All language subtitles for Angie.Tribeca.S04E04.720p.WEB.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:03,150 Great, but I can see you thinking! 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,150 Less thinking! 3 00:00:04,220 --> 00:00:05,360 Empty your mind! 4 00:00:05,420 --> 00:00:07,690 I want you blank-eyed and slack-jawed! 5 00:00:07,690 --> 00:00:09,160 Stare into space! 6 00:00:09,230 --> 00:00:10,690 The thousand-yard stare! 7 00:00:10,760 --> 00:00:12,900 That's it! That's it! 8 00:00:12,970 --> 00:00:13,970 Right there! Yes! 9 00:00:15,030 --> 00:00:16,370 We got it! 10 00:00:19,500 --> 00:00:20,900 Someone get her some cocaine. 11 00:00:29,110 --> 00:00:31,250 Her name is Lola Falana. 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,850 Sorry, Murphy. Above your pay grade. 13 00:00:33,920 --> 00:00:35,090 Come on, Hoffman. 14 00:00:37,390 --> 00:00:38,660 Miss Falana was on her way 15 00:00:38,720 --> 00:00:40,920 to becoming America's next supermodel 16 00:00:40,930 --> 00:00:43,730 until yesterday when she was corseted to death 17 00:00:43,800 --> 00:00:46,400 at a fashion shoot for Popular Magazine. 18 00:00:46,460 --> 00:00:48,460 She's the fifth supermodel to be killed 19 00:00:48,530 --> 00:00:50,130 in the last two months. 20 00:00:50,130 --> 00:00:53,940 And Vice President Perry has declared a national emergency. 21 00:00:55,270 --> 00:00:56,856 The fear is we're only a few murders away 22 00:00:56,880 --> 00:00:59,540 from ordinary-looking women appearing on magazine covers. 23 00:00:59,540 --> 00:01:02,280 My third foster mom was a supermodel, 24 00:01:02,350 --> 00:01:04,210 so this one hits really close to foster home. 25 00:01:04,280 --> 00:01:05,820 Has the FBI looked into it? 26 00:01:05,880 --> 00:01:07,880 The Female Body Inspectors are completely stumped, 27 00:01:07,950 --> 00:01:08,890 so it falls to us. 28 00:01:08,950 --> 00:01:10,290 Since all the models died 29 00:01:10,360 --> 00:01:12,290 at a Popular Magazine photo shoot, 30 00:01:12,360 --> 00:01:14,490 we're gonna commence an undercover operation 31 00:01:14,560 --> 00:01:16,760 at the magazine's headquarters in Tulsa, Oklahoma... 32 00:01:16,830 --> 00:01:18,700 The fashion capital of the U.S. 33 00:01:18,760 --> 00:01:20,360 God damn it. What the hell do a bunch 34 00:01:20,370 --> 00:01:21,730 of ex-cops know about fashion? 35 00:01:22,900 --> 00:01:23,900 Shit! 36 00:01:23,970 --> 00:01:25,170 Fashion is perception. 37 00:01:25,240 --> 00:01:27,170 And I know everything about perception. 38 00:01:27,170 --> 00:01:28,810 The shoe was intended to enhance the calf, 39 00:01:28,840 --> 00:01:30,680 the pant was invented to show off the buttocks, 40 00:01:30,710 --> 00:01:32,630 and the shirt is nothing but a hat for the pants. 41 00:01:33,650 --> 00:01:35,286 Look, we're heading into an unfamiliar world 42 00:01:35,310 --> 00:01:37,910 with mysteries around every dark corner. 43 00:01:37,980 --> 00:01:40,320 But after that, we're gonna solve this crime. 44 00:01:40,390 --> 00:01:45,190 So in the immortal words of Tim Gunn... "Make it work"! 45 00:01:49,390 --> 00:01:54,400 ♪ Her face is a map of the world, is a map of the world ♪ 46 00:01:54,400 --> 00:01:56,200 ♪ You can see she's a beautiful girl ♪ 47 00:01:56,270 --> 00:01:59,140 ♪ She's a beautiful girl 48 00:01:59,200 --> 00:02:03,870 ♪ And everything around her is a silver pool of light ♪ 49 00:02:03,940 --> 00:02:08,080 ♪ People who surround her feel the benefit of it ♪ 50 00:02:08,150 --> 00:02:09,480 ♪ It makes you calm 51 00:02:11,020 --> 00:02:15,220 ♪ She holds you captivated in her palm ♪ 52 00:02:15,290 --> 00:02:16,220 ♪ Suddenly I see 53 00:02:16,290 --> 00:02:17,750 ♪ Suddenly I see 54 00:02:17,820 --> 00:02:19,960 ♪ This is what I want to be 55 00:02:20,020 --> 00:02:21,020 ♪ Suddenly I see 56 00:02:21,090 --> 00:02:22,630 ♪ Suddenly I see 57 00:02:22,630 --> 00:02:24,960 Excuse me. I'm here to interview with Anna Summour. 58 00:02:25,030 --> 00:02:26,300 All right. Thank you. 59 00:02:27,630 --> 00:02:29,300 Tribeca?! Tanner?! 60 00:02:33,040 --> 00:02:34,640 What are you doing here?! 61 00:02:34,640 --> 00:02:37,110 I'm on a secret mission to investigate dead models! 62 00:02:37,180 --> 00:02:38,510 What about you? 63 00:02:38,580 --> 00:02:40,980 I'm looking into embezzlement at the parent company! 64 00:02:41,050 --> 00:02:42,380 Oh, my God! 65 00:02:44,580 --> 00:02:47,720 Uh, w-what are you undercover as? 66 00:02:47,790 --> 00:02:48,790 A lunatic? 67 00:02:48,850 --> 00:02:51,250 No, as Ms. Summour's second assistant. 68 00:02:51,260 --> 00:02:52,520 Uh, uh, honey, girl, look. 69 00:02:52,590 --> 00:02:54,236 Luckily, she won't be in for another 30 minutes, 70 00:02:54,260 --> 00:02:56,660 - so that's gonna give us... - She's coming off the elevator! 71 00:03:04,400 --> 00:03:05,940 Fire's out! 72 00:03:27,030 --> 00:03:28,760 My driver was 15 minutes late this morning. 73 00:03:28,830 --> 00:03:30,560 I never called you a driver. 74 00:03:30,630 --> 00:03:32,676 And the proofs that you were supposed to send me last night 75 00:03:32,700 --> 00:03:34,546 were not in my e-mail. I totally forgot your e-mail. 76 00:03:34,570 --> 00:03:35,900 Would you call Darien 77 00:03:35,900 --> 00:03:37,476 and find out if he wants to do lunch today? 78 00:03:37,500 --> 00:03:39,100 I don't even know who Darien is. 79 00:03:39,170 --> 00:03:41,900 And, please, not the Cliff House. 80 00:03:41,970 --> 00:03:43,510 What in God's name is this? 81 00:03:43,580 --> 00:03:46,710 Oh, this is a stromboli. 82 00:03:46,780 --> 00:03:48,310 It's kind of like a calzone, 83 00:03:48,380 --> 00:03:50,510 but more like a pizza on the inside. 84 00:03:50,520 --> 00:03:53,450 And what are you and your stromboli doing 85 00:03:53,520 --> 00:03:55,190 sitting in front of my desk? 86 00:03:55,250 --> 00:03:58,460 I am here to interview to be your new assistant. 87 00:03:58,520 --> 00:04:00,390 Of course you are. 88 00:04:00,460 --> 00:04:03,330 Have you even read Popular Magazine? 89 00:04:03,400 --> 00:04:05,330 Yeah. Yeah. 90 00:04:05,330 --> 00:04:08,400 I, uh, was particularly fond 91 00:04:08,470 --> 00:04:13,740 of last spring's story about... tops? 92 00:04:14,610 --> 00:04:17,070 Oh, that was our best-selling issue. 93 00:04:17,140 --> 00:04:18,470 Mm. 94 00:04:18,540 --> 00:04:20,740 Well, we might give you a shot after all. 95 00:04:22,350 --> 00:04:23,680 But, um... 96 00:04:26,150 --> 00:04:29,020 we're really going to have to do something about this. 97 00:04:29,820 --> 00:04:32,960 Looks like she's wearing a garbage bag. 98 00:04:44,640 --> 00:04:45,770 Is there any more egg roll? 99 00:04:45,840 --> 00:04:47,440 There was one left. Where is it? 100 00:04:47,510 --> 00:04:48,840 We found some DNA on her skin 101 00:04:48,910 --> 00:04:50,170 that definitely isn't hers. 102 00:04:50,170 --> 00:04:51,970 Well, that's promising, but presumably, 103 00:04:52,040 --> 00:04:54,240 a lot of people were touching her that day... 104 00:04:54,310 --> 00:04:56,180 Hair stylists, makeup artists, perverts. 105 00:04:56,180 --> 00:04:58,380 I can assure you this person did not touch her. 106 00:04:58,380 --> 00:04:59,780 What makes you so sure? 107 00:04:59,850 --> 00:05:01,166 The reason this person never touched her is because 108 00:05:01,190 --> 00:05:03,650 he lives in Peru and has never visited the U.S. 109 00:05:03,720 --> 00:05:05,720 Maybe Falana did a modeling gig in Peru. 110 00:05:05,790 --> 00:05:07,590 Checked her passport. She's never been to Peru. 111 00:05:07,590 --> 00:05:08,906 Well, that's a real head scratcher. 112 00:05:08,930 --> 00:05:11,060 How old did you say this model was again? 113 00:05:11,130 --> 00:05:12,930 I didn't. 22. 114 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 Now I have. 115 00:05:14,200 --> 00:05:15,530 No, she's not 22. 116 00:05:15,600 --> 00:05:17,030 Look at the tan line on her finger. 117 00:05:20,070 --> 00:05:21,600 So she was married. Big deal. 118 00:05:21,670 --> 00:05:22,940 It's on the wrong hand. 119 00:05:23,010 --> 00:05:24,880 That's a yo-yo string tan line. 120 00:05:24,940 --> 00:05:27,010 Well, I'll be damned. She's right. 121 00:05:27,080 --> 00:05:30,150 The yo-yo craze was late '80s, early '90s at the latest. 122 00:05:30,220 --> 00:05:32,820 This woman either inherited the best genes in the world, 123 00:05:32,820 --> 00:05:35,020 or something's keeping her looking incredibly young. 124 00:05:35,020 --> 00:05:37,420 All right. Here's what we do... 125 00:05:37,420 --> 00:05:39,090 We fly down to Peru, and we have a talk 126 00:05:39,160 --> 00:05:40,420 with this guy with the DNA. 127 00:05:40,490 --> 00:05:42,020 Here's the kicker... 128 00:05:42,030 --> 00:05:43,760 You can't have a word with the guy... 129 00:05:43,830 --> 00:05:45,160 He's been dead for two years. 130 00:05:53,470 --> 00:05:55,140 Chubster. 131 00:05:55,210 --> 00:05:56,340 Uggo. 132 00:05:58,080 --> 00:05:59,080 Dump truck. 133 00:06:00,750 --> 00:06:02,150 Revenge of the blob. 134 00:06:02,210 --> 00:06:03,880 Danny, why is it so difficult 135 00:06:03,950 --> 00:06:07,020 to find models who can actually wear the clothes we feature? 136 00:06:07,090 --> 00:06:08,350 We had skinnier ones, 137 00:06:08,420 --> 00:06:09,926 but they fell through the subway grates. 138 00:06:09,950 --> 00:06:11,550 I'll find some more, Ms. Summour. 139 00:06:11,560 --> 00:06:13,020 Ladies. Come on, shoo. 140 00:06:13,090 --> 00:06:14,090 Shoo, shoo, shoo, shoo. 141 00:06:14,160 --> 00:06:15,490 Danny? Yes? 142 00:06:15,560 --> 00:06:17,090 Where's the new boy? 143 00:06:17,160 --> 00:06:19,500 You know, the boxy one. 144 00:06:19,560 --> 00:06:22,030 You mean me? 145 00:06:22,100 --> 00:06:23,900 Oh, God. 146 00:06:25,640 --> 00:06:27,770 My son wants to read the new Harry Potter book, 147 00:06:27,840 --> 00:06:29,570 and I want you to get it for me. 148 00:06:29,570 --> 00:06:31,840 I don't think there is a new Harry Potter. 149 00:06:31,910 --> 00:06:34,380 I read in Newsweek magazine 150 00:06:34,380 --> 00:06:37,380 that J.K. Rowling was thinking of writing a ninth book. 151 00:06:37,380 --> 00:06:41,320 I want that book on my desk by this afternoon. 152 00:06:41,390 --> 00:06:42,790 Absolutely. 153 00:06:42,790 --> 00:06:45,790 So these models dying... Crazy, huh? 154 00:06:45,860 --> 00:06:47,460 Models die. That's the business. 155 00:06:47,530 --> 00:06:50,590 Now, if you're quite finished with your exclusive interview, 156 00:06:50,660 --> 00:06:52,660 I need someone to muck out the stables. 157 00:06:52,730 --> 00:06:54,460 Yes, ma'am. 158 00:06:57,400 --> 00:07:01,970 And, uh, you do something to step up your look. 159 00:07:03,340 --> 00:07:05,680 This is a fashion magazine, 160 00:07:05,740 --> 00:07:07,740 not a Macaroni Grill. 161 00:07:07,810 --> 00:07:11,620 Is it really that important? It's just clothes. 162 00:07:19,020 --> 00:07:21,820 Where the hell is Tribeca? We were supposed to regroup. 163 00:07:21,890 --> 00:07:24,090 She's working late for that woman again. 164 00:07:24,160 --> 00:07:25,700 All she cares about lately. 165 00:07:25,760 --> 00:07:27,430 I'm gonna hit the head. 166 00:07:28,370 --> 00:07:29,970 Wha... Gah! 167 00:07:30,030 --> 00:07:31,370 Sorry. 168 00:07:31,440 --> 00:07:33,900 I was doing some forensics tests on the other dead models. 169 00:07:33,970 --> 00:07:36,040 Charo was supposed to put them back in their graves. 170 00:07:36,040 --> 00:07:38,040 Not before I've completed my analysis. 171 00:07:38,110 --> 00:07:40,240 What? You're gonna read the faces of dead people? 172 00:07:40,250 --> 00:07:42,250 You'd be surprised how much the dead have to say. 173 00:07:42,310 --> 00:07:43,650 I wish I had stayed in school. 174 00:07:43,720 --> 00:07:46,120 We found DNA from several different dead Peruvians 175 00:07:46,180 --> 00:07:47,320 on all five models. 176 00:07:47,390 --> 00:07:49,296 This is difficult for me to say, but I'm stamped. 177 00:07:49,320 --> 00:07:50,520 Sorry, stumped. 178 00:07:50,590 --> 00:07:52,260 None of the women had ever been to Peru? 179 00:07:52,260 --> 00:07:53,636 And none of the Peruvians had been here. 180 00:07:53,660 --> 00:07:55,860 Damn it! I hate the weird ones! 181 00:07:55,860 --> 00:07:58,190 Would it be too much to ask to have a robbery gone wrong 182 00:07:58,260 --> 00:08:00,330 resulting in three dead and two wounded? 183 00:08:00,400 --> 00:08:02,930 Ugh. Sorry I'm late. 184 00:08:03,000 --> 00:08:05,540 I'm dealing with like nine different things. 185 00:08:05,600 --> 00:08:06,670 Okay, send. 186 00:08:06,740 --> 00:08:08,270 Hey, guys. What's up? 187 00:08:08,340 --> 00:08:10,716 Sorry I'm late. I'm dealing with like eight different things. 188 00:08:10,740 --> 00:08:13,140 This is the first night you've worked late in a row. 189 00:08:13,210 --> 00:08:15,480 When are you gonna take some time to work on this case? 190 00:08:15,550 --> 00:08:16,950 I am working on this case, 191 00:08:17,020 --> 00:08:19,150 which means that I have to maintain my cover. 192 00:08:19,220 --> 00:08:21,020 But I'm here now, so, what's up? 193 00:08:21,090 --> 00:08:23,490 Okay. Well, all five models... That's her. I got to go. 194 00:08:23,490 --> 00:08:26,490 I forgot to give her "Harry Potter and the Clump of Hair." 195 00:08:26,560 --> 00:08:28,360 Well, gee, if you get a chance to, 196 00:08:28,430 --> 00:08:31,360 I don't know, tell us what you've learned so far... 197 00:08:31,430 --> 00:08:32,700 Yeah, yeah. Yeah. 198 00:08:32,760 --> 00:08:34,360 Anna Summour definitely knows something. 199 00:08:34,430 --> 00:08:36,770 I asked her about the models, and she got real squirrelly. 200 00:08:36,840 --> 00:08:38,640 Ugh. That's kind of all I got right now, 201 00:08:38,700 --> 00:08:40,240 but we can check in later in the week. 202 00:08:40,310 --> 00:08:42,286 - We have to go to Peru. - Oh my God, that sounds so fun. 203 00:08:42,310 --> 00:08:44,570 No! It's because all the models... 204 00:08:44,640 --> 00:08:46,110 Yeah. No, I'm no my way. Okay. 205 00:08:46,180 --> 00:08:47,686 All right, guys, call me when you get back from Peru, 206 00:08:47,710 --> 00:08:49,426 and we'll totally set up a lunch or something. 207 00:08:49,450 --> 00:08:50,580 TTFN. 208 00:08:50,650 --> 00:08:52,780 "TTFN"? 209 00:08:52,850 --> 00:08:54,180 Feels very pushed. 210 00:08:57,590 --> 00:09:00,060 I got the manuscript, and I had J.K. Rowling 211 00:09:00,120 --> 00:09:02,460 change Harry's name to your son's name. 212 00:09:02,530 --> 00:09:03,930 Fine. 213 00:09:06,670 --> 00:09:07,800 Everything okay? 214 00:09:07,870 --> 00:09:10,630 Magazine's going under. Hm. 215 00:09:12,670 --> 00:09:13,840 Ugh. 216 00:09:18,140 --> 00:09:20,610 Did you ever think about doing anything else? 217 00:09:20,680 --> 00:09:22,350 Like when you were a little girl, 218 00:09:22,350 --> 00:09:23,390 did you ever have a dream? 219 00:09:23,420 --> 00:09:25,820 All I ever wanted was to be beautiful 220 00:09:25,880 --> 00:09:27,880 and fashionable and a fireman. 221 00:09:27,950 --> 00:09:29,820 Well, it's not too late. 222 00:09:29,890 --> 00:09:31,750 There's fires everywhere nowadays. 223 00:09:33,560 --> 00:09:35,360 I like you, Angie Tribeca. 224 00:09:35,430 --> 00:09:37,560 You got a good head on your shoulders. 225 00:09:37,630 --> 00:09:40,760 But your face could use some work. 226 00:09:42,500 --> 00:09:44,030 Try this cream... 227 00:09:44,100 --> 00:09:46,370 Once at night and once in the morning 228 00:09:46,370 --> 00:09:47,840 and twice during the day. 229 00:09:47,910 --> 00:09:49,840 I think you'll find. In a week, 230 00:09:49,910 --> 00:09:52,810 you'll be staring at a 45-year-old in the mirror. 231 00:09:56,250 --> 00:09:57,510 You know, Anna, these past... 232 00:09:57,580 --> 00:09:59,250 Please leave. Okay. 233 00:10:11,530 --> 00:10:13,060 Where the hell is the guide? 234 00:10:13,130 --> 00:10:14,060 Dead. What? 235 00:10:14,130 --> 00:10:16,530 Jaguar got him back by the river. 236 00:10:23,140 --> 00:10:26,340 I'm sure I've seen these names before. 237 00:10:26,410 --> 00:10:28,140 Let me run them through the database. 238 00:10:28,210 --> 00:10:30,010 We are here at your pleasure, sir. 239 00:10:30,080 --> 00:10:33,750 Whatever customs or ancient traditions you have here, 240 00:10:33,820 --> 00:10:35,150 we would like to respect. 241 00:10:35,220 --> 00:10:37,820 I'm just gonna enter them into the computer. 242 00:10:37,890 --> 00:10:39,760 Gracias for that. 243 00:10:42,360 --> 00:10:44,830 Computer, search mode. 244 00:10:44,900 --> 00:10:46,360 What's he doing? 245 00:10:46,430 --> 00:10:48,830 I think it's some kind of prayer. 246 00:10:48,830 --> 00:10:51,770 No, we... we switched to voice mode about three years ago. 247 00:10:51,840 --> 00:10:56,170 Search names Pedro Martinez, Nomar Garciaparra, 248 00:10:56,240 --> 00:10:59,310 Manny Ramirez, David Ortiz, Wade Boggs. 249 00:10:59,380 --> 00:11:01,210 Searching. 250 00:11:02,510 --> 00:11:04,820 Don't. You'll hallucinate. 251 00:11:08,190 --> 00:11:11,190 Ah, well, it seems like these were just drifters 252 00:11:11,260 --> 00:11:13,660 who were in the wrong place at the wrong time. 253 00:11:13,730 --> 00:11:16,730 Well, I don't know how you run things down here, Major Chocano, 254 00:11:16,800 --> 00:11:19,200 but in America, killing is a crime... 255 00:11:19,260 --> 00:11:21,330 unless it's done by a rich person. 256 00:11:21,400 --> 00:11:24,670 No, it's a crime down here, as well, Señor Atkins. 257 00:11:26,200 --> 00:11:31,410 There's a notation next to each one that says "Gordo." 258 00:11:31,480 --> 00:11:34,540 Gordo is, uh, how you say in English... 259 00:11:34,610 --> 00:11:36,080 Gordon? A gourd? 260 00:11:36,080 --> 00:11:37,360 Like, we have a joke down here... 261 00:11:37,420 --> 00:11:40,020 Your mama's so gordo, Machu Picchu climbs her. 262 00:11:40,080 --> 00:11:41,550 Like, mountainous? 263 00:11:41,620 --> 00:11:43,290 Possessing many steps? 264 00:11:43,360 --> 00:11:46,890 Fat. The victims were all fat. 265 00:12:05,310 --> 00:12:07,040 Can I have a cookie? We're out. 266 00:12:07,110 --> 00:12:08,450 But he's eating one. 267 00:12:08,510 --> 00:12:10,250 I brought it from home. 268 00:12:10,320 --> 00:12:12,980 Package for... Special Division Force? 269 00:12:13,050 --> 00:12:15,850 I'll sign for it. It's here, sir. 270 00:12:15,920 --> 00:12:17,720 Let's go. 271 00:12:22,730 --> 00:12:24,190 So this is our fat Peruvian? 272 00:12:24,260 --> 00:12:26,730 Wow. The standards for beauty down there 273 00:12:26,800 --> 00:12:27,860 must be really high. 274 00:12:27,930 --> 00:12:29,870 This guy is absolutely not fat. 275 00:12:29,930 --> 00:12:31,530 Look at all this extra skin. 276 00:12:31,540 --> 00:12:32,740 This man was obese. 277 00:12:32,810 --> 00:12:35,210 So what? He lost weight through diet and exercise? 278 00:12:35,270 --> 00:12:36,470 Not a chance. 279 00:12:36,540 --> 00:12:38,186 It appears someone sucked all the fat out of his body. 280 00:12:38,210 --> 00:12:39,740 What? How do you know that? 281 00:12:42,550 --> 00:12:43,750 Look at the buttocks. 282 00:12:43,820 --> 00:12:45,550 See that pinprick? 283 00:12:45,620 --> 00:12:47,350 Someone tapped this ass. 284 00:12:47,420 --> 00:12:49,150 Someone tapped this ass hard. 285 00:12:59,760 --> 00:13:05,370 I cannot seem to get this ensemble to pop. 286 00:13:05,370 --> 00:13:08,170 Don't ask me. I don't know jack about fashion. 287 00:13:08,240 --> 00:13:09,440 Ms. Summour said if I come up 288 00:13:09,510 --> 00:13:11,440 with some great ideas for the September issue, 289 00:13:11,510 --> 00:13:13,640 she'll take me to fashion week in Baghdad. 290 00:13:13,710 --> 00:13:16,580 Then I can crack this whole embezzlement thing wide open. 291 00:13:16,650 --> 00:13:19,450 I don't know. I just think it has too much going on. 292 00:13:19,520 --> 00:13:20,380 Hmm. 293 00:13:20,450 --> 00:13:21,920 What if you just went simpler? 294 00:13:21,990 --> 00:13:22,990 Hm. 295 00:13:33,330 --> 00:13:35,270 Tribeca, you just dressed her as a cop. 296 00:13:35,330 --> 00:13:37,330 Look, nobody in the fashion industry 297 00:13:37,400 --> 00:13:38,776 is ever gonna look at this and think... 298 00:13:38,800 --> 00:13:40,000 I love it! 299 00:13:40,000 --> 00:13:42,810 Neutral colors. Clean lines. 300 00:13:42,880 --> 00:13:45,340 Is it a man? Is it a woman? 301 00:13:45,410 --> 00:13:49,410 This. This is what I want for the September issue. 302 00:13:49,480 --> 00:13:50,610 It was my idea. 303 00:13:50,620 --> 00:13:52,550 I think it's absolutely brilliant. 304 00:13:52,620 --> 00:13:54,150 Say, if you're not too busy, 305 00:13:54,220 --> 00:13:57,150 would you like to join me for fashion week in Baghdad? 306 00:13:57,220 --> 00:13:59,490 Oh, I-I couldn't possibly... 307 00:13:59,560 --> 00:14:01,290 say no to that. 308 00:14:01,360 --> 00:14:02,430 Count me in! 309 00:14:02,490 --> 00:14:03,830 Excellent. 310 00:14:06,360 --> 00:14:09,100 Here's to Maria Charo, whose birthday is next week. 311 00:14:09,170 --> 00:14:11,030 Thank you, thank you. You're all too kind. 312 00:14:11,100 --> 00:14:12,570 My birthday is today. 313 00:14:12,640 --> 00:14:15,440 Oh my God, Scholls, how could I have forgotten? 314 00:14:15,440 --> 00:14:17,310 You said you had a breakthrough on the case? 315 00:14:17,380 --> 00:14:18,840 The discovery that fat had been sucked 316 00:14:18,840 --> 00:14:21,510 out of all the Peruvian victims got me thinking. 317 00:14:21,580 --> 00:14:23,110 What is fat used for? 318 00:14:23,180 --> 00:14:24,920 It's in our food... 319 00:14:24,980 --> 00:14:26,980 they use it in soap... 320 00:14:27,050 --> 00:14:28,520 plastic bags. 321 00:14:30,190 --> 00:14:31,460 It's even in crayons. 322 00:14:33,460 --> 00:14:35,530 But did you know that it's also a common ingredient 323 00:14:35,590 --> 00:14:38,060 in many beauty products, including moisturizers? 324 00:14:38,060 --> 00:14:39,730 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 325 00:14:40,800 --> 00:14:41,930 So I went back and did tests 326 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 on all the dead models and found out 327 00:14:43,670 --> 00:14:45,576 that they all used the same age-defying face cream. 328 00:14:45,600 --> 00:14:49,140 Someone is selling a face cream with human fat in it? 329 00:14:49,210 --> 00:14:52,610 That begs the question... Does it work? 330 00:14:52,680 --> 00:14:55,280 Someone's smuggling illegal human fat into the country, 331 00:14:55,280 --> 00:14:56,610 we need to find out who. 332 00:14:56,680 --> 00:14:58,820 Whoever's doing this is narcissistic, vain, 333 00:14:58,880 --> 00:15:00,420 shallow, obsessed with appearance, 334 00:15:00,490 --> 00:15:02,820 and willing to do anything to cling to whatever sliver 335 00:15:02,890 --> 00:15:05,290 of youth that's slowly slipping from their fingers. 336 00:15:05,290 --> 00:15:08,020 Yes, but does it work?! 337 00:15:09,890 --> 00:15:11,290 Angela Geils. 338 00:15:11,300 --> 00:15:13,230 Hey, it's me. I'm stuck at the office. 339 00:15:13,300 --> 00:15:14,900 How long are you guys gonna be there? 340 00:15:14,970 --> 00:15:16,676 It's Scholls' breakthrough, and you're missing it. 341 00:15:16,700 --> 00:15:18,970 It's not like I don't want to be there. 342 00:15:19,040 --> 00:15:21,040 Which reminds me, 343 00:15:21,110 --> 00:15:23,570 I'm not gonna be there tomorrow for your realization. 344 00:15:23,640 --> 00:15:25,240 I'm gonna be on a flight to Baghdad. 345 00:15:25,310 --> 00:15:27,310 Baghdad? What the hell is going on? 346 00:15:27,310 --> 00:15:29,450 Do you know how many girls would die for this job? 347 00:15:29,510 --> 00:15:30,650 Yeah, five. 348 00:15:30,720 --> 00:15:32,780 We just found out that they all had a face cream 349 00:15:32,850 --> 00:15:35,050 that had fat from murdered Peruvians in it. 350 00:15:35,120 --> 00:15:37,790 Human fat in face cream? 351 00:15:37,860 --> 00:15:40,190 Okay, that sounds insane. I got to go. 352 00:15:40,260 --> 00:15:41,636 We're almost finished with the September issue, 353 00:15:41,660 --> 00:15:43,790 and we have to get to Kinko's before it closes. 354 00:15:43,860 --> 00:15:45,330 Well listen, Mom, 355 00:15:45,330 --> 00:15:47,730 you need to decide what your priorities are. 356 00:15:47,730 --> 00:15:50,800 Tomorrow, we're planning a really big bust, 357 00:15:50,870 --> 00:15:53,270 and if you don't show up... 358 00:15:53,340 --> 00:15:55,070 I guess we'll know what you chose. 359 00:15:55,140 --> 00:15:56,210 A.J., come on... 360 00:15:58,010 --> 00:16:00,140 A.J.? 361 00:16:00,210 --> 00:16:02,480 You know, the more I think about it, 362 00:16:02,550 --> 00:16:05,350 the more I realize that you'd be the perfect model 363 00:16:05,350 --> 00:16:06,620 for our new cop look. 364 00:16:06,690 --> 00:16:09,550 Well, I've never been a model before, 365 00:16:09,550 --> 00:16:12,420 but I have been wearing clothes since I was 12. 366 00:16:31,240 --> 00:16:33,710 Freeze, scumbags! 367 00:16:33,780 --> 00:16:35,050 Hands in the air! 368 00:16:35,110 --> 00:16:37,110 Get 'em up right night now! 369 00:16:37,180 --> 00:16:38,110 Are you the police? 370 00:16:38,180 --> 00:16:39,620 Hyah! Oh! 371 00:16:41,050 --> 00:16:42,720 Any other questions? 372 00:16:42,790 --> 00:16:44,590 No, man. We're cool. 373 00:16:54,800 --> 00:16:56,000 What the hell is this? 374 00:16:56,000 --> 00:16:57,670 Heroin. I know it's heroin! 375 00:16:57,740 --> 00:16:58,740 Where's the fat? 376 00:16:58,800 --> 00:17:00,600 I don't know what you're talkin' about. 377 00:17:05,080 --> 00:17:06,740 Heroin. 378 00:17:06,810 --> 00:17:08,210 Real fur. 379 00:17:09,410 --> 00:17:11,750 A decent studio comedy... 380 00:17:16,620 --> 00:17:19,560 I don't know, sir. It should be here. 381 00:17:27,630 --> 00:17:30,970 Listen, Sir Tub-a-Lard, it's a boiling hot day out here, 382 00:17:31,040 --> 00:17:34,100 and I don't have time for nonsense! 383 00:17:34,170 --> 00:17:38,840 Wait a minute. What smells delicious? 384 00:17:46,250 --> 00:17:48,590 Hand me that knife. 385 00:17:57,060 --> 00:18:00,430 Well, well, well. Somebody had a big breakfast. 386 00:18:02,400 --> 00:18:04,200 Please, I have to deliver this fat, 387 00:18:04,270 --> 00:18:05,940 or Ms. Summour will kill me. 388 00:18:06,000 --> 00:18:08,540 Wait a minute. Summour's running this whole thing? 389 00:18:08,610 --> 00:18:11,540 Tribeca. She's in Baghdad without backup. 390 00:18:11,610 --> 00:18:12,340 What do we do? 391 00:18:12,410 --> 00:18:13,740 If only we had a plane. 392 00:18:13,810 --> 00:18:15,150 Do you know how to fly a plane? 393 00:18:15,210 --> 00:18:17,810 Of course. 394 00:18:21,750 --> 00:18:23,950 Shit. 395 00:18:24,020 --> 00:18:25,620 It's a stick. 396 00:18:28,890 --> 00:18:30,230 Perfect! 397 00:18:30,230 --> 00:18:31,430 Loving it! 398 00:18:31,430 --> 00:18:34,360 Now show me sexy. 399 00:18:34,430 --> 00:18:35,770 Amazing! 400 00:18:35,830 --> 00:18:37,330 Let's take five. 401 00:18:38,700 --> 00:18:41,300 You are absolutely transcendent. 402 00:18:41,370 --> 00:18:44,240 Why don't we replenish your energy with a little snack? 403 00:18:44,240 --> 00:18:45,510 Oh, I could eat something. 404 00:18:45,580 --> 00:18:47,980 Spoken like a true model. 405 00:18:48,050 --> 00:18:49,450 I believe these are your favorites. 406 00:18:49,450 --> 00:18:52,780 You got the full Stromboli Stack from Stromboli Shack? 407 00:18:52,850 --> 00:18:55,590 Had them flown in specially. 408 00:18:59,660 --> 00:19:01,390 Tanner? What are you doing? 409 00:19:01,460 --> 00:19:04,590 It was supposed to be me at the fashion show, not you. 410 00:19:04,660 --> 00:19:07,060 Those was my designs that was supposed to been picked. 411 00:19:07,130 --> 00:19:09,470 For God's sakes, Danny, put away the gun. 412 00:19:09,470 --> 00:19:11,070 Fashion is a cutthroat business. 413 00:19:11,070 --> 00:19:12,400 It's every man, woman, 414 00:19:12,470 --> 00:19:14,800 and underage Romanian girl for themselves. 415 00:19:14,870 --> 00:19:16,410 And you would say that, Ms. Summour. 416 00:19:16,470 --> 00:19:18,270 That's why you've been embezzling money 417 00:19:18,340 --> 00:19:20,210 from the parent company's accounts. 418 00:19:20,280 --> 00:19:21,340 What is this? 419 00:19:21,410 --> 00:19:22,810 It's a bust. 420 00:19:22,880 --> 00:19:25,010 Danny Tanner, Fashion Police. 421 00:19:25,080 --> 00:19:28,950 And you're also under arrest for attempted murder. 422 00:19:29,020 --> 00:19:30,350 That stromboli was poisoned. 423 00:19:30,420 --> 00:19:33,160 Oh, my God. All of them? Or just that one? 424 00:19:33,230 --> 00:19:34,090 I don't know. 425 00:19:34,160 --> 00:19:35,690 But if she was trying to kill you, 426 00:19:35,760 --> 00:19:37,876 it's because you knew something she didn't want you to know. 427 00:19:37,900 --> 00:19:41,570 All I know is that there's human fat in the face cream... 428 00:19:41,630 --> 00:19:43,300 that you gave me. 429 00:19:43,370 --> 00:19:46,440 You're under arrest for the murder of five supermodels. 430 00:19:49,840 --> 00:19:51,240 Don't you understand? 431 00:19:51,310 --> 00:19:53,380 They were all getting too old! 432 00:19:53,450 --> 00:19:56,380 That cream might have staved off the inevitable for a few years, 433 00:19:56,450 --> 00:19:59,450 but in the end, they were all going to turn 24. 434 00:19:59,520 --> 00:20:02,050 Do you want to see a 24-year-old hag 435 00:20:02,120 --> 00:20:04,650 staring at you from the cover of a magazine? 436 00:20:04,720 --> 00:20:08,060 Do you? Do you? Do you?! 437 00:20:08,130 --> 00:20:09,760 Take her away, Tanner. 438 00:20:12,660 --> 00:20:13,860 Tanner. 439 00:20:15,730 --> 00:20:17,370 Thanks, man. 440 00:20:18,800 --> 00:20:20,740 It's all good, Tribeca. 441 00:20:20,810 --> 00:20:22,070 It's all good. 442 00:20:24,940 --> 00:20:26,740 I'm not sure we're airborne. 443 00:20:26,740 --> 00:20:28,410 Nah, you're just disoriented. 444 00:20:28,480 --> 00:20:30,750 I can see our car. 32383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.