All language subtitles for Bones.S11E11.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,011 --> 00:00:08,415 Previously on Bones... 2 00:00:08,416 --> 00:00:09,519 Hodgins was called out 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,248 to the scene at Columbia Heights. 4 00:00:11,348 --> 00:00:12,380 Something is not right 5 00:00:12,416 --> 00:00:13,515 underneath this guy's shirt. 6 00:00:13,550 --> 00:00:14,830 They wanted us to find this body. 7 00:00:15,352 --> 00:00:17,218 Back! Now! 8 00:00:20,290 --> 00:00:21,823 Cam, what happened? I don't know. 9 00:00:21,858 --> 00:00:23,325 Hodgins and Aubrey-- they were-- they were 10 00:00:23,360 --> 00:00:24,726 right there when the body blew up. 11 00:00:24,761 --> 00:00:25,894 Oh, my God. 12 00:00:25,929 --> 00:00:26,995 Hey, I'm okay. 13 00:00:27,030 --> 00:00:28,897 Nothing a little aspirin can't cure. 14 00:00:28,932 --> 00:00:29,998 How about Aubrey? 15 00:00:30,033 --> 00:00:31,433 I saw them rushing him 16 00:00:31,468 --> 00:00:33,134 into surgery. It didn't look good. 17 00:00:33,170 --> 00:00:34,202 He pulled me out of the way. 18 00:00:34,237 --> 00:00:35,670 He used his body as a shield. 19 00:00:35,706 --> 00:00:37,372 I'm ready. 20 00:00:37,407 --> 00:00:39,674 Ready for what? To have another baby. 21 00:00:41,678 --> 00:00:42,977 That sounds like... Angela. 22 00:00:43,013 --> 00:00:44,579 Help! 23 00:00:44,614 --> 00:00:46,381 Angela, what happened? 24 00:00:46,416 --> 00:00:48,817 We were walking out and-and... and he fell. 25 00:00:48,852 --> 00:00:51,786 Hodgins is paralyzed, Angela. 26 00:00:57,828 --> 00:01:00,428 Ready? 27 00:01:00,464 --> 00:01:02,997 Yup. Okay, take your time. 28 00:01:03,033 --> 00:01:04,165 Good. 29 00:01:07,404 --> 00:01:09,604 See? It's easy. 30 00:01:09,639 --> 00:01:11,606 You ready to go home? Oh, yeah. 31 00:01:11,641 --> 00:01:13,241 Eight weeks here is eight weeks too many. 32 00:01:13,276 --> 00:01:14,709 No offense to you there, Doc. 33 00:01:14,745 --> 00:01:18,012 Mm, well, promise me you will take care of yourself. 34 00:01:18,048 --> 00:01:20,048 Your body is still in shock. 35 00:01:20,083 --> 00:01:23,518 But you're letting me out of here, so I must be doing well. 36 00:01:23,553 --> 00:01:24,919 We'll keep an eye on your lumbar nerves, 37 00:01:24,955 --> 00:01:26,488 see if there's any signs of regeneration. 38 00:01:26,523 --> 00:01:29,224 Doc, listen, I felt tingling in my feet this morning. 39 00:01:29,259 --> 00:01:31,493 It could mean a lot of things. 40 00:01:31,528 --> 00:01:33,194 We'll keep monitoring. 41 00:01:33,230 --> 00:01:36,331 I need you to take it slow. 42 00:01:36,366 --> 00:01:38,566 Hey, so the bags are in the car, 43 00:01:38,602 --> 00:01:40,034 and the paperwork is signed, 44 00:01:40,070 --> 00:01:41,836 and I did hear that part 45 00:01:41,872 --> 00:01:43,471 about you taking it slow. 46 00:01:43,507 --> 00:01:44,973 No work yet. 47 00:01:45,008 --> 00:01:46,808 The hematoma crushed the nerves on your lower spine, 48 00:01:46,843 --> 00:01:48,343 but it didn't sever them, 49 00:01:48,378 --> 00:01:50,478 which means they're still prone to further damage. 50 00:01:50,514 --> 00:01:53,348 Right now you have mobility above the waist. 51 00:01:53,383 --> 00:01:55,650 You can breathe on your own. Protect that. 52 00:01:55,685 --> 00:01:58,086 Okay, let's go home. 53 00:01:58,121 --> 00:02:02,157 Yes, that is the best idea you've ever had. 54 00:02:08,265 --> 00:02:09,464 That's great news. 55 00:02:09,499 --> 00:02:10,765 Hodgins is finally home. 56 00:02:10,801 --> 00:02:12,233 It's certainly an improvement 57 00:02:12,269 --> 00:02:14,302 over the rehabilitation hospital. Oh, come on. 58 00:02:14,337 --> 00:02:15,870 This is good stuff. He's been through a lot. 59 00:02:15,906 --> 00:02:17,806 Things are finally getting back to normal. 60 00:02:17,841 --> 00:02:20,008 I do not think that is the case. 61 00:02:20,043 --> 00:02:23,511 I... examined the results of his MRI, 62 00:02:23,547 --> 00:02:25,213 and I read extensively 63 00:02:25,248 --> 00:02:27,916 on spinal trauma. Sorry, but what are you saying? 64 00:02:27,951 --> 00:02:30,251 Hodgins will almost certainly never walk again. 65 00:02:30,287 --> 00:02:31,786 Come on, you don't know that. 66 00:02:31,822 --> 00:02:33,221 Okay, no one's going to work harder than Hodgins. 67 00:02:33,256 --> 00:02:35,089 It's not a question of hard work, Booth. 68 00:02:35,125 --> 00:02:36,524 Sure it is, Bones. 69 00:02:36,560 --> 00:02:38,059 Look, I've seen my share of this kind of thing. 70 00:02:38,094 --> 00:02:39,661 You're referring to your experience 71 00:02:39,696 --> 00:02:41,029 with soldiers wounded in war? 72 00:02:41,064 --> 00:02:42,564 Look, the emotional recovery 73 00:02:42,599 --> 00:02:44,399 can be as tough as the physical one, 74 00:02:44,434 --> 00:02:47,619 but there's nothing more important than hope. 75 00:02:49,022 --> 00:02:52,791 A city worker found a body off the expressway. 76 00:02:52,826 --> 00:02:54,259 They're bringing it to the lab now. 77 00:02:54,294 --> 00:02:55,827 All right, I'll drop you there. 78 00:02:55,862 --> 00:02:58,463 The predation to the body is extensive. 79 00:02:58,498 --> 00:03:02,267 Likely rats, based on the teeth marks to the cortical surfaces. 80 00:03:02,302 --> 00:03:03,635 Well, they certainly went to town 81 00:03:03,670 --> 00:03:05,737 on the victim's clothing and organs. 82 00:03:05,772 --> 00:03:08,206 The small mastoid processes suggest 83 00:03:08,241 --> 00:03:10,275 the victim was female. 84 00:03:10,310 --> 00:03:12,076 And the medial clavicular epiphyses 85 00:03:12,112 --> 00:03:13,611 are almost completely fused. 86 00:03:13,647 --> 00:03:16,447 It gives us an age range between 24 and 32. 87 00:03:16,483 --> 00:03:17,649 The sixth and seventh ribs 88 00:03:17,684 --> 00:03:19,250 evince remodeled damage, 89 00:03:19,286 --> 00:03:22,120 possibly consistent with stabbing. 90 00:03:22,155 --> 00:03:23,354 And they appear to be 91 00:03:23,390 --> 00:03:25,523 at least one year old. 92 00:03:25,559 --> 00:03:28,459 The temporal, zygomatic, and nasal bones show 93 00:03:28,495 --> 00:03:30,228 complete, comminuted fracturing. 94 00:03:30,263 --> 00:03:31,529 That kind of blunt force trauma 95 00:03:31,565 --> 00:03:32,831 could cause a fatal brain hemorrhage. 96 00:03:32,866 --> 00:03:35,066 It is likely our cause of death. 97 00:03:35,101 --> 00:03:36,167 If we can figure out time of death, 98 00:03:36,203 --> 00:03:37,602 we may be able to match her 99 00:03:37,637 --> 00:03:39,904 to a missing persons report. Mr. Bray, 100 00:03:39,940 --> 00:03:41,539 you've been studying blowflies. 101 00:03:41,575 --> 00:03:43,455 Do you feel confident making that determination? 102 00:03:44,344 --> 00:03:46,644 These are Calliphoridae larvae. 103 00:03:46,680 --> 00:03:49,414 They are first generation, suggesting our body 104 00:03:49,449 --> 00:03:50,682 is one day old. 105 00:03:50,717 --> 00:03:52,617 With this level of decomposition? 106 00:03:52,652 --> 00:03:53,952 I agree, it's odd. 107 00:03:53,987 --> 00:03:55,553 What am I missing? 108 00:03:55,589 --> 00:03:57,155 Bertha. 109 00:03:57,190 --> 00:03:58,957 Dr. Hodgins, 110 00:03:58,992 --> 00:04:00,692 welcome back. 111 00:04:02,112 --> 00:04:04,178 Well, a surprise is, by definition, unexpected,se. 112 00:04:04,214 --> 00:04:05,346 but yes. 113 00:04:05,382 --> 00:04:06,614 We are happy to see you. 114 00:04:06,650 --> 00:04:08,049 The doctor said he shouldn't be 115 00:04:08,084 --> 00:04:10,518 back at work so soon, but Hodgins threatened 116 00:04:10,554 --> 00:04:11,753 to hitchhike if I didn't bring him 117 00:04:11,788 --> 00:04:13,154 by to say hello. 118 00:04:13,189 --> 00:04:15,023 Yeah, and it seems like we got here just in time. 119 00:04:15,058 --> 00:04:17,225 Wendell, you forgot about tropical storm Bertha. 120 00:04:17,260 --> 00:04:20,828 Ah, it rained for hours this weekend. 121 00:04:20,864 --> 00:04:22,330 Yeah, 18 hours. 122 00:04:22,365 --> 00:04:24,866 Blowflies don't fly in the rain, and if they don't fly... 123 00:04:24,901 --> 00:04:26,467 They don't colonize. 124 00:04:26,503 --> 00:04:29,737 I mistook time of insect colonization for time of death. 125 00:04:29,773 --> 00:04:31,439 Factor in the delayed bug activity, 126 00:04:31,474 --> 00:04:33,441 and this body is more than two days old. 127 00:04:33,476 --> 00:04:35,343 Excellent work, Dr. Hodgins. 128 00:04:35,378 --> 00:04:37,445 I really missed you, man. We all have. 129 00:04:37,480 --> 00:04:39,781 I-If you guys give us a little bit of time 130 00:04:39,816 --> 00:04:41,349 to finish our preliminary exam, 131 00:04:41,384 --> 00:04:42,717 we can all grab lunch. 132 00:04:42,752 --> 00:04:44,385 Oh, no, we don't have time for lunch. 133 00:04:44,421 --> 00:04:45,553 What do you mean? 134 00:04:45,589 --> 00:04:47,789 I'm working this case. 135 00:04:56,032 --> 00:05:00,032 ♪ Bones 11x11 ♪ The Death in the Defense Original Air Date on April 14, 2016 136 00:05:00,056 --> 00:05:04,056 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 137 00:05:04,080 --> 00:05:10,580 == sync, corrected by elderman == @elder_man 138 00:05:30,721 --> 00:05:34,509 Cam, I do not know how you managed to get along without me 139 00:05:34,510 --> 00:05:36,043 because I have already found... 140 00:05:36,078 --> 00:05:38,445 Dr. Hodgins, I'm aware of your condition. 141 00:05:38,481 --> 00:05:40,714 There's a reason why your doctor told you not to do too much. 142 00:05:40,750 --> 00:05:41,750 I feel good. 143 00:05:41,784 --> 00:05:42,716 As a friend, I need you 144 00:05:42,752 --> 00:05:43,752 to take care of yourself. 145 00:05:43,786 --> 00:05:44,919 But as your co-worker, 146 00:05:44,954 --> 00:05:46,053 I'm helping you solve this case. 147 00:05:46,088 --> 00:05:47,221 Check it out. 148 00:05:47,256 --> 00:05:49,023 I found it in the victim's pocket. 149 00:05:49,058 --> 00:05:50,691 She wasn't wearing it? Nope. 150 00:05:50,726 --> 00:05:52,927 And the chain is broken, which could tell us something 151 00:05:52,962 --> 00:05:54,695 about how she died. Plus... 152 00:05:54,730 --> 00:05:56,130 there's an inscription on it. 153 00:05:56,165 --> 00:05:58,299 Saint John the Divine Catholic Church. 154 00:05:58,334 --> 00:05:59,934 There's one here in D.C. 155 00:05:59,969 --> 00:06:01,902 See? You need me. 156 00:06:01,938 --> 00:06:04,004 I cleaned the bones. 157 00:06:04,040 --> 00:06:05,406 I don't think we got all of them. 158 00:06:05,441 --> 00:06:07,341 We swept the crime scene thoroughly, Mr. Bray. 159 00:06:07,376 --> 00:06:08,709 I know, but 160 00:06:08,744 --> 00:06:10,511 some of the small bones are still missing. 161 00:06:10,546 --> 00:06:12,012 Phalanges from the fourth and fifth digits, 162 00:06:12,048 --> 00:06:14,581 and bone fragments from the skull. 163 00:06:14,617 --> 00:06:16,183 Maybe Bertha struck again. 164 00:06:16,218 --> 00:06:18,585 You think rain temporarily flooded the crime scene? 165 00:06:18,621 --> 00:06:20,154 If there was enough water, 166 00:06:20,189 --> 00:06:21,989 it could have washed some of the bones downstream. 167 00:06:22,024 --> 00:06:23,223 Man... 168 00:06:23,259 --> 00:06:25,592 if only you had an expert in 169 00:06:25,628 --> 00:06:27,928 forensics and earth sciences 170 00:06:27,964 --> 00:06:30,331 who could totally tell you exactly where those bones were. 171 00:06:31,834 --> 00:06:33,300 You can help us. 172 00:06:33,336 --> 00:06:35,469 Yes. But this doesn't 173 00:06:35,504 --> 00:06:36,837 mean you're back at work. 174 00:06:38,908 --> 00:06:41,709 The woman you are describing to me 175 00:06:41,744 --> 00:06:43,143 is Andrea Torres. 176 00:06:43,179 --> 00:06:46,113 Drea. This is her confirmation necklace. 177 00:06:46,148 --> 00:06:48,015 She was stabbed over a year ago. 178 00:06:48,050 --> 00:06:49,550 Yes. 179 00:06:49,585 --> 00:06:51,952 I sat with her at the hospital after it happened. 180 00:06:51,988 --> 00:06:53,620 Father, is it possible that the 181 00:06:53,656 --> 00:06:56,357 person who stabbed her came back around to finish the job? 182 00:06:56,392 --> 00:06:57,791 No, he wasn't a killer. 183 00:06:57,827 --> 00:06:59,293 He was her client. 184 00:06:59,328 --> 00:07:00,861 He was mentally ill, 185 00:07:00,896 --> 00:07:02,196 and instead of pressing charges 186 00:07:02,231 --> 00:07:03,630 Drea got him into treatment. 187 00:07:03,666 --> 00:07:06,300 What kind of work did she do? 188 00:07:06,335 --> 00:07:09,036 Drea was an attorney with the public defender's office. 189 00:07:09,071 --> 00:07:10,304 Hmm, she represented felons. 190 00:07:10,339 --> 00:07:12,239 That's going to be a long list of suspects. 191 00:07:12,274 --> 00:07:16,443 She defended those who lacked the means to defend themselves. 192 00:07:16,479 --> 00:07:19,346 Drea told me once that she thought 193 00:07:19,382 --> 00:07:21,048 if Christ were alive today, 194 00:07:21,083 --> 00:07:22,750 he would be a public defender. 195 00:07:22,785 --> 00:07:25,252 Well, actually, given his low socioeconomic status, 196 00:07:25,287 --> 00:07:27,988 it is highly improbable 197 00:07:28,024 --> 00:07:30,557 he would have been able to afford law school. 198 00:07:30,593 --> 00:07:31,825 Bones. 199 00:07:31,861 --> 00:07:33,761 It's true. 200 00:07:33,796 --> 00:07:36,730 How can something so ugly happen to someone so good? 201 00:07:39,402 --> 00:07:40,667 So, this is our victim, Drea Torres? 202 00:07:40,703 --> 00:07:42,970 Yeah, the photo was taken from her ID 203 00:07:43,005 --> 00:07:44,304 at the public defender's office. 204 00:07:44,340 --> 00:07:46,040 Angela, love of my life, 205 00:07:46,075 --> 00:07:48,776 were you able to finish that, uh, simulation I asked for? 206 00:07:48,811 --> 00:07:50,978 Dr. Hodgins and I have used topographical maps 207 00:07:51,013 --> 00:07:52,946 and extrapolated weights from the missing bones 208 00:07:52,982 --> 00:07:54,248 to determine their possible location. 209 00:07:54,283 --> 00:07:56,383 Sounds like a lot of work. 210 00:07:56,419 --> 00:07:58,252 Hey, it was well worth it. 211 00:07:59,522 --> 00:08:01,355 I feel fine. 212 00:08:01,390 --> 00:08:04,024 You know, I should have refused to do this. 213 00:08:04,060 --> 00:08:05,893 But you didn't because you love solving cases 214 00:08:05,928 --> 00:08:08,195 and you love me so much. 215 00:08:09,498 --> 00:08:11,065 And because we all agreed to the rules: 216 00:08:11,100 --> 00:08:13,000 once those bones are recovered, you go home. 217 00:08:13,035 --> 00:08:15,202 Yeah, okay. 218 00:08:15,237 --> 00:08:18,372 So, Bertha's rainfall raised the water line of interest 219 00:08:18,407 --> 00:08:21,658 by approximately four inches, just enough to lift and carry 220 00:08:21,694 --> 00:08:23,026 the loose bones and fragments. 221 00:08:23,062 --> 00:08:24,294 How far are we talking? 222 00:08:24,330 --> 00:08:25,329 Well, the water was at peak 223 00:08:25,364 --> 00:08:26,730 overfill for 12 hours. 224 00:08:26,766 --> 00:08:28,031 Moving the bones a distance 225 00:08:28,067 --> 00:08:29,733 of 84 feet. 226 00:08:29,769 --> 00:08:31,902 And they stopped here 227 00:08:31,937 --> 00:08:36,173 where the flood water reached its topographical base point. 228 00:08:36,208 --> 00:08:37,975 Thank you, Hodgins. 229 00:08:38,010 --> 00:08:39,743 I'll send someone out to retrieve them. 230 00:08:39,779 --> 00:08:42,346 Great. Bones located. 231 00:08:42,381 --> 00:08:44,047 Husband home to rest. 232 00:08:44,083 --> 00:08:45,115 Uh, I need to be there. 233 00:08:45,151 --> 00:08:46,383 Absolutely not. 234 00:08:46,418 --> 00:08:47,551 Are you trying to give me a heart attack? 235 00:08:47,586 --> 00:08:49,853 I know what to look for. 236 00:08:49,889 --> 00:08:51,839 I mean, they may have been ground into sediment or... 237 00:08:51,874 --> 00:08:54,975 Honey, your wheelchair won't make it in that hat mud. 238 00:09:00,850 --> 00:09:02,416 Right. 239 00:09:02,451 --> 00:09:04,918 Yeah, no, okay. 240 00:09:04,954 --> 00:09:06,820 But I know I can still help. 241 00:09:09,225 --> 00:09:11,692 Torres was top of her class at Georgetown Law. 242 00:09:11,727 --> 00:09:13,460 She could have worked anywhere she wanted. 243 00:09:13,496 --> 00:09:14,628 She picked a place like this? 244 00:09:14,663 --> 00:09:15,996 I think it's admirable. 245 00:09:16,031 --> 00:09:17,464 Hey, you work around here? 246 00:09:17,500 --> 00:09:18,932 Tim Watkins. 247 00:09:18,968 --> 00:09:21,168 I'm the intern/I.T. support/ investigator. 248 00:09:21,203 --> 00:09:22,836 A lot of slashes. A lot of jobs. 249 00:09:22,872 --> 00:09:23,937 Do you have an appointment? 250 00:09:23,973 --> 00:09:25,172 Don't need one. See that? FBI. 251 00:09:25,207 --> 00:09:26,573 We're looking for the senior public defender, 252 00:09:26,609 --> 00:09:28,375 Alex Pollack. 253 00:09:28,410 --> 00:09:30,177 Yeah, yes, sir. Yeah. Let's go. 254 00:09:32,414 --> 00:09:36,750 Sorry, Mr. Pollack, these FBI agents wanted to see you. 255 00:09:36,785 --> 00:09:38,252 Okay, now, I'd like to ask you 256 00:09:38,287 --> 00:09:39,953 some questions about Drea Torres. 257 00:09:39,989 --> 00:09:41,288 Is Drea okay? 258 00:09:41,323 --> 00:09:45,025 Um, sorry to say, she's been murdered. 259 00:09:48,831 --> 00:09:49,963 Can we talk in private? 260 00:09:49,999 --> 00:09:52,032 Uh, yeah, uh, Tim... 261 00:09:52,067 --> 00:09:54,601 excu-excuse us, please. 262 00:09:56,939 --> 00:09:59,173 I tried calling Drea this morning. 263 00:09:59,208 --> 00:10:00,448 I-I... When she didn't come in, 264 00:10:00,476 --> 00:10:02,209 I thought she was taking a personal day. 265 00:10:02,244 --> 00:10:03,744 Does she skip work often? 266 00:10:03,779 --> 00:10:06,079 No, but she'd lost a case on Friday 267 00:10:06,115 --> 00:10:07,548 that she was sure she was gonna win. 268 00:10:07,583 --> 00:10:09,416 Drea takes these things hard. 269 00:10:09,451 --> 00:10:11,752 When was the last time you saw her? 270 00:10:11,787 --> 00:10:14,021 Uh, Friday evening. Here. 271 00:10:14,056 --> 00:10:15,989 How would you describe your relationship with her? 272 00:10:16,025 --> 00:10:17,291 I mean, it's a close office. 273 00:10:17,326 --> 00:10:19,593 It's-it's long hours. 274 00:10:19,628 --> 00:10:22,162 Did you spend any of those long hours alone with her? 275 00:10:22,198 --> 00:10:25,399 Whoa, we were-- we were not in a relationship, 276 00:10:25,434 --> 00:10:27,134 if that's what you're implying. 277 00:10:27,169 --> 00:10:30,671 I mean, 90% of our time was spent talking about our cases. 278 00:10:30,706 --> 00:10:31,905 Then, you would know if she had any clients 279 00:10:31,941 --> 00:10:33,674 that were especially dissatisfied 280 00:10:33,709 --> 00:10:35,209 or prone to violence. 281 00:10:35,244 --> 00:10:38,712 I mean, many of our clients had violent histories, 282 00:10:38,747 --> 00:10:40,380 but no one stands out. 283 00:10:40,416 --> 00:10:42,816 Well, we're going to need her computer and all her case files. 284 00:10:42,851 --> 00:10:44,351 Of course. 285 00:10:44,386 --> 00:10:46,753 Anything you need. 286 00:10:49,358 --> 00:10:51,592 Drea Torres 287 00:10:51,627 --> 00:10:53,060 was a talented, young attorney, 288 00:10:53,095 --> 00:10:55,362 and we're all invested in finding her killer. 289 00:10:55,397 --> 00:10:57,998 Great. Well, I've separated Torres' cases 290 00:10:58,033 --> 00:11:00,901 into wins, losses, plea deals. 291 00:11:00,936 --> 00:11:02,536 Most criminal cases plead out. 292 00:11:02,571 --> 00:11:04,671 We should start with the cases she lost. 293 00:11:04,707 --> 00:11:06,607 No plea deal means higher stakes, 294 00:11:06,642 --> 00:11:09,676 which means stronger motive for murder. 295 00:11:11,380 --> 00:11:13,013 You're in a different solar system. 296 00:11:13,048 --> 00:11:14,414 What's on your mind? 297 00:11:14,450 --> 00:11:16,750 Oh, yeah, Booth, uh, told me 298 00:11:16,785 --> 00:11:19,119 that Hodgins came back to work today. 299 00:11:19,154 --> 00:11:21,021 So soon. Good for him. 300 00:11:21,056 --> 00:11:22,356 It's just I can't stop thinking 301 00:11:22,391 --> 00:11:24,424 about him in that wheelchair, you know. 302 00:11:24,460 --> 00:11:27,928 Dr. Hodgins will watch his son grow up, thanks to you. 303 00:11:27,963 --> 00:11:29,329 You're a hero. 304 00:11:29,365 --> 00:11:30,864 And I don't want to hear another word about it. 305 00:11:32,201 --> 00:11:33,533 Don't test me. 306 00:11:37,906 --> 00:11:40,040 Notice something odd about this one? 307 00:11:40,075 --> 00:11:41,808 Carla Ashbury. 308 00:11:41,844 --> 00:11:43,477 Convicted of grand theft. 309 00:11:43,512 --> 00:11:44,878 11 years in prison. 310 00:11:44,913 --> 00:11:47,214 After she was arrested, she posted bail and ran. 311 00:11:47,249 --> 00:11:50,017 Torres absolutely should have taken a plea. 312 00:11:50,052 --> 00:11:52,919 Carla's been in prison for the last few months, 313 00:11:52,955 --> 00:11:56,857 so she can't be our killer, but her husband D'Shawn 314 00:11:56,892 --> 00:11:59,226 has got quite the record. 315 00:11:59,261 --> 00:12:01,695 Including assault with a deadly weapon. 316 00:12:01,730 --> 00:12:03,930 If he blames Torres for his wife 317 00:12:03,966 --> 00:12:04,966 being sent away... 318 00:12:05,000 --> 00:12:06,733 We need to talk to this guy. 319 00:12:11,009 --> 00:12:12,559 Test, test. 320 00:12:13,166 --> 00:12:15,843 Hey, Wendell. Camera's upside down, 321 00:12:15,844 --> 00:12:17,277 but other than that you're looking good. 322 00:12:17,312 --> 00:12:18,344 I look ridiculous. 323 00:12:18,380 --> 00:12:19,546 Yeah, you do. 324 00:12:19,581 --> 00:12:21,214 Okay, you're not the show there, brother, 325 00:12:21,249 --> 00:12:22,782 so go ahead and attach that camera to the helmet. 326 00:12:22,818 --> 00:12:25,218 All right. Camera attached. 327 00:12:25,253 --> 00:12:26,253 Now, you're going to 328 00:12:26,288 --> 00:12:28,087 want to turn on those lamps. 329 00:12:28,123 --> 00:12:29,856 Good. 330 00:12:29,891 --> 00:12:31,591 That's going to cause the bones to fluoresce. 331 00:12:31,626 --> 00:12:33,326 Fluorescing bones, got it. 332 00:12:33,361 --> 00:12:34,794 Now, by my calculations the bones 333 00:12:34,830 --> 00:12:37,464 should be within, like, a three-foot radius 334 00:12:37,499 --> 00:12:38,631 of where you're standing. 335 00:12:38,667 --> 00:12:40,400 Hmm, nada so far. 336 00:12:40,435 --> 00:12:43,369 The decline appears to be steeper than I extrapolated 337 00:12:43,405 --> 00:12:45,104 from the satellite image. 338 00:12:45,140 --> 00:12:47,140 So, the bones traveled farther than you calculated. 339 00:12:47,175 --> 00:12:48,675 Yeah... 340 00:12:48,710 --> 00:12:50,310 by about 18 feet and, like, 341 00:12:50,345 --> 00:12:53,980 30-degree shift to your right. 342 00:12:54,015 --> 00:12:55,281 Okay, just be careful that you don't... 343 00:12:55,317 --> 00:12:57,383 Oop, whoopsie-do! 344 00:12:57,419 --> 00:13:00,253 ...fall. 345 00:13:00,288 --> 00:13:01,688 Enjoying yourself, Hodgins? 346 00:13:01,723 --> 00:13:04,290 Yeah, I really am. 347 00:13:04,326 --> 00:13:07,093 Okay, just going to get up... 348 00:13:07,128 --> 00:13:09,062 Hey, hey, w-w-w-whoa, w-w-w-wait. 349 00:13:09,097 --> 00:13:11,197 Don't move, don't move. I think I saw something there. 350 00:13:11,233 --> 00:13:13,032 Where? The grate? Yeah, yeah, yeah. 351 00:13:13,068 --> 00:13:14,767 Hey, the bones may have washed through 352 00:13:14,803 --> 00:13:16,269 and gotten hung up in that debris. 353 00:13:16,304 --> 00:13:17,403 Can you reach in there? 354 00:13:17,439 --> 00:13:19,572 What if there's an animal in there? 355 00:13:19,608 --> 00:13:21,608 Dude, that's half the fun. 356 00:13:23,979 --> 00:13:26,079 Yeah, there. 357 00:13:26,114 --> 00:13:27,814 Right there. 358 00:13:27,849 --> 00:13:28,849 Wendell... 359 00:13:28,884 --> 00:13:30,550 you got it. 360 00:13:30,585 --> 00:13:32,452 Hey, Hodgins... 361 00:13:32,487 --> 00:13:35,188 king of the lab. 362 00:13:37,192 --> 00:13:39,125 Yeah. 363 00:13:39,160 --> 00:13:41,427 King of the lab. 364 00:13:43,198 --> 00:13:44,831 Look, I did my time. 365 00:13:44,866 --> 00:13:46,699 I'm working, taking care of my kids. 366 00:13:46,735 --> 00:13:47,934 So, why am I here? 367 00:13:47,969 --> 00:13:50,003 What can you tell me about Drea Torres? 368 00:13:50,038 --> 00:13:51,905 Who, the lawyer? 369 00:13:51,940 --> 00:13:53,506 Why we talking about Ms. Torres? 370 00:13:53,542 --> 00:13:55,108 She was murdered three days ago. 371 00:13:58,179 --> 00:14:00,213 Look, I had no problem with her. Really? 372 00:14:00,248 --> 00:14:01,481 Because your wife is in jail 373 00:14:01,516 --> 00:14:03,917 because Drea Torres lost her case. 374 00:14:03,952 --> 00:14:05,785 If she'd pled down, she'd be out by Christmas. 375 00:14:05,820 --> 00:14:07,820 Ms. Torres asked us to take the plea, 376 00:14:07,856 --> 00:14:10,990 but Carla refused because she didn't do it. 377 00:14:11,026 --> 00:14:13,693 Oh, come on, I've heard that once or twice, my friend. 378 00:14:13,728 --> 00:14:15,528 You know, my wife and I had decent jobs. 379 00:14:15,564 --> 00:14:17,030 Our kids were happy. 380 00:14:17,065 --> 00:14:19,666 And we actually thought we could have a good life. 381 00:14:19,701 --> 00:14:21,167 Until one of Carla's employers 382 00:14:21,202 --> 00:14:23,803 accused her of, uh, cleaning out the cash drawer. 383 00:14:23,838 --> 00:14:25,638 Yeah, they assumed the woman 384 00:14:25,674 --> 00:14:27,974 with the record must have done it. 385 00:14:28,009 --> 00:14:30,109 Kind of like how you assumed the guy with the record 386 00:14:30,145 --> 00:14:32,011 is the one who killed Ms. Torres? 387 00:14:32,047 --> 00:14:35,181 She was the reason why your wife is in prison for 11 years. 388 00:14:35,216 --> 00:14:37,350 Ms. Torres actually believed my wife. 389 00:14:37,385 --> 00:14:38,685 She listened to her, 390 00:14:38,720 --> 00:14:41,521 and she let Carla decide how she wanted to fight. 391 00:14:41,556 --> 00:14:43,423 Where were you Friday night? 392 00:14:43,458 --> 00:14:46,192 One of my kids was sick. 393 00:14:46,227 --> 00:14:49,295 I spent the night in the emergency room. 394 00:14:49,331 --> 00:14:52,231 And I got no idea how I'm gonna pay for it. 395 00:14:58,940 --> 00:15:01,207 Guess what I've got. Mr. Bray. 396 00:15:01,242 --> 00:15:04,210 I take it from your self-congratulatory expression, 397 00:15:04,245 --> 00:15:05,645 you have found the missing bones. 398 00:15:05,680 --> 00:15:06,713 I did. 399 00:15:06,748 --> 00:15:08,181 We-we did. 400 00:15:08,216 --> 00:15:09,216 Hodgins did. 401 00:15:09,250 --> 00:15:11,751 Well done. I have identified 402 00:15:11,786 --> 00:15:13,886 oblique fractures of the radii and ulnae, 403 00:15:13,922 --> 00:15:17,056 as well as the tibiae and the left fibula. 404 00:15:17,092 --> 00:15:19,058 Are the axes of the fractures consistent? 405 00:15:19,094 --> 00:15:22,328 Yes, suggesting they were all caused by impact 406 00:15:22,364 --> 00:15:24,197 from the same object. 407 00:15:24,232 --> 00:15:26,833 The directionality of the fractures 408 00:15:26,868 --> 00:15:29,936 indicates they occur along a straight line. 409 00:15:29,971 --> 00:15:33,740 Which makes it very likely they were caused by a single impact. 410 00:15:33,775 --> 00:15:35,742 This fracture appears to be linear in shape 411 00:15:35,777 --> 00:15:37,010 and approximately... 412 00:15:37,045 --> 00:15:38,945 three millimeters deep. 413 00:15:38,980 --> 00:15:42,315 And Hodgins found particulates of steel alloy. 414 00:15:42,350 --> 00:15:46,085 Well, the murder weapon could be a length of steel pipe. 415 00:15:46,121 --> 00:15:48,721 What if he stayed? 416 00:15:48,757 --> 00:15:50,223 Dr. Hodgins? 417 00:15:51,192 --> 00:15:54,027 Dr. Saroyan is of the opinion 418 00:15:54,062 --> 00:15:56,029 that it is detrimental to his recovery. 419 00:15:56,064 --> 00:15:58,798 I know, but what if it's more detrimental for him 420 00:15:58,833 --> 00:16:01,801 to stay home thinking about everything he can't do? 421 00:16:01,836 --> 00:16:04,037 There's no quantitative method 422 00:16:04,072 --> 00:16:05,805 for evaluating such a question. 423 00:16:07,075 --> 00:16:09,075 I just don't want him to give up. 424 00:16:09,110 --> 00:16:10,810 When I was diagnosed with Ewing's sarcoma, 425 00:16:10,845 --> 00:16:12,845 Booth told me giving up wasn't an option. 426 00:16:12,881 --> 00:16:14,447 That I had to fight. 427 00:16:14,482 --> 00:16:16,616 That metaphorical concept will not give Dr. Hodgins 428 00:16:16,651 --> 00:16:17,950 the use of his legs. 429 00:16:17,986 --> 00:16:20,553 In fact, he may be offended by the very idea 430 00:16:20,588 --> 00:16:24,090 that he can fight his nerves back into growing, 431 00:16:24,125 --> 00:16:26,125 given the extreme unlikeliness of recovery. 432 00:16:26,161 --> 00:16:28,528 My recovery was extremely unlikely... 433 00:16:28,563 --> 00:16:29,829 but it happened. 434 00:16:29,864 --> 00:16:32,865 And I'm happy for that, 435 00:16:32,901 --> 00:16:35,935 but it has nothing to do with Dr. Hodgins. 436 00:16:40,809 --> 00:16:42,542 How's it coming with the victim's computer? 437 00:16:42,577 --> 00:16:46,312 Well, Drea Torres had no social media accounts. 438 00:16:46,347 --> 00:16:49,282 There's no history of her ever even visiting the sites. 439 00:16:49,317 --> 00:16:51,084 Well, that's odd for someone her age. 440 00:16:51,119 --> 00:16:53,586 Well, given her clientele, I can understand why 441 00:16:53,621 --> 00:16:55,188 she'd want to keep her life private. 442 00:16:55,223 --> 00:16:56,622 Yeah. 443 00:16:56,658 --> 00:16:57,990 Is it possible that she would 444 00:16:58,026 --> 00:17:00,326 have accessed the sites from another device? 445 00:17:00,361 --> 00:17:03,629 Hmm, let me see what I can find. 446 00:17:05,400 --> 00:17:08,835 You're sticking with what you said, right? 447 00:17:08,870 --> 00:17:10,303 Hodgins is done now. 448 00:17:10,338 --> 00:17:12,705 It's going to be hard to have that conversation. 449 00:17:12,741 --> 00:17:14,173 He's been through so much. 450 00:17:14,209 --> 00:17:15,975 It's been hard for me, too, you know. 451 00:17:16,010 --> 00:17:18,077 Oh, of course. I didn't mean... 452 00:17:18,113 --> 00:17:21,581 Two months ago, we were making all these plans. 453 00:17:21,616 --> 00:17:24,584 We were talking about having more kids. 454 00:17:24,619 --> 00:17:26,986 Oh, man, I had no idea. 455 00:17:27,021 --> 00:17:29,388 It's just, all of this has been hard enough, 456 00:17:29,424 --> 00:17:33,359 and I-I-I don't want to see him suffer another setback. 457 00:17:33,394 --> 00:17:34,494 I hear you. 458 00:17:34,529 --> 00:17:36,329 I'll talk to him. 459 00:17:36,364 --> 00:17:40,133 Okay, uh... there seems to be 460 00:17:40,168 --> 00:17:42,735 an e-mail address for a Dee Torres. 461 00:17:42,771 --> 00:17:44,137 It's associated with a social media account. 462 00:17:44,172 --> 00:17:45,638 An alias. 463 00:17:45,673 --> 00:17:47,673 Talk about keeping your private life private. 464 00:17:47,709 --> 00:17:50,409 Yeah, I'll override the password request. 465 00:17:52,413 --> 00:17:54,480 Oh, look at this comment. 466 00:17:54,516 --> 00:17:56,783 "Are you okay? Last night was scary. 467 00:17:56,818 --> 00:17:59,218 I'm so sorry that happened to you." 468 00:17:59,254 --> 00:18:00,353 What can you find out 469 00:18:00,388 --> 00:18:01,821 about the friend that posted this? 470 00:18:01,856 --> 00:18:03,723 Kelsey Whitney. 471 00:18:04,826 --> 00:18:07,059 She's from Rockville, Maryland, 472 00:18:07,095 --> 00:18:08,895 and that's Drea's hometown. 473 00:18:08,930 --> 00:18:10,897 Can you send this info to Aubrey? 474 00:18:10,932 --> 00:18:12,064 Yeah. 475 00:18:12,100 --> 00:18:15,201 And, uh, I will talk to Hodgins. 476 00:18:18,740 --> 00:18:20,173 I can't believe she's gone. 477 00:18:20,208 --> 00:18:22,542 She was my best friend since we were five. 478 00:18:22,577 --> 00:18:24,677 You sent her a message on Thursday: 479 00:18:24,712 --> 00:18:26,078 "Last night was scary." 480 00:18:26,114 --> 00:18:27,114 What was that about? 481 00:18:27,148 --> 00:18:28,648 Oh, that was scary. 482 00:18:28,683 --> 00:18:30,149 We were out for drinks, 483 00:18:30,185 --> 00:18:31,984 and this woman up and picked a fight with Drea. 484 00:18:32,020 --> 00:18:34,220 Had Drea done anything to the woman? 485 00:18:34,255 --> 00:18:36,255 She thought Drea was making fun of her for being drunk 486 00:18:36,291 --> 00:18:37,256 and she got mad. 487 00:18:37,292 --> 00:18:38,591 She started shoving Drea. 488 00:18:38,626 --> 00:18:39,725 Were the police called? 489 00:18:39,761 --> 00:18:41,027 No, the drunk woman 490 00:18:41,062 --> 00:18:42,261 told the bartender not to call them. 491 00:18:42,297 --> 00:18:43,763 Wow, and he listened? 492 00:18:43,798 --> 00:18:45,264 She flashed some badge. 493 00:18:45,300 --> 00:18:47,834 Drea told me she was a lawyer, too. 494 00:18:47,869 --> 00:18:49,902 You remember what the badge said? 495 00:18:49,938 --> 00:18:52,271 I saw letters... A.U.S.A. 496 00:18:52,307 --> 00:18:53,739 Why? 497 00:18:53,775 --> 00:18:57,043 Would you recognize this woman if you saw a photo? 498 00:18:57,078 --> 00:18:59,178 Definitely. 499 00:19:01,382 --> 00:19:03,883 Just the swashbuckler I was looking for. 500 00:19:03,918 --> 00:19:06,052 Oh, let me guess, you want in on this interrogation? 501 00:19:06,087 --> 00:19:08,354 What I want is a dry vodka martini, 502 00:19:08,389 --> 00:19:10,523 but you're about to question Vanessa Caldwell. 503 00:19:10,558 --> 00:19:12,158 One of your prosecutors. 504 00:19:12,193 --> 00:19:13,292 Been with us for three years. 505 00:19:13,328 --> 00:19:15,228 That woman takes her job seriously. 506 00:19:15,263 --> 00:19:16,996 Well, she also had a well-documented rivalry 507 00:19:17,031 --> 00:19:18,898 with our victim. You think Caldwell could have killed her? 508 00:19:18,933 --> 00:19:22,335 Cher, that woman made it to the Olympic trials for shot put. 509 00:19:22,370 --> 00:19:25,104 Only thing bigger than her deltoids is her temper. 510 00:19:25,139 --> 00:19:27,440 There's also this, which may prove helpful. 511 00:19:27,475 --> 00:19:28,841 Can you hold that for a second? 512 00:19:28,877 --> 00:19:30,443 Thanks, you coming or going? 513 00:19:30,478 --> 00:19:32,778 It's not a martini. 514 00:19:32,814 --> 00:19:35,047 This your idea of a joke, Caroline? 515 00:19:35,083 --> 00:19:36,549 No, Vanessa, my jokes are funny. 516 00:19:36,584 --> 00:19:37,884 Nothing funny about this. 517 00:19:37,919 --> 00:19:39,585 Okay, look, what did Drea Torres do 518 00:19:39,621 --> 00:19:41,387 that made you so angry at her Wednesday night? 519 00:19:41,422 --> 00:19:43,556 I had a few drinks. 520 00:19:43,591 --> 00:19:45,858 She ran her mouth about how I couldn't handle my alcohol. 521 00:19:45,894 --> 00:19:46,859 I shut her up. 522 00:19:46,895 --> 00:19:48,494 End of story. All right. 523 00:19:48,529 --> 00:19:50,630 What can you tell me about State v. Morrison? 524 00:19:51,733 --> 00:19:53,199 I was going to prosecute that case, 525 00:19:53,234 --> 00:19:55,701 but there was a scheduling conflict. 526 00:19:55,737 --> 00:19:58,337 Pardon my French, but that is a steaming heap of bullcrap. 527 00:19:58,373 --> 00:20:00,339 You got passed over for an attorney 528 00:20:00,375 --> 00:20:01,774 with a better record. 529 00:20:01,809 --> 00:20:03,075 You-you lost four cases to her last year. 530 00:20:03,111 --> 00:20:04,577 So? 531 00:20:04,612 --> 00:20:05,578 She gave you the reputation 532 00:20:05,613 --> 00:20:07,213 of a prosecutor that chokes. 533 00:20:07,248 --> 00:20:08,848 All these years after law school, 534 00:20:08,883 --> 00:20:10,016 and still she beat you. 535 00:20:10,051 --> 00:20:12,351 Fine! I hated Drea Torres. 536 00:20:12,387 --> 00:20:14,320 She thought she was Mother Teresa serving the poor. 537 00:20:14,355 --> 00:20:15,521 It pissed me off. 538 00:20:15,556 --> 00:20:16,889 You're right about the temper. 539 00:20:16,925 --> 00:20:18,190 So, arrest me then, huh? 540 00:20:18,226 --> 00:20:19,458 I worked late Friday night. 541 00:20:19,494 --> 00:20:21,427 You can check with building security. 542 00:20:21,462 --> 00:20:23,195 I didn't kill the precious angel. 543 00:20:27,268 --> 00:20:29,268 Dr. Hodgin... 544 00:20:29,304 --> 00:20:31,237 Hey. 545 00:20:31,272 --> 00:20:33,639 Wh... You were supposed to be going home. 546 00:20:33,675 --> 00:20:34,840 What is all of this? 547 00:20:34,876 --> 00:20:37,076 This is the solution to our problem. 548 00:20:37,111 --> 00:20:38,244 It's electronic. 549 00:20:38,279 --> 00:20:39,578 Moves my legs for me. 550 00:20:39,614 --> 00:20:40,947 Look, no hands. 551 00:20:42,583 --> 00:20:44,417 Hey, you wanted me to focus on my recovery. 552 00:20:44,452 --> 00:20:45,452 I want to work. 553 00:20:45,486 --> 00:20:46,919 Well, now I can do both. 554 00:20:46,955 --> 00:20:48,754 No, doing physical therapy 555 00:20:48,790 --> 00:20:51,524 at work without a therapist only increases your risk 556 00:20:51,559 --> 00:20:53,225 and my liability. 557 00:20:53,261 --> 00:20:55,394 You gonna get that? 558 00:20:55,430 --> 00:20:57,229 That may be a new lead 559 00:20:57,265 --> 00:20:59,198 we need to pursue. 560 00:21:02,170 --> 00:21:05,571 Oh, it's the results from the toxicology report. 561 00:21:05,606 --> 00:21:07,740 Drea Torres had cocaine in her system. 562 00:21:07,775 --> 00:21:10,042 Cocaine? Huh. 563 00:21:10,078 --> 00:21:11,844 So much for being an angel, right? 564 00:21:11,879 --> 00:21:13,679 All right. 565 00:21:13,715 --> 00:21:15,414 I'm going to swab for more evidence. 566 00:21:15,450 --> 00:21:16,615 Please don't do that. 567 00:21:16,651 --> 00:21:18,384 I may be able to trace the origin of the cocaine. 568 00:21:18,419 --> 00:21:19,419 I meant what I said. 569 00:21:19,454 --> 00:21:20,720 There could be particulates 570 00:21:20,755 --> 00:21:21,887 in her nasal cavity that we missed... 571 00:21:21,923 --> 00:21:22,923 Dr. Hodgins, no. 572 00:21:22,957 --> 00:21:25,491 You are off this case. 573 00:21:26,527 --> 00:21:29,061 Please don't do that, Cam. 574 00:21:29,097 --> 00:21:31,197 I-I need to be here. 575 00:21:31,232 --> 00:21:32,431 It's who I am. 576 00:21:32,467 --> 00:21:35,701 You are so much more than this job. 577 00:21:35,737 --> 00:21:38,571 And I have to look out for you if you won't. 578 00:21:38,606 --> 00:21:41,774 So you may no longer assist in this investigation. 579 00:22:13,548 --> 00:22:15,761 Look, you know how this works, Alex. 580 00:22:15,762 --> 00:22:17,999 Why didn't you tell us that Drea did drugs? 581 00:22:18,000 --> 00:22:20,067 Well, I never saw her use drugs. 582 00:22:20,102 --> 00:22:21,668 That wasn't my question. 583 00:22:21,704 --> 00:22:23,170 Look, are you willing to swear that you didn't know? 584 00:22:23,205 --> 00:22:24,771 'Cause we got her e-mails. 585 00:22:25,908 --> 00:22:29,276 She said it was only once in a while. 586 00:22:29,311 --> 00:22:30,811 So, you let a known drug user 587 00:22:30,846 --> 00:22:32,145 work in your office 588 00:22:32,181 --> 00:22:33,380 defending clients. 589 00:22:33,415 --> 00:22:36,483 It wasn't right, but I understood. 590 00:22:36,518 --> 00:22:39,119 If she lost a case, a family got broken up 591 00:22:39,154 --> 00:22:41,955 or a child's hopes for the future destroyed. 592 00:22:41,991 --> 00:22:43,890 She needed an outlet. We all do. 593 00:22:43,926 --> 00:22:45,425 You seem busy. 594 00:22:45,461 --> 00:22:47,461 I'm in the middle of prepping a case. 595 00:22:47,496 --> 00:22:49,196 Really? What's that? Oh. 596 00:22:49,231 --> 00:22:50,697 William Howell? 597 00:22:50,733 --> 00:22:52,099 Big one. 598 00:22:52,134 --> 00:22:53,333 Which is why you shouldn't read another word, 599 00:22:53,369 --> 00:22:54,568 unless you want to compromise 600 00:22:54,603 --> 00:22:55,502 the government's case. 601 00:22:55,537 --> 00:22:56,603 Good call. 602 00:22:56,638 --> 00:22:58,739 Thank you for that. Uh-huh. 603 00:22:58,774 --> 00:23:00,974 Hey, listen, just, uh, one more question. 604 00:23:01,010 --> 00:23:03,710 Where did Drea get her drugs? 605 00:23:03,746 --> 00:23:05,145 I wouldn't know. 606 00:23:05,180 --> 00:23:08,248 Alex, you're a material witness in this case. 607 00:23:08,283 --> 00:23:10,717 I'll just keep asking you questions 608 00:23:10,753 --> 00:23:13,987 until you remember. 609 00:23:14,023 --> 00:23:16,323 She used to get them from some DJ. 610 00:23:16,358 --> 00:23:17,891 I swear I don't know anything 611 00:23:17,926 --> 00:23:19,059 more than that. 612 00:23:19,094 --> 00:23:20,394 Okay. 613 00:23:20,429 --> 00:23:22,162 Thanks for your help. 614 00:23:26,869 --> 00:23:28,702 You wanted to see me? 615 00:23:28,737 --> 00:23:31,104 Yeah, I reexamined our victim's nasal tissue, 616 00:23:31,140 --> 00:23:32,406 looking for evidence of degradation. 617 00:23:32,441 --> 00:23:33,640 There wasn't any. 618 00:23:33,675 --> 00:23:35,409 So she wasn't a frequent drug user. 619 00:23:35,444 --> 00:23:37,444 But I found this. 620 00:23:37,479 --> 00:23:39,413 A cell of some sort. 621 00:23:39,448 --> 00:23:40,647 Yeah, but not human. 622 00:23:40,682 --> 00:23:42,649 We couldn't just ask Hodgins what it is? 623 00:23:42,684 --> 00:23:45,152 That would defeat the purpose of taking him off the case, 624 00:23:45,187 --> 00:23:46,853 wouldn't it? 625 00:23:46,889 --> 00:23:48,922 But this could tell us where she was or who she was with 626 00:23:48,957 --> 00:23:50,157 when she died. 627 00:23:50,192 --> 00:23:51,691 I know. 628 00:23:51,727 --> 00:23:53,693 Perhaps one of the biologists 629 00:23:53,729 --> 00:23:55,595 here at the Jeffersonian can help us. 630 00:23:55,631 --> 00:23:58,131 I'll take it to them. 631 00:24:01,503 --> 00:24:03,470 Hey, honey. 632 00:24:03,505 --> 00:24:05,572 Wow, it looks like all the physical therapy 633 00:24:05,607 --> 00:24:06,907 equipment arrived. 634 00:24:06,942 --> 00:24:08,809 Yup. Rehabilitation. 635 00:24:08,844 --> 00:24:10,310 It's all the rage around here. 636 00:24:10,345 --> 00:24:11,978 And the physical therapist should be on her way. 637 00:24:12,014 --> 00:24:14,047 Can't wait. 638 00:24:14,083 --> 00:24:17,317 Uh, Brennan examined the bones that you located in the culvert. 639 00:24:17,352 --> 00:24:18,819 Uh, apparently 640 00:24:18,854 --> 00:24:21,555 the victim suffered microfracturing in her hand. 641 00:24:21,590 --> 00:24:23,857 She must have punched the attacker. 642 00:24:23,892 --> 00:24:27,360 Angela, I-I know that you feel bad that you're there 643 00:24:27,396 --> 00:24:29,729 and I'm here, but, like, talking about the case... 644 00:24:29,765 --> 00:24:31,765 it's-it's-it's not really helping. 645 00:24:31,800 --> 00:24:34,601 It's kind of making it worse. 646 00:24:35,704 --> 00:24:37,771 Okay, um, sorry. 647 00:24:37,806 --> 00:24:40,507 I'm-I'm just trying to do the right thing 648 00:24:40,542 --> 00:24:42,008 for-for all of us. 649 00:24:42,044 --> 00:24:43,543 I know, I know. 650 00:24:43,579 --> 00:24:47,347 Um, anyway, I'm going to go and I'll see you later. 651 00:24:52,955 --> 00:24:55,222 Wendell was actually able 652 00:24:55,257 --> 00:24:58,391 to identify the particulate I found in the nasal passage. 653 00:24:58,427 --> 00:25:01,428 It was part of a scale from a woma python. 654 00:25:01,463 --> 00:25:02,863 Wait a second. The woman had a snake scale 655 00:25:02,898 --> 00:25:04,364 and cocaine in her nose? 656 00:25:04,399 --> 00:25:05,632 How does that even happen? 657 00:25:05,667 --> 00:25:09,636 It's likely she just inhaled the molted scale 658 00:25:09,671 --> 00:25:10,937 like any other pet dander. 659 00:25:10,973 --> 00:25:12,639 Well, anything's possible. 660 00:25:12,674 --> 00:25:14,808 Boy, Hodgins would have been all over something like that. 661 00:25:14,843 --> 00:25:15,976 Yeah. 662 00:25:16,011 --> 00:25:18,411 But I sent him home. 663 00:25:18,447 --> 00:25:20,013 I just... I had to. 664 00:25:20,048 --> 00:25:21,748 Are you sure about that? 665 00:25:21,783 --> 00:25:24,050 It was the only responsible thing to do. 666 00:25:24,086 --> 00:25:26,086 Hodgins didn't have a choice about what happened to him. 667 00:25:26,121 --> 00:25:29,256 You should let him decide how he's going to come back from it. 668 00:25:29,291 --> 00:25:31,591 I couldn't forgive myself if anything more 669 00:25:31,627 --> 00:25:33,326 were to happen to him. I-I get that. 670 00:25:33,362 --> 00:25:34,928 But, you know, he should at least have the choice. 671 00:25:34,963 --> 00:25:37,998 I mean, work could actually give him hope. 672 00:25:38,033 --> 00:25:40,934 I do not understand why you think Hodgins needs 673 00:25:40,969 --> 00:25:44,070 a misguided sense of optimism about his condition. 674 00:25:46,542 --> 00:25:48,808 It's Aubrey. 675 00:25:48,844 --> 00:25:51,478 Yeah, I had him check with woma python breeders 676 00:25:51,513 --> 00:25:52,946 for customers who could be 677 00:25:52,981 --> 00:25:54,047 a potential match for your DJ. 678 00:25:54,082 --> 00:25:55,048 Yeah, he got one. 679 00:25:55,083 --> 00:25:57,784 Chad Jameson, aka DJ Woma. 680 00:25:57,819 --> 00:25:59,419 Oh, the pet python and the name 681 00:25:59,454 --> 00:26:01,154 leave very little room for ambiguity. 682 00:26:01,190 --> 00:26:03,590 Oh, he also has a few outstanding drug charges. 683 00:26:03,625 --> 00:26:05,425 Sounds like the DJ you're looking for. 684 00:26:07,863 --> 00:26:10,363 What happened to your face there, Chad? 685 00:26:10,399 --> 00:26:11,965 Drea Torres give you that? 686 00:26:12,000 --> 00:26:14,367 Who? I don't know any Drea Torres. 687 00:26:14,403 --> 00:26:17,204 Come on, you two left the Macavoy Club together. 688 00:26:17,239 --> 00:26:18,505 I got eyewitnesses. 689 00:26:18,540 --> 00:26:19,873 Fine. I walked out of a club 690 00:26:19,908 --> 00:26:21,841 at the same time as her, so? 691 00:26:21,877 --> 00:26:24,344 So, a scale from a woma python ended up with Torres 692 00:26:24,379 --> 00:26:25,879 the night she died. 693 00:26:25,914 --> 00:26:27,747 You own a woma python. So, you're going away 694 00:26:27,783 --> 00:26:29,115 for murder if you don't start talking. 695 00:26:29,151 --> 00:26:30,884 Okay. 696 00:26:30,919 --> 00:26:33,453 Okay. We left together on Friday night. 697 00:26:33,488 --> 00:26:34,387 And went where? 698 00:26:34,423 --> 00:26:35,855 Back to my place. 699 00:26:35,891 --> 00:26:37,424 We messed around. 700 00:26:37,459 --> 00:26:39,192 I... 701 00:26:39,228 --> 00:26:41,394 I got a little pushy. 702 00:26:41,430 --> 00:26:42,696 Sometimes she liked that. 703 00:26:42,731 --> 00:26:43,930 But not this time? 704 00:26:43,966 --> 00:26:45,865 No, because... 705 00:26:45,901 --> 00:26:47,767 I broke a stupid necklace of hers. 706 00:26:47,803 --> 00:26:49,169 She got really mad. 707 00:26:49,204 --> 00:26:51,071 She hauled off and she sucker-punched me. 708 00:26:51,106 --> 00:26:53,406 Must've made you angry, getting hit like that. 709 00:26:53,442 --> 00:26:56,576 I know how to control myself, okay? 710 00:26:56,612 --> 00:26:59,246 Once she hit me, I was like, "You got to go." 711 00:26:59,281 --> 00:27:00,547 And-and she left. 712 00:27:00,582 --> 00:27:02,482 Convenient for you. 713 00:27:02,517 --> 00:27:04,217 It's the truth. 714 00:27:04,253 --> 00:27:05,385 I tried to call her a cab. 715 00:27:05,420 --> 00:27:07,354 She said no. She said she could walk. 716 00:27:07,389 --> 00:27:09,689 In your neighborhood in the middle of the night. 717 00:27:09,725 --> 00:27:11,992 You don't tell Drea Torres what to do. 718 00:27:12,027 --> 00:27:13,727 Well, you'd better have an alibi, Chad, 719 00:27:13,762 --> 00:27:16,596 'cause I'll tell you, you look good for this. 720 00:27:16,632 --> 00:27:19,366 I do have an alibi. 721 00:27:19,401 --> 00:27:20,934 Once Drea left, 722 00:27:20,969 --> 00:27:22,335 I... I was pretty amped up. 723 00:27:22,371 --> 00:27:25,005 I went to the 24-hour diner down the street. 724 00:27:25,040 --> 00:27:26,973 I was there all night. 725 00:27:29,444 --> 00:27:32,245 Hey, I have something to show you. 726 00:27:32,281 --> 00:27:35,915 It's a forensic copy of Drea Torres' hard drive. 727 00:27:35,951 --> 00:27:37,951 It's just going to take a minute to load. 728 00:27:37,986 --> 00:27:40,153 How's Dr. Hodgins today? 729 00:27:40,188 --> 00:27:42,455 He's not great. 730 00:27:42,491 --> 00:27:44,591 He's unhappy at home, and then he can't be here. 731 00:27:44,626 --> 00:27:48,128 It's like I'm stuck between a rock and a hard place. 732 00:27:48,163 --> 00:27:50,130 Ah, yes, between Scylla and Charybdis. 733 00:27:50,165 --> 00:27:52,065 I... 734 00:27:52,100 --> 00:27:54,467 The Greek myth on which the idiom is based. 735 00:27:54,503 --> 00:27:57,737 Odysseus had to choose which deadly sea monster 736 00:27:57,773 --> 00:27:59,873 to steer his ship past. 737 00:27:59,908 --> 00:28:03,109 I don't know why I'm asking, but what did he do? 738 00:28:03,145 --> 00:28:04,811 He takes a calculated risk. 739 00:28:04,846 --> 00:28:09,049 He chooses the lesser of two evils and forfeits a few men 740 00:28:09,084 --> 00:28:10,717 in order to preserve the ship. 741 00:28:10,752 --> 00:28:13,953 So, what I'm hearing you say is that there is no version 742 00:28:13,989 --> 00:28:16,790 of us all making it through this alive? 743 00:28:17,693 --> 00:28:20,493 I'm going to hug you. 744 00:28:20,529 --> 00:28:22,896 Oh, thanks for the heads-up. 745 00:28:28,837 --> 00:28:30,670 What is it you wanted to show me? 746 00:28:30,706 --> 00:28:32,439 Uh, I created a program 747 00:28:32,474 --> 00:28:35,008 to check Drea's computer for spyware. 748 00:28:35,043 --> 00:28:37,310 What made you think there would be spyware? 749 00:28:37,346 --> 00:28:40,113 Well, she never accessed any social media accounts 750 00:28:40,148 --> 00:28:42,248 from her computer, so I thought maybe 751 00:28:42,284 --> 00:28:44,184 she felt it wasn't secure. 752 00:28:44,219 --> 00:28:45,885 Very intuitive. Yeah. 753 00:28:45,921 --> 00:28:48,955 Okay, here we go. 754 00:28:48,990 --> 00:28:50,790 WebSneak? 755 00:28:50,826 --> 00:28:53,426 Someone was watching Drea Torres online? 756 00:28:53,462 --> 00:28:55,729 Yeah, they had access to everything. 757 00:28:55,764 --> 00:28:57,063 She was being stalked. 758 00:28:57,099 --> 00:28:59,332 Can you trace the program 759 00:28:59,368 --> 00:29:00,834 back to whomever 760 00:29:00,869 --> 00:29:02,502 put this on Drea's computer? 761 00:29:02,537 --> 00:29:04,404 I'm definitely going to try. 762 00:29:14,730 --> 00:29:17,802 Tim, you're good with computers, right? 763 00:29:18,026 --> 00:29:19,531 I-I guess so. 764 00:29:19,555 --> 00:29:20,342 I guess so? 765 00:29:20,366 --> 00:29:21,676 Don't sell youself short. 766 00:29:21,700 --> 00:29:24,211 You're taking coding classes for years. 767 00:29:24,235 --> 00:29:26,908 Okay, uh, yeah, I'm good with computers. 768 00:29:27,567 --> 00:29:29,602 So it was no big deal when you put spyware 769 00:29:29,626 --> 00:29:31,630 on Drea Torres laptop? 770 00:29:31,654 --> 00:29:33,325 Why were you stalking her? 771 00:29:33,562 --> 00:29:34,780 I wasn't. 772 00:29:34,781 --> 00:29:37,916 Oh, right, 'cause you were in love with her, 773 00:29:37,951 --> 00:29:40,385 so it doesn't count as stalking when you're in love? 774 00:29:40,420 --> 00:29:43,421 I wasn't in love with her. 775 00:29:43,457 --> 00:29:46,024 I protected her. 776 00:29:46,059 --> 00:29:48,126 It was just to make sure that she-she was safe. 777 00:29:48,161 --> 00:29:49,728 Safe? 778 00:29:49,763 --> 00:29:51,429 From what, Tim, who? 779 00:29:52,533 --> 00:29:55,567 I-I... I mean, I don't know. 780 00:29:55,602 --> 00:29:58,136 Criminals she represented. 781 00:29:58,171 --> 00:30:00,839 Guys that she... dated. 782 00:30:00,874 --> 00:30:02,007 Is that difficult 783 00:30:02,042 --> 00:30:03,074 for you to talk about? 784 00:30:03,110 --> 00:30:04,910 Drea's romantic life? 785 00:30:05,879 --> 00:30:08,313 I'm not saying anything more. 786 00:30:08,348 --> 00:30:09,648 Come on. 787 00:30:09,683 --> 00:30:12,784 Tim, do it for Drea. 788 00:30:12,819 --> 00:30:16,521 Drea would tell me to talk to a lawyer. 789 00:30:16,557 --> 00:30:19,491 That's what I'm gonna do, Agent Aubrey. 790 00:30:19,526 --> 00:30:21,459 I need a lawyer. 791 00:30:23,964 --> 00:30:27,532 I detect a pattern to the facial fractures. 792 00:30:28,936 --> 00:30:31,836 It appears she suffered a stellate fracture 793 00:30:31,872 --> 00:30:33,972 on the frontal and zygomatic bones. 794 00:30:34,007 --> 00:30:35,640 And all the other fractures radiate outward 795 00:30:35,676 --> 00:30:36,875 from the stellate fracture. 796 00:30:36,910 --> 00:30:38,510 Well, the primary fractures 797 00:30:38,545 --> 00:30:42,347 appear to be positioned at a right angle. 798 00:30:42,382 --> 00:30:45,817 Which, quite possibly, relates to the fracturing 799 00:30:45,852 --> 00:30:48,320 of the radii and ulnae. 800 00:30:48,355 --> 00:30:51,656 But the fracture lines occur at different angles. 801 00:30:51,692 --> 00:30:55,660 Not if the victim raised her arms alongside her face 802 00:30:55,696 --> 00:30:58,930 at time of impact. 803 00:30:58,966 --> 00:31:03,101 The fractures on the face and arms appear to line up. 804 00:31:03,136 --> 00:31:05,170 Just like the damage to the leg bones. 805 00:31:05,205 --> 00:31:06,504 I believe you are correct. 806 00:31:06,540 --> 00:31:08,873 Now, we just need to find out what caused it. 807 00:31:10,110 --> 00:31:11,743 Tim Watkins knows something 808 00:31:11,778 --> 00:31:13,011 but he refuses to talk. 809 00:31:13,046 --> 00:31:14,879 DJ's alibi checks out, right? 810 00:31:14,915 --> 00:31:17,048 Oh, yeah, three waitresses reported seeing him 811 00:31:17,084 --> 00:31:18,316 at the diner that night. 812 00:31:18,352 --> 00:31:19,884 Torres told him that she could walk back 813 00:31:19,920 --> 00:31:21,419 from his apartment, right? 814 00:31:21,455 --> 00:31:24,222 Yeah. I've got our techs checking out her contact list 815 00:31:24,257 --> 00:31:25,924 to see if anyone lives within walking distance. 816 00:31:27,461 --> 00:31:28,994 Right. Coffee? 817 00:31:29,029 --> 00:31:30,762 Not if we're still out of cinnamon. 818 00:31:30,797 --> 00:31:32,664 We work at the FBI, Aubrey. 819 00:31:32,699 --> 00:31:35,033 We don't put cinnamon in our coffee. 820 00:31:35,068 --> 00:31:38,503 It's my favorite spice. 821 00:31:38,538 --> 00:31:40,305 Oh, looks like our DJ, Chad, 822 00:31:40,340 --> 00:31:43,141 lives half a mile from Alex Pollack's. 823 00:31:43,176 --> 00:31:44,442 Senior public defender? 824 00:31:44,478 --> 00:31:45,810 Yeah, I mean, they were close. 825 00:31:45,846 --> 00:31:47,145 That neighborhood, that time of night. 826 00:31:47,180 --> 00:31:48,546 She must have gone straight there. 827 00:31:48,582 --> 00:31:50,315 Seems like something he should have told us. 828 00:31:50,350 --> 00:31:52,317 I'll see if Caroline can get us a warrant. 829 00:31:52,352 --> 00:31:54,386 Right. 830 00:31:54,421 --> 00:31:57,422 So, this is Alex Pollack's apartment building. 831 00:31:57,457 --> 00:31:58,957 Now, if Booth is right 832 00:31:58,992 --> 00:32:01,026 and Pollack lied about seeing her... 833 00:32:01,061 --> 00:32:02,560 Then this could be our murder scene. 834 00:32:02,596 --> 00:32:04,796 Her skeleton was fractured in a unique pattern. 835 00:32:04,831 --> 00:32:06,364 It could be 836 00:32:06,400 --> 00:32:08,600 something at Pollack's that caused the fracturing. 837 00:32:08,635 --> 00:32:09,868 Next to the building, 838 00:32:09,903 --> 00:32:12,704 what is that rectangular object there? 839 00:32:15,208 --> 00:32:16,608 Oh, it's a Dumpster. 840 00:32:16,643 --> 00:32:18,043 Well, Dr. Hodgins said 841 00:32:18,078 --> 00:32:19,377 there were particulates of steel in the wounds. 842 00:32:19,413 --> 00:32:21,546 There's a balcony above it. 843 00:32:21,581 --> 00:32:24,149 Pollack's unit is 408. 844 00:32:24,184 --> 00:32:26,084 His balcony is above the alley where the Dumpster is. 845 00:32:26,119 --> 00:32:29,054 Judging from the fractures on her facial bones, 846 00:32:29,089 --> 00:32:31,089 she must have hit a corner. 847 00:32:31,124 --> 00:32:32,223 Well, let's look at all the fractures. 848 00:32:32,259 --> 00:32:34,426 Now's let's see if the fractures 849 00:32:34,461 --> 00:32:39,597 to the arms, tibiae, and fibula align with the edges. 850 00:32:43,804 --> 00:32:44,969 We have a match. 851 00:32:45,005 --> 00:32:46,438 And we have our crime scene. 852 00:32:46,473 --> 00:32:48,606 I'll let Booth know. 853 00:32:53,480 --> 00:32:55,113 Sure, I mean, being the last person to see your friend alive, 854 00:32:55,148 --> 00:32:56,815 I mean, that's an easy thing to forget. 855 00:32:56,850 --> 00:32:58,416 I'm sorry. 856 00:32:58,452 --> 00:33:00,418 I have been scattered prepping for the Howell case. 857 00:33:00,454 --> 00:33:02,320 She only stayed a few minutes. Right. 858 00:33:02,355 --> 00:33:03,988 Well, we found blood 859 00:33:04,024 --> 00:33:08,393 in the Dumpster that was directly under your balcony. 860 00:33:08,428 --> 00:33:10,595 Are you sure that's Drea's blood? 861 00:33:10,630 --> 00:33:12,030 We wouldn't be here if it wasn't. 862 00:33:12,065 --> 00:33:14,299 If that blood is several days old, 863 00:33:14,334 --> 00:33:15,800 your sample's compromised. 864 00:33:15,836 --> 00:33:17,335 And that Dumpster's in a public alley. 865 00:33:17,370 --> 00:33:19,037 Anyone had access. 866 00:33:19,072 --> 00:33:22,173 Right, well, we talked to your, uh, intern, is it, Tim? 867 00:33:22,209 --> 00:33:25,610 And we heard all about how you, uh, told him to install 868 00:33:25,645 --> 00:33:27,412 spyware in Drea's computer. 869 00:33:27,447 --> 00:33:29,114 Kid's confused. 870 00:33:29,149 --> 00:33:31,583 I probably expressed concern for Drea, and he ran with it. 871 00:33:31,618 --> 00:33:33,718 Ask him to take out the garbage, he cleans the whole office. 872 00:33:33,754 --> 00:33:36,054 You got an answer for everything, don't you? 873 00:33:36,089 --> 00:33:38,623 You're grasping at straws, Agent Booth. 874 00:33:38,658 --> 00:33:40,959 How do we know Drea wasn't depressed 875 00:33:40,994 --> 00:33:42,494 or having a bad reaction to the drugs? 876 00:33:42,529 --> 00:33:44,929 Oh, what, so she jumped off your balcony 877 00:33:44,965 --> 00:33:46,531 and you didn't even notice seeing her? 878 00:33:46,566 --> 00:33:47,599 She could have been a victim 879 00:33:47,634 --> 00:33:49,734 of street crime, or maybe, uh, 880 00:33:49,770 --> 00:33:50,902 an angry client killed Drea 881 00:33:50,937 --> 00:33:52,604 and is trying to frame me for it. 882 00:33:52,639 --> 00:33:54,305 There are any number of possibilities. 883 00:33:54,341 --> 00:33:56,975 This evidence is completely circumstantial. 884 00:33:57,911 --> 00:33:59,010 Tell me you got 885 00:33:59,045 --> 00:34:00,478 that search warrant, 886 00:34:00,514 --> 00:34:01,880 and we will scour every inch of his apartment. 887 00:34:01,915 --> 00:34:03,214 He had to have left something behind. 888 00:34:03,250 --> 00:34:05,717 Not so fast. The judge refused my request. 889 00:34:05,752 --> 00:34:08,186 Pollack is in the middle of the William Howell trial. 890 00:34:08,221 --> 00:34:10,021 Oh, he can't also have committed murder? 891 00:34:10,056 --> 00:34:12,590 Apparently, he took his case files home to prepare. 892 00:34:12,626 --> 00:34:14,025 And if we conduct a search, 893 00:34:14,060 --> 00:34:16,528 Pollack can get his case thrown out on the grounds 894 00:34:16,563 --> 00:34:18,930 we violated his attorney-client privilege. 895 00:34:18,965 --> 00:34:20,465 Caroline, he brought those files home 896 00:34:20,500 --> 00:34:22,267 to block us from searching his place. 897 00:34:22,302 --> 00:34:24,102 The fact he went to all that trouble 898 00:34:24,137 --> 00:34:25,433 says there's something to hide. 899 00:34:25,434 --> 00:34:28,102 He's a sneaky little word-I-shouldn't-say. 900 00:34:28,137 --> 00:34:30,204 But if Brennan finds hard evidence that he was with Drea 901 00:34:30,239 --> 00:34:31,705 the night she died in his apartment... 902 00:34:31,741 --> 00:34:33,340 Then we can play ball, cher. 903 00:34:33,376 --> 00:34:35,442 I really want to play ball. 904 00:34:35,478 --> 00:34:36,744 I'll catch for you. 905 00:34:36,779 --> 00:34:38,345 There are no additional 906 00:34:38,381 --> 00:34:40,247 signs of struggle that would implicate Pollack, 907 00:34:40,283 --> 00:34:42,416 and wishing really hard isn't going to make any appear. 908 00:34:42,451 --> 00:34:46,020 I may have found an irregularity, Mr. Bray. 909 00:34:46,055 --> 00:34:48,455 What do you see here? 910 00:34:48,491 --> 00:34:50,457 A slight nick in proximity 911 00:34:50,493 --> 00:34:51,959 to the left supraorbital foramen. 912 00:34:51,994 --> 00:34:53,360 It's almost indiscernible 913 00:34:53,396 --> 00:34:55,362 among the teeth marks and microfractures. 914 00:34:55,398 --> 00:34:57,231 But the shape is not consistent 915 00:34:57,266 --> 00:35:01,035 with rat predation or the radiating fractures. 916 00:35:01,070 --> 00:35:03,604 It suggests she was struck by something sharp. 917 00:35:03,639 --> 00:35:06,140 This injury would have bled heavily, 918 00:35:06,175 --> 00:35:09,543 and yet there is only minimal hemorrhagic staining. 919 00:35:09,579 --> 00:35:11,211 Indicating it was perimortem. 920 00:35:11,247 --> 00:35:13,347 Please, swab it. 921 00:35:13,382 --> 00:35:16,050 Uh, I can run this 922 00:35:16,085 --> 00:35:17,484 through the Mass Spectrometer, 923 00:35:17,520 --> 00:35:19,583 but without Hodgins to interpret the results... 924 00:35:19,584 --> 00:35:21,384 You have done excellent work lately. 925 00:35:21,419 --> 00:35:24,787 Do you think this is enough to get us a warrant? 926 00:35:25,690 --> 00:35:27,824 It will have to be. 927 00:35:31,531 --> 00:35:34,746 Methoxypyrazines, terpenes, and rotundone. 928 00:35:34,846 --> 00:35:36,813 Those are all found in grapes. 929 00:35:36,848 --> 00:35:37,914 Hey, honey. 930 00:35:37,949 --> 00:35:39,949 So, I brought home some of those 931 00:35:39,985 --> 00:35:41,584 conspiracy theory journals 932 00:35:41,619 --> 00:35:43,653 to lift your spirits. 933 00:35:43,688 --> 00:35:44,787 What is this? 934 00:35:44,823 --> 00:35:46,556 You're still working? 935 00:35:46,591 --> 00:35:47,790 Look, I can explain. 936 00:35:49,094 --> 00:35:50,593 I'm guessing this is also 937 00:35:50,628 --> 00:35:52,929 how you identified the python scales. 938 00:35:52,964 --> 00:35:54,197 Oh. 939 00:35:54,232 --> 00:35:56,232 No one at the Jeffersonian could do it. 940 00:35:56,267 --> 00:35:58,835 Actually, that was a fun one. So, the Aspidites ramsayi, 941 00:35:58,870 --> 00:36:01,104 or the-the woma python, they've got these 942 00:36:01,139 --> 00:36:03,673 scales, and, uh... Yeah, right. 943 00:36:03,708 --> 00:36:06,376 I know that you're essential to the team, 944 00:36:06,411 --> 00:36:09,178 I've never doubted that, 945 00:36:09,214 --> 00:36:11,414 but you're also essential to me. 946 00:36:11,449 --> 00:36:14,117 I'll just be over, um... 947 00:36:14,152 --> 00:36:16,853 over-over here. 948 00:36:16,888 --> 00:36:20,123 Angela, what do you love about me? 949 00:36:20,158 --> 00:36:21,824 So much. 950 00:36:21,860 --> 00:36:25,094 You're passionate and you're... 951 00:36:25,130 --> 00:36:28,731 open-minded and curious. 952 00:36:28,767 --> 00:36:30,266 And you're so smart. 953 00:36:30,301 --> 00:36:34,470 Well, my work at the lab makes me those things. 954 00:36:34,506 --> 00:36:37,774 And without it, I don't know how to be 955 00:36:37,809 --> 00:36:40,143 the man that you fell in love with. 956 00:36:40,178 --> 00:36:42,412 Okay. 957 00:36:42,447 --> 00:36:45,948 Wow, that was... that was persuasive. 958 00:36:45,984 --> 00:36:49,385 Good, because Wendell and I found some particulates 959 00:36:49,421 --> 00:36:51,120 that Booth's going to want to know about. 960 00:36:53,491 --> 00:36:55,725 Mr. Pollack. 961 00:36:55,760 --> 00:36:57,960 Look, Agent Booth, uh, I have a lot of work to do, 962 00:36:57,996 --> 00:36:59,162 so I don't have time for this. 963 00:36:59,197 --> 00:37:01,798 You're going to have to make time. 964 00:37:01,833 --> 00:37:03,099 Search warrant. 965 00:37:03,134 --> 00:37:05,134 Well, I need to read that. 966 00:37:05,170 --> 00:37:07,870 All official. Be my guest. 967 00:37:07,906 --> 00:37:08,838 That is the balcony 968 00:37:08,873 --> 00:37:10,640 from where the victim 969 00:37:10,675 --> 00:37:12,375 presumably fell. Let's go. 970 00:37:12,410 --> 00:37:13,609 This-this is all conjecture. 971 00:37:13,645 --> 00:37:15,845 I'm just going to call a judge... 972 00:37:15,880 --> 00:37:18,514 Yeah, I wouldn't do that just yet. 973 00:37:18,550 --> 00:37:21,484 We found a cut on Drea Torres' forehead with trace amounts 974 00:37:21,519 --> 00:37:24,921 of Syrah, Viognier, and Cabernet Franc grapes. 975 00:37:24,956 --> 00:37:26,989 See, our techs, they scoured the local stores. 976 00:37:27,025 --> 00:37:28,291 Well, it's wasted effort. 977 00:37:28,326 --> 00:37:30,426 I mean, those are common types of wine. 978 00:37:30,462 --> 00:37:31,594 But this precise blend of grapes 979 00:37:31,629 --> 00:37:33,529 is unique to the St. George Syrah. 980 00:37:33,565 --> 00:37:34,864 Okay, you bought a bottle 981 00:37:34,899 --> 00:37:36,099 of it last Friday. 982 00:37:36,134 --> 00:37:37,600 Booth. 983 00:37:37,635 --> 00:37:39,202 He painted the railing. 984 00:37:39,237 --> 00:37:40,837 It was gray in the satellite image. 985 00:37:40,872 --> 00:37:43,106 Take a look. Ah, you, have a seat. 986 00:37:43,141 --> 00:37:45,408 Sit down. 987 00:37:45,443 --> 00:37:46,709 Sit. 988 00:37:46,744 --> 00:37:48,311 All right. 989 00:37:48,346 --> 00:37:50,413 It's fresh paint. This is not good. 990 00:37:50,448 --> 00:37:51,481 I was hoping to find 991 00:37:51,516 --> 00:37:52,582 evidence of blood. 992 00:37:52,617 --> 00:37:53,857 Oh, you've got to be kidding me. 993 00:37:53,885 --> 00:37:55,118 Will you just use your blue light? 994 00:37:55,153 --> 00:37:57,453 No, there are compounds in paint 995 00:37:57,489 --> 00:37:59,822 that obliterate any traces of hemoglobin. 996 00:37:59,858 --> 00:38:02,358 We need to pry the nails 997 00:38:02,393 --> 00:38:03,826 out of this railing, 998 00:38:03,862 --> 00:38:05,261 where the paint didn't reach. 999 00:38:05,296 --> 00:38:07,430 All right, well, you know, rip 'em up, will you? 1000 00:38:07,465 --> 00:38:09,031 This is destruction of property. 1001 00:38:09,067 --> 00:38:10,533 That's great. Bill me. 1002 00:38:13,738 --> 00:38:14,904 Anything? 1003 00:38:17,242 --> 00:38:18,274 Not on this one. 1004 00:38:18,309 --> 00:38:19,775 Just sit down. 1005 00:38:19,811 --> 00:38:21,344 Just take a seat. 1006 00:38:32,090 --> 00:38:34,957 There's blood. 1007 00:38:36,161 --> 00:38:37,860 You know how the system works. 1008 00:38:37,896 --> 00:38:39,729 Now is your one chance to help yourself out. 1009 00:38:40,632 --> 00:38:42,365 I loved Drea. 1010 00:38:42,400 --> 00:38:43,900 And when I finally 1011 00:38:43,935 --> 00:38:46,702 got the nerve to tell her, she was surprised. 1012 00:38:46,738 --> 00:38:48,070 And angry. 1013 00:38:48,106 --> 00:38:50,840 Said I'd betrayed her trust. 1014 00:38:50,875 --> 00:38:52,975 I mean, 1015 00:38:53,011 --> 00:38:54,277 she hooked up with drug dealers, 1016 00:38:54,312 --> 00:38:56,078 but she said she would never want me. 1017 00:38:56,114 --> 00:38:58,047 So you struck her with your wine glass. 1018 00:38:58,082 --> 00:39:00,416 She tried to leave and you stopped her. 1019 00:39:00,451 --> 00:39:02,084 To apologize. 1020 00:39:02,120 --> 00:39:03,452 Everything happened so fast. 1021 00:39:03,488 --> 00:39:05,721 I had to apologize. 1022 00:39:05,757 --> 00:39:07,323 She fought to get away, you two struggled, 1023 00:39:07,358 --> 00:39:08,925 and she went over the railing. 1024 00:39:11,529 --> 00:39:13,629 You're gonna need a good lawyer. 1025 00:39:21,839 --> 00:39:25,074 Hey, honey, you have a visitor. 1026 00:39:25,109 --> 00:39:26,309 Cam. 1027 00:39:26,344 --> 00:39:28,511 You're not the house call type. 1028 00:39:28,546 --> 00:39:30,846 Well, I am when, uh, 1029 00:39:30,882 --> 00:39:32,915 when I need to say something that can't wait. 1030 00:39:34,419 --> 00:39:39,355 I sent you home yesterday because of me, not you. 1031 00:39:39,390 --> 00:39:40,489 I felt guilty. 1032 00:39:40,525 --> 00:39:43,392 Ah... what do you mean? 1033 00:39:43,428 --> 00:39:47,096 I let you work that day after the bomb went off. 1034 00:39:47,131 --> 00:39:49,699 I knew you were hurt, and I let you work, 1035 00:39:49,734 --> 00:39:51,968 and had I sent you home, 1036 00:39:52,003 --> 00:39:56,005 you wouldn't be in that chair. 1037 00:39:56,040 --> 00:39:59,609 Cam, I wanted to be there. 1038 00:39:59,644 --> 00:40:01,210 And when you showed up yesterday, 1039 00:40:01,246 --> 00:40:04,947 I just was... scared. 1040 00:40:04,983 --> 00:40:07,283 And I still am, but I realize 1041 00:40:07,318 --> 00:40:10,386 that this isn't my decision to make. 1042 00:40:11,889 --> 00:40:13,623 So... 1043 00:40:13,658 --> 00:40:17,660 if you want to come back, we sure could use you. 1044 00:40:19,564 --> 00:40:22,531 I, I mean, I'd be lying if I said I wasn't worried, 1045 00:40:22,567 --> 00:40:25,668 but... it's up to you. 1046 00:40:25,703 --> 00:40:29,005 Then I'm going to go back to the lab. 1047 00:40:42,186 --> 00:40:43,386 Geez, look at this. 1048 00:40:43,421 --> 00:40:46,455 Hey, Christine sure can make a mess. 1049 00:40:46,491 --> 00:40:48,190 Well, at this point, she's still reconciling 1050 00:40:48,226 --> 00:40:49,692 her incipient need 1051 00:40:49,727 --> 00:40:51,494 for creative expression 1052 00:40:51,529 --> 00:40:53,963 with marginally developed fine motor skills. 1053 00:40:53,998 --> 00:40:55,331 Exactly what I was going to say. 1054 00:40:55,366 --> 00:40:57,967 Angela called. Oh. 1055 00:40:58,002 --> 00:41:00,102 Hodgins is going back to work tomorrow. 1056 00:41:00,138 --> 00:41:01,704 That's good news. 1057 00:41:01,739 --> 00:41:02,872 I mean, look, he has something to look forward to. 1058 00:41:02,907 --> 00:41:04,907 I am worried about him. 1059 00:41:04,942 --> 00:41:05,942 And her. 1060 00:41:05,977 --> 00:41:07,443 Look, they're going to be fine. 1061 00:41:07,478 --> 00:41:08,844 You know, you just have to have a little faith. 1062 00:41:08,880 --> 00:41:11,514 You know I don't believe in the intangible. 1063 00:41:11,549 --> 00:41:15,751 I believe in the certainty of science. 1064 00:41:15,787 --> 00:41:18,954 But in this case, the science just makes me sad. 1065 00:41:18,990 --> 00:41:21,724 Gonna be okay, all right? Come here. 1066 00:41:21,759 --> 00:41:24,226 Did you ever think you'd have an amazing, great husband like me 1067 00:41:24,262 --> 00:41:27,430 and three beautiful kids who, like, love you crazy? 1068 00:41:27,465 --> 00:41:29,732 That was an unlikely turn of events. 1069 00:41:29,767 --> 00:41:31,667 Anything is possible. 1070 00:41:31,703 --> 00:41:34,103 Angela and Hodgins, they love each other. 1071 00:41:34,138 --> 00:41:35,371 They're strong, okay? 1072 00:41:35,406 --> 00:41:37,039 They're going to get through this. 1073 00:41:39,210 --> 00:41:40,343 What? 1074 00:41:40,378 --> 00:41:42,311 Christine drew a skeleton. 1075 00:41:44,215 --> 00:41:45,681 She miscounted the ribs, 1076 00:41:45,717 --> 00:41:49,652 and there aren't nearly enough phalanges, but... 1077 00:41:49,687 --> 00:41:51,687 Like mother, like daughter. 1078 00:41:51,723 --> 00:41:53,823 I hope she grows up to have faith like you. 1079 00:41:53,858 --> 00:41:55,591 Faith. 1080 00:41:55,626 --> 00:41:57,259 I'm taking this to the office. 1081 00:41:57,295 --> 00:41:58,327 Well, I should probably correct it... 1082 00:41:58,363 --> 00:41:59,495 No, you're not changing a thing. 1083 00:41:59,530 --> 00:42:01,764 Well, there aren't enough ribs 1084 00:42:01,799 --> 00:42:03,799 or phalanges. No, no, you don't adjust. 1085 00:42:03,835 --> 00:42:05,768 You don't adjust kids' art, Bones. What are you talking about? 1086 00:42:05,803 --> 00:42:07,770 Well, it's inaccurate, Booth. It doesn't matter... 1087 00:42:07,805 --> 00:42:09,638 I don't want her growing up to think that there are only... 1088 00:42:09,674 --> 00:42:11,607 Tell me you got good news, Doc. 1089 00:42:11,642 --> 00:42:14,276 I have the results of your most recent MRI. 1090 00:42:14,312 --> 00:42:17,113 And they show that my nerves have re-growth, don't they? 1091 00:42:17,148 --> 00:42:20,116 They don't, Jack. 1092 00:42:20,151 --> 00:42:24,186 N-No, wait, wait, wait, that's not possible. 1093 00:42:24,222 --> 00:42:26,288 The axons at the end of your injured nerve cells 1094 00:42:26,324 --> 00:42:27,623 are beginning to atrophy. 1095 00:42:27,658 --> 00:42:29,492 Wait, wait a minute. W-W-W-W-W-Wait, no. 1096 00:42:29,527 --> 00:42:31,694 My feet were tingling. I-I mean, I felt it. 1097 00:42:31,729 --> 00:42:34,497 Uh, you were experiencing phantom sensation, 1098 00:42:34,532 --> 00:42:36,332 not actual neural connectivity. 1099 00:42:36,367 --> 00:42:39,902 But it could still happen, right? 1100 00:42:39,937 --> 00:42:43,105 In my opinion, no. 1101 00:42:43,141 --> 00:42:46,675 I am sorry. 1102 00:42:46,711 --> 00:42:49,712 Yeah, I-I, uh, got to go. 1103 00:42:50,681 --> 00:42:53,516 Hey, was-was that Dr. Levy? 1104 00:42:53,551 --> 00:42:54,817 Yep. 1105 00:42:54,852 --> 00:42:57,119 Okay, well, don't keep it to yourself. 1106 00:42:57,155 --> 00:42:58,387 What-what did she say? 1107 00:42:58,423 --> 00:42:59,355 She said... 1108 00:42:59,390 --> 00:43:02,057 everything is great. 1109 00:43:02,093 --> 00:43:04,160 Okay. 1110 00:43:04,195 --> 00:43:07,062 Okay, well, great is great, right? 1111 00:43:07,098 --> 00:43:10,032 Yup. 1112 00:43:10,067 --> 00:43:11,834 It is. 1113 00:43:11,869 --> 00:43:13,736 It's really great. 1114 00:43:20,839 --> 00:43:27,339 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.