All language subtitles for Bones S01E16 720p HDTV DD5.1 x264-Hype-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:03,638 Why do the FBI always stick their morgues 2 00:00:03,643 --> 00:00:06,464 in the most depressing basement they can find? 3 00:00:06,469 --> 00:00:07,338 Don't be such a snob, Bones. 4 00:00:07,343 --> 00:00:08,820 Okay, not everyone gets to play 5 00:00:08,825 --> 00:00:11,071 in a multi-million- dollar lab, you know, with skylights... 6 00:00:11,076 --> 00:00:12,637 It's because, as a society, 7 00:00:12,642 --> 00:00:14,689 we feel the need to hide death away. 8 00:00:14,694 --> 00:00:16,707 The people who deal with the dead 9 00:00:16,712 --> 00:00:18,375 are viewed as freaks. 10 00:00:18,410 --> 00:00:19,704 Yeah. I don't know if it's the basement thing, 11 00:00:19,709 --> 00:00:21,766 but this guy you're about to meet... Harry... he's a bit twisted. 12 00:00:21,771 --> 00:00:23,837 You probably think I get some kind of rush when I work, 13 00:00:23,842 --> 00:00:24,955 that I'm somehow titillated. 14 00:00:24,960 --> 00:00:26,071 Uh, choice of words, Bones, 15 00:00:26,076 --> 00:00:27,244 choice of words. 16 00:00:31,209 --> 00:00:31,737 Agent Booth. 17 00:00:31,742 --> 00:00:33,338 Harry Tepper, meet Dr. Temperance Brennan 18 00:00:33,343 --> 00:00:34,104 from the Jeffersonian. 19 00:00:34,109 --> 00:00:35,570 Hmm, I've read her. 20 00:00:36,074 --> 00:00:36,670 Hello. 21 00:00:36,675 --> 00:00:37,675 She's good. 22 00:00:38,226 --> 00:00:39,837 Read your novel, too. 23 00:00:40,528 --> 00:00:42,370 The heroine's very aggressive. 24 00:00:42,375 --> 00:00:44,271 Harry, you want to...? 25 00:00:48,117 --> 00:00:49,570 Okay, everybody, meet Ted Macy. 26 00:00:49,575 --> 00:00:51,690 Body was found in a national park. 27 00:00:51,695 --> 00:00:52,804 Local coroner wrote it off 28 00:00:52,809 --> 00:00:54,503 as some kind of an accidental drowning, 29 00:00:54,508 --> 00:00:55,837 but you see, we have to investigate 30 00:00:55,842 --> 00:00:57,004 every death on federal land. 31 00:00:57,009 --> 00:00:58,615 During my examination, 32 00:00:58,637 --> 00:01:00,904 I found he had a crushed larynx. 33 00:01:00,909 --> 00:01:02,071 That didn't seem accidental. 34 00:01:02,076 --> 00:01:03,537 This is a corpse 35 00:01:03,604 --> 00:01:04,837 with skin. 36 00:01:04,904 --> 00:01:05,737 She is good. 37 00:01:05,742 --> 00:01:08,071 Why am I here? You know I don't work with skin. 38 00:01:08,076 --> 00:01:09,604 Relax, Bones. 39 00:01:09,670 --> 00:01:11,288 I didn't bring you here to examine the body. 40 00:01:11,293 --> 00:01:13,589 I want you to see what they found in his hand. 41 00:01:13,594 --> 00:01:15,238 Harry, the bone? 42 00:01:21,239 --> 00:01:22,239 What is that? 43 00:01:22,240 --> 00:01:24,450 It's a phallax. 44 00:01:24,453 --> 00:01:25,440 Finger bone. 45 00:01:25,445 --> 00:01:26,437 Figured she'd know that. 46 00:01:26,442 --> 00:01:27,837 Yeah, I'd figure 47 00:01:27,904 --> 00:01:29,037 any competent medical examiner 48 00:01:29,042 --> 00:01:30,670 would know not to compromise evidence. 49 00:01:30,675 --> 00:01:32,137 Is this Lysol IC? 50 00:01:32,204 --> 00:01:33,871 We use it to decontaminate remains. 51 00:01:33,876 --> 00:01:35,437 Are you trying to break down 52 00:01:35,442 --> 00:01:37,348 the periosteal surface of the bone, 53 00:01:37,353 --> 00:01:38,909 wreak havoc on the marrow? 54 00:01:38,914 --> 00:01:40,435 Did you even dilute this? 55 00:01:40,440 --> 00:01:41,059 Bones... 56 00:01:41,064 --> 00:01:41,613 What?! 57 00:01:41,618 --> 00:01:43,275 You've removed particulates 58 00:01:43,280 --> 00:01:44,871 and trace elements that could potentially lead us 59 00:01:44,876 --> 00:01:46,238 to his killer. 60 00:01:46,304 --> 00:01:47,737 Is this your first day on the job? 61 00:01:47,742 --> 00:01:50,257 18 years next month. 62 00:01:52,258 --> 00:01:53,458 18 years... 63 00:01:56,004 --> 00:01:57,470 She's intense. 64 00:02:01,211 --> 00:02:01,904 Native American. 65 00:02:01,909 --> 00:02:03,470 British Colonial. 66 00:02:03,537 --> 00:02:05,004 American Revolutionary. 67 00:02:05,009 --> 00:02:06,063 Hey, what are we playing? 68 00:02:06,068 --> 00:02:08,770 Dr. Brennan, the destroyer of evidence is here. 69 00:02:08,775 --> 00:02:11,149 Okay, I assume that's a joke, so nobody gets hurt. 70 00:02:11,154 --> 00:02:12,704 Did Harry really mess up that bone? 71 00:02:12,709 --> 00:02:13,999 He dissolved any traces 72 00:02:14,004 --> 00:02:15,632 of ingrained particulates on the surface, 73 00:02:15,637 --> 00:02:17,470 but we were still able to save 74 00:02:17,475 --> 00:02:19,099 some valuable attributes. 75 00:02:19,104 --> 00:02:19,437 Like what? 76 00:02:19,442 --> 00:02:20,691 Alternating sclerotic 77 00:02:20,696 --> 00:02:23,669 and porotic areas on subperiosteal surface 78 00:02:23,674 --> 00:02:25,888 demonstrates that whoever this was 79 00:02:25,893 --> 00:02:28,104 suffered from tertiary syphilis. 80 00:02:28,109 --> 00:02:29,861 Tertiary syphilis. Whoa. 81 00:02:29,871 --> 00:02:31,437 Wow, that's the worst. 82 00:02:31,442 --> 00:02:33,974 It was a common ailment in the 17th century. 83 00:02:33,979 --> 00:02:36,461 Which is where the bone dates from. 84 00:02:36,932 --> 00:02:37,329 Say what? 85 00:02:37,334 --> 00:02:40,171 We ran a radiocarbon dating test. 86 00:02:40,238 --> 00:02:41,937 The finger's over 300 years old. 87 00:02:41,942 --> 00:02:43,401 It's a unique find for the area. 88 00:02:43,406 --> 00:02:45,121 I'm going to change to French trapper. 89 00:02:45,126 --> 00:02:47,271 You can't change yours. 90 00:02:47,338 --> 00:02:48,720 Booth, where did they find the victim? 91 00:02:48,725 --> 00:02:50,604 They shipped him over from some resort town 92 00:02:50,609 --> 00:02:52,037 next to a federal seaside reserve: 93 00:02:52,042 --> 00:02:53,557 Assateague Island. 94 00:02:53,592 --> 00:02:55,355 That's where the Money Pit is. 95 00:02:55,360 --> 00:02:56,431 Money Pit? 96 00:02:57,086 --> 00:02:57,904 Legend is, 97 00:02:57,909 --> 00:03:02,016 Assateague Island is where Blackbeard buried his treasure. 98 00:03:02,021 --> 00:03:02,670 For 300 years, 99 00:03:02,675 --> 00:03:04,142 people have been trying to find it. 100 00:03:04,147 --> 00:03:06,071 They've dug it out to something like 150 feet, 101 00:03:06,076 --> 00:03:07,126 but they've found nothing. 102 00:03:07,131 --> 00:03:09,537 Every time they come close, they trigger a baffle 103 00:03:09,542 --> 00:03:11,137 that floods the pit with sea water. 104 00:03:11,142 --> 00:03:12,503 Booby traps. Cool. 105 00:03:12,570 --> 00:03:14,570 The body was found at a dig site. 106 00:03:14,575 --> 00:03:16,597 This is the first concrete evidence 107 00:03:16,602 --> 00:03:19,113 that the treasure is more than a legend. 108 00:03:19,118 --> 00:03:20,137 I'll bet this is from one of the men 109 00:03:20,142 --> 00:03:21,470 who buried the treasure. 110 00:03:21,475 --> 00:03:22,509 Pure conjecture. 111 00:03:22,514 --> 00:03:23,636 Pirate. 112 00:03:23,671 --> 00:03:24,537 Pirate? Pirate? 113 00:03:24,542 --> 00:03:26,052 It's a pirate. 114 00:03:26,087 --> 00:03:27,304 "You can't change yours". 115 00:03:27,309 --> 00:03:30,437 Wait, so the victim finds evidence that the treasure exists. 116 00:03:30,442 --> 00:03:32,385 Somebody else wants it all for themselves. 117 00:03:32,390 --> 00:03:34,125 That's certainly... that's a good motive for murder. 118 00:03:34,130 --> 00:03:35,737 You have to get out to that dig site to see what else you can find. 119 00:03:35,742 --> 00:03:37,037 I'll be glad to help. 120 00:03:37,042 --> 00:03:38,204 That's okay. I-I can handle it. 121 00:03:38,209 --> 00:03:39,503 Come on, man, share the wealth. 122 00:03:39,508 --> 00:03:42,871 We're looking for answers, Jack, not treasure. 123 00:03:43,079 --> 00:03:44,770 Do you really think that treasure exists down there? 124 00:03:44,775 --> 00:03:46,089 What do you think? 125 00:03:48,036 --> 00:03:49,871 Why are you guys smiling? 126 00:03:50,787 --> 00:03:52,436 Pirates! 127 00:03:53,338 --> 00:03:55,463 It's a guy thing, sweetie. 128 00:04:19,878 --> 00:04:22,433 So, the dead guy, Macy, ran the dig? 129 00:04:22,458 --> 00:04:23,774 With his partner, Hardewicke. 130 00:04:23,779 --> 00:04:26,139 They were hired by anyone with money to burn. 131 00:04:26,144 --> 00:04:28,115 What, people would do that? 132 00:04:28,143 --> 00:04:30,277 Sane people look for treasure? 133 00:04:30,282 --> 00:04:32,309 Well, isn't that what archeologists do? 134 00:04:32,314 --> 00:04:35,005 Archeologists are scientists who use evidence 135 00:04:35,010 --> 00:04:36,425 on which to base their explorations, 136 00:04:36,430 --> 00:04:39,080 not some pirate movie they saw when they were ten. 137 00:04:39,085 --> 00:04:41,646 Yeah, well, that, uh, 300-year-old bone 138 00:04:41,651 --> 00:04:43,284 that we just found sort of, uh, 139 00:04:43,289 --> 00:04:45,636 changes things now, doesn't it there, matey? 140 00:04:45,641 --> 00:04:47,919 What's going on over there? It's crime scene. 141 00:04:47,924 --> 00:04:50,726 I tried to stop them, sir. But there's Branson Rose back here. 142 00:04:50,731 --> 00:04:52,373 The mayor told me to let him in. 143 00:04:52,378 --> 00:04:53,985 Branson Rose is funding this dig? 144 00:04:53,990 --> 00:04:55,119 Has been for two years. 145 00:04:55,124 --> 00:04:56,548 But I heard he was pulling out. 146 00:04:56,553 --> 00:04:57,494 All right, thanks. I'll take it from here. 147 00:04:57,499 --> 00:04:58,113 Sure. 148 00:04:58,118 --> 00:04:59,338 Who's Branson Rose? 149 00:04:59,343 --> 00:05:01,141 The billionaire adventurer. 150 00:05:01,146 --> 00:05:03,155 You know, he made his fortune 151 00:05:03,160 --> 00:05:04,766 making aircraft for the military. 152 00:05:04,771 --> 00:05:06,888 He owns about half the world. 153 00:05:06,898 --> 00:05:08,137 He's the guy who has that reality show 154 00:05:08,142 --> 00:05:10,113 that goes all over the world and... 155 00:05:10,118 --> 00:05:11,118 Still no TV? 156 00:05:11,603 --> 00:05:13,136 Why do I even bother? 157 00:05:14,338 --> 00:05:15,737 You can't pull out now, Mr. Rose. 158 00:05:15,742 --> 00:05:16,580 We got a contract. 159 00:05:16,585 --> 00:05:17,943 So you can sue, but I don't think 160 00:05:17,948 --> 00:05:19,645 you have the resources to take me on. 161 00:05:19,650 --> 00:05:21,313 Mr. Rose, we just broke 200 feet! 162 00:05:21,318 --> 00:05:23,638 Now, you pull out now... 163 00:05:24,470 --> 00:05:25,664 I've been hearing that for two years, Hardewicke. 164 00:05:25,669 --> 00:05:27,228 Get off your asses and load my gear! 165 00:05:27,233 --> 00:05:27,878 Excuse me? 166 00:05:27,883 --> 00:05:29,422 Mr. Rose, Macy... he knew it. 167 00:05:29,427 --> 00:05:31,032 He felt it. This close! 168 00:05:31,037 --> 00:05:31,680 Excuse me. 169 00:05:31,685 --> 00:05:33,238 Two years, $2 million. 170 00:05:33,243 --> 00:05:34,904 There's nothing down there, Giles. 171 00:05:34,909 --> 00:05:36,318 Macy died for nothing. 172 00:05:36,323 --> 00:05:38,440 FBI! You're all under arrest! 173 00:05:39,887 --> 00:05:41,335 Come on, Bones, you don't get to say that. 174 00:05:41,340 --> 00:05:42,780 I'm the one with the badge. 175 00:05:42,785 --> 00:05:44,155 The FBI's involved now? 176 00:05:44,160 --> 00:05:45,570 Oh, yeah. You know, murder on federal land... 177 00:05:45,575 --> 00:05:47,370 we like to, uh, poke around a little. 178 00:05:47,375 --> 00:05:48,324 Murder? 179 00:05:48,329 --> 00:05:51,004 Yeah, murder. 180 00:05:51,862 --> 00:05:53,537 You said it was an accident. 181 00:05:53,542 --> 00:05:55,148 That's what I thought. 182 00:05:55,740 --> 00:05:57,707 Oh, my God... 183 00:06:01,529 --> 00:06:03,537 He found something. 184 00:06:04,144 --> 00:06:05,750 Put my stuff back now! 185 00:06:07,213 --> 00:06:11,155 What did Macy find that would be worth killing him for? 186 00:06:44,970 --> 00:06:47,570 In 1832, a team of six men looking for the treasure 187 00:06:47,575 --> 00:06:50,037 were killed when a shaft they were digging collapsed. 188 00:06:50,042 --> 00:06:52,737 Blackbeard's curse, man. 189 00:06:52,804 --> 00:06:53,837 A curse? 190 00:06:53,904 --> 00:06:55,037 We're scientists. 191 00:06:55,042 --> 00:06:57,237 Look at this. 1902. 192 00:06:57,304 --> 00:06:59,071 Two men disappeared while digging. 193 00:06:59,076 --> 00:07:00,626 Never found their bodies. 194 00:07:00,631 --> 00:07:02,937 Oh, that's very cursey. 195 00:07:03,004 --> 00:07:05,137 So you believe in pirates? 196 00:07:05,204 --> 00:07:07,175 Pirates aren't Santa, Zack. 197 00:07:07,204 --> 00:07:08,305 They did exist. 198 00:07:08,340 --> 00:07:10,673 They did have treasures, and they did bury it. 199 00:07:10,678 --> 00:07:13,004 You know, I had an eye patch when I was six. 200 00:07:13,009 --> 00:07:16,138 Who didn't, my friend? Who didn't? 201 00:07:16,204 --> 00:07:18,568 It's not necessary to lead me like a child. 202 00:07:18,573 --> 00:07:21,314 I'd rather not have any more evidence compromised. 203 00:07:21,319 --> 00:07:23,369 You're squeezing my arm very tightly. 204 00:07:23,374 --> 00:07:24,083 Sorry. 205 00:07:24,088 --> 00:07:25,637 No, no, it's okay. 206 00:07:26,491 --> 00:07:28,337 You can give it to Dr. Hodgins. 207 00:07:28,342 --> 00:07:29,404 What is this? 208 00:07:29,471 --> 00:07:31,538 Soil and water collected 209 00:07:31,603 --> 00:07:33,558 from Ted Macy's throat and lungs. 210 00:07:33,563 --> 00:07:35,379 He was found floating in his dry suit 211 00:07:35,384 --> 00:07:36,337 at the top of the shaft. 212 00:07:36,342 --> 00:07:38,474 All right, you know what? We need you to do your dirt thing. 213 00:07:38,479 --> 00:07:40,559 You know, match the slime to the crime, 214 00:07:40,564 --> 00:07:42,603 make sure that's where he was killed. 215 00:07:42,608 --> 00:07:46,603 I'd like to look at X rays of the victim's skeleton. 216 00:07:46,670 --> 00:07:47,489 Bossy. 217 00:07:47,494 --> 00:07:49,337 Do not go there. 218 00:07:49,404 --> 00:07:50,518 In the interest of being thorough, 219 00:07:50,523 --> 00:07:52,579 I need to determine if he died at the top 220 00:07:52,584 --> 00:07:54,637 or died at the bottom and floated up. 221 00:07:54,642 --> 00:07:56,400 I need silt abstracts from both levels. 222 00:07:56,405 --> 00:07:57,484 Fine. We'll get those for you. 223 00:07:57,489 --> 00:07:58,509 No, no. No. 224 00:07:58,544 --> 00:08:00,471 The soil looks like an odd mixture of clay, 225 00:08:00,476 --> 00:08:02,804 plagioclase feldspar, pyroxene... 226 00:08:02,809 --> 00:08:04,504 I really wouldn't trust anyone else 227 00:08:04,509 --> 00:08:05,737 to harvest the samples properly. 228 00:08:05,742 --> 00:08:08,224 You just want to look for treasure. 229 00:08:08,999 --> 00:08:11,454 I am a serious scientist 230 00:08:11,489 --> 00:08:14,438 merely trying to do my job as well as possible. 231 00:08:14,443 --> 00:08:17,504 That shaft is over 200 feet deep, you know. 232 00:08:17,509 --> 00:08:19,290 It requires an experienced diver. 233 00:08:19,295 --> 00:08:20,964 I am a certified cave diver, 234 00:08:20,969 --> 00:08:23,479 which means I can go deeper than 200 feet. 235 00:08:23,484 --> 00:08:24,798 I dove Mayan Blue, 236 00:08:24,820 --> 00:08:26,080 Dos Ojos, Tortuga... 237 00:08:26,085 --> 00:08:27,305 Ever dive Naharon? 238 00:08:27,310 --> 00:08:28,083 Once. 239 00:08:28,088 --> 00:08:30,104 I named Naharon. 240 00:08:30,171 --> 00:08:32,726 Well, then how can you say no to me? 241 00:08:33,171 --> 00:08:34,108 Okay... 242 00:08:34,113 --> 00:08:36,013 but just to collect soil samples. 243 00:08:36,018 --> 00:08:37,574 Of course. 244 00:08:37,737 --> 00:08:39,670 So, you dive, too? 245 00:08:39,737 --> 00:08:42,657 I have the time because I don't own a TV. 246 00:08:42,904 --> 00:08:45,021 You wear a rubber suit, then? 247 00:08:50,703 --> 00:08:52,674 Accidents happen, you know. 248 00:08:52,703 --> 00:08:55,770 Macy and I were prepared for that, but murder? 249 00:08:55,775 --> 00:08:57,271 Murder. Wow. 250 00:08:57,337 --> 00:08:59,337 Anything I can do to help. Okay? 251 00:08:59,342 --> 00:09:00,423 Okay, we'll talk about that a little later. 252 00:09:00,428 --> 00:09:02,837 Right now, I want to get Hodgins down that shaft. 253 00:09:02,842 --> 00:09:03,970 Dane McGinnis. 254 00:09:04,037 --> 00:09:05,789 He-he's the best I know. 255 00:09:05,804 --> 00:09:07,637 Uh, he's worked for us for years. 256 00:09:07,642 --> 00:09:11,304 Agent Booth? Are you Agent Booth? 257 00:09:11,371 --> 00:09:13,137 You're going to have to stay behind the yellow tape. 258 00:09:13,142 --> 00:09:14,471 I'm Mayor Ney. 259 00:09:14,538 --> 00:09:16,171 Your men keep pushing our tourists 260 00:09:16,176 --> 00:09:17,545 further and further back. 261 00:09:17,550 --> 00:09:19,603 Mayor? Wow. 262 00:09:19,670 --> 00:09:21,365 I- I hope you didn't look like that when they elected you. 263 00:09:21,370 --> 00:09:23,150 Blackbeard's treasure is what keeps the economy 264 00:09:23,155 --> 00:09:24,262 on this little island running. 265 00:09:24,267 --> 00:09:25,581 The mayor gets it, 266 00:09:26,198 --> 00:09:27,571 sometimes too intensely. 267 00:09:27,576 --> 00:09:28,874 Hey, I'm not ashamed. 268 00:09:28,879 --> 00:09:31,670 I've increased tourism 63% since I took office, 269 00:09:31,675 --> 00:09:33,141 and I can boost it a bit more 270 00:09:33,146 --> 00:09:34,760 if the tourists could get a closer look. 271 00:09:34,765 --> 00:09:36,770 It's a murder scene, not a show. 272 00:09:36,775 --> 00:09:38,870 Blackbeard's curse. 273 00:09:38,937 --> 00:09:40,960 Macy would've wanted to give a little back 274 00:09:40,965 --> 00:09:42,208 to the town that he loved. 275 00:09:42,213 --> 00:09:44,804 Frank, the police are telling them no pictures. 276 00:09:44,809 --> 00:09:46,908 Now, who is this, huh? The Pirate Queen? 277 00:09:46,913 --> 00:09:48,363 That's right. My wife, Katie. 278 00:09:48,368 --> 00:09:49,141 That's right. Great. 279 00:09:49,146 --> 00:09:50,569 Listen, you just tell the tourists 280 00:09:50,574 --> 00:09:52,214 that the bad view is part of the curse. 281 00:09:52,219 --> 00:09:54,461 Will you please escort the pirate and his wench 282 00:09:54,466 --> 00:09:56,948 behind the yellow tape? Thank you. 283 00:09:57,643 --> 00:10:00,204 So, Dane... he's, uh, an experienced guy? 284 00:10:00,209 --> 00:10:02,043 I've worked with hundreds. He's the best. 285 00:10:02,048 --> 00:10:03,048 All right. 286 00:10:03,991 --> 00:10:05,976 I hope this guy knows what he's doing, 287 00:10:05,981 --> 00:10:08,098 'cause it's tight down there. 288 00:10:08,137 --> 00:10:09,451 Avast, ye lubbers! 289 00:10:09,504 --> 00:10:10,570 Whoo! 290 00:10:15,603 --> 00:10:18,337 Dane, let's get him ready. 291 00:10:23,804 --> 00:10:24,835 You think it's a pirate? 292 00:10:24,840 --> 00:10:28,371 It's a 300-year-old finger from the left hand of a male. 293 00:10:28,376 --> 00:10:30,237 That's all I'm sure of so far. 294 00:10:30,242 --> 00:10:31,556 Worth killing for? 295 00:10:32,191 --> 00:10:33,231 I worked a case once 296 00:10:33,236 --> 00:10:36,137 where a woman was killed, dismembered and burned 297 00:10:36,142 --> 00:10:36,946 because her friend thought 298 00:10:36,951 --> 00:10:39,370 she'd taken her favorite pair of slippers. 299 00:10:39,375 --> 00:10:40,154 Cheery. 300 00:10:40,159 --> 00:10:41,603 Maybe they're right. 301 00:10:41,608 --> 00:10:44,670 Maybe this man died burying the treasure. 302 00:10:44,737 --> 00:10:49,204 Ironic... stealing all that and never enjoying the spoils. 303 00:10:49,271 --> 00:10:51,607 So you believe there's treasure? 304 00:10:51,956 --> 00:10:54,837 I believe there's greed. 305 00:10:54,904 --> 00:10:57,171 That's the real curse. 306 00:11:02,271 --> 00:11:04,800 All right, safety line, air hose. 307 00:11:05,251 --> 00:11:08,390 Either one breaks, you ain't coming back up. 308 00:11:08,488 --> 00:11:10,615 You got to work on your bedside manner, dude. 309 00:11:10,620 --> 00:11:12,926 You know, I don't want to be responsible for some weekender 310 00:11:12,931 --> 00:11:15,136 who buys it down there because he thinks 311 00:11:15,141 --> 00:11:16,970 he's better than he is. 312 00:11:17,037 --> 00:11:18,996 You want to go down, don't you? 313 00:11:19,001 --> 00:11:20,747 It's my shaft, okay? 314 00:11:20,782 --> 00:11:22,899 I've been working it ten years. 315 00:11:22,904 --> 00:11:25,832 But the Feds... they say it's a crime scene, 316 00:11:25,837 --> 00:11:27,337 so I can't help. 317 00:11:27,404 --> 00:11:29,037 You're helping me. 318 00:11:29,104 --> 00:11:30,270 Why's he need the air line? 319 00:11:30,275 --> 00:11:31,366 Why can't he just use the tank? 320 00:11:31,371 --> 00:11:35,605 Because around 100 foot down, the shaft gets a little cozy. 321 00:11:35,786 --> 00:11:36,670 You ain't afraid 322 00:11:36,675 --> 00:11:38,770 of a tight squeeze, are you, Doc? 323 00:11:38,775 --> 00:11:40,404 Gloves. 324 00:11:41,336 --> 00:11:42,371 Just take it slow, okay? 325 00:11:42,376 --> 00:11:43,404 There's a lot of stuff 326 00:11:43,409 --> 00:11:45,271 to catch your hose on on the way down. 327 00:11:45,276 --> 00:11:47,204 Yeah, I saw the pictures Rose took. 328 00:11:47,209 --> 00:11:47,857 Rose. 329 00:11:47,862 --> 00:11:50,403 He never went as far as you're going. 330 00:11:50,408 --> 00:11:51,001 No one has. 331 00:11:51,006 --> 00:11:52,569 Maybe he shouldn't try, you know? 332 00:11:52,574 --> 00:11:54,970 People have died down there, not just Macy. 333 00:11:54,975 --> 00:11:56,037 I know. 334 00:11:56,104 --> 00:11:58,075 My brother was one of them. 335 00:11:59,958 --> 00:12:01,471 I'm going all the way down. 336 00:12:01,476 --> 00:12:02,329 What's at 200 feet? 337 00:12:02,334 --> 00:12:04,937 We just hit 200 last week. 338 00:12:05,004 --> 00:12:06,937 You're going to have to tell me. 339 00:12:06,942 --> 00:12:08,110 Well, I'm ready. 340 00:12:08,123 --> 00:12:09,804 Okay. 341 00:12:43,082 --> 00:12:44,992 Your friend better be as good as he says he is. 342 00:12:44,997 --> 00:12:48,570 You just take care of him, alright? 343 00:12:54,881 --> 00:12:56,371 Hodgins, you read me? 344 00:12:56,376 --> 00:12:58,304 I hear you loud and clear. 345 00:12:59,305 --> 00:13:01,305 There's some jagged edges. Keep clear of them. 346 00:13:04,904 --> 00:13:06,870 Whoa, whoa, whoa. 347 00:13:06,937 --> 00:13:07,937 Hodgins? 348 00:13:08,108 --> 00:13:09,337 It's warm. 349 00:13:09,404 --> 00:13:10,970 Passing the first flood trap. 350 00:13:10,975 --> 00:13:13,804 We lost our first man there. 351 00:13:13,870 --> 00:13:16,924 There's wood here below the limestone. 352 00:13:16,959 --> 00:13:18,091 Does he make any sense to you? 353 00:13:18,096 --> 00:13:18,729 Oh, yeah. 354 00:13:18,734 --> 00:13:21,304 He's passing the site of the first pit collapse. 355 00:13:21,309 --> 00:13:23,404 It's tight down here. 356 00:13:23,769 --> 00:13:25,603 There's lots of debris. 357 00:13:25,670 --> 00:13:27,792 Not sure I can squeeze through. 358 00:13:27,797 --> 00:13:29,560 Hey, this guy swims like a squid. 359 00:13:29,565 --> 00:13:31,293 Actually, he swims like a squint. 360 00:13:31,298 --> 00:13:31,741 What? 361 00:13:31,746 --> 00:13:32,681 Never mind. 362 00:13:32,686 --> 00:13:35,104 Okay, I'm clear now. 363 00:13:35,646 --> 00:13:36,960 Good picture, too. 364 00:13:37,388 --> 00:13:39,196 We can't get resolution like that. 365 00:13:39,201 --> 00:13:40,935 Yeah, well, he's a geek who works for the government. 366 00:13:40,940 --> 00:13:41,867 You ever find anything down here? 367 00:13:41,872 --> 00:13:42,831 Not yet. 368 00:13:42,836 --> 00:13:44,838 Ten years of finding nothing, and you keep trying. 369 00:13:44,843 --> 00:13:46,904 It's all about the search, man. 370 00:13:46,909 --> 00:13:48,670 He's at 170 feet. 371 00:13:51,970 --> 00:13:53,171 One-eighty. 372 00:13:55,237 --> 00:13:56,337 One-ninety. 373 00:13:56,404 --> 00:13:58,970 No one's ever been this deep. 374 00:13:59,609 --> 00:14:01,004 He's at 200. 375 00:14:01,488 --> 00:14:04,171 Touch down. I am on the bottom. 376 00:14:04,237 --> 00:14:07,670 Visibility is surprisingly good. 377 00:14:07,737 --> 00:14:11,022 Wait a minute. There's-there's something here. 378 00:14:11,670 --> 00:14:13,104 Holy... 379 00:14:13,171 --> 00:14:14,621 What is that? 380 00:14:14,656 --> 00:14:16,071 Whoa, is that...? 381 00:14:19,109 --> 00:14:20,204 Oh, my God. 382 00:14:20,271 --> 00:14:21,471 Is that...? 383 00:14:28,785 --> 00:14:31,332 I'm amazed you found a complete skeleton. 384 00:14:31,337 --> 00:14:34,850 C-14 dating matches at 300 years. 385 00:14:34,885 --> 00:14:38,369 Subject is male, early twenties, 386 00:14:38,404 --> 00:14:40,962 approximately five feet... 387 00:14:40,997 --> 00:14:42,416 six inches. 388 00:14:42,451 --> 00:14:44,740 Legs are bowed, result of visible calcium 389 00:14:44,745 --> 00:14:46,017 and phosphate deficiency. 390 00:14:46,022 --> 00:14:47,225 He had rickets as a child, 391 00:14:47,230 --> 00:14:50,019 but his upper body is extraordinarily well-developed. 392 00:14:50,024 --> 00:14:53,140 Epiphyseal separation in the long bones. 393 00:14:53,685 --> 00:14:57,937 Sunken sternum forms scorbutic rosary 394 00:14:57,972 --> 00:14:59,061 at costochondral margin. 395 00:14:59,066 --> 00:15:01,912 He suffered from scurvy, as well as tertiary syphilis. 396 00:15:01,917 --> 00:15:04,367 What's with the tertiary? Isn't plain all syphilis bad enough? 397 00:15:04,372 --> 00:15:05,996 Scurvy, syphilis. 398 00:15:07,588 --> 00:15:08,171 Pirate. 399 00:15:08,176 --> 00:15:08,845 There is 400 00:15:08,850 --> 00:15:11,218 anthropological evidence which supports the claim 401 00:15:11,223 --> 00:15:13,165 that Blackbeard executed his burial crews 402 00:15:13,170 --> 00:15:14,637 after they were done digging. 403 00:15:14,642 --> 00:15:15,904 Okay. 404 00:15:15,970 --> 00:15:18,171 Let's say it's a pirate. 405 00:15:18,237 --> 00:15:19,037 Yes! Oh! 406 00:15:19,042 --> 00:15:20,337 This would be 407 00:15:20,404 --> 00:15:21,570 an extraordinary find. 408 00:15:21,575 --> 00:15:24,171 And would open up the reality 409 00:15:24,237 --> 00:15:25,949 of the treasure. 410 00:15:25,984 --> 00:15:28,265 It would be stupid to dismiss anything at this point. 411 00:15:28,270 --> 00:15:29,270 But we need 412 00:15:29,302 --> 00:15:32,198 to discover why the ossein isn't fully decomposed 413 00:15:32,203 --> 00:15:33,629 from being waterlogged for so long. 414 00:15:33,634 --> 00:15:34,950 About 50 feet down the shaft, 415 00:15:34,955 --> 00:15:37,570 is a layer of blue putty, consisting of silicon and clay. 416 00:15:37,575 --> 00:15:39,649 It can be used to form a watertight seal. 417 00:15:39,654 --> 00:15:41,605 That would explain the condition of the bones. 418 00:15:41,610 --> 00:15:42,975 I took samples of the same blue clay 419 00:15:42,980 --> 00:15:45,089 between 200 and 207 feet. 420 00:15:45,124 --> 00:15:47,220 Something is buried down there. 421 00:15:47,225 --> 00:15:49,303 And these bones were lying on top of it. 422 00:15:49,308 --> 00:15:51,644 Macy was killed because of something that he found. 423 00:15:51,649 --> 00:15:53,173 Silt in his throat and lungs confirms 424 00:15:53,178 --> 00:15:55,173 he was killed at the top of the shaft. 425 00:15:55,178 --> 00:15:57,499 After he swam back up with the treasure. 426 00:15:57,504 --> 00:15:58,964 Special Agent Booth. 427 00:15:59,120 --> 00:16:01,802 I hate to interrupt your investigation, Agent Booth, 428 00:16:01,807 --> 00:16:04,092 but there's an angry billionaire in my office, 429 00:16:04,097 --> 00:16:06,300 and he won't go away. 430 00:16:06,304 --> 00:16:07,269 It's simple. 431 00:16:07,274 --> 00:16:08,932 You have something that belongs to me, 432 00:16:08,937 --> 00:16:10,552 and I'm not leaving here without it. 433 00:16:10,557 --> 00:16:12,378 A day ago, you couldn't wait to leave. 434 00:16:12,383 --> 00:16:14,170 Pull out of the island, cut your losses. 435 00:16:14,175 --> 00:16:14,998 You remember that? 436 00:16:15,003 --> 00:16:16,119 A lot can change in a day. 437 00:16:16,124 --> 00:16:18,505 Yeah. For Ted Macy, a lot changed. 438 00:16:18,510 --> 00:16:20,795 Look, I'm sorry about Ted, but I'll be damned 439 00:16:20,800 --> 00:16:23,144 if the federal government swoops in here at the eleventh hour 440 00:16:23,149 --> 00:16:25,355 and steals what I've been trying to find for two years. 441 00:16:25,360 --> 00:16:27,531 I fail to see what this has to do with the Jeffersonian. 442 00:16:27,536 --> 00:16:29,891 Those bones belong to me. 443 00:16:29,926 --> 00:16:32,189 They were uncovered at my site. 444 00:16:32,653 --> 00:16:37,598 I was granted a permit to dig there and keep what was found. 445 00:16:38,257 --> 00:16:41,285 My attorneys assure me, you have no claim to those bones. 446 00:16:41,290 --> 00:16:43,542 Sure, I mean, your attorney wants to go to court 447 00:16:43,547 --> 00:16:44,550 for the next 20 years, and 448 00:16:44,555 --> 00:16:47,930 buy himself a nice vacation home in Tuscany, but the fact is, 449 00:16:47,935 --> 00:16:49,248 when Ted Macy was murdered, 450 00:16:49,253 --> 00:16:51,838 your property became our evidence. 451 00:16:51,873 --> 00:16:55,961 And it's going to stay that way until we find the killer. 452 00:16:56,702 --> 00:16:58,533 I was hoping to settle this amicably. 453 00:16:58,538 --> 00:17:00,755 Really? Because, you know, we haven't seen that yet. 454 00:17:00,760 --> 00:17:02,609 Nah. 455 00:17:03,104 --> 00:17:04,407 This is going to be a headache. 456 00:17:04,412 --> 00:17:05,831 He has some very important friends. 457 00:17:05,836 --> 00:17:07,192 I don't understand why he's so upset. 458 00:17:07,197 --> 00:17:08,518 It's not like he needs the money. 459 00:17:08,523 --> 00:17:10,752 But he has partners that do. 460 00:17:10,787 --> 00:17:13,736 Macy and Hardewicke were going to split what they found. 461 00:17:13,741 --> 00:17:14,914 But Macy is dead. 462 00:17:14,919 --> 00:17:19,199 Exactly. Leaving Hardewicke with a bigger piece of the pie. 463 00:17:20,014 --> 00:17:22,627 This is from our very first dig together. 464 00:17:22,632 --> 00:17:25,187 Oh, we found this- this chest buried 465 00:17:25,189 --> 00:17:27,256 under a flood drain up in Smith's Cove 466 00:17:27,261 --> 00:17:29,253 in New England. There was no treasure, 467 00:17:29,258 --> 00:17:32,000 but, you know, just to unearth something that was that old, 468 00:17:32,005 --> 00:17:34,168 had that much history... we were hooked. 469 00:17:34,173 --> 00:17:34,858 Never looked back. 470 00:17:34,863 --> 00:17:36,884 You know, I glanced through your company history. 471 00:17:36,889 --> 00:17:38,425 I mean, business was pretty slow, 472 00:17:38,430 --> 00:17:40,101 since you didn't find any treasure out here. 473 00:17:40,106 --> 00:17:41,743 You were getting fewer and fewer clients. 474 00:17:41,748 --> 00:17:43,414 Yeah, it's been difficult. 475 00:17:43,419 --> 00:17:46,339 Branson Rose was almost your last chance. 476 00:17:46,870 --> 00:17:49,724 There's always somebody who wants to look for treasure. 477 00:17:49,729 --> 00:17:50,504 Really? 478 00:17:50,509 --> 00:17:51,215 Yeah. 479 00:17:51,220 --> 00:17:53,234 'Cause, you know, Branson Rose, he pulls out, 480 00:17:53,239 --> 00:17:55,321 and get a lot of publicity, you could end up, you know... 481 00:17:55,326 --> 00:17:55,956 sinking your business. 482 00:17:55,961 --> 00:17:58,364 Yeah, but Macy found something finally, and we're going 483 00:17:58,369 --> 00:18:00,738 to share the find with Rose... 50% for him, 50 for us. 484 00:18:00,743 --> 00:18:02,147 Exactly. 485 00:18:03,204 --> 00:18:04,362 Oh, I see. 486 00:18:04,397 --> 00:18:08,403 More for me if Macy's out of the picture, right? 487 00:18:08,470 --> 00:18:10,055 You're forgetting one thing. 488 00:18:10,060 --> 00:18:11,637 Macy was like family to me. 489 00:18:11,642 --> 00:18:12,224 Really? 490 00:18:12,229 --> 00:18:13,914 Look at this. See that? 491 00:18:13,949 --> 00:18:16,628 I got that pulling Macy out of a sinkhole back in '93. 492 00:18:16,633 --> 00:18:19,272 He's got plenty of scars on him because of me, too. 493 00:18:19,277 --> 00:18:20,071 Hmm. How'd you get all those 494 00:18:20,076 --> 00:18:22,804 bruises around your scar there, huh? 495 00:18:24,537 --> 00:18:25,937 The Mayor. 496 00:18:26,004 --> 00:18:27,602 How does the Mayor figure into all this? 497 00:18:27,607 --> 00:18:29,790 His wife. You saw her, right? 498 00:18:29,825 --> 00:18:32,202 Well, Macy was a bit of a hound, if you know what I mean. 499 00:18:32,207 --> 00:18:34,085 He was sleeping with the Pirate Queen? 500 00:18:34,090 --> 00:18:36,434 The Mayor got suspicious, he came around last week, 501 00:18:36,439 --> 00:18:38,007 and I ended up taking the heat for Macy, 502 00:18:38,012 --> 00:18:40,255 because Macy's like my brother, and I'll tell you, 503 00:18:40,260 --> 00:18:42,434 that scrawny little pirate... he can kick, too. 504 00:18:42,439 --> 00:18:46,270 Lucky he didn't have time to load that flintlock. Charlie? 505 00:18:46,275 --> 00:18:48,665 No. Put that down. Leave it there. 506 00:18:48,670 --> 00:18:50,057 What are you doing? 507 00:18:55,071 --> 00:18:56,470 Zack? 508 00:18:56,537 --> 00:18:59,330 Zack, the bones... what did you do with the bones? 509 00:18:59,335 --> 00:19:00,252 Nothing, Dr. Brennan. 510 00:19:00,257 --> 00:19:03,469 I left them on the table just like you asked. 511 00:19:05,620 --> 00:19:08,252 Where the hell are my bones? 512 00:19:09,670 --> 00:19:11,278 Bones don't just disappear. 513 00:19:11,283 --> 00:19:13,177 I thought this was a secure facility. 514 00:19:13,182 --> 00:19:15,670 You assured me this was a secure facility. 515 00:19:15,675 --> 00:19:17,737 I could be working at Stanford, you know. 516 00:19:17,742 --> 00:19:19,183 This never would have happened at Stanford. 517 00:19:19,188 --> 00:19:21,404 We spend three quarters of a million dollars annually on security. 518 00:19:21,409 --> 00:19:22,881 Obviously that's not enough. 519 00:19:22,886 --> 00:19:24,101 I want my bones. 520 00:19:24,136 --> 00:19:25,273 Did you find my bones?! 521 00:19:25,278 --> 00:19:27,528 Oh! Maybe you want just want to, you know, chill a little? 522 00:19:27,533 --> 00:19:28,171 Chill? 523 00:19:28,176 --> 00:19:29,072 Yeah. You know, take a pill. 524 00:19:29,077 --> 00:19:31,890 Listen, dude, my lab was violated, 525 00:19:31,925 --> 00:19:33,055 my bones were stolen, 526 00:19:33,060 --> 00:19:35,709 so I think I'll remain warm for a little while longer. 527 00:19:35,714 --> 00:19:37,778 Honey, maybe you should focus on your breathing. 528 00:19:37,783 --> 00:19:38,459 Breathing. 529 00:19:38,464 --> 00:19:39,091 Count to ten. 530 00:19:39,096 --> 00:19:39,653 Count to ten... 531 00:19:39,658 --> 00:19:40,624 Have a shot of Jack. 532 00:19:40,629 --> 00:19:42,015 Shot of Jack. Look, we're doing 533 00:19:42,020 --> 00:19:43,371 everything that we can, okay? 534 00:19:43,376 --> 00:19:44,037 I promise you, 535 00:19:44,042 --> 00:19:45,323 we're going to find your bones, 536 00:19:45,328 --> 00:19:48,102 but you have to allow us to do our job. 537 00:19:48,784 --> 00:19:52,069 I guess I wasn't helping all that much, was I? 538 00:19:52,609 --> 00:19:54,344 I... 539 00:19:55,461 --> 00:19:56,526 I'm... 540 00:19:56,794 --> 00:19:58,031 Sorry. 541 00:19:59,237 --> 00:20:00,404 It's cool. 542 00:20:00,470 --> 00:20:02,268 Hey, look on the bright side. 543 00:20:02,273 --> 00:20:03,315 I mean, this whole 544 00:20:03,320 --> 00:20:05,503 theft thing could be good for us, right? 545 00:20:05,508 --> 00:20:07,757 I mean, whoever took the bones obviously had something to do 546 00:20:07,762 --> 00:20:09,109 with the murder. We're getting closer. 547 00:20:09,114 --> 00:20:10,831 I've ordered all on-duty security personnel 548 00:20:10,836 --> 00:20:12,881 to give a minute-by-minute account of their rounds. 549 00:20:12,886 --> 00:20:14,897 I want an account of all off- duty personnel, as well. 550 00:20:14,902 --> 00:20:16,770 They didn't get everything. 551 00:20:16,775 --> 00:20:18,061 I thought all the bones were on the table. 552 00:20:18,066 --> 00:20:19,282 All the new ones. I was still examining 553 00:20:19,287 --> 00:20:21,104 the original finger bone we found for scurvy, 554 00:20:21,109 --> 00:20:23,423 so it was in my room. 555 00:20:24,537 --> 00:20:29,133 There is something they don't want us to find on these bones. 556 00:20:29,304 --> 00:20:30,937 Everyone knew Macy. 557 00:20:31,004 --> 00:20:32,937 Helped Frank get elected. 558 00:20:33,004 --> 00:20:36,558 So you would categorize your relationship as just friends? 559 00:20:36,563 --> 00:20:38,204 Yeah. Friends. 560 00:20:38,271 --> 00:20:39,333 It's a small town. 561 00:20:39,338 --> 00:20:40,652 We're all friends. 562 00:20:40,749 --> 00:20:43,757 Well, whoever killed Macy wasn't too friendly. 563 00:20:43,762 --> 00:20:47,170 He wouldn't hurt a soul... Macy. 564 00:20:47,237 --> 00:20:48,912 He was a sweet guy. 565 00:20:48,947 --> 00:20:50,625 The way you're talking about him, it seems like 566 00:20:50,630 --> 00:20:52,966 you were more than just friends. 567 00:20:55,314 --> 00:20:56,821 Hardewicke told you, right? 568 00:20:56,826 --> 00:20:58,259 Like he's such a saint. 569 00:20:58,264 --> 00:20:59,758 How involved were the two of you? 570 00:20:59,763 --> 00:21:02,876 It was just one of those things, you know. 571 00:21:02,911 --> 00:21:05,330 I wasn't going to leave Frank or anything. 572 00:21:05,335 --> 00:21:07,714 I guess I wanted to see what it was like 573 00:21:07,719 --> 00:21:08,996 to be with a real adventurer 574 00:21:09,001 --> 00:21:10,883 rather than a guy who dresses up like one. 575 00:21:10,888 --> 00:21:13,987 So, Frank went after Hardewicke when he thought it was him. 576 00:21:13,992 --> 00:21:15,628 You think Frank killed him? 577 00:21:15,633 --> 00:21:16,715 You saw Frank. 578 00:21:16,750 --> 00:21:19,405 Well, yeah. You know, he's a little, uh, a little unstable. 579 00:21:19,410 --> 00:21:22,026 When he finds out somebody made a fool of him twice, I... 580 00:21:22,031 --> 00:21:24,005 It's Hardewicke and the rich guy 581 00:21:24,010 --> 00:21:25,293 you should be looking at. 582 00:21:25,298 --> 00:21:27,011 Macy said they were all fighting 583 00:21:27,016 --> 00:21:28,659 over the money they were spending. 584 00:21:28,664 --> 00:21:31,039 Said Hardewicke didn't appreciate all the work he did, 585 00:21:31,044 --> 00:21:32,643 wanted to break up the company. 586 00:21:32,648 --> 00:21:34,663 Well, we're-we're looking into everyone. 587 00:21:34,668 --> 00:21:35,527 Thanks. 588 00:21:35,532 --> 00:21:36,321 Sure. 589 00:21:36,326 --> 00:21:38,443 But all this coming up again. 590 00:21:40,527 --> 00:21:43,403 Just try not to ruin my marriage, okay? 591 00:21:43,438 --> 00:21:45,373 I made a mistake. 592 00:21:45,408 --> 00:21:49,124 But I love that stupid pirate, and I don't want to lose him. 593 00:21:49,129 --> 00:21:50,951 Well, thanks for talking to me. 594 00:21:50,956 --> 00:21:52,638 I'll be in touch. 595 00:21:56,604 --> 00:21:58,662 The periosteal surface on the phalanx 596 00:21:58,667 --> 00:22:01,272 doesn't have any ingrained particulates that I can recover. 597 00:22:01,277 --> 00:22:04,094 The solution that ME used probably dissolved anything 598 00:22:04,099 --> 00:22:07,112 that was lodged in any surface irregularities. 599 00:22:07,117 --> 00:22:08,198 Who would clean a bone 600 00:22:08,203 --> 00:22:10,275 before extracting all available information from it? 601 00:22:10,280 --> 00:22:12,636 Not everyone is as thorough as we are, Zack. 602 00:22:12,641 --> 00:22:14,284 So true, so true. 603 00:22:14,319 --> 00:22:16,810 I wonder if there was gold dust on it. 604 00:22:16,815 --> 00:22:19,261 Perhaps you should start working with a parrot on your shoulder. 605 00:22:19,266 --> 00:22:20,457 You're not curious? 606 00:22:20,462 --> 00:22:21,995 Yes. About the facts. 607 00:22:23,577 --> 00:22:25,331 There's a small hole 608 00:22:25,366 --> 00:22:28,724 along the distal articular facet of the finger. 609 00:22:29,047 --> 00:22:29,866 It could be a foramen, 610 00:22:29,871 --> 00:22:32,250 but it could be something else, man-made. 611 00:22:32,255 --> 00:22:33,262 A weapon? 612 00:22:33,297 --> 00:22:34,275 Maybe. 613 00:22:34,280 --> 00:22:37,671 See if you can find any possible matches. 614 00:22:37,738 --> 00:22:39,968 I wonder if there are any other similar marks on Macy? 615 00:22:39,973 --> 00:22:41,092 I'll find out. 616 00:22:41,127 --> 00:22:44,653 And don't let that bone out of your sight. 617 00:22:49,556 --> 00:22:51,224 Dr. Brennan thought you might have overlooked 618 00:22:51,229 --> 00:22:53,326 a weapon of some kind. 619 00:22:53,361 --> 00:22:55,807 He wasn't killed by any weapon. 620 00:22:55,842 --> 00:22:57,228 He was strangled. 621 00:22:57,708 --> 00:23:00,304 The larynx is crushed. 622 00:23:00,371 --> 00:23:00,898 It's plain. 623 00:23:00,903 --> 00:23:03,359 And C2 through C4 are fractured. 624 00:23:03,394 --> 00:23:05,637 That wouldn't have occurred if he were merely strangled. 625 00:23:05,642 --> 00:23:08,775 If the victim was shaken while being strangled... 626 00:23:08,780 --> 00:23:10,477 The fractures are all left to right, 627 00:23:10,482 --> 00:23:13,604 approximately 45-degree angles on each bone. 628 00:23:13,609 --> 00:23:14,575 That means the head 629 00:23:14,580 --> 00:23:16,356 was jerked to the left and up, 630 00:23:16,361 --> 00:23:19,087 making sure that the spinal cord would tear. 631 00:23:19,092 --> 00:23:21,784 The larynx was crushed when his neck was broken. 632 00:23:21,789 --> 00:23:24,271 I'm always open to being corrected. 633 00:23:24,886 --> 00:23:26,770 Why do you think there might have been a weapon? 634 00:23:26,900 --> 00:23:30,200 I saw a small perforation in the finger bone which you decided to put in the solvent. 635 00:23:30,375 --> 00:23:33,704 Did you damage the bone? Hook it? Stick it in some way? 636 00:23:33,936 --> 00:23:35,504 Still angry. 637 00:23:35,539 --> 00:23:38,751 Okay. No! I handled it according to protocol: 638 00:23:38,765 --> 00:23:41,745 rubber gloves right into the solvent. 639 00:23:41,780 --> 00:23:46,233 Something damaged that bone, and it didn't happen 300 years... 640 00:23:48,878 --> 00:23:51,187 Wait a minute. 641 00:23:54,599 --> 00:23:56,645 I have alternatives that could have caused the hole. 642 00:23:56,650 --> 00:23:59,534 This is a disposable acupuncture needle. 643 00:23:59,569 --> 00:24:01,842 He was healed to death? 644 00:24:01,877 --> 00:24:05,114 This is a filament used for an angioplasty. 645 00:24:05,149 --> 00:24:06,944 Hand me the wire. 646 00:24:13,501 --> 00:24:14,172 What are you doing? 647 00:24:14,177 --> 00:24:15,929 Diminished fluorescence. 648 00:24:15,943 --> 00:24:19,504 That only happens if the bones have been cleaned and treated. 649 00:24:19,509 --> 00:24:23,436 These bones didn't start out in the shaft. They were placed there. 650 00:24:23,441 --> 00:24:25,498 What? 651 00:24:26,273 --> 00:24:28,891 Who has got 300-year-old bones? 652 00:24:31,380 --> 00:24:34,256 I assure you everything here is authentic, Dr. Brennan. 653 00:24:34,261 --> 00:24:37,098 I curated this exhibit for the Jeffersonian myself. 654 00:24:37,103 --> 00:24:39,366 Could you please open the case? 655 00:24:40,827 --> 00:24:43,653 This is a beautiful specimen. 656 00:24:43,908 --> 00:24:45,657 Found in Jamaica. 657 00:24:45,877 --> 00:24:47,971 We believe he sailed with Henry Morgan. 658 00:24:47,976 --> 00:24:50,030 He's never been on a boat in his life. 659 00:24:50,035 --> 00:24:51,586 Absurd. 660 00:24:52,380 --> 00:24:53,380 Oh, my God. 661 00:24:53,382 --> 00:24:55,314 These bones are artificial. 662 00:24:55,319 --> 00:24:57,176 It's acrylic, not bone. 663 00:24:58,411 --> 00:25:01,096 You can see on a real bone the hole 664 00:25:01,131 --> 00:25:02,307 where the wire was threaded 665 00:25:02,312 --> 00:25:05,803 when the bones were assembled for display. 666 00:25:05,870 --> 00:25:07,699 Then where's the rest of my sailor? 667 00:25:07,704 --> 00:25:09,968 He was planted in the shaft in Assateague Island 668 00:25:09,973 --> 00:25:12,203 to make the whole treasure business seem real, 669 00:25:12,208 --> 00:25:13,483 but somebody found out. 670 00:25:13,488 --> 00:25:14,641 Who? 671 00:25:14,676 --> 00:25:16,804 A murderer. 672 00:25:19,982 --> 00:25:22,268 Okay, let me see if I get this straight. 673 00:25:22,273 --> 00:25:27,404 The pirate bones you recovered came from the Jeffersonian to start with? 674 00:25:27,439 --> 00:25:28,244 Correct. 675 00:25:28,249 --> 00:25:30,748 300-year-old bones stolen from our own pirate exhibit. 676 00:25:30,753 --> 00:25:33,234 And then recovered by one of your own people... 677 00:25:33,239 --> 00:25:34,066 Dr. Hodgins. 678 00:25:34,071 --> 00:25:36,967 ...who brought them back to the Jeffersonian, 679 00:25:36,972 --> 00:25:38,218 where they were stolen again? 680 00:25:38,223 --> 00:25:39,732 Re-stolen, sir. 681 00:25:39,767 --> 00:25:41,531 You have a security problem, Dr. Goodman. 682 00:25:41,536 --> 00:25:42,817 And when I find out who did this, 683 00:25:42,822 --> 00:25:44,473 you may have a murder problem. 684 00:25:44,478 --> 00:25:46,059 But I'm on top of it, okay? 685 00:25:46,064 --> 00:25:47,609 You didn't have to come down here, sir. 686 00:25:47,614 --> 00:25:49,214 That's what I thought, until I got a call 687 00:25:49,219 --> 00:25:50,749 from someone at the Department of Defense. 688 00:25:50,754 --> 00:25:54,136 Defense? How do they figure into a murder investigation? 689 00:25:54,141 --> 00:25:56,744 Branson Rose, he has friends in high places, 690 00:25:56,749 --> 00:25:58,537 and they don't like it when the guy 691 00:25:58,542 --> 00:26:00,295 who builds their bombers is unhappy. 692 00:26:00,300 --> 00:26:01,950 They afraid he'll bomb them? 693 00:26:01,955 --> 00:26:03,717 What is that, squint humor? 694 00:26:03,722 --> 00:26:05,415 Because I'm not laughing. 695 00:26:05,420 --> 00:26:07,519 Defense doesn't need a reason to go to war, 696 00:26:07,524 --> 00:26:09,561 and I'm not about to be their next target. 697 00:26:09,566 --> 00:26:11,568 We haven't ruled Rose out of the suspects. 698 00:26:11,573 --> 00:26:12,413 Well, of course not. 699 00:26:12,418 --> 00:26:14,034 You're too busy looking for your bones. 700 00:26:14,039 --> 00:26:15,809 Let's not make this personal. 701 00:26:15,814 --> 00:26:17,689 Rose wants to keep playing in the mud, 702 00:26:17,694 --> 00:26:20,950 and his big-shot friends are going to see that happens, 703 00:26:20,955 --> 00:26:23,000 unless we get some answers fast. 704 00:26:23,005 --> 00:26:26,157 At this point, it appears as if the stolen 300-year-old bones 705 00:26:26,162 --> 00:26:29,055 are being used to, you know, salt the shaft. 706 00:26:29,060 --> 00:26:30,155 Salt the shaft? 707 00:26:30,170 --> 00:26:32,049 Yeah, you know, an investor spends a million bucks, 708 00:26:32,054 --> 00:26:34,859 gets antsy when nothing happens, and then, voilà you know, 709 00:26:34,864 --> 00:26:37,667 pirate bones appear, and the golden goose keeps, you know... 710 00:26:37,672 --> 00:26:39,175 ...laying those eggs. 711 00:26:39,180 --> 00:26:42,136 Okay, that is a convoluted metaphor, Booth. 712 00:26:42,141 --> 00:26:43,394 It's a hoax, Dr. Brennan, 713 00:26:43,399 --> 00:26:44,695 like Piltdown Man. 714 00:26:44,700 --> 00:26:47,329 Oh, got it. Why can't you be clear like that? 715 00:26:47,334 --> 00:26:49,437 Assuming the bones were stolen... 716 00:26:49,442 --> 00:26:50,244 Re-stolen! 717 00:26:50,249 --> 00:26:52,655 ...re-stolen so you wouldn't find out they were bogus, 718 00:26:52,660 --> 00:26:53,798 how did you? 719 00:26:53,833 --> 00:26:54,861 How did I what? 720 00:26:54,866 --> 00:26:55,820 From the finger. 721 00:26:55,825 --> 00:26:57,495 They didn't get the entire skeleton. 722 00:26:57,500 --> 00:27:00,342 Would you like Dr. Brennan to take you through the process? 723 00:27:00,347 --> 00:27:02,051 I really, really wouldn't. 724 00:27:02,056 --> 00:27:02,932 So who do you like? 725 00:27:02,937 --> 00:27:03,886 I like the partner. 726 00:27:03,891 --> 00:27:04,771 Giles Hardewicke. 727 00:27:04,776 --> 00:27:06,198 Access, motive, ability... 728 00:27:06,203 --> 00:27:07,832 Dr. Goodman, the FBI will provide 729 00:27:07,837 --> 00:27:09,397 whatever help you need to solve 730 00:27:09,402 --> 00:27:11,230 your breach of security at the Jeffersonian. 731 00:27:11,235 --> 00:27:13,206 You work the partner angle. 732 00:27:17,967 --> 00:27:20,101 Well, my father worked a fishing boat, 733 00:27:20,106 --> 00:27:21,687 his dad before that. 734 00:27:22,179 --> 00:27:23,123 Heck, me and my brother, 735 00:27:23,128 --> 00:27:24,881 we never knew anything but the sea. 736 00:27:24,886 --> 00:27:28,069 Hunting for treasure just sort of grew out of that I guess. 737 00:27:28,074 --> 00:27:29,446 Any regrets? 738 00:27:29,481 --> 00:27:31,479 Sure. My brother. 739 00:27:31,514 --> 00:27:33,229 Yeah. 740 00:27:34,260 --> 00:27:36,274 That and the fact they might shut us down. 741 00:27:36,279 --> 00:27:39,093 Hey, not if we find something. Huh? 742 00:27:40,283 --> 00:27:42,097 You know, I thought you were going to turn out 743 00:27:42,102 --> 00:27:44,700 to be just another desk jockey who'd read a few books 744 00:27:44,705 --> 00:27:47,067 and was looking for something to brighten up 745 00:27:47,072 --> 00:27:47,873 his boring-ass life. 746 00:27:47,878 --> 00:27:49,995 I'll tell you what, I'd be down that shaft right now 747 00:27:50,000 --> 00:27:52,082 if Big Brother didn't have a minimum time requirement 748 00:27:52,087 --> 00:27:53,109 between dives. 749 00:27:54,478 --> 00:27:57,444 You deserve to be here. 750 00:27:57,479 --> 00:27:59,001 You really do. 751 00:27:59,067 --> 00:28:00,600 Thanks for that, man. 752 00:28:01,904 --> 00:28:04,019 It's hard to tell you... 753 00:28:04,054 --> 00:28:06,134 The bones were planted. 754 00:28:09,547 --> 00:28:10,761 You don't seem surprised. 755 00:28:10,766 --> 00:28:14,534 Eh, nothing surprises me out of that goddamn pit anymore. 756 00:28:14,600 --> 00:28:16,967 Nah. 757 00:28:17,034 --> 00:28:21,092 I mean, you dig down far enough, you'll come out in hell. 758 00:28:21,097 --> 00:28:22,159 So, uh... 759 00:28:22,194 --> 00:28:25,382 if you don't find anything, are you gonna shut us down? 760 00:28:25,387 --> 00:28:26,863 Hey, I'm not FBI. 761 00:28:26,898 --> 00:28:28,371 I'm just a scientist. 762 00:28:28,376 --> 00:28:29,763 It's a crime scene. 763 00:28:29,775 --> 00:28:31,471 I'm surprised they let you down there. 764 00:28:31,476 --> 00:28:33,139 I'm an expert in silt, plants, 765 00:28:33,144 --> 00:28:34,773 and insects... that's right. 766 00:28:34,778 --> 00:28:36,502 I got three doctorates. 767 00:28:37,157 --> 00:28:39,447 When you got three doctorates, and you tell the FBI 768 00:28:39,452 --> 00:28:41,287 you need more samples, who's gonna argue? 769 00:28:41,292 --> 00:28:45,033 One doctorate, yeah, maybe they argue, but three? 770 00:28:47,405 --> 00:28:50,398 You want to go back down again, don't you? 771 00:28:53,562 --> 00:28:55,207 I could use your help, man. 772 00:28:55,212 --> 00:28:56,946 You got the bug, man! 773 00:28:56,981 --> 00:29:00,333 Hey, like I said, I am the bug man. 774 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 Arr! Arr! 775 00:29:03,903 --> 00:29:04,834 If you lost the bones, 776 00:29:04,839 --> 00:29:05,655 how do you know they're fake? 777 00:29:05,660 --> 00:29:07,510 Thieves, they didn't get everything. 778 00:29:07,515 --> 00:29:09,295 Ah. Stroke of luck for the good guys. 779 00:29:09,300 --> 00:29:11,314 We will find out how those bones were stolen 780 00:29:11,319 --> 00:29:12,925 from the Jeffersonian. 781 00:29:13,154 --> 00:29:15,240 You still think I did it, don't you? 782 00:29:15,245 --> 00:29:18,311 Why were you going to break up the company? 783 00:29:18,321 --> 00:29:20,063 Let me guess, Katie Ney tell you that? 784 00:29:20,068 --> 00:29:21,770 What makes you think it was Katie? 785 00:29:21,775 --> 00:29:23,026 That was a stock part 786 00:29:23,031 --> 00:29:26,564 of Macy's seduction technique, and it was very effective. 787 00:29:26,569 --> 00:29:27,951 "I risk my life 788 00:29:27,986 --> 00:29:31,849 down in that hole while my partner stays safe topside". 789 00:29:31,854 --> 00:29:35,678 That's how he positioned himself as the heroic explorer... 790 00:29:35,683 --> 00:29:38,494 which he was, by the way, when it came to the ladies. 791 00:29:38,499 --> 00:29:40,205 Your partnership was intact? 792 00:29:40,210 --> 00:29:42,467 Till death did us part. 793 00:29:42,534 --> 00:29:43,229 I'll tell you what. 794 00:29:43,234 --> 00:29:45,722 I'm gonna give you guys full access to the books. 795 00:29:45,727 --> 00:29:48,114 You don't even need a search warrant. 796 00:29:48,119 --> 00:29:53,010 There's not a single way in which my life is better off without Macy. 797 00:29:53,467 --> 00:29:56,300 Like I said, I miss the man. 798 00:29:59,349 --> 00:30:00,900 The bones were stolen twice... 799 00:30:00,905 --> 00:30:02,723 the first time from the pirate exhibit, 800 00:30:02,728 --> 00:30:05,543 the second from the Bone Room here in the Medico-Legal Lab. 801 00:30:05,548 --> 00:30:07,371 The security in the lab is tighter, 802 00:30:07,376 --> 00:30:10,484 so the camera is continuous, but the camera in the rotunda 803 00:30:10,489 --> 00:30:11,973 is stop-action, every three seconds. 804 00:30:11,978 --> 00:30:14,058 I started with the lab theft because we know 805 00:30:14,063 --> 00:30:18,005 the bones were stolen between 9:00 p. m. and 6:00 a. m. 806 00:30:18,600 --> 00:30:19,467 Okay. 807 00:30:19,472 --> 00:30:22,101 Watch... here. 808 00:30:23,013 --> 00:30:24,600 The bones are gone. 809 00:30:24,667 --> 00:30:26,268 Notice the time-code. 810 00:30:26,948 --> 00:30:27,948 What's that? 811 00:30:28,167 --> 00:30:30,065 The camera was turned off. 812 00:30:30,278 --> 00:30:33,834 Camera was turned off for one minute and 46 seconds. 813 00:30:33,839 --> 00:30:36,267 It would take a lot less time that to enter the room 814 00:30:36,272 --> 00:30:38,754 and gather up the bones and escape. 815 00:30:40,458 --> 00:30:41,461 Now... 816 00:30:42,234 --> 00:30:43,219 Dr. Goodman? 817 00:30:43,224 --> 00:30:44,224 Yes? 818 00:30:44,467 --> 00:30:47,092 Could I ask, why are we doing this investigation 819 00:30:47,097 --> 00:30:48,085 instead of Security? 820 00:30:48,090 --> 00:30:50,270 We shouldn't walk too quickly; it would arouse suspicion. 821 00:30:50,275 --> 00:30:51,289 Neither would our thief. 822 00:30:51,294 --> 00:30:53,127 I'm happy to help, but we do have 823 00:30:53,132 --> 00:30:54,896 actual security professionals who... 824 00:30:54,901 --> 00:30:57,316 Is there any way to tell if those tapes have been doctored? 825 00:30:57,321 --> 00:30:58,244 Yeah. 826 00:30:58,249 --> 00:31:00,336 Since they're physical magnetic tapes, 827 00:31:00,341 --> 00:31:01,809 not stored digitally. 828 00:31:01,814 --> 00:31:03,450 I always did like analog better. 829 00:31:03,455 --> 00:31:04,225 Now, I know why. 830 00:31:04,230 --> 00:31:06,583 My point is is that I'm only an amateur at this, 831 00:31:06,588 --> 00:31:09,149 and I'm sure the Security Department is better equipped and trained... 832 00:31:09,154 --> 00:31:10,300 Afternoon, Paul. 833 00:31:10,305 --> 00:31:11,918 Best to Susan and Laura. 834 00:31:11,923 --> 00:31:13,534 I hope Johnny feels better. 835 00:31:13,539 --> 00:31:15,168 Okay you don't want to talk about it. 836 00:31:15,173 --> 00:31:16,234 I get it. 837 00:31:18,500 --> 00:31:19,370 Sir? 838 00:31:19,375 --> 00:31:21,967 Hit your stopwatch, please, Ms. Montenegro. 839 00:31:21,972 --> 00:31:24,467 35.6 seconds. 840 00:31:24,534 --> 00:31:25,804 Double that for a round-trip. 841 00:31:25,809 --> 00:31:27,004 That's one minute, ten seconds, 842 00:31:27,009 --> 00:31:29,817 leaving approximately 30 seconds to bag the bones and get back. 843 00:31:29,822 --> 00:31:33,700 Get back where? 844 00:31:33,767 --> 00:31:34,767 Oh... ah. 845 00:31:34,801 --> 00:31:37,767 Wow, you must think I'm an idiot. 846 00:31:37,834 --> 00:31:39,751 I was grandstanding. I can be like that. 847 00:31:39,756 --> 00:31:42,400 So we find out what guards were on duty during the two thefts 848 00:31:42,405 --> 00:31:45,664 and we might have our thief. 849 00:31:45,699 --> 00:31:47,727 I haven't see the harm. 850 00:31:47,728 --> 00:31:49,704 In stealing human remains? 851 00:31:49,739 --> 00:31:51,681 After 300 years, it's not like 852 00:31:51,686 --> 00:31:53,866 he's got a family grieving for him out there. 853 00:31:53,871 --> 00:31:55,528 Think of me as a grieving parent. 854 00:31:55,533 --> 00:31:57,557 Grand theft, buddy; you're looking at eight years. 855 00:31:57,562 --> 00:31:58,702 If I don't kill you. 856 00:31:58,707 --> 00:32:02,666 Come on, what's a bunch of old bones like that worth? 857 00:32:02,701 --> 00:32:03,459 Nothing. 858 00:32:03,464 --> 00:32:04,702 How much you get for them? 859 00:32:04,707 --> 00:32:06,096 Couple of hundred bucks. 860 00:32:06,101 --> 00:32:11,157 Yeah. So this wire transfer into your bank for ten grand, 861 00:32:11,192 --> 00:32:13,455 what's that, inheritance? 862 00:32:15,709 --> 00:32:18,241 Who did you steal them for? 863 00:32:20,101 --> 00:32:22,400 We didn't really do the name-exchange thing. 864 00:32:22,405 --> 00:32:23,967 Somebody approached you? 865 00:32:23,972 --> 00:32:24,972 Yeah. 866 00:32:26,604 --> 00:32:28,119 Let's see. Okay. 867 00:32:28,154 --> 00:32:29,634 Which one was it? 868 00:32:29,700 --> 00:32:30,700 Which time? 869 00:32:33,060 --> 00:32:34,168 The first time. 870 00:32:35,567 --> 00:32:37,130 Him... 871 00:32:37,165 --> 00:32:40,300 but he looked better. 872 00:32:40,367 --> 00:32:41,827 And the second time? 873 00:32:41,834 --> 00:32:44,136 Um... him. 874 00:32:45,336 --> 00:32:47,201 Look, guys, I'm cooperating, all right? 875 00:32:47,206 --> 00:32:49,072 I will give back the money. 876 00:32:49,077 --> 00:32:50,872 I will quit my job. 877 00:32:50,926 --> 00:32:52,408 How's about we just call it even? 878 00:32:52,413 --> 00:32:53,820 How's about we call the DA? 879 00:32:53,825 --> 00:32:55,948 You know, you need a better screening process down at the museum. 880 00:32:55,953 --> 00:32:59,067 Ironic, given we contract that out to the FBI. 881 00:32:59,072 --> 00:33:00,667 The... 882 00:33:01,934 --> 00:33:03,834 You think he's dangerous? 883 00:33:03,869 --> 00:33:05,767 Grand theft, murder, yeah. 884 00:33:06,178 --> 00:33:07,699 The music. 885 00:33:07,734 --> 00:33:09,169 Shh. He's down there. 886 00:33:09,174 --> 00:33:10,901 That's not music, it's bagpipes. 887 00:33:10,906 --> 00:33:12,203 Whoa. 888 00:33:14,901 --> 00:33:16,188 Mr. Hardewike. 889 00:33:22,711 --> 00:33:23,893 Mr. Harde... 890 00:33:29,096 --> 00:33:31,724 Maybe we're looking for someone else. 891 00:33:35,877 --> 00:33:37,677 The larynx was crushed. 892 00:33:37,744 --> 00:33:39,877 Is that going to be your cause-of-death ruling? 893 00:33:39,882 --> 00:33:41,502 We gonna have another fight about this? 894 00:33:41,507 --> 00:33:42,730 I'm a pretty open guy, Harry, 895 00:33:42,735 --> 00:33:44,033 but if you keep pushing like that, 896 00:33:44,038 --> 00:33:45,563 it's gonna be me who smacks you around. 897 00:33:45,568 --> 00:33:49,291 How do you know that won't work for me just as well? 898 00:33:51,087 --> 00:33:53,677 You ruled that Macy died from a crushed larynx. 899 00:33:53,682 --> 00:33:55,644 A crushed larynx is fatal, 900 00:33:55,710 --> 00:33:57,744 ergo it results in death. 901 00:33:57,810 --> 00:33:59,011 You were wrong then, 902 00:33:59,016 --> 00:34:00,484 and you're wrong now. 903 00:34:00,489 --> 00:34:01,852 See? He likes it. 904 00:34:01,887 --> 00:34:05,997 I need to see both sets of X rays, his and Macy's. 905 00:34:09,379 --> 00:34:12,799 It's not always about being right or wrong. 906 00:34:13,477 --> 00:34:16,510 It's about the dialogue. 907 00:34:16,577 --> 00:34:17,997 An intense conversation 908 00:34:18,002 --> 00:34:20,190 can be the most wonderful kind of intercourse. 909 00:34:20,195 --> 00:34:20,911 Know what? 910 00:34:20,916 --> 00:34:22,344 This guy is a pervert. 911 00:34:22,349 --> 00:34:26,108 Damage between C-2 and C-4, 45 degree angle, 912 00:34:26,143 --> 00:34:29,141 exact same pattern of injury as Macy. 913 00:34:29,176 --> 00:34:31,877 His head was wrenched around, 914 00:34:31,944 --> 00:34:35,244 probably while the other hand crushed the larynx. 915 00:34:35,249 --> 00:34:37,644 That must really frustrate you that I missed that. 916 00:34:37,649 --> 00:34:39,311 That's a Special Forces move. 917 00:34:39,316 --> 00:34:40,677 Take a sentry down, crush the larynx, 918 00:34:40,682 --> 00:34:41,944 so he can't scream. 919 00:34:41,949 --> 00:34:43,510 You've done that to people? 920 00:34:43,515 --> 00:34:45,997 No. Our murderer is Special Forces. 921 00:34:46,549 --> 00:34:48,509 Your Internet bio says you spent time 922 00:34:48,514 --> 00:34:50,211 in Special Air Services. 923 00:34:50,216 --> 00:34:53,044 Mr. Rose has led a diverse and full life. 924 00:34:53,049 --> 00:34:54,345 How did you feel when you found out 925 00:34:54,350 --> 00:34:56,077 the dig site had been salted? 926 00:34:56,082 --> 00:34:57,577 I was disappointed, certainly. 927 00:34:57,582 --> 00:34:59,077 Just disappointed? 928 00:34:59,144 --> 00:35:01,311 Look, I wasn't irked enough to kill Ted Macy. 929 00:35:01,316 --> 00:35:02,944 Now, could we get to the point, please? 930 00:35:02,949 --> 00:35:04,610 What is Special Air Services? 931 00:35:04,615 --> 00:35:07,245 The SAS is widely regarded as one of the finest 932 00:35:07,250 --> 00:35:09,877 and best trained special forces units in the world. 933 00:35:09,882 --> 00:35:11,187 See any active service? 934 00:35:11,192 --> 00:35:14,577 Mr. Rose is not comfortable discussing specifics. 935 00:35:14,582 --> 00:35:16,914 I don't like to exploit my role in operations 936 00:35:16,919 --> 00:35:18,152 which cost good men their lives. 937 00:35:18,157 --> 00:35:20,166 Now, if all you're interested in is my history, 938 00:35:20,171 --> 00:35:22,081 there's a bio on my web site. 939 00:35:22,086 --> 00:35:23,291 Great. We just want to know 940 00:35:23,296 --> 00:35:25,311 if your reputation is for real, sir. 941 00:35:25,316 --> 00:35:27,381 Hey, we'll just contact the SAS. 942 00:35:27,386 --> 00:35:28,554 They'll tell us. 943 00:35:29,081 --> 00:35:30,207 Look... 944 00:35:30,242 --> 00:35:31,333 Fine. 945 00:35:32,105 --> 00:35:34,368 Don't expect a speedy response. 946 00:35:34,677 --> 00:35:35,944 Whoa, Bones. 947 00:35:36,011 --> 00:35:36,982 That's assault! 948 00:35:36,987 --> 00:35:40,111 Would a Special Forces guy have been able to stop that? 949 00:35:40,116 --> 00:35:41,187 I don't know, you kind of 950 00:35:41,192 --> 00:35:42,417 got the jump on him there. 951 00:35:42,422 --> 00:35:43,644 This one won't be a surprise. 952 00:35:43,649 --> 00:35:44,810 You ready? 953 00:35:44,877 --> 00:35:46,410 What? 954 00:35:46,477 --> 00:35:47,498 This is common assault! 955 00:35:47,503 --> 00:35:48,580 Charges will be laid! 956 00:35:48,585 --> 00:35:49,627 No way he's Special Ops. 957 00:35:49,632 --> 00:35:51,315 It's just a bunch of PR crap. 958 00:35:51,350 --> 00:35:53,244 All right, no more questions. 959 00:35:53,249 --> 00:35:54,744 I demand she be arrested for assault! 960 00:35:54,749 --> 00:35:56,639 Shut up, Kendall. 961 00:35:58,913 --> 00:36:00,268 Do you want to tell to all newspapers 962 00:36:00,273 --> 00:36:01,378 that I'm taking a woman 963 00:36:01,383 --> 00:36:03,208 to court for slapping me? 964 00:36:03,588 --> 00:36:05,378 You won't get into trouble for this? 965 00:36:05,383 --> 00:36:06,325 Three degrees. 966 00:36:06,330 --> 00:36:08,560 We're just doing some research. 967 00:36:08,565 --> 00:36:10,877 I'm telling you, salted or not, 968 00:36:10,944 --> 00:36:13,554 there's something at the bottom of that shaft. 969 00:36:13,559 --> 00:36:15,844 Never got to go all the way down. 970 00:36:15,849 --> 00:36:17,378 The bones were laying on wood. 971 00:36:17,383 --> 00:36:19,001 I want to see what's underneath. 972 00:36:19,006 --> 00:36:21,293 Always thought it'd be me who'd find it. 973 00:36:21,298 --> 00:36:24,145 Hey. All for one and one for all. Right? 974 00:36:24,146 --> 00:36:25,047 That was the three musketeers. 975 00:36:25,047 --> 00:36:27,680 Yeah, they were always pirate-y to me. 976 00:36:27,685 --> 00:36:28,717 Let's do this. 977 00:36:28,752 --> 00:36:29,755 Let's do it. 978 00:36:36,477 --> 00:36:37,477 Okay. 979 00:37:04,311 --> 00:37:06,843 Dispatch, 22705. 980 00:37:06,910 --> 00:37:09,678 Last name: McGinnis; first name: Dane; middle initial: P. 981 00:37:09,683 --> 00:37:11,943 I need to know which branch of the military he served in. 982 00:37:11,948 --> 00:37:13,977 Affirmative, 22705. 983 00:37:14,044 --> 00:37:15,044 Stand by. 984 00:37:15,077 --> 00:37:16,411 Why Dane? 985 00:37:16,477 --> 00:37:17,977 He said Hodgins swam like a squid. 986 00:37:17,982 --> 00:37:18,982 Squint. 987 00:37:19,010 --> 00:37:19,977 He must have said "squint". 988 00:37:19,982 --> 00:37:21,787 No, I said "squint," okay? 989 00:37:21,792 --> 00:37:25,177 Dane said "squid", wich is military slang for sailor. 990 00:37:25,182 --> 00:37:27,601 Is this what they call a Hail Mary pass? 991 00:37:27,606 --> 00:37:28,667 You receiving? 992 00:37:28,702 --> 00:37:29,769 Loud and clear. 993 00:37:29,774 --> 00:37:31,877 Man, it's muddy today. 994 00:37:31,943 --> 00:37:32,748 Yeah. 995 00:37:32,753 --> 00:37:35,778 Usually clears up past the first flood channel at 12 meters. 996 00:37:35,783 --> 00:37:39,228 ♪ Yo-ho-ho and a bottle of rum. ♪ 997 00:37:39,263 --> 00:37:42,678 Don't conjure up any ghosts, Doc. 998 00:37:42,744 --> 00:37:44,117 There's too many down there already 999 00:37:44,122 --> 00:37:45,678 waiting to claim your ass. 1000 00:37:45,683 --> 00:37:47,144 Ghosts. 1001 00:37:47,210 --> 00:37:49,199 Right. 1002 00:37:49,678 --> 00:37:51,810 22705, Dispatch. 1003 00:37:51,877 --> 00:37:54,110 McGinnis, Dane, served in the Navy. 1004 00:37:54,115 --> 00:37:57,511 Rating: Chief Petty Officer, Naval Special Warfare. 1005 00:37:57,516 --> 00:37:58,977 Oh, yeah. Had to be. 1006 00:37:59,044 --> 00:38:00,511 What? 1007 00:38:11,344 --> 00:38:12,804 Guy was a Navy SEAL. 1008 00:38:12,907 --> 00:38:14,311 So? You were a guide. 1009 00:38:14,316 --> 00:38:14,957 A Ranger. 1010 00:38:14,962 --> 00:38:17,744 I was a Ranger, Bones, okay? 1011 00:38:17,810 --> 00:38:19,001 I was not a guide. 1012 00:38:19,006 --> 00:38:20,244 Guides, they show you waterfalls, 1013 00:38:20,249 --> 00:38:21,210 they sell you cookies. 1014 00:38:21,215 --> 00:38:22,810 I was a Ranger. 1015 00:38:23,047 --> 00:38:25,164 What's he doing at the shaft? 1016 00:38:27,077 --> 00:38:28,256 Are Rangers afraid of SEALs? 1017 00:38:28,261 --> 00:38:29,365 What? Come on, Bones, no. 1018 00:38:29,370 --> 00:38:31,440 Rangers aren't afraid of anybody. 1019 00:38:31,445 --> 00:38:33,095 All right? 1020 00:38:33,210 --> 00:38:35,400 SEALs are pretty good, though. 1021 00:38:48,029 --> 00:38:48,943 Hey, Dane. 1022 00:38:48,948 --> 00:38:50,773 Hey. What's up? 1023 00:38:50,808 --> 00:38:52,292 We know it was you. 1024 00:38:52,327 --> 00:38:53,498 Bones, please... 1025 00:38:53,533 --> 00:38:54,705 Why? You have a gun. 1026 00:38:54,710 --> 00:38:55,203 What's he got? 1027 00:38:55,208 --> 00:38:56,764 He's got somebody in the shaft. 1028 00:38:56,769 --> 00:38:58,144 How far down am I? 1029 00:38:58,530 --> 00:38:59,687 Is that Hodgins? 1030 00:38:59,692 --> 00:39:00,774 Hey Dane!.. 1031 00:39:02,311 --> 00:39:04,501 I can't read my depth display. 1032 00:39:07,745 --> 00:39:09,810 Hey, is something going on? 1033 00:39:09,877 --> 00:39:11,843 Is there anybody up there? 1034 00:39:11,910 --> 00:39:13,662 Why don't you answer me? 1035 00:39:13,711 --> 00:39:16,910 CPO McGinnis, step away from the air hose. 1036 00:39:16,977 --> 00:39:17,410 Yeah? 1037 00:39:17,415 --> 00:39:20,977 Well, I need you to toss that gun into the shaft. 1038 00:39:21,044 --> 00:39:22,678 Then, toss me your keys. 1039 00:39:22,683 --> 00:39:24,832 Then, handcuff yourselves to that crane. 1040 00:39:24,837 --> 00:39:26,644 I take your truck. 1041 00:39:26,801 --> 00:39:28,544 Otherwise, I am gonna cut this hose, 1042 00:39:28,549 --> 00:39:29,810 and your buddy's gonna die. 1043 00:39:29,815 --> 00:39:30,877 Yeah, do that. 1044 00:39:30,943 --> 00:39:32,044 Bones. 1045 00:39:32,110 --> 00:39:33,134 Not gonna happen. 1046 00:39:33,139 --> 00:39:34,307 You can hear me? 1047 00:39:36,244 --> 00:39:38,215 Feel a blast of cold water. 1048 00:39:38,906 --> 00:39:41,877 Either a spring or some kind of conduit from the ocean. 1049 00:39:41,882 --> 00:39:44,177 It's clear, clean water, so visibility is better. 1050 00:39:44,182 --> 00:39:46,846 You killed two men. I can't just let you drive away. 1051 00:39:46,851 --> 00:39:49,244 Those guys... 1052 00:39:49,311 --> 00:39:50,843 putting fake bones in there, 1053 00:39:50,848 --> 00:39:53,177 making the whole thing into a con job. 1054 00:39:53,182 --> 00:39:56,477 My brother died down there looking for that treasure, 1055 00:39:56,482 --> 00:39:58,377 lot of good men did. 1056 00:39:58,444 --> 00:40:00,577 This was their life. 1057 00:40:00,644 --> 00:40:02,044 Those men dishonored them. 1058 00:40:02,049 --> 00:40:03,877 Dane, can you hear me, man? 1059 00:40:03,882 --> 00:40:06,177 I am on the bottom. 1060 00:40:06,244 --> 00:40:07,675 You good enough to take that shot 1061 00:40:07,680 --> 00:40:09,044 before I cut this air hose, Ranger? 1062 00:40:09,049 --> 00:40:10,044 Pretty good. 1063 00:40:10,049 --> 00:40:11,144 Just pretty good? 1064 00:40:11,149 --> 00:40:12,609 Please, I'm working. 1065 00:40:15,077 --> 00:40:19,678 I' gonna need some more line, Dave. What's goin on? 1066 00:40:20,711 --> 00:40:22,234 I'll get a sample. 1067 00:40:22,309 --> 00:40:23,263 I can see where 1068 00:40:23,268 --> 00:40:25,864 the shaft walls collapsed before. 1069 00:40:28,711 --> 00:40:29,778 Oh, my God. 1070 00:40:29,843 --> 00:40:31,977 Holy... 1071 00:40:33,214 --> 00:40:35,023 Can you see this, Dane? 1072 00:40:37,311 --> 00:40:37,860 What is it? 1073 00:40:37,865 --> 00:40:39,444 Just take a look? 1074 00:40:39,449 --> 00:40:39,511 Yeah. 1075 00:40:39,516 --> 00:40:41,122 I do, you'll shoot me. 1076 00:40:44,077 --> 00:40:45,110 Dane! 1077 00:40:45,177 --> 00:40:46,453 Can you see this, man?! 1078 00:40:46,458 --> 00:40:47,778 It's a gold coin. 1079 00:40:47,843 --> 00:40:49,665 Yeah, it's probably something else 1080 00:40:49,670 --> 00:40:51,444 they stole from your museum and threw in there. 1081 00:40:51,449 --> 00:40:53,277 This is real! 1082 00:40:53,344 --> 00:40:54,678 It's a big...! 1083 00:40:57,943 --> 00:41:01,289 You want to see it, you're going to have to bring Hodgins up. 1084 00:41:01,294 --> 00:41:02,611 Please. 1085 00:41:02,678 --> 00:41:06,044 He's down there because he believes. 1086 00:41:06,110 --> 00:41:07,544 He's no different than you, 1087 00:41:07,549 --> 00:41:09,377 no different than your brother. 1088 00:41:09,382 --> 00:41:10,577 Bring him up. 1089 00:41:11,733 --> 00:41:13,412 Do it for your brother. 1090 00:41:26,366 --> 00:41:29,750 An original Breen 984 half doubloon, 1091 00:41:29,785 --> 00:41:33,073 designed by Ephraim Brasher, engraved by Ephraim Brasher, 1092 00:41:33,078 --> 00:41:35,748 and, hold your breath, gentlemen and ladies, 1093 00:41:35,753 --> 00:41:37,972 204 grains. 1094 00:41:38,007 --> 00:41:39,591 A real, gold, pirate coin. 1095 00:41:39,596 --> 00:41:41,106 How many more are down there? 1096 00:41:41,111 --> 00:41:43,711 Branson Rose has agreed to have the museum do the authentication 1097 00:41:43,716 --> 00:41:45,311 of the entire treasure when they bring it up. 1098 00:41:45,316 --> 00:41:46,744 There won't be any more. 1099 00:41:46,749 --> 00:41:48,010 What makes you say that? 1100 00:41:48,015 --> 00:41:49,577 I was down there. 1101 00:41:49,644 --> 00:41:51,611 It's not gonna give it up that easily. 1102 00:41:51,616 --> 00:41:52,538 But the treasure's been located. 1103 00:41:52,543 --> 00:41:54,448 And I'm sure it's been located before. 1104 00:41:54,453 --> 00:41:56,411 I'll take that. 1105 00:42:01,461 --> 00:42:03,427 You think he's happy to be back home? 1106 00:42:03,432 --> 00:42:05,622 Well, he looks that way to me. 1107 00:42:10,988 --> 00:42:11,988 Hah. 1108 00:42:12,284 --> 00:42:13,379 He's not happy. 1109 00:42:13,444 --> 00:42:14,511 What do you mean? 1110 00:42:14,516 --> 00:42:15,757 Hodgins is right. 1111 00:42:16,362 --> 00:42:17,210 He'd be a lot happier 1112 00:42:17,215 --> 00:42:18,377 at the bottom of that shaft. 1113 00:42:18,382 --> 00:42:20,061 With the other pirates. 1114 00:42:22,277 --> 00:42:23,244 Arr! 1115 00:42:23,249 --> 00:42:24,577 Arr, matey! 1116 00:42:24,644 --> 00:42:26,843 Arr! Arr, matey! 74278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.