Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,456 --> 00:00:10,373
Where are we?
2
00:00:11,120 --> 00:00:13,303
We told the driver to
go to Soul Furniture.
3
00:00:13,543 --> 00:00:14,876
I know.
4
00:00:28,243 --> 00:00:32,890
That's... I know him
from somewhere.
5
00:00:33,269 --> 00:00:35,068
Sure you do.
6
00:00:35,382 --> 00:00:37,623
Just look for Aran.
7
00:00:52,990 --> 00:00:54,062
Joo Aran.
8
00:00:55,038 --> 00:00:57,178
I'll take everything back from you.
9
00:00:57,897 --> 00:00:58,897
my family, and my face I lost.
10
00:00:59,210 --> 00:01:00,608
my family,
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,333
and my face I lost.
12
00:01:03,946 --> 00:01:06,679
So don't cling onto everything
you have now.
13
00:01:07,257 --> 00:01:09,444
That'll spare you
the heartache
14
00:01:09,656 --> 00:01:11,608
when you lose everything.
15
00:01:17,197 --> 00:01:19,363
Bye, boss. See you tomorrow.
16
00:01:20,253 --> 00:01:22,373
Get in.
I'll take you home.
17
00:01:22,584 --> 00:01:25,256
No. I got a part-time job
at a sauna.
18
00:01:25,439 --> 00:01:27,896
$50 for six hours of cleaning.
19
00:01:28,041 --> 00:01:29,021
Isn't it great?
20
00:01:29,167 --> 00:01:30,084
Sauna?
21
00:01:31,726 --> 00:01:33,577
Are you out of your mind?
22
00:01:33,863 --> 00:01:35,194
I pay you enough.
23
00:01:35,304 --> 00:01:36,577
You don't need a second job.
24
00:01:36,699 --> 00:01:38,358
A lot of people work two jobs these days.
25
00:01:38,420 --> 00:01:41,881
I should work hard
while I'm still young and healthy.
26
00:01:42,072 --> 00:01:42,858
Who knows?
27
00:01:42,985 --> 00:01:44,429
I may be cleaning a sauna today,
28
00:01:44,461 --> 00:01:46,780
but my child might be
a owner of a sauna someday.
29
00:01:47,129 --> 00:01:50,585
I should do my best
in the present.
30
00:01:51,336 --> 00:01:52,530
See you.
31
00:01:53,581 --> 00:01:55,249
Where is this place?
32
00:02:02,419 --> 00:02:03,679
Why did you do that?
33
00:02:03,744 --> 00:02:05,140
Is this your first time
at a sauna?
34
00:02:05,183 --> 00:02:07,374
That's how you peel an egg.
35
00:02:10,745 --> 00:02:11,343
Got it?
36
00:02:11,386 --> 00:02:13,662
I have a lot of work to do.
Have fun.
37
00:02:15,539 --> 00:02:18,881
I won't charge you
for the eggs.
38
00:02:19,655 --> 00:02:20,733
Enjoy.
39
00:02:29,472 --> 00:02:33,913
She must be tired from working
all day at the shop.
40
00:02:41,511 --> 00:02:44,436
I have to win Ahn Jae-sung's heart somehow
41
00:02:44,784 --> 00:02:48,694
if I want to keep
my money and Soul.
42
00:03:11,676 --> 00:03:12,676
Yes,
43
00:03:12,948 --> 00:03:15,816
women wouldn't leave
a man like that alone.
44
00:03:16,941 --> 00:03:20,019
But no man has ever
said no to me.
45
00:03:21,212 --> 00:03:22,596
Wait for me, Ahn Jae-sung.
46
00:03:24,895 --> 00:03:26,604
Look at the time.
47
00:03:48,704 --> 00:03:49,660
Excuse me...
48
00:03:52,417 --> 00:03:53,749
Can I get some eggs?
49
00:03:57,819 --> 00:03:58,878
Sleeping?
50
00:04:08,175 --> 00:04:09,092
Hey!
51
00:04:10,264 --> 00:04:11,331
What do you think you're doing?
52
00:04:11,444 --> 00:04:13,011
Get your filthy hands
off of her!
53
00:04:17,978 --> 00:04:21,534
Are you out of your mind?
54
00:04:22,277 --> 00:04:24,417
Blood...
55
00:04:27,387 --> 00:04:29,054
What's going on?
56
00:04:29,339 --> 00:04:31,816
He's a pervert.
57
00:04:32,154 --> 00:04:36,769
We should put a warning sign on
the heads of these perverts.
58
00:04:38,229 --> 00:04:40,574
You little...
59
00:04:40,761 --> 00:04:44,722
Why are you getting all worked up
when she's not complaining?
60
00:04:45,081 --> 00:04:47,191
Are you her boyfriend or something?
61
00:04:47,291 --> 00:04:48,081
Yes, I am.
62
00:04:48,144 --> 00:04:49,949
What's it to you?
63
00:04:50,360 --> 00:04:51,449
Boyfriend?
64
00:04:51,574 --> 00:04:53,410
How can you say such nonsense...
65
00:04:54,858 --> 00:04:56,902
Are you stupid?
66
00:04:56,957 --> 00:04:58,414
Why can't you say anything?
67
00:04:58,439 --> 00:04:59,777
Why can't you say it like it is?
68
00:05:00,091 --> 00:05:02,738
"He's my man. He's my boyfriend!"
69
00:05:02,784 --> 00:05:04,167
Why can't you say that?
70
00:05:04,565 --> 00:05:07,425
Boss, what are you saying now?
71
00:05:09,011 --> 00:05:11,933
I'd break both your hands
if I had my way,
72
00:05:12,366 --> 00:05:14,503
but I'm letting you go
for my girlfriend's sake.
73
00:05:15,156 --> 00:05:16,488
Let's go.
74
00:05:18,975 --> 00:05:20,392
Girlfriend?
75
00:05:23,658 --> 00:05:27,457
We should've asked for her address
and gone to the house.
76
00:05:28,363 --> 00:05:30,488
Don't worry.
77
00:05:31,464 --> 00:05:34,480
Our rich niece won't
disappear overnight.
78
00:05:35,635 --> 00:05:41,066
We can get our rest tonight
and see her tomorrow.
79
00:05:41,206 --> 00:05:42,831
That's right.
80
00:05:44,797 --> 00:05:47,097
I found a suitable factory.
81
00:05:47,188 --> 00:05:48,955
You can start work
as early as tomorrow.
82
00:05:49,112 --> 00:05:51,029
That's wonderful.
83
00:05:51,269 --> 00:05:53,870
Aran, I know you're busy,
but aren't you going
84
00:05:53,950 --> 00:05:56,394
to do anything for
your mother-in-law's birthday?
85
00:05:57,415 --> 00:06:01,104
I don't want to celebrate
my birthday without Hyun-woo.
86
00:06:01,339 --> 00:06:02,862
But we have to.
87
00:06:03,019 --> 00:06:05,480
I'll make the preparations.
88
00:06:09,951 --> 00:06:12,253
I booked a two-day
golf trip for you.
89
00:06:12,554 --> 00:06:15,902
Go with Father
and your friends.
90
00:06:16,373 --> 00:06:18,370
Thank you, but no thank you.
91
00:06:18,644 --> 00:06:20,495
I just don't want to go.
92
00:06:20,639 --> 00:06:22,620
Just be honest.
93
00:06:23,175 --> 00:06:26,628
You're embarrassed
to be seen with me.
94
00:06:27,108 --> 00:06:29,495
That's nonsense.
95
00:06:30,100 --> 00:06:32,394
It's only because
I'm a poor golfer.
96
00:06:35,035 --> 00:06:37,136
All right.
We'll go.
97
00:06:42,722 --> 00:06:43,722
Just wait.
98
00:06:44,101 --> 00:06:47,128
I'll catch a big fish
and make you fish stew.
99
00:06:47,743 --> 00:06:50,066
We'll starve waiting for you to catch a fish.
100
00:06:50,203 --> 00:06:52,784
Let's just eat what we have.
101
00:06:57,112 --> 00:06:58,722
This is bean paste stew.
102
00:06:59,066 --> 00:07:00,441
When did you make this?
103
00:07:00,512 --> 00:07:02,480
I picked up the ingredients earlier.
104
00:07:02,635 --> 00:07:04,759
Let's eat.
You must be starving.
105
00:07:06,374 --> 00:07:07,458
Looks good.
106
00:07:17,785 --> 00:07:19,097
What's wrong?
107
00:07:19,319 --> 00:07:20,988
It's not good?
108
00:07:22,650 --> 00:07:24,260
It reminds me of my mother.
109
00:07:25,477 --> 00:07:29,378
My mother used to
make this for me a lot.
110
00:07:34,992 --> 00:07:39,105
It's her birthday soon.
111
00:07:39,977 --> 00:07:42,143
What does she like?
112
00:07:42,448 --> 00:07:45,573
Let's go buy her birthday present.
I'll give it to her.
113
00:07:45,856 --> 00:07:46,644
Present?
114
00:08:09,027 --> 00:08:10,152
This is good.
115
00:08:10,248 --> 00:08:11,706
I like it too.
116
00:08:22,113 --> 00:08:31,183
Happy birthday to you!
117
00:08:39,371 --> 00:08:40,588
Happy birthday, Mom.
118
00:08:40,625 --> 00:08:42,769
Stay healthy and beautiful forever.
119
00:08:43,938 --> 00:08:46,188
Thank you.
120
00:09:36,359 --> 00:09:37,441
What?
121
00:09:38,050 --> 00:09:40,308
Aran was an orphan?
122
00:09:41,120 --> 00:09:43,613
Then what about her
rich parents in the States?
123
00:09:44,980 --> 00:09:46,628
She was even kidnapped
on the wedding day
124
00:09:46,653 --> 00:09:48,903
because her father was
against the marriage.
125
00:09:49,915 --> 00:09:54,456
I don't know
what's true and what's not.
126
00:09:55,063 --> 00:09:58,402
According Joo-seung,
Hyun-woo made up the whole story.
127
00:09:58,956 --> 00:10:00,363
But I can't believe it.
128
00:10:01,069 --> 00:10:06,151
Hyun-woo couldn't
have lied like that.
129
00:10:06,800 --> 00:10:08,026
Of course not.
130
00:10:08,254 --> 00:10:10,566
Hyun-woo was deceived too.
131
00:10:11,667 --> 00:10:13,550
He hired her as a designer
132
00:10:13,575 --> 00:10:15,542
because she had
a degree from the States.
133
00:10:16,733 --> 00:10:18,955
I've seen her lie.
134
00:10:19,667 --> 00:10:22,269
It must've been a piece of cake
for her to deceive naive Hyun-woo.
135
00:10:23,586 --> 00:10:27,706
The incident over the control
of the company and late nights...
136
00:10:28,847 --> 00:10:31,973
Everything just doesn't seem right.
137
00:10:33,629 --> 00:10:36,285
I feel as if I'm surrounded by enemies.
138
00:10:36,917 --> 00:10:41,597
Even those idiots Hyun-min and
Hyun-ji wouldn't get off my back.
139
00:10:42,237 --> 00:10:44,831
And now Ms. Yoon...
140
00:10:45,137 --> 00:10:46,877
Let's go away for a few days.
141
00:10:47,171 --> 00:10:48,505
We both could use a break.
142
00:10:48,667 --> 00:10:50,544
How can you even think that?
143
00:10:51,074 --> 00:10:52,377
Everything could blow up
in our faces
144
00:10:52,442 --> 00:10:54,574
if we let down our guards
even for a minute.
145
00:11:01,631 --> 00:11:02,940
Thank you...
146
00:11:04,050 --> 00:11:06,382
for not telling Hyun-min anything.
147
00:11:07,314 --> 00:11:09,472
Mother and Father are
going on a trip today.
148
00:11:09,650 --> 00:11:11,566
I'll stop by tonight.
149
00:11:12,669 --> 00:11:14,714
All right.
I'll be waiting.
150
00:11:20,855 --> 00:11:24,041
Doctor, I got a call
from Mrs. Shin just now.
151
00:11:24,285 --> 00:11:27,627
She wants me to check Mr. Shin's
blood pressure before their trip.
152
00:11:31,589 --> 00:11:33,597
All right. Go ahead.
153
00:11:34,209 --> 00:11:35,136
Right...
154
00:11:36,594 --> 00:11:38,652
Can I ask you a favor?
155
00:11:52,052 --> 00:11:54,261
I see you again.
Where are you going?
156
00:11:54,462 --> 00:11:56,605
To a patient's...
157
00:11:58,253 --> 00:12:01,683
Mr. Ahn, you got a new car?
158
00:12:02,207 --> 00:12:03,207
It's very nice.
159
00:12:03,672 --> 00:12:05,464
And you look great in that suit.
160
00:12:05,718 --> 00:12:06,839
Thank you for
the compliment.
161
00:12:07,018 --> 00:12:09,385
I did pay attention to my looks today.
162
00:12:10,137 --> 00:12:12,464
You knew you were going to
run into me today?
163
00:12:13,156 --> 00:12:14,847
But what brings you here?
164
00:12:15,800 --> 00:12:17,229
I came to see Dr. Nam.
165
00:12:17,419 --> 00:12:19,901
He stood me up yesterday
and didn't even call.
166
00:12:20,568 --> 00:12:23,339
Then again, I met a nice lady
and had a great time.
167
00:12:26,519 --> 00:12:28,714
I was on my way to see you.
168
00:12:28,847 --> 00:12:30,855
Let's go somewhere to talk.
169
00:12:31,363 --> 00:12:32,363
Later.
170
00:12:33,690 --> 00:12:36,878
I can't let Ms. Yoon carry
that heavy baggage.
171
00:12:37,336 --> 00:12:38,089
What?
172
00:12:39,378 --> 00:12:40,949
It's all right...
173
00:12:42,089 --> 00:12:43,425
It's not all right with me.
174
00:12:43,488 --> 00:12:46,277
I'll give you a ride.
I have lots of time today.
175
00:13:15,012 --> 00:13:16,699
What was that, Ahn Jae-sung?
176
00:13:17,258 --> 00:13:20,902
You're interested in Ms. Yoon?
177
00:13:27,167 --> 00:13:29,652
Why isn't she coming?
178
00:13:29,784 --> 00:13:31,597
We even bought new outfits
to meet our rich niece.
179
00:13:31,676 --> 00:13:35,269
The bosses of these big companies
are always very busy.
180
00:13:35,325 --> 00:13:37,120
Let's be patient.
181
00:13:44,313 --> 00:13:46,645
Get a good look.
Is she our Aran?
182
00:13:47,002 --> 00:13:49,955
I can't tell just by looking
at the back of her head.
183
00:14:00,692 --> 00:14:01,692
Did you see?
184
00:14:02,020 --> 00:14:03,521
Yes, I did.
185
00:14:04,300 --> 00:14:07,002
It is our Aran.
186
00:14:07,769 --> 00:14:09,292
How did she become so successful?
187
00:14:09,790 --> 00:14:11,558
That's not important.
188
00:14:11,602 --> 00:14:14,602
The important thing
is she's rich now.
189
00:14:16,258 --> 00:14:17,800
Aran!
190
00:14:24,289 --> 00:14:26,122
Why did you show up?
191
00:14:27,691 --> 00:14:29,808
How dare you come see me?
192
00:14:30,442 --> 00:14:32,777
We have no business
with each other.
193
00:14:33,282 --> 00:14:37,252
You have such way with words.
194
00:14:38,104 --> 00:14:40,338
We're your only family.
195
00:14:40,402 --> 00:14:42,941
You should be in tears with joy.
196
00:14:45,277 --> 00:14:48,253
You've gotten even prettier.
197
00:14:48,855 --> 00:14:51,652
You look like a really important person.
198
00:14:54,042 --> 00:14:56,066
Tell me why you came to see me.
199
00:14:56,878 --> 00:14:59,699
I don't have time to deal
with the likes of you.
200
00:15:01,050 --> 00:15:03,199
Such sharp tongue.
201
00:15:03,456 --> 00:15:04,339
I'll get right to the point.
202
00:15:04,527 --> 00:15:07,753
I'll get right to the point.
203
00:15:08,635 --> 00:15:11,238
Since you're a president
of a big company,
204
00:15:11,464 --> 00:15:14,730
get your uncle a job.
205
00:15:16,183 --> 00:15:21,574
We got out of prison,
but we have no way to make a living.
206
00:15:21,641 --> 00:15:23,386
Then do hard labor.
207
00:15:24,042 --> 00:15:27,425
Why do you scam people
when you can make an honest living?
208
00:15:28,351 --> 00:15:30,351
Why you little brat...
209
00:15:30,834 --> 00:15:35,300
Did you pour acid on your tongue?
210
00:15:35,925 --> 00:15:39,886
You think you'd have survived
until now without our help?
211
00:15:40,278 --> 00:15:42,206
Why didn't you just kill me?
212
00:15:43,230 --> 00:15:49,722
I'd have been happier
in the gutters than with you.
213
00:15:51,769 --> 00:15:54,167
You never treated me like human.
214
00:15:54,754 --> 00:15:55,754
Wasn't you?
215
00:15:56,589 --> 00:15:59,194
What's wrong with you?
216
00:16:00,636 --> 00:16:04,074
We don't want to
cause you any trouble.
217
00:16:04,699 --> 00:16:06,464
So don't get the wrong idea.
218
00:16:08,160 --> 00:16:10,416
Looks like you're married too.
219
00:16:11,011 --> 00:16:13,769
Do your husband and his family
know about your past?
220
00:16:14,133 --> 00:16:18,258
I heard you worked at
a bar after you ran away.
221
00:16:18,477 --> 00:16:20,980
Does he know about that too?
222
00:16:21,711 --> 00:16:24,730
You want to blackmail me for money?
223
00:16:25,709 --> 00:16:26,800
But I'm sorry.
224
00:16:27,594 --> 00:16:30,480
They know everything about me.
225
00:16:38,238 --> 00:16:40,542
Pay for coffee and keep the rest.
226
00:16:42,310 --> 00:16:45,104
I won't let you drag
me around anymore.
227
00:16:53,222 --> 00:16:55,410
This is all?
228
00:16:55,801 --> 00:16:57,847
That conniving little...
229
00:16:58,781 --> 00:17:02,401
But it's enough for
two day's worth of food.
230
00:17:03,284 --> 00:17:05,479
You're only going
to eat for two days?
231
00:17:05,731 --> 00:17:08,066
You're so petty!
232
00:17:12,780 --> 00:17:14,566
Those leeches...
233
00:17:14,973 --> 00:17:17,284
How did they find me?
234
00:17:18,159 --> 00:17:20,449
Didn't they abuse me enough?
235
00:17:20,633 --> 00:17:22,933
They want to be my family now?
236
00:17:24,535 --> 00:17:27,035
You have nothing to worry about.
237
00:17:27,121 --> 00:17:28,199
Everything's normal.
238
00:17:28,349 --> 00:17:31,390
I told you I was fine.
239
00:17:32,417 --> 00:17:34,862
I heard it's your birthday.
Happy birthday.
240
00:17:34,997 --> 00:17:37,789
This is from Dr. Nam.
241
00:17:39,746 --> 00:17:42,248
Joo-seung is better
than your own son.
242
00:17:42,409 --> 00:17:44,839
He never forgets your birthday.
243
00:17:45,016 --> 00:17:48,488
We should invite him
for dinner one of these days.
244
00:17:49,286 --> 00:17:52,949
And I made this.
It's my hobby.
245
00:17:54,831 --> 00:17:56,659
It's not much,
but please accept it.
246
00:17:56,685 --> 00:17:58,730
You can wear it
around the house.
247
00:18:03,402 --> 00:18:06,527
This is so precious...
248
00:18:07,633 --> 00:18:10,363
It's so pretty.
Thank you.
249
00:18:10,578 --> 00:18:14,620
And I thought this brooch
would look good on you.
250
00:18:18,972 --> 00:18:20,691
Do you like it?
251
00:18:21,057 --> 00:18:23,599
You didn't have to do that.
252
00:18:26,058 --> 00:18:28,160
I love brooches...
253
00:18:29,604 --> 00:18:34,292
Hyun-woo used to make me
brooches on my birthdays...
254
00:18:36,000 --> 00:18:39,183
We'll be late.
255
00:18:39,964 --> 00:18:41,605
Get ready.
256
00:18:43,050 --> 00:18:48,706
You should wear it today.
Let me put it on for you.
257
00:18:52,149 --> 00:18:56,399
Mrs. Shin, your son
made this for you.
258
00:18:57,133 --> 00:19:00,222
Forget all your sadness
today and be happy.
259
00:19:00,805 --> 00:19:03,636
That's what he wants.
260
00:19:06,077 --> 00:19:07,870
I'll meet you in front
of Segi Theaters.
261
00:19:08,390 --> 00:19:09,291
See you soon.
262
00:19:12,964 --> 00:19:14,297
You must be busy.
263
00:19:14,959 --> 00:19:15,972
I see you often.
264
00:19:16,036 --> 00:19:17,316
You don't even bother to knock.
265
00:19:18,194 --> 00:19:20,019
What brings you to my office?
266
00:19:20,272 --> 00:19:22,808
We still have unfinished business.
267
00:19:24,167 --> 00:19:26,612
I'm sorry, but I have an appointment.
268
00:19:26,758 --> 00:19:27,967
What appointment?
269
00:19:28,949 --> 00:19:32,394
Did you start a new business
without telling me?
270
00:19:33,952 --> 00:19:35,743
You're very quick.
271
00:19:36,094 --> 00:19:38,628
I plan to work on
my love life as well.
272
00:19:38,938 --> 00:19:41,480
I'm too young to waste
my days with only work.
273
00:19:42,558 --> 00:19:45,722
And fax me your business
proposal by tomorrow.
274
00:19:46,110 --> 00:19:49,144
I'll have my secretary
make you a cup of coffee.
275
00:19:49,777 --> 00:19:51,745
Enjoy the coffee before you go.
276
00:19:57,663 --> 00:19:59,205
Love life?
277
00:20:00,351 --> 00:20:03,050
Yoon Jae-hee?
278
00:20:11,776 --> 00:20:13,119
Going somewhere?
279
00:20:13,224 --> 00:20:16,402
I worked the morning shift today. Bye.
280
00:20:17,342 --> 00:20:18,383
Are you...
281
00:20:19,934 --> 00:20:22,160
...going to see Mr. Ahn?
282
00:20:24,599 --> 00:20:25,730
No.
283
00:20:26,269 --> 00:20:27,847
I hope not.
284
00:20:28,277 --> 00:20:31,191
And don't ever see him again.
285
00:20:31,344 --> 00:20:32,269
Why not?
286
00:20:32,582 --> 00:20:34,324
Is there a reason I shouldn't?
287
00:20:34,399 --> 00:20:35,731
Do you have to ask?
288
00:20:36,745 --> 00:20:39,854
Your little blind date
was Dr. Nam's prank.
289
00:20:40,090 --> 00:20:41,757
That wasn't a set up,
290
00:20:42,235 --> 00:20:44,315
so you don't have to feel
pressured to see him.
291
00:20:44,545 --> 00:20:48,495
I decide whether
I see Mr. Ahn or not.
292
00:20:48,962 --> 00:20:50,667
I'll help you keep your secret
293
00:20:50,692 --> 00:20:52,144
about what happened
at the summerhouse.
294
00:20:52,334 --> 00:20:54,730
I'm sure you had your reasons.
295
00:20:55,565 --> 00:20:56,565
But...
296
00:20:57,198 --> 00:21:00,152
I won't let you interfere
in my personal life.
297
00:21:03,787 --> 00:21:05,488
That little witch...
298
00:21:05,933 --> 00:21:08,027
You dare defy me?
20405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.