il est...
812
00:58:39,298 --> 00:58:41,560
clairement bouleversé
de nous voir...
813
00:58:41,561 --> 00:58:43,302
si jeunes
et si jolies...
814
00:58:44,042 --> 00:58:46,086
De voir...
notre peau lisse...
815
00:58:46,087 --> 00:58:47,784
nos seins parfaits.
816
00:58:47,785 --> 00:58:49,655
- Oui ! Oh oui.
- Je dis pas ça pour frimer.
817
00:58:49,656 --> 00:58:50,961
Oh, putain.
818
00:58:50,962 --> 00:58:53,399
Regarde à quel point
il nous désire.
819
00:58:53,791 --> 00:58:57,054
Il a sans doute jamais autant désiré
une fille de toute sa vie.
820
00:58:59,013 --> 00:59:02,102
En revanche... ce bruit commence
sérieusement à me m'agacer.
821
00:59:02,103 --> 00:59:04,409
On peut lui demander d'arrêter,
tu crois ?
822
00:59:04,410 --> 00:59:06,760
Ah, maintenant t'es prête
à être honnête ?
823
00:59:07,065 --> 00:59:09,414
Attends,
je peux...
824
00:59:09,415 --> 00:59:11,503
Tu pourrais
te retourner ?
825
00:59:11,504 --> 00:59:13,811
Voilà.
826
00:59:17,336 --> 00:59:18,990
Je vais te retirer ça.
827
00:59:25,039 --> 00:59:28,739
Allez.
Oh, putain ! Voilà.
828
00:59:37,399 --> 00:59:39,358
- Aïe.
- Quoi ?
829
00:59:40,402 --> 00:59:41,752
Je t'ai fait mal ?
830
00:59:42,361 --> 00:59:43,927
J'y vais trop fort ?
831
00:59:43,928 --> 00:59:45,799
- Un peu.
- Oui.
832
00:59:48,019 --> 00:59:49,455
Attends.
833
00:59:51,631 --> 00:59:53,546
Pardon, est-ce que...
est-ce que tu as...
834
00:59:54,547 --> 00:59:55,808
T'as déjà fait ça ?
835
00:59:55,809 --> 00:59:57,158
Fait quoi ?
836
00:59:59,726 --> 01:00:01,380
- Est-ce que t'as déjà fait ça ?
837
01:00:10,345 --> 01:00:12,956
Sérieux, non mais t'imagines
si c'était notre première fois ?
838
01:00:12,957 --> 01:00:14,262
Genre...
839
01:00:16,090 --> 01:00:19,049
Je sais pas...
Je... J'en savais rien.
840
01:00:19,050 --> 01:00:21,660
- Alors j'ai posé la question.
- Non... non, c'était...
841
01:00:21,661 --> 01:00:23,532
c'était gentil
de demander.
842
01:00:24,751 --> 01:00:26,579
J'ai déjà fait l'amour.
843
01:00:28,581 --> 01:00:31,366
Et je... je m'excuse,
j'aurais pas dû rire.
844
01:00:31,889 --> 01:00:34,413
Non, tu n'as pas à...
t'as pas à t'excuser.
845
01:00:35,414 --> 01:00:38,069
Je dois être un peu... stressée,
ou je sais pas.
846
01:00:40,985 --> 01:00:42,508
T'es stressée ?
847
01:00:45,119 --> 01:00:46,773
Il faut pas
que tu stresses.
848
01:00:50,298 --> 01:00:51,603
On va...
849
01:00:51,604 --> 01:00:53,258
y aller lentement.
850
01:00:53,954 --> 01:00:56,347
Oh pitié !
Tout sauf lentement !
851
01:00:56,348 --> 01:00:58,741
Meuf, tu viens de lui dire
que t'étais stressée.
852
01:00:58,742 --> 01:01:00,395
Comment tu voulais
qu'il réagisse ?
853
01:01:01,222 --> 01:01:03,660
- Je sais pas quoi...
- Oui.
854
01:01:04,182 --> 01:01:05,748
Oh, putain.
855
01:01:05,749 --> 01:01:08,315
- OK,
il va pas lâcher l'affaire.
856
01:01:08,316 --> 01:01:09,708
Oui.
857
01:01:09,709 --> 01:01:11,406
C'est sûr...
il lâchera rien.
858
01:01:13,757 --> 01:01:15,454
Oh, putain,
c'est bon.
859
01:01:16,063 --> 01:01:18,152
Oui.
Allonge-toi.
860
01:01:21,155 --> 01:01:23,156
Et allez.
Maintenant la capote !
861
01:01:23,157 --> 01:01:25,028
Maman approuverait.
862
01:01:25,029 --> 01:01:27,073
- Je veux vraiment pas
penser à maman, là, tout de suite.
863
01:01:27,074 --> 01:01:29,914
Oui, parce que tu sais très bien
que tu devrais pas faire ça.
864
01:01:30,599 --> 01:01:32,166
C'est pas
ce que tu veux.
865
01:01:32,471 --> 01:01:35,255
Dis :
"J'ai changé d'avis."
866
01:01:35,256 --> 01:01:37,344
J'ai trop envie
de te baiser.
867
01:01:37,345 --> 01:01:38,955
T'as envie
de me baiser ?
868
01:01:42,350 --> 01:01:44,701
Putain... oui.
869
01:01:48,487 --> 01:01:51,750
T'aimes ça ?
T'aimes ça, la petite étudiante ?
870
01:01:55,276 --> 01:01:58,453
J'ai toujours voulu baiser
une fille avec de beaux nichons.
871
01:02:00,064 --> 01:02:02,195
Non,
mais c'est... dingue !
872
01:02:02,196 --> 01:02:04,198
Il mate du porno en boucle
ce gars ou quoi ?
873
01:02:04,590 --> 01:02:05,591
Dis-le.
874
01:02:07,767 --> 01:02:09,421
Retourne-toi.
875
01:02:16,471 --> 01:02:18,211
- Putain !
- Pardon. Pardon.
876
01:02:18,212 --> 01:02:19,430
Ça va, ça va.
877
01:02:19,431 --> 01:02:20,780
Pardon.
OK.
878
01:02:22,129 --> 01:02:23,608
Oh oui...
879
01:02:23,609 --> 01:02:25,392
- Qu'est-ce que tu me fais bander, putain !
- OK.
880
01:02:25,393 --> 01:02:27,743
- Oh oui.
- Tu vois bien où est le problème.
881
01:02:27,744 --> 01:02:29,005
Putain,
tu me fais bander.
882
01:02:29,006 --> 01:02:30,571
On est dans une maison
qu'on connaît pas
883
01:02:30,572 --> 01:02:32,312
avec un mec
qu'on connaît pas.
884
01:02:32,313 --> 01:02:34,227
Et personne
peut nous entendre.
885
01:02:34,228 --> 01:02:36,882
Franchement, qui sait
ce qu'il peut faire si je l'envoie chier ?
886
01:02:36,883 --> 01:02:40,320
Si tu penses que ce type peut
te faire du mal, alors, que fais-tu ici ?
887
01:02:45,979 --> 01:02:47,241
Viens.
888
01:02:48,416 --> 01:02:50,287
Ouh !
C'est censé te faire plaisir ?
889
01:02:50,288 --> 01:02:52,203
S'il te plaît,
ferme-la, putain.
890
01:02:53,639 --> 01:02:54,857
Oui, comme ça.
891
01:02:54,858 --> 01:02:56,032
Comme ça, oui.
892
01:02:56,033 --> 01:02:57,511
- Oh oui.
- Des étoiles.
893
01:02:59,601 --> 01:03:00,776
C'est joli.
894
01:03:00,777 --> 01:03:02,081
Oui.
895
01:03:02,082 --> 01:03:03,518
Oui.
896
01:03:03,867 --> 01:03:05,042
Oui.
897
01:03:09,524 --> 01:03:10,829
Penche-toi.
898
01:03:10,830 --> 01:03:12,222
Comme ça.
Oui.
899
01:03:12,223 --> 01:03:14,485
Ça te plaît ?
C'est bien, oui.
900
01:03:14,486 --> 01:03:15,704
C'est ça.
901
01:03:21,623 --> 01:03:23,059
Oui, je sais.
902
01:03:23,060 --> 01:03:24,234
C'est pas la joie.
903
01:03:24,235 --> 01:03:25,540
Oui.
904
01:03:25,976 --> 01:03:27,367
T'as raison.
905
01:03:27,368 --> 01:03:29,088
Allez, finissons-en.
906
01:03:30,110 --> 01:03:31,154
Oh oui !
907
01:03:31,155 --> 01:03:32,198
Oh oui.
908
01:03:32,199 --> 01:03:33,591
C'est bon, oh oui !
909
01:03:33,592 --> 01:03:35,332
Tu veux que je jouisse ?
910
01:03:35,333 --> 01:03:36,855
Oh oui, putain,
vas-y, jouis pour moi.
911
01:03:36,856 --> 01:03:38,248
Ça vient.
Ça vient.
912
01:03:38,249 --> 01:03:39,727
- Ah oui ?
- Ah !
913
01:03:39,728 --> 01:03:41,120
Ah,
je vais jouir aussi !
914
01:03:43,645 --> 01:03:44,950
Oh, putain.
915
01:03:44,951 --> 01:03:47,214
Oui !
916
01:03:47,562 --> 01:03:48,868
Oh oui.
917
01:03:54,047 --> 01:03:55,527
C'est bien,
ma jolie.
918
01:04:01,663 --> 01:04:03,229
Oh, la vache.
919
01:04:03,230 --> 01:04:04,884
Oh, putain.
920
01:04:16,635 --> 01:04:19,551
C'est la pire décision
que j'ai jamais prise de toute ma vie.
921
01:04:20,421 --> 01:04:23,555
Alors ? Qu'est-ce que t'as envie de faire ?
Tu veux regarder un film ?
922
01:04:25,383 --> 01:04:27,211
Je dois avoir un truc
avec des sous-titres.
923
01:04:28,690 --> 01:04:31,475
Je crois que j'ai un DVD pirate
de Working Girl
924
01:04:31,476 --> 01:04:32,999
qui est importé
de Belgique.
925
01:04:44,271 --> 01:04:45,532
Pardon.
926
01:04:45,533 --> 01:04:46,970
Pas de souci.
927
01:04:59,460 --> 01:05:00,897
T'as quel âge ?
928
01:05:06,728 --> 01:05:07,904
33 ans.
929
01:05:10,036 --> 01:05:11,342
- 33.
930
01:05:12,778 --> 01:05:14,519
Oui, pourquoi,
c'est un problème ?
931
01:05:15,215 --> 01:05:16,956
Non...
c'est pas un problème.
932
01:05:18,262 --> 01:05:19,479
T'es sûre ?
933
01:05:19,480 --> 01:05:20,699
Oui.
934
01:05:22,744 --> 01:05:23,962
OK.
935
01:05:23,963 --> 01:05:25,398
J'avais prévu
de...
936
01:05:25,399 --> 01:05:26,791
je comptais
te le dire...
937
01:05:26,792 --> 01:05:28,314
mais je savais pas trop...
938
01:05:28,315 --> 01:05:29,838
comment tu le prendrais.
939
01:05:33,973 --> 01:05:35,148
OK.
940
01:05:45,419 --> 01:05:48,204
Pour être
totalement honnête,
941
01:05:48,205 --> 01:05:50,598
j'étais très inquiet
quand t'es rentrée chez toi.
942
01:05:52,731 --> 01:05:54,428
Et tu sais,
pour les vacances.
943
01:05:56,300 --> 01:05:57,475
Parce que...
944
01:05:59,477 --> 01:06:01,173
Pour moi,
on était ensemble...
945
01:06:01,174 --> 01:06:04,002
C'était essentiellement des textos,
mais je me disais...
946
01:06:04,003 --> 01:06:06,484
que nous deux,
on était au début d'un truc et...
947
01:06:07,354 --> 01:06:08,746
Disons que...
948
01:06:08,747 --> 01:06:11,053
j'imaginais que t'étais engagée
avec moi,
949
01:06:11,054 --> 01:06:13,229
enfin non, mais genre
un peu engagée avec moi.
950
01:06:13,230 --> 01:06:14,666
Et puis...
951
01:06:16,407 --> 01:06:18,712
T'es partie et là,
un truc bizarre
952
01:06:18,713 --> 01:06:20,584
arrêtait pas de me trotter
dans la tête, genre :
953
01:06:20,585 --> 01:06:22,586
une fille aussi jolie
que Margot... elle...
954
01:06:22,587 --> 01:06:25,676
elle est forcément sortie avec un beau mec
quand elle était au lycée...
955
01:06:25,677 --> 01:06:28,679
et je... j'arrêtais pas de penser :
elle va forcément le revoir...
956
01:06:28,680 --> 01:06:31,073
et ça malgré
ce qui se passe entre nous.
957
01:06:31,074 --> 01:06:32,552
Et...
958
01:06:32,553 --> 01:06:34,598
t'as envoyé cette...
cette...
959
01:06:34,599 --> 01:06:36,992
photo de tes seins
et...
960
01:06:36,993 --> 01:06:39,908
Ensuite tu as dit que c'était une erreur,
et là, j'ai pensé...
961
01:06:41,171 --> 01:06:44,477
que c'était forcément destiné
à ce gros bourrin de petit ami et...
962
01:06:44,478 --> 01:06:46,523
je... j'étais persuadé
que tu envisageais
963
01:06:46,524 --> 01:06:48,874
de baiser avec lui,
si tu te le faisais pas déjà...
964
01:06:51,094 --> 01:06:52,878
Maintenant, je sais...
que c'était...
965
01:06:53,792 --> 01:06:56,708
clairement pas vrai
et j'aurais dû te faire confiance.
966
01:07:01,104 --> 01:07:03,671
Mon ex-copain est asexuel,
maintenant...
967
01:07:04,933 --> 01:07:08,459
En clair, il ne veut plus coucher
avec qui que ce soit, plus jamais.
968
01:07:11,462 --> 01:07:12,767
Bon, c'est...
969
01:07:14,465 --> 01:07:16,205
C'est bon à savoir
parce que...
970
01:07:16,206 --> 01:07:18,121
je trouve qu'on est bien,
tous les deux.
971
01:07:19,861 --> 01:07:21,733
J'ai bien aimé
cette soirée.
972
01:07:23,126 --> 01:07:24,213
Pas toi ?
973
01:07:24,214 --> 01:07:25,475
Si...
974
01:07:25,476 --> 01:07:26,954
- bien sûr...
- Oui.
975
01:07:26,955 --> 01:07:28,217
Mais je...
976
01:07:28,218 --> 01:07:30,133
je devrais sans doute
y aller maintenant.
977
01:07:31,873 --> 01:07:33,092
Non.
978
01:07:34,441 --> 01:07:36,225
Non,
tu dois rester dormir.
979
01:07:36,226 --> 01:07:38,575
- Je peux pas...
- Je te ferai des œufs brouillés, demain.
980
01:07:38,576 --> 01:07:41,840
Merci, mais...
ma coloc, elle va s'inquiéter.
981
01:07:42,449 --> 01:07:44,147
- Ah oui ?
- Oui.
982
01:07:44,973 --> 01:07:46,365
Retour à la cité U.
983
01:07:46,366 --> 01:07:47,845
Oui,
parce que...
984
01:07:47,846 --> 01:07:49,239
c'est là
que je vis.
985
01:08:00,119 --> 01:08:01,599
Pourquoi tu m'aimes pas ?
986
01:08:03,340 --> 01:08:05,081
Pourquoi tu m'aimes pas ?
987
01:08:07,431 --> 01:08:08,997
Pourquoi tu m'aimes pas ?
988
01:08:11,174 --> 01:08:13,566
Réponds-moi !
Pourquoi tu m'aimes pas ?
989
01:08:13,567 --> 01:08:15,046
Pourquoi tu m'aimes pas ?
990
01:08:15,047 --> 01:08:17,093
Pourquoi ?
991
01:08:21,706 --> 01:08:23,099
On y est.
992
01:08:25,318 --> 01:08:26,537
Hé !
993
01:08:31,846 --> 01:08:33,544
C'est bien qu'on ait eu
notre rencard.
994
01:08:34,632 --> 01:08:36,416
Oui,
c'était notre rencard.
995
01:08:37,852 --> 01:08:38,852
OK.
996
01:09:00,440 --> 01:09:01,833
Je rêve.
997
01:10:04,243 --> 01:10:08,334
JE NE T'AI PAS PRIS DE RED VINES, HIER.
LA PROCHAINE FOIS.
998
01:10:12,686 --> 01:10:13,687
Merci.
999
01:10:14,645 --> 01:10:17,038
Alors ?
Comment c'était ?
1000
01:10:17,865 --> 01:10:21,260
Génial, si tu kiffes les mecs
qui passent 10 heures par jour sur YouPorn.
1001
01:10:21,608 --> 01:10:24,523
Et c'était quoi, sa botte secrète ?
La position de la cowgirl ?
1002
01:10:24,524 --> 01:10:26,569
- Me fais pas revivre ça.
- Ou ce...
1003
01:10:26,570 --> 01:10:28,875
truc abominable, tu sais,
quand leurs doigts
1004
01:10:28,876 --> 01:10:30,790
vont si vite
que ton vagin se met à fumer ?
1005
01:10:30,791 --> 01:10:32,445
C'est clair !
1006
01:10:33,968 --> 01:10:36,232
Maintenant,
il faut que je décide quoi faire.
1007
01:10:37,668 --> 01:10:38,788
T'as qu'à le bloquer.
1008
01:10:39,626 --> 01:10:41,497
Non, attends,
c'est trop violent...
1009
01:10:41,498 --> 01:10:43,977
Et même si je le ghoste,
combien de temps il mettra à comprendre ?
1010
01:10:43,978 --> 01:10:46,937
Peut-être que ses messages
continueront d'arriver éternellement.
1011
01:10:46,938 --> 01:10:48,722
Peut-être
qu'ils cesseront jamais.
1012
01:10:49,723 --> 01:10:51,682
Ses chats étaient mignons
au moins ?
1013
01:10:53,858 --> 01:10:55,251
Je les ai jamais vus.
1014
01:10:55,860 --> 01:10:57,253
Jamais...
jamais ?
1015
01:10:58,210 --> 01:11:00,080
Ça, c'est...
1016
01:11:00,081 --> 01:11:01,561
pas bon du tout.
1017
01:11:02,127 --> 01:11:03,824
C'est hyper étrange,
non ?
1018
01:11:05,043 --> 01:11:06,784
Pourquoi il aurait menti
là-dessus ?
1019
01:11:07,219 --> 01:11:09,619
Parce qu'un homme qui aime les chats
ne paraît pas menaçant.
1020
01:11:10,918 --> 01:11:13,355
Il semble inoffensif,
et même... sensible.
1021
01:11:13,356 --> 01:11:15,619
Il a menti parce que c'est
ce qu'il veut que tu penses.
1022
01:11:17,708 --> 01:11:19,056
Réfléchis.
1023
01:11:19,057 --> 01:11:20,450
Il cache
quelque chose.
1024
01:11:28,196 --> 01:11:30,241
JE POURRAIS PASSER
CE SOIR
1025
01:11:30,242 --> 01:11:31,678
OU PAS ?
1026
01:11:32,026 --> 01:11:33,680
Putain,
mais tellement pas.
1027
01:11:42,428 --> 01:11:47,564
C'EST POUR TOI...
LE SUMMUM DE LA COOLITUDE
1028
01:12:01,317 --> 01:12:02,883
Bon,
l'un de nous deux doit mourir.
1029
01:12:10,630 --> 01:12:15,069
JE PENSAIS À TOI
C'EST TOUT
1030
01:12:28,431 --> 01:12:30,257
Salut, Robert,
je suis noyée sous le boulot
1031
01:12:30,258 --> 01:12:31,607
depuis que j'ai rajouté
l'histoire précolombienne
1032
01:12:31,608 --> 01:12:33,304
à mon planning
déjà bien chargé,
1033
01:12:33,305 --> 01:12:35,524
alors je dois vraiment me concentrer
sur la fac en ce moment.
1034
01:12:35,525 --> 01:12:38,091
Et c'est assez tendu parce que
mes parents ont menacé de...
1035
01:12:38,092 --> 01:12:39,745
je cite :
"me couper les vivres",
1036
01:12:39,746 --> 01:12:41,094
si je gardais pas
ma moyenne de 15.
1037
01:12:41,095 --> 01:12:42,226
Attends, pardon...
1038
01:12:42,227 --> 01:12:43,749
tu nous fais un AVC,
là ?
1039
01:12:43,750 --> 01:12:45,534
Je sais.
C'est trop long.
1040
01:12:45,535 --> 01:12:47,362
- Je dois raccourcir.
- Oui,
1041
01:12:47,363 --> 01:12:49,146
mets fin à nos souffrances
et dis juste :
1042
01:12:49,147 --> 01:12:50,582
"Je suis pas intéressée."
1043
01:12:50,583 --> 01:12:52,497
Je peux pas lui dire ça,
Taylor !
1044
01:12:52,498 --> 01:12:54,281
J'ai couché avec lui !
1045
01:12:54,282 --> 01:12:56,719
- Je dois dire plus que ça.
- Non, rien ne t'y oblige.
1046
01:12:56,720 --> 01:12:58,068
Si, quand même.
1047
01:12:58,069 --> 01:12:59,765
C'est vrai,
il est gentil...
1048
01:12:59,766 --> 01:13:01,419
dans un sens.
1049
01:13:01,420 --> 01:13:03,116
Et puis, qu'est-ce qu'il a fait
de si dramatique...
1050
01:13:03,117 --> 01:13:04,683
à part...
être nul au pieu...
1051
01:13:04,684 --> 01:13:06,512
et peut-être mentir
au sujet des chats ?
1052
01:13:07,383 --> 01:13:09,210
Il me manque,
quelque part.
1053
01:13:09,602 --> 01:13:11,429
OK,
ma tête va exploser.
1054
01:13:11,430 --> 01:13:13,213
Pas le vrai Robert,
évidemment...
1055
01:13:13,214 --> 01:13:15,565
mais celui avec qui
j'échangeais des textos au début.
1056
01:13:16,000 --> 01:13:17,827
Il me plaisait bien,
lui.
1057
01:13:17,828 --> 01:13:19,829
Oui, c'est facile d'aimer
une conversation par textos.
1058
01:13:19,830 --> 01:13:22,701
- C'est pas réel.
- J'ai jamais regardé la vidéo qu'il m'a envoyée.
1059
01:13:22,702 --> 01:13:24,574
Parfait, supprime-là,
c'est l'occasion.
1060
01:13:32,538 --> 01:13:33,930
C'est presque mignon.
1061
01:13:33,931 --> 01:13:35,497
C'est le premier film
qu'on a vu ensemble.
1062
01:13:35,498 --> 01:13:37,586
C'est le seul film
que vous ayez vu ensemble.
1063
01:13:37,587 --> 01:13:39,284
Il était à fond
sur cette scène.
1064
01:13:40,851 --> 01:13:42,721
Leia est canon
avec sa monotresse,
1065
01:13:42,722 --> 01:13:44,462
mais j'ai toujours préféré
les macarons.
1066
01:13:44,463 --> 01:13:45,898
C'est exactement
ce que j'ai dit.
1067
01:13:45,899 --> 01:13:47,945
Il avait l'air de s'en foutre royalement
d'ailleurs.
1068
01:13:49,729 --> 01:13:51,338
Attends,
c'est pas fini.
1069
01:13:51,339 --> 01:13:54,038
C'est un montage.
1070
01:13:54,952 --> 01:13:57,519
- Blade Runner ?
Oui, un grand classique, cette scène.
1071
01:13:57,520 --> 01:14:00,391
Rachel essaie de s'enfuir,
Deckard la plaque contre le store,
1072
01:14:00,392 --> 01:14:02,088
il la force à dire :
"Embrasse-moi",
1073
01:14:02,089 --> 01:14:03,612
il colle sa bouche
sur la sienne et...
1074
01:14:03,613 --> 01:14:05,178
elle tombe amoureuse.
1075
01:14:05,179 --> 01:14:06,572
Je rêve.
1076
01:14:08,400 --> 01:14:10,532
La dernière croisade,
Indiana sermonne Elsa,
1077
01:14:10,533 --> 01:14:13,186
puis il l'embrasse de force,
elle lui dit : "Comment osez-vous ?"
1078
01:14:13,187 --> 01:14:15,712
et évidemment, elle l'embrasse
dans la seconde qui suit.
1079
01:14:18,236 --> 01:14:21,036
Faut croire que c'est l'idée
que Robert se fait des histoires d'amour.
1080
01:14:27,071 --> 01:14:29,552
Taylor !
Non, Taylor !
1081
01:14:30,422 --> 01:14:33,512
Non, allez, arrête,
ça me fait pas du tout rire !
1082
01:14:34,165 --> 01:14:36,340
Taylor !
Je suis très sérieuse, là.
1083
01:14:36,341 --> 01:14:39,300
Je suis hyper, hyper, hyper,
hyper sérieuse, Taylor !
1084
01:14:43,348 --> 01:14:44,784
Y a pas de quoi.
1085
01:14:45,045 --> 01:14:47,483
SALUT. JE SUIS PAS INTÉRESSÉE.
ARRÊTE DE M'ÉCRIRE.
1086
01:14:48,005 --> 01:14:49,441
C'est pas vrai !
1087
01:14:52,313 --> 01:14:53,879
Il va lire ce message.
1088
01:14:53,880 --> 01:14:55,403
Ça va pas le tuer.
1089
01:15:05,152 --> 01:15:06,631
Ça va ?
T'as besoin de quoi ?
1090
01:15:06,632 --> 01:15:07,937
J'ai peut-être
une vapoteuse.
1091
01:15:07,938 --> 01:15:09,538
Qu'est-ce qui te prend ?
On vapote pas.
1092
01:15:10,114 --> 01:15:11,507
Non,
t'as raison.
1093
01:15:15,423 --> 01:15:16,729
T'es sûre
que ça va ?
1094
01:15:17,600 --> 01:15:18,992
Oui, ça va.
1095
01:15:24,911 --> 01:15:26,130
Merde.
1096
01:15:28,828 --> 01:15:30,525
C'est toi qui as écris.
C'est toi qui lis.
1097
01:15:30,526 --> 01:15:31,701
OK.
1098
01:15:33,964 --> 01:15:35,269
Euh... bon.
1099
01:15:38,621 --> 01:15:40,012
"OK, Margot.
1100
01:15:40,013 --> 01:15:42,275
"C'est dommage
que tu ne veuilles plus me voir.
1101
01:15:42,276 --> 01:15:44,582
"J'espère
que je ne t'ai pas contrariée.
1102
01:15:44,583 --> 01:15:47,933
"Tu es charmante, et j'ai beaucoup aimé
les moments qu'on a passés ensemble.
1103
01:15:47,934 --> 01:15:49,980
"Dis-moi
si tu changes d'avis."
1104
01:15:51,372 --> 01:15:52,895
C'est tout.
1105
01:15:52,896 --> 01:15:54,854
Margot,
c'est terminé.
1106
01:15:57,814 --> 01:15:59,642
Oh mon Dieu,
merci mon Dieu !
1107
01:16:00,599 --> 01:16:02,253
T'as bien géré le truc.
1108
01:16:02,688 --> 01:16:03,863
Ma jolie.
1109
01:16:04,821 --> 01:16:06,430
Désolée. Ouais.
Désolée. Trop tôt.
1110
01:16:06,431 --> 01:16:07,780
T'as raison.
1111
01:16:10,478 --> 01:16:13,873
Joyeux anniversaire
1112
01:16:14,134 --> 01:16:16,789
Joyeux anniversaire
1113
01:16:17,094 --> 01:16:20,793
Joyeux anniversaire,
Beth
1114
01:16:21,446 --> 01:16:26,886
Joyeux anniversaire
1115
01:16:27,539 --> 01:16:29,236
Ma petite chambre
me manque.
1116
01:16:29,759 --> 01:16:31,411
- Arrête, on se marre !
- T'es sûre ?
1117
01:16:31,412 --> 01:16:33,892
Regarde, cette année,
y a ni costumes ni maquillage de mime.
1118
01:16:33,893 --> 01:16:35,546
Je pourrais être mime.
1119
01:16:35,547 --> 01:16:37,766
Je suis enfermée
dans une fête.
1120
01:16:37,767 --> 01:16:39,898
Écoute, si tu veux
vraiment t'en aller, vas-y.
1121
01:16:39,899 --> 01:16:42,640
J'ai entendu ! Non, non, non.
Personne s'en va.
1122
01:16:42,641 --> 01:16:46,688
Dave installe le karaoké,
il est pas encore prêt.
1123
01:16:46,689 --> 01:16:49,908
- Ça va déchirer.
- Taylor, qu'est-ce que t'en dis ? Toi...
1124
01:16:49,909 --> 01:16:52,345
moi...
"La Confrontation"
1125
01:16:52,346 --> 01:16:54,957
dans Les Misérables ?
En duo.
1126
01:16:54,958 --> 01:16:56,654
Et tu fais non
de la tête.
1127
01:16:56,655 --> 01:16:58,613
- Non.
- Je pen... laisse tomber.
1128
01:16:58,614 --> 01:17:01,050
En parlant
de confrontation...
1129
01:17:01,051 --> 01:17:04,881
Taylor, raconte-nous ce qui s'est passé récemment sur ton forum ?
1130
01:17:06,143 --> 01:17:09,798
Taylor a délogé des hommes masqués
de son subreddit,
1131
01:17:09,799 --> 01:17:13,366
- le Vagenda.
- C'est quoi cette histoire d'homme masqué ?
1132
01:17:13,367 --> 01:17:16,674
James Madley.
Au fait, je t'ai raconté la dernière ?
1133
01:17:16,675 --> 01:17:18,894
Il a créé un nouveau subreddit
qu'il a appelé...
1134
01:17:18,895 --> 01:17:21,940
tiens-toi bien...
Le... Pro-Féministe.
1135
01:17:21,941 --> 01:17:24,726
Euh... James Madley ?
Je le connais.
1136
01:17:24,727 --> 01:17:26,858
Il est cool. On est ensemble
en Littérature comparée.
1137
01:17:26,859 --> 01:17:29,513
- Et il est chauffeur VTC.
- Ouais, c'est la voiture orange
1138
01:17:29,514 --> 01:17:31,646
qui est toujours sur le parking
de l'entrée nord, c'est ça.
1139
01:17:31,647 --> 01:17:34,387
Moi, je trouve ça plutôt mignon,
pas vous ?
1140
01:17:34,388 --> 01:17:37,390
Genre des garçons... qui parlent
féminisme avec d'autres garçons ?
1141
01:17:37,391 --> 01:17:39,654
- C'est le progrès.
- Ah ouais ?
1142
01:17:39,655 --> 01:17:42,613
Ou alors c'est des borgnes
qui font la leçon à des aveugles ?
1143
01:17:42,614 --> 01:17:44,660
Deviens co-modo
sur son forum.
1144
01:17:45,356 --> 01:17:47,618
- Et...
- Comme ça y aurait au moins...
1145
01:17:47,619 --> 01:17:49,533
une voix féminine
dans le lot.
1146
01:17:49,534 --> 01:17:50,708
- Ouais.
- Le progrès.
1147
01:17:50,709 --> 01:17:52,318
Oui !
C'est une idée fabuleuse, ça.
1148
01:17:52,319 --> 01:17:54,234
On va le remercier
d'avoir menti.
1149
01:17:54,844 --> 01:17:56,106
Bien vu, les gars.
1150
01:17:58,064 --> 01:17:59,238
Quoi ?
1151
01:17:59,239 --> 01:18:00,718
Bon,
si ça se crêpe le chignon,
1152
01:18:00,719 --> 01:18:02,067
il faut que je me reprenne
un verre.
1153
01:18:02,068 --> 01:18:03,590
- Je veux bien.
- Je t'accompagne.
1154
01:18:03,591 --> 01:18:05,331
Je veux bien un double, s'il te plaît.
C'est gentil.
1155
01:18:05,332 --> 01:18:06,333
Oui,
bon anniversaire !
1156
01:18:18,432 --> 01:18:20,085
Le bar,
c'est par là.
1157
01:18:20,086 --> 01:18:21,173
C'est lui !
1158
01:18:21,174 --> 01:18:22,261
- Quoi ?
Qui ?
1159
01:18:22,262 --> 01:18:23,610
Ah ouais,
il est vraiment vieux.
1160
01:18:23,611 --> 01:18:25,047
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Non, regarde pas !
1161
01:18:25,048 --> 01:18:26,613
- Ne regarde pas qui ? Lui ?
- Regarde pas !
1162
01:18:26,614 --> 01:18:28,311
- Où ça ?
- Oh ! C'est le mec du cinéma.
1163
01:18:28,312 --> 01:18:30,139
Mais oui. Je t'ai raconté le plan loose,
tu te rappelles ?
1164
01:18:30,140 --> 01:18:32,141
- Je sais pas s'il m'a vue.
- Oui !
1165
01:18:32,142 --> 01:18:33,751
C'est celui qui a dit...
qu'il avait des chats,
1166
01:18:33,752 --> 01:18:35,100
mais qui finalement
n'en avait pas.
1167
01:18:35,101 --> 01:18:36,536
- Oui.
- C'est ça c'est lui.
1168
01:18:36,537 --> 01:18:38,669
- Je vais y aller.
- Non, on y va tous. Venez.
1169
01:18:38,670 --> 01:18:40,627
- Quoi ? On s'en va tous ?
- Venez, on bouge. Oui.
1170
01:18:40,628 --> 01:18:42,412
- On va l'entourer.
- Alors, on...
1171
01:18:42,413 --> 01:18:44,415
Soyez subtils
et normaux.
1172
01:18:51,901 --> 01:18:53,163
C'est lequel ?
1173
01:19:08,047 --> 01:19:09,874
JE T'AI VUE AU BAR,
CE SOIR.
1174
01:19:09,875 --> 01:19:12,790
JE NE SUIS PAS CENSÉ T'ÉCRIRE,
MAIS TU ÉTAIS BELLE.
1175
01:19:12,791 --> 01:19:14,837
J'ESPÈRE
QUE TU VAS BIEN.
1176
01:19:15,228 --> 01:19:16,795
Il m'a vue
au bar.
1177
01:19:21,800 --> 01:19:24,236
Il marque son territoire,
comme un chien sur un réverbère.
1178
01:19:24,237 --> 01:19:25,368
Laisse pisser.
1179
01:19:26,849 --> 01:19:29,547
JE DEVRAIS PAS DIRE ÇA
MAIS TU ME MANQUES VRAIMENT !
1180
01:19:32,332 --> 01:19:33,768
C'est pas vrai,
ça craint.
1181
01:19:33,769 --> 01:19:35,813
Margot,
c'est pas ta faute, tout ça.
1182
01:19:37,120 --> 01:19:39,512
J'AI PEUT-ÊTRE PAS LE DROIT
DE DEMANDER,
1183
01:19:39,513 --> 01:19:41,820
MAIS QU'EST-CE QUE
J'AI FAIT DE MAL ?
1184
01:19:47,173 --> 01:19:52,265
ON AVAIT VRAIMENT BIEN ACCROCHÉ
TU TROUVES PAS ? OU ALORS...
1185
01:19:53,658 --> 01:19:56,791
J'ÉTAIS P-Ê TROP VIEUX POUR TOI
OU T'AS DES VUES
1186
01:19:56,792 --> 01:19:59,925
SUR QUELQU'UN D'AUTRE ?
1187
01:20:01,448 --> 01:20:05,975
LE TYPE QUI ÉTAIT AVEC TOI
CE SOIR C'ÉTAIT TON MEC ?
1188
01:20:10,414 --> 01:20:13,765
OU BIEN
C'EST JUSTE UN PLAN CUL ?
1189
01:20:14,766 --> 01:20:16,637
PARDON
1190
01:20:18,422 --> 01:20:22,642
QD T'AS RIGOLÉ QD J'AI DEMANDE
SI T'ÉTAIS VIERGE
1191
01:20:22,643 --> 01:20:27,473
S'EST PCE QUE TU T TAPÉ
UN TAS DE MECS ?
1192
01:20:27,474 --> 01:20:31,521
T'ES EN TRAIN DE LE BAISER
EN CE MOMENT ?
1193
01:20:31,522 --> 01:20:34,176
ALORS ?
1194
01:20:34,177 --> 01:20:36,614
ALORS
1195
01:20:37,267 --> 01:20:40,574
REÉPONDS.
1196
01:20:42,663 --> 01:20:47,016
SALOPE
1197
01:23:34,531 --> 01:23:36,054
Fait chier.
1198
01:23:58,598 --> 01:24:00,686
Et ça,
c'était hier soir après le texto
1199
01:24:00,687 --> 01:24:02,384
où il vous a traitée
de salope ?
1200
01:24:02,385 --> 01:24:04,647
Oui, le texto était hier soir
et ce soir,
1201
01:24:04,648 --> 01:24:07,084
il m'a harcelée
en m'attendant devant le cinéma.
1202
01:24:07,085 --> 01:24:09,914
Il a attendu ?
Je croyais qu'il avait démarré.
1203
01:24:10,741 --> 01:24:12,872
Ouais, après être resté là
pendant 10 minutes.
1204
01:24:12,873 --> 01:24:14,439
Et il vous a abordée ?
1205
01:24:14,440 --> 01:24:17,052
Pas physiquement, mais il...
pouvait me voir.
1206
01:24:19,054 --> 01:24:22,012
En fait, je suis pas sûre qu'il me voyait
à travers la porte, mais...
1207
01:24:22,013 --> 01:24:24,624
il connaît mes horaires
donc...
1208
01:24:28,454 --> 01:24:30,325
Vous allez dire
qu'il a rien fait d'illégal.
1209
01:24:30,326 --> 01:24:32,631
- Il a rien fait d'illégal.
- OK.
1210
01:24:32,632 --> 01:24:35,548
Mais j'ai pas envie de finir
dans le prochain épisode d'Homicide Hunter.
1211
01:24:36,636 --> 01:24:38,768
"Un prédateur jette son dévolu
sur une jeune femme,
1212
01:24:38,769 --> 01:24:41,858
"il la harcèle,
la police ignore sa plainte
1213
01:24:41,859 --> 01:24:44,557
"et son corps est retrouvé
dans la benne à ordure du Krogers."
1214
01:24:46,255 --> 01:24:48,213
"Ou alors,
l'histoire est celle-ci.
1215
01:24:48,648 --> 01:24:51,389
"Un type ordinaire flashe
sur une petite minette,
1216
01:24:51,390 --> 01:24:54,784
"il se sent rejeté quand elle lui fait
comprendre que c'est non,
1217
01:24:54,785 --> 01:24:56,960
"il se soûle,
lui balance une insulte,
1218
01:24:56,961 --> 01:24:59,484
"il va la trouver à son travail
pour plaider sa cause,
1219
01:24:59,485 --> 01:25:02,357
"il se dégonfle,
et finit par se dire que...
1220
01:25:02,358 --> 01:25:05,403
"la prochaine fois, il choisira
une fille moins canon."
1221
01:25:05,404 --> 01:25:08,493
Mais si Robert fait vraiment
quelque chose d'illégal
1222
01:25:08,494 --> 01:25:12,194
et si vous êtes en mesure de le prouver,
revenez me voir.
1223
01:25:13,238 --> 01:25:15,501
Arrêtez de regarder
Homicide Hunter.
1224
01:26:19,261 --> 01:26:21,958
Franchement...
1225
01:26:21,959 --> 01:26:24,134
je suis pas surpris
de voir deux...
1226
01:26:24,135 --> 01:26:26,615
charmantes jeunes filles
en recherche de protection.
1227
01:26:26,616 --> 01:26:28,269
Non, je rêve.
1228
01:26:28,270 --> 01:26:31,228
Kelvin ? Faut arrêter
les conneries immédiatement.
1229
01:26:31,229 --> 01:26:32,882
Ouais je suis pas d'humeur
à me faire draguer
1230
01:26:32,883 --> 01:26:34,362
alors que ma vie
est en danger.
1231
01:26:34,363 --> 01:26:35,711
Désolée.
1232
01:26:35,712 --> 01:26:37,279
Non,
t'excuse pas.
1233
01:26:38,236 --> 01:26:40,282
D'accord...
1234
01:26:40,934 --> 01:26:42,197
Que puis-je pour vous ?
1235
01:26:42,675 --> 01:26:44,763
Je dois tenir quelqu'un
à distance.
1236
01:26:45,723 --> 01:26:47,418
Et si ça fonctionne pas,
1237
01:26:47,419 --> 01:26:49,246
je dois avoir les moyens
de me défendre.
1238
01:26:49,247 --> 01:26:50,901
Oui.
OK.
1239
01:26:53,208 --> 01:26:54,730
Shockeur paralysant !
1240
01:26:54,731 --> 01:26:57,211
Avec ça, je peux...
le mettre K.-O ?
1241
01:26:57,212 --> 01:26:59,822
Oui.
Le Vipertek VTS-989,
1242
01:26:59,823 --> 01:27:01,867
que vous voyez là,
est un best-seller.
1243
01:27:01,868 --> 01:27:04,479
- Totalement rechargeable.
- Ça va pas le faire.
1244
01:27:04,480 --> 01:27:06,350
Les bons jours,
son téléphone est à 4 %.
1245
01:27:06,351 --> 01:27:08,831
On peut faire plus simple,
alors.
1246
01:27:08,832 --> 01:27:11,007
Deux mots :
Smith et Wesson.
1247
01:27:11,008 --> 01:27:14,228
- Un flingue ?
- Un flingue flingue ? Kelvin...
1248
01:27:14,229 --> 01:27:16,969
quand vous rentrez, le soir,
c'est sur quelle planète ?
1249
01:27:16,970 --> 01:27:20,321
Vous savez qu'en étant armé,
on a plus de chances de se faire descendre...
1250
01:27:20,322 --> 01:27:22,062
avec sa propre arme ?
1251
01:27:24,935 --> 01:27:27,284
Mesdemoiselles, écoutez,
je veux juste vous aider
1252
01:27:27,285 --> 01:27:28,807
à vous sentir en sécurité.
1253
01:27:28,808 --> 01:27:30,332
Comment je peux faire ?
1254
01:27:31,333 --> 01:27:33,769
La seule chose que je veux savoir,
c'est si je me fais un film...
1255
01:27:33,770 --> 01:27:36,425
ou si y a vraiment un type, là
dehors, qui me menace.
1256
01:27:40,080 --> 01:27:42,039
Comme ça, au moins,
on est parées.
1257
01:27:44,346 --> 01:27:46,216
Putain, c'est tendu.
1258
01:27:46,217 --> 01:27:48,784
T'es sûre qu'utiliser un traceur,
c'est légal ?
1259
01:27:48,785 --> 01:27:50,568
Kelvin dit
que ça dépend des états.
1260
01:27:50,569 --> 01:27:52,004
Kelvin est devenu
ta référence ?
1261
01:27:52,005 --> 01:27:54,094
Taylor, il faut bien
que je fasse quelque chose.
1262
01:27:54,660 --> 01:27:57,054
Et si Robert envisage vraiment
de me faire du mal, je...
1263
01:27:57,489 --> 01:27:59,055
il faut bien
que je l'en empêche,
1264
01:27:59,056 --> 01:28:00,970
et pour ça, je suis obligée
de savoir où il est...
1265
01:28:00,971 --> 01:28:02,364
en permanence.
1266
01:28:04,496 --> 01:28:05,757
Oui, mais...
1267
01:28:05,758 --> 01:28:08,020
ça t'oblige à aller
installer ce truc...
1268
01:28:08,021 --> 01:28:09,806
sur sa voiture.
1269
01:28:11,068 --> 01:28:12,374
Oui.
1270
01:28:13,157 --> 01:28:15,290
Et il faut que je le fasse
très rapidement.
1271
01:28:16,813 --> 01:28:19,162
- Fiesta !
- Putain, mais vous êtes fous ou quoi !
1272
01:28:19,163 --> 01:28:20,990
Oui, un hot-dog,
c'est choquant.
1273
01:28:20,991 --> 01:28:23,035
Cecilia fait une soirée
"Déguise-toi en ce que tu manges".
1274
01:28:23,036 --> 01:28:24,863
- Faut que vous veniez.
- On a des costumes pour vous.
1275
01:28:24,864 --> 01:28:26,212
On a failli avoir
une crise cardiaque.
1276
01:28:26,213 --> 01:28:27,997
Vous êtes trop relou,
putain.
1277
01:28:27,998 --> 01:28:29,999
Vous déboulez
en envahissant tout l'espace
1278
01:28:30,000 --> 01:28:32,306
avec vos grosses voix
de mecs à qui tout est dû
1279
01:28:32,307 --> 01:28:34,220
et vos costumes
de viandards immondes ?
1280
01:28:34,221 --> 01:28:36,440
J'ai failli choisir l'avocat.
1281
01:28:36,441 --> 01:28:39,138
Taylor ! C'est bon.
Ils nous invitent à une soirée.
1282
01:28:39,139 --> 01:28:41,445
Est-ce qu'ils nous ont demandé
si on voulait être invitées à cette soirée ?
1283
01:28:41,446 --> 01:28:43,926
Bah, oui...
voilà on vous le demande.
1284
01:28:43,927 --> 01:28:45,607
Enfin, je sais pas,
si vous voulez venir.
1285
01:28:46,669 --> 01:28:49,323
Pardon... C'est juste
qu'on était en train de faire un truc.
1286
01:28:49,324 --> 01:28:51,803
Quoi ? Pourquoi tu t'excuses ?
Tu t'excuses toujours devant les mecs.
1287
01:28:51,804 --> 01:28:53,718
Calme-toi.
1288
01:28:53,719 --> 01:28:56,591
Pourquoi il faut toujours que tu partes
en croisade pour tout, Taylor ?
1289
01:28:56,592 --> 01:28:59,768
C'est épuisant !
Kyle et Lucas ont rien fait de mal.
1290
01:28:59,769 --> 01:29:02,118
On tombe pas bien,
c'est clair.
1291
01:29:02,119 --> 01:29:04,512
- On sera en salle commune si...
- Désolé.
1292
01:29:04,513 --> 01:29:06,819
Oui, désolé.
On toquera la prochaine fois.
1293
01:29:07,516 --> 01:29:09,517
C'était quoi, ça,
putain ?
1294
01:29:09,518 --> 01:29:12,433
Qu'est-ce qui te prend ? Pourquoi t'es
toujours contre moi ces temps-ci ?
1295
01:29:12,434 --> 01:29:14,523
Non,
personne n'est contre toi.
1296
01:29:15,480 --> 01:29:17,742
Je dirai rien de plus,
d'accord ?
1297
01:29:17,743 --> 01:29:19,266
Tant mieux.
1298
01:29:19,615 --> 01:29:21,267
Mais je dis aussi
que par moment,
1299
01:29:21,268 --> 01:29:22,965
c'est vraiment pas facile
d'être avec toi.
1300
01:29:22,966 --> 01:29:24,358
Tu trouves ?
1301
01:29:24,359 --> 01:29:26,142
Parce que moi,
je suis toujours là pour toi...
1302
01:29:26,143 --> 01:29:28,187
- Alors...
- Quoi ? Non tu l'es pas.
1303
01:29:28,188 --> 01:29:30,276
Si. Je viens de t'emmener
acheter des armes, tu...
1304
01:29:30,277 --> 01:29:32,541
Attends, regardons en face
ce que je suis pour toi.
1305
01:29:33,324 --> 01:29:35,673
Une paire d'oreilles.
Un public captif.
1306
01:29:35,674 --> 01:29:37,545
- T'es sérieuse, là ?
- Oui.
1307
01:29:37,546 --> 01:29:40,243
T'es là pour moi uniquement
si je suis d'accord avec toi.
1308
01:29:40,244 --> 01:29:42,245
C'est...
si tu m'avais pas,
1309
01:29:42,246 --> 01:29:44,726
tu serais en train, de genre,
flotter dans les limbes
1310
01:29:44,727 --> 01:29:46,728
d'une fiction
pour adolescents.
1311
01:29:46,729 --> 01:29:49,208
Je...
je t'ancre dans le réel.
1312
01:29:49,209 --> 01:29:51,863
Tu vois pas ça ?
Je passe mon temps à te protéger...
1313
01:29:51,864 --> 01:29:54,649
parce que je sais comment
marche le monde, contrairement à toi.
1314
01:29:54,650 --> 01:29:56,477
Quoi ?
Du fond de ta grotte virtuelle ?
1315
01:29:56,478 --> 01:29:58,392
Où personne
n'a de vrai nom ?
1316
01:29:58,393 --> 01:30:00,263
Et où personne n'est réel,
parce que vous flippez tous
1317
01:30:00,264 --> 01:30:01,786
de sortir
de vos chambres ?
1318
01:30:01,787 --> 01:30:03,832
Ouais,
comme quand toi t'es sortie ?
1319
01:30:03,833 --> 01:30:05,747
Bravo,
ça t'a réussi.
1320
01:30:05,748 --> 01:30:07,923
Au moins, j'ai essayé de me rapprocher
d'un autre être humain.
1321
01:30:07,924 --> 01:30:09,839
Tu fais quoi, toi,
à part te planquer ?
1322
01:30:11,406 --> 01:30:12,667
Va te faire foutre.
1323
01:30:12,668 --> 01:30:14,539
Arrête tes conneries.
1324
01:30:15,322 --> 01:30:17,367
Bonne chance pour ton problème
avec Robert.
1325
01:30:17,368 --> 01:30:18,716
Vivement
que tu m'appelles.
1326
01:30:18,717 --> 01:30:20,283
Je vois pas
à quoi ça servirait.
1327
01:30:20,284 --> 01:30:22,417
T'es bien trop occupée
à poster.
1328
01:30:26,464 --> 01:30:28,335
Fait chier.
1329
01:31:54,813 --> 01:31:57,686
Je veux pas te parler, mais j'ai laissé
mon chargeur dans ta chambre.
1330
01:31:59,078 --> 01:32:00,515
Margot ?
1331
01:32:09,741 --> 01:32:11,177
Merde.
1332
01:33:04,361 --> 01:33:06,362
Hé ! Hé !
Qui c'est ?
1333
01:33:06,363 --> 01:33:08,670
Hé !
1334
01:33:10,628 --> 01:33:12,282
Qu'est-ce que tu fais ?
1335
01:33:13,065 --> 01:33:14,892
Je le connais,
ce chien.
1336
01:33:14,893 --> 01:33:16,460
Va-t'en.
Va-t'en.
1337
01:33:18,810 --> 01:33:21,421
J'ai trouvé ce chien devant chez moi,
y a des semaines.
1338
01:33:23,467 --> 01:33:25,164
Tout ce temps,
tu m'as suivie.
1339
01:33:26,165 --> 01:33:28,037
Non, je...
C'est quoi, ça ?
1340
01:33:29,429 --> 01:33:31,257
Qu'est-ce que tu tiens,
dans ta main ?
1341
01:33:33,129 --> 01:33:35,044
Qu'est-ce que tu tiens
dans ta main ?
1342
01:33:36,741 --> 01:33:38,308
Donne-moi ça.
1343
01:33:54,193 --> 01:33:55,977
Il faut qu'on file
à Alphabet Streets en vitesse.
1344
01:33:55,978 --> 01:33:57,805
Y a un type
qui s'appelle Robert.
1345
01:33:57,806 --> 01:33:59,981
Mon amie est allée chez lui.
Je connais pas son nom de famille
1346
01:33:59,982 --> 01:34:02,287
ou son adresse exacte, mais je sais
que ça pue vraiment, cette histoire,
1347
01:34:02,288 --> 01:34:05,073
alors on va aller à Alphabet Streets,
et on va tourner.
1348
01:34:05,074 --> 01:34:06,944
D'accord, d'accord...
1349
01:34:06,945 --> 01:34:08,337
OK,
respire.
1350
01:34:08,338 --> 01:34:10,166
Et mets ta ceinture,
s'il te plaît.
1351
01:34:11,689 --> 01:34:13,951
Moi, c'est...
moi, c'est James.
1352
01:34:13,952 --> 01:34:15,301
Au fait.
1353
01:34:22,831 --> 01:34:23,961
Merde.
1354
01:34:23,962 --> 01:34:25,790
C'est pas vrai.
1355
01:34:26,225 --> 01:34:29,141
Je fais quoi ?
Je fais quoi ?
1356
01:34:34,799 --> 01:34:36,671
Putain,
mais t'es malade ou quoi ?
1357
01:34:38,237 --> 01:34:40,238
Pourquoi je suis
dans ta maison ?
1358
01:34:40,239 --> 01:34:42,502
T'essayais de mettre un traceur
sur ma voiture.
1359
01:34:43,416 --> 01:34:45,374
Apparemment,
tu veux que je finisse en prison.
1360
01:34:45,375 --> 01:34:47,637
C'est du délire.
Je vais m'en aller.
1361
01:34:47,638 --> 01:34:50,335
Tu t'en vas pas.
T'iras nulle part...
1362
01:34:50,336 --> 01:34:52,076
tant que j'aurai pas trouvé
un plan,
1363
01:34:52,077 --> 01:34:54,731
tant que je saurai pas comment
nous sortir de cette horrible,
1364
01:34:54,732 --> 01:34:57,256
catastrophique galère
où tu nous as mis tous les deux.
1365
01:35:00,216 --> 01:35:02,086
Tout est fichu,
maintenant.
1366
01:35:02,087 --> 01:35:04,306
Si je te laisse partir
avec cette tête,
1367
01:35:04,307 --> 01:35:06,395
ton vœu se réalisera sans doute,
et j'irai en prison,
1368
01:35:06,396 --> 01:35:08,790
peu importe toutes les explications
que je donnerai.
1369
01:35:11,401 --> 01:35:13,402
C'est toujours la femme
qu'on écoute.
1370
01:35:13,403 --> 01:35:15,883
Non, ça,
crois-moi, tu te trompes.
1371
01:35:15,884 --> 01:35:17,929
Tu veux la preuve
que tu es une menteuse ?
1372
01:35:20,802 --> 01:35:23,673
"Ce matin, j'ai dit à mes parents
qu'ils te rencontreront bientôt",
1373
01:35:23,674 --> 01:35:27,459
et là tu... tu mets un émoji
qui envoie un baiser en forme de cœur.
1374
01:35:27,460 --> 01:35:30,245
"C'est nul, les vacances.
Mais, bonne nouvelle,
1375
01:35:30,246 --> 01:35:32,856
"je reviens bientôt dans notre coin"
avec deux pouces levés.
1376
01:35:32,857 --> 01:35:36,120
Ça te parle ?
"Merci d'avoir été si gentil hier soir.
1377
01:35:36,121 --> 01:35:37,601
"T'es mon nouveau chouchou."
1378
01:35:38,515 --> 01:35:41,125
"Aujourd'hui, t'es le premier
et le dernier à qui j'écris.
1379
01:35:41,126 --> 01:35:42,910
"Et si on faisait ça
tous les jours ?"
1380
01:35:42,911 --> 01:35:44,868
avec trois points d'interrogation
et un émoji
1381
01:35:44,869 --> 01:35:46,566
qui rougit
et des petits cœurs.
1382
01:35:47,393 --> 01:35:49,090
J'ai relu
tous les messages.
1383
01:35:49,091 --> 01:35:52,180
Il y a 156 textos
qui disent...
1384
01:35:52,181 --> 01:35:55,184
"Je te kiffe, Robert.
Je t'aime bien, Robert."
1385
01:35:57,882 --> 01:35:59,753
Pourquoi tu disais
des trucs comme ça ?
1386
01:35:59,754 --> 01:36:01,145
Pourquoi,
si tu le pensais pas ?
1387
01:36:01,146 --> 01:36:03,017
Et pourquoi
tu m'as laissé me ridiculiser
1388
01:36:03,018 --> 01:36:06,194
à chouiner comme un pauvre connard...
amoureux...
1389
01:36:06,195 --> 01:36:07,978
alors que clairement,
tu me détestes ?
1390
01:36:07,979 --> 01:36:10,373
- Je te déteste pas du tout.
- Arrête de mentir !
1391
01:36:12,201 --> 01:36:13,550
Et toi, alors ?
1392
01:36:14,203 --> 01:36:15,812
Je sais
que tu m'as espionnée.
1393
01:36:15,813 --> 01:36:17,814
Espionnée, sérieux ?
1394
01:36:17,815 --> 01:36:19,511
Quoi ?
C'est interdit de...
1395
01:36:19,512 --> 01:36:21,950
voir une belle fille
et de vouloir la connaître ?
1396
01:36:22,864 --> 01:36:24,995
Alors oui, je...
je t'ai suivie,
1397
01:36:24,996 --> 01:36:27,345
d'accord, mais seulement
pour pouvoir te rencontrer.
1398
01:36:27,346 --> 01:36:29,565
Je vois pas
ce qu'il y a de mal à ça.
1399
01:36:29,566 --> 01:36:32,437
Hein ? Ouù est le mal, franchement ?
Est-ce que...
1400
01:36:32,438 --> 01:36:34,831
est-ce que je suis un criminel
juste parce que je voulais...
1401
01:36:34,832 --> 01:36:36,746
je voulais
rencontrer une fille ?
1402
01:36:36,747 --> 01:36:39,096
Et la rencontrer ailleurs
que sur une putain d'appli ?
1403
01:36:39,097 --> 01:36:40,837
Dans la vraie vie
et pas sur mon écran ?
1404
01:36:40,838 --> 01:36:42,579
Ça fait de moi
un criminel ?
1405
01:36:44,537 --> 01:36:46,582
Pardon de t'avoir
trouvée séduisante,
1406
01:36:46,583 --> 01:36:49,019
et peut-être que si tu m'avais apprécié,
comme je le croyais,
1407
01:36:49,020 --> 01:36:51,195
tu aurais trouvé ça
romantique et pas...
1408
01:36:51,196 --> 01:36:53,982
et pas flippant
et ça aurait pu être notre histoire.
1409
01:36:55,592 --> 01:36:58,463
- Quoi ?
- L'histoire de nos débuts, putain !
1410
01:36:58,464 --> 01:37:00,858
Que notre témoin aurait racontée
à notre mariage.
1411
01:37:02,555 --> 01:37:05,731
Et en passant, tu m'avais aussi repéré,
au cinéma, non ?
1412
01:37:05,732 --> 01:37:07,299
Je me trompe ?
1413
01:37:08,126 --> 01:37:09,823
Sois honnête !
1414
01:37:09,824 --> 01:37:12,130
Vas-y, dis-le !
Dis-le !
1415
01:37:12,478 --> 01:37:15,829
Fini de jouer. Arrête ton petit jeu
avec moi, c'est terminé !
1416
01:37:15,830 --> 01:37:17,569
Tu dis rien...
1417
01:37:17,570 --> 01:37:19,093
t'es pas foutue
de dire la vérité
1418
01:37:19,094 --> 01:37:21,225
une fois dans ta vie,
putain !
1419
01:37:21,226 --> 01:37:23,445
T'es qu'une ado débile.
T'as juste... tu m'as...
1420
01:37:23,446 --> 01:37:25,577
tu m'as manipulé,
putain !
1421
01:37:25,578 --> 01:37:27,624
J'étais sincère...
1422
01:37:28,843 --> 01:37:30,322
au début.
1423
01:37:31,367 --> 01:37:33,237
Mais la nuit
qu'on a passée ensemble,
1424
01:37:33,238 --> 01:37:36,067
on n'a pas vécu les choses
de la même manière.
1425
01:37:38,243 --> 01:37:40,289
- Co... co... co... co... co...
comment ça ?
1426
01:37:40,898 --> 01:37:42,378
Ça t'a pas plu ?
1427
01:37:43,596 --> 01:37:45,771
Quoi ? Qu'est-ce qui y a ?
Qu'est-ce que j'ai fait encore ?
1428
01:37:45,772 --> 01:37:47,209
Je t'ai mal baisée ?
1429
01:37:48,427 --> 01:37:50,602
Il fallait m'en parler !
M'en parler !
1430
01:37:50,603 --> 01:37:53,911
Quand tu m'envoyais des messages après,
j'essayais juste de pas te vexer.
1431
01:38:02,006 --> 01:38:03,659
Je parle
beaucoup trop fort.
1432
01:38:03,660 --> 01:38:05,443
Je parle
beaucoup trop fort, là.
1433
01:38:05,444 --> 01:38:07,750
- C'est pas... c'est pas un...
- Oh, mes yeux.
1434
01:38:07,751 --> 01:38:10,927
Oh, tes yeux ?
Ça aussi, c'est ta faute, totalement.
1435
01:38:10,928 --> 01:38:13,088
S'il te plaît, je peux avoir de l'eau
pour mes yeux ?
1436
01:38:13,496 --> 01:38:15,890
T'as besoin de solution saline,
pas d'eau.
1437
01:38:18,544 --> 01:38:21,330
C'est pas vrai, y a d'autres filles
qui t'ont balancé du gaz ?
1438
01:38:22,374 --> 01:38:23,723
Continue.
Vas-y.
1439
01:38:24,507 --> 01:38:26,813
Alors pour toi,
c'est habituel, c'est ça ?
1440
01:38:27,727 --> 01:38:29,207
Je suis infirmier.
1441
01:38:32,297 --> 01:38:34,430
Même si t'as jamais pris la peine
de demander.
1442
01:38:35,126 --> 01:38:37,127
Je sais pas, peut-être...
du Zolpidem...
1443
01:38:37,128 --> 01:38:39,086
mélangé
à du clonazepam...
1444
01:38:39,087 --> 01:38:41,088
je te file ça,
tu t'endors,
1445
01:38:41,089 --> 01:38:42,959
je te largue sur le campus
et...
1446
01:38:42,960 --> 01:38:45,179
tu ne te rappelles plus
comment t'es arrivée là.
1447
01:38:45,180 --> 01:38:48,270
Ce serait comme si cet affreux
cauchemar s'était jamais passé.
1448
01:38:49,227 --> 01:38:50,968
C'est ça, ton plan ?
1449
01:38:53,405 --> 01:38:55,102
Non,
c'est pas un bon plan.
1450
01:38:55,103 --> 01:38:57,495
Évidemment,
parce qu'il n'y a pas de bon plan.
1451
01:38:57,496 --> 01:38:59,281
Il y a pas
de bon plan.
1452
01:39:00,108 --> 01:39:02,239
Si tu t'en vas d'ici
avec la tête que t'as,
1453
01:39:02,240 --> 01:39:04,241
c'est foutu pour moi,
pas vrai ?
1454
01:39:04,242 --> 01:39:06,678
- J'ai aucune confiance en toi.
- Mais si, fais-moi confiance !
1455
01:39:06,679 --> 01:39:08,332
Non,
jamais de la vie !
1456
01:39:08,333 --> 01:39:10,508
- On n'a qu'à faire un pacte.
- Un pacte ?
1457
01:39:10,509 --> 01:39:12,076
Oui.
1458
01:39:13,164 --> 01:39:14,861
Tu me laisses
m'en aller...
1459
01:39:17,255 --> 01:39:19,082
Tu me laisses
m'en aller...
1460
01:39:19,083 --> 01:39:21,215
et je dirai jamais rien
de tout ça à personne...
1461
01:39:21,216 --> 01:39:22,738
Et puis on...
1462
01:39:22,739 --> 01:39:24,870
on oublie tous les deux
qu'on s'est connus.
1463
01:39:27,526 --> 01:39:29,745
- Ça peut marcher.
- Non. Non.
1464
01:39:29,746 --> 01:39:31,356
Non.
1465
01:39:32,401 --> 01:39:34,358
- Robert, écoute,
si tu me drogues
1466
01:39:34,359 --> 01:39:36,056
comme
un super prédateur...
1467
01:39:36,057 --> 01:39:37,361
Oh, je rêve.
1468
01:39:37,362 --> 01:39:39,147
... ils vont t'enfermer,
c'est sûr !
1469
01:39:45,196 --> 01:39:47,242
Oh, mes yeux.
1470
01:39:50,941 --> 01:39:52,725
Ça brûle.
1471
01:39:56,033 --> 01:39:58,644
Est-ce que tu peux me donner
de cette solution ?
1472
01:39:59,515 --> 01:40:01,211
S'il te plaît,
1473
01:40:01,212 --> 01:40:03,214
s'il te plaît,
j'ai trop mal.
1474
01:40:06,348 --> 01:40:08,611
Tu bouges pas.
1475
01:41:05,755 --> 01:41:07,625
Police secours,
1476
01:41:07,626 --> 01:41:09,366
quel est le motif
de votre appel ?
1477
01:41:09,367 --> 01:41:10,541
Allô ?
1478
01:41:25,296 --> 01:41:28,037
- Non !
- Arrête ! Arrête !
1479
01:41:33,957 --> 01:41:35,524
Arrête !
1480
01:41:39,876 --> 01:41:41,355
Tais-toi !
Tais-toi !
1481
01:41:41,356 --> 01:41:43,096
Allez, viens !
1482
01:41:43,097 --> 01:41:44,837
Viens ici !
1483
01:41:47,971 --> 01:41:49,189
Viens ici !
1484
01:41:49,190 --> 01:41:51,016
Arrête !
1485
01:41:53,194 --> 01:41:54,803
- Ferme-la !
- Non !
1486
01:41:54,804 --> 01:41:56,849
- La ferme !
1487
01:42:04,596 --> 01:42:06,249
Ferme-la !
1488
01:42:06,250 --> 01:42:08,774
Ferme-la !
1489
01:42:13,823 --> 01:42:15,171
Putain !
1490
01:43:07,572 --> 01:43:09,878
- Lâche-moi !
- Arrête !
1491
01:43:38,777 --> 01:43:40,343
Oh !
1492
01:43:40,344 --> 01:43:42,215
Hé !
1493
01:43:42,216 --> 01:43:43,521
Hé !
1494
01:43:52,487 --> 01:43:54,445
Au secours !
Au secours !
1495
01:44:01,278 --> 01:44:03,106
La trappe !
1496
01:44:09,460 --> 01:44:11,201
Viens là !
1497
01:44:11,941 --> 01:44:13,333
Margot !
1498
01:44:13,334 --> 01:44:14,813
Viens là !
1499
01:44:15,553 --> 01:44:18,643
T'es dingue ou quoi ?
Fais-moi confiance, putain !
1500
01:44:24,301 --> 01:44:25,519
Fais-moi confiance.
1501
01:44:25,520 --> 01:44:26,956
Allez, viens !
1502
01:44:42,058 --> 01:44:43,928
Robert !
Hé ! Robert !
1503
01:44:43,929 --> 01:44:47,150
Robert !
Ouvre-moi !
1504
01:44:47,846 --> 01:44:50,022
Robert !
Ouvre-moi !
1505
01:44:56,290 --> 01:44:58,291
Prends Adams,
après sur Buchanan.
1506
01:44:58,292 --> 01:44:59,553
Et puis Cleveland.
1507
01:44:59,554 --> 01:45:01,598
OK,
et on cherche quoi ?
1508
01:45:01,599 --> 01:45:03,339
Oh putain,
il y a le feu !
1509
01:45:03,340 --> 01:45:05,341
OK, approche-toi,
vas-y !
1510
01:45:05,342 --> 01:45:07,039
Quoi ?
Que je m'approche de l'incendie ?
1511
01:45:18,529 --> 01:45:20,313
Ton amie est là-dedans ?
1512
01:45:20,314 --> 01:45:21,836
Je sais pas.
Je sais pas.
1513
01:45:21,837 --> 01:45:23,357
Je sais même pas
si c'est cette maison.
1514
01:46:02,181 --> 01:46:03,791
On n'a trouvé personne.
1515
01:46:03,792 --> 01:46:05,967
Non, elle a pas répondu
à mes textos ni mes appels.
1516
01:46:05,968 --> 01:46:08,056
Est-ce que vous...
vous avez cherché partout ?
1517
01:46:08,057 --> 01:46:10,015
C'est une bonne chose
qu'on l'ait pas trouvée.
1518
01:46:18,284 --> 01:46:19,808
Hé, Taylor...
1519
01:46:20,678 --> 01:46:22,158
Laisse-moi
te ramener.
1520
01:46:24,639 --> 01:46:26,380
Je...
je te ferai pas payer.
1521
01:46:29,774 --> 01:46:32,167
Je crois...
qu'en fait...
1522
01:46:32,168 --> 01:46:33,474
tu me connais déjà.
1523
01:46:37,173 --> 01:46:38,914
Je suis BitchPerfect.
1524
01:46:42,526 --> 01:46:44,310
Content
de te voir en personne.
1525
01:46:46,661 --> 01:46:49,272
Commandant.
On a quelque chose au sous-sol.
1526
01:46:49,881 --> 01:46:51,274
- Margot ?
1527
01:47:08,204 --> 01:47:09,553
On a un pouls !
1528
01:47:12,904 --> 01:47:14,339
Pour les deux !
1529
01:47:14,340 --> 01:47:15,907
Faut les remonter.
1530
01:47:25,351 --> 01:47:27,091
Elle s'est réveillée.
1531
01:47:27,092 --> 01:47:28,353
Dieu merci !
1532
01:47:28,354 --> 01:47:29,964
- Salut.
- Je...
1533
01:47:29,965 --> 01:47:31,400
je vais aller
chercher ta mère.
1534
01:47:31,401 --> 01:47:33,358
Elle a pris un Valium
et...
1535
01:47:33,359 --> 01:47:35,013
elle dort
dans la salle d'attente.
1536
01:47:35,710 --> 01:47:37,406
Tout ça la stresse
énormément.
1537
01:47:37,407 --> 01:47:39,103
C'est pas Kelly qui compte,
là.
1538
01:47:39,104 --> 01:47:40,322
Je reviens
tout de suite.
1539
01:47:40,323 --> 01:47:41,977
Ta mère...
1540
01:47:42,368 --> 01:47:44,457
Ta mère va être
tellement soulagée.
1541
01:47:44,458 --> 01:47:47,069
Et... moi aussi...
je le suis...
1542
01:47:47,417 --> 01:47:49,898
Soulagé...
naturellement.
1543
01:47:54,859 --> 01:47:57,601
Salut.
Tu t'en es sortie.
1544
01:48:25,281 --> 01:48:27,021
Je sais pas pourquoi
tu veux revoir ça.
1545
01:48:27,022 --> 01:48:29,763
Robert Holt est derrière toi,
maintenant.
1546
01:48:29,764 --> 01:48:31,940
Il est parti. C'est fini.
C'est terminé.
1547
01:48:35,465 --> 01:48:37,293
Il a quitté son boulot
à l'hôpital.
1548
01:48:39,077 --> 01:48:41,863
La dame de l'accueil m'a dit
qu'il avait déménagé sur la côte...
1549
01:48:42,603 --> 01:48:44,430
sans laisser d'adresse
ou d'informations.
1550
01:48:47,564 --> 01:48:49,652
Qui sait
si c'est vrai ou non ?
1551
01:48:49,653 --> 01:48:51,611
Peut-être
qu'il lui a dit de dire ça...
1552
01:48:51,612 --> 01:48:53,091
au cas où
je demanderais.
1553
01:48:54,745 --> 01:48:56,616
Un de ces jours,
il faudra que tu me racontes
1554
01:48:56,617 --> 01:48:58,297
ce qui s'est vraiment passé,
cette nuit-là.
1555
01:49:06,017 --> 01:49:08,279
Allez.
On est en retard pour le pickleball.
1556
01:49:08,280 --> 01:49:09,760
Viens.
1557
01:49:19,988 --> 01:49:21,424
Vous l'avez vu,
hein ?
1558
01:49:22,643 --> 01:49:24,121
Moi ?
1559
01:49:24,122 --> 01:49:25,340
Oui, vous savez,
y a toujours
1560
01:49:25,341 --> 01:49:26,776
"les recommandations
du personnel"
1561
01:49:26,777 --> 01:49:30,215
ce genre de trucs ?
Vous recommandez La garçonnière ?
1562
01:49:30,476 --> 01:49:32,303
C'est embarrassant,
je l'ai pas vu.
1563
01:49:32,304 --> 01:49:34,306
Non, sérieux ?
C'est un classique.
1564
01:49:35,264 --> 01:49:37,657
Croyez-moi, je connais les gérants
et ils m'ont dit que
1565
01:49:37,658 --> 01:49:39,572
si vous alliez pas le voir,
ils vous vireront,
1566
01:49:39,573 --> 01:49:41,443
mais je crois
qu'il passe deux jours,
1567
01:49:41,444 --> 01:49:42,662
alors,
il vous reste demain.
1568
01:49:42,663 --> 01:49:44,315
- Merci du conseil.
- Pas de quoi.
1569
01:49:44,316 --> 01:49:46,056
- Je vais y penser.
- Vous devriez.
1570
01:49:54,457 --> 01:49:57,633
Hé... la fille
qui doit voir La garçonnière...
1571
01:49:57,634 --> 01:50:00,681
si vous me donniez
votre numéro ?
1572
01:51:39,823 --> 01:51:41,825
ENTRE SES GRIFFES
1573
01:57:23,166 --> 01:57:26,300
Sous-titrage : difuze
108770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.