Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,016 --> 00:00:08,196
Hyun-woo.
2
00:00:09,421 --> 00:00:12,040
I don't know
why I keep coming here.
3
00:00:15,344 --> 00:00:17,774
It feels as if you call
for me every night.
4
00:00:20,383 --> 00:00:23,727
Please tell me.
5
00:00:26,128 --> 00:00:31,377
What happened that day?
6
00:01:04,260 --> 00:01:05,751
This is a window lock.
7
00:01:07,079 --> 00:01:08,907
Why is it locked?
8
00:01:10,570 --> 00:01:15,157
I had left the windows open
to air out the room.
9
00:01:29,276 --> 00:01:31,321
Jung Sang-mo that fool...
10
00:01:32,759 --> 00:01:34,188
killed himself.
11
00:01:36,891 --> 00:01:37,826
What?
12
00:01:39,723 --> 00:01:40,743
I'm scared.
13
00:01:42,344 --> 00:01:45,985
The police will find out
I hired men to steal his laptop
14
00:01:46,096 --> 00:01:48,837
and designs if they
continue to investigate.
15
00:01:49,686 --> 00:01:50,548
What do I do?
16
00:01:50,629 --> 00:01:52,796
This is why I told you
to sell the business.
17
00:01:53,868 --> 00:01:57,437
You'll ruin everything
for a few more dollars?
18
00:01:57,539 --> 00:01:59,305
How can I sell the business now
19
00:01:59,330 --> 00:02:01,110
when I only have Soul
in my hands?
20
00:02:01,625 --> 00:02:03,805
They're still well off.
21
00:02:05,165 --> 00:02:06,508
And we'll have nothing left
22
00:02:07,356 --> 00:02:10,274
when the value of the company
went down by half.
23
00:02:12,801 --> 00:02:14,891
Did Jung Sang-mo have any family?
24
00:02:15,977 --> 00:02:17,040
I don't know.
25
00:02:17,923 --> 00:02:21,258
I heard he had a brother
or a sister living overseas.
26
00:02:21,493 --> 00:02:22,977
You didn't get calls from anyone else?
27
00:02:23,993 --> 00:02:25,048
No.
28
00:02:26,329 --> 00:02:27,657
Just the police.
29
00:02:28,766 --> 00:02:30,734
And I told them he was a stalker.
30
00:02:30,759 --> 00:02:31,577
Good.
31
00:02:32,493 --> 00:02:35,977
Go home for now and get rid of
any presents or designs he gave you.
32
00:02:36,549 --> 00:02:38,040
Leave nothing that can be traced back to him.
33
00:02:38,335 --> 00:02:39,195
But the designs...
34
00:02:39,257 --> 00:02:41,344
You can't worry about them now.
35
00:02:42,587 --> 00:02:44,993
Don't let your greed blind you
and ruin everything.
36
00:02:45,867 --> 00:02:48,727
Get rid of everything.
Burn them.
37
00:03:13,669 --> 00:03:15,293
ROBBINS AHN JAE-SUNG
38
00:03:23,117 --> 00:03:24,149
Hello?
39
00:03:24,399 --> 00:03:27,368
Isn't this Ms. Joo Aran's phone?
40
00:03:27,562 --> 00:03:30,274
I'm sorry, but she can't come
to the phone now.
41
00:03:31,449 --> 00:03:32,508
What do you want?
42
00:03:32,758 --> 00:03:35,555
Tell her Robbins wants
an answer for the project.
43
00:03:35,777 --> 00:03:36,859
She'll know
what I mean.
44
00:03:36,963 --> 00:03:38,587
I'll give you the answer.
45
00:03:40,040 --> 00:03:42,266
She won't be doing
business with you.
46
00:03:43,232 --> 00:03:45,680
That should answer
your question. Goodbye.
47
00:03:54,891 --> 00:03:57,844
Let's go.
Drop me off at home.
48
00:04:00,562 --> 00:04:02,305
Robbins just called.
49
00:04:02,931 --> 00:04:04,844
I told him you won't be
working with him.
50
00:04:05,402 --> 00:04:06,118
What?
51
00:04:06,181 --> 00:04:07,264
Don't forget what I said.
52
00:04:07,712 --> 00:04:09,469
You'll get caught
if you drag it out.
53
00:04:09,751 --> 00:04:12,555
A bird that doesn't
move will get shot.
54
00:04:12,580 --> 00:04:14,758
I told you to let me
take care of it.
55
00:04:15,205 --> 00:04:17,649
Why are you ruining my business?
56
00:04:18,837 --> 00:04:22,680
Things must be simple for you
since he didn't kill your parents,
57
00:04:22,916 --> 00:04:24,079
but it's different for me.
58
00:04:24,562 --> 00:04:28,688
I can dump you too if you
get in my way of revenge.
59
00:04:29,330 --> 00:04:30,578
That's me.
60
00:04:51,829 --> 00:04:54,149
Joo Aran, how unfortunate.
61
00:04:55,298 --> 00:04:56,673
I predict you'll come
across rough patches
62
00:04:56,698 --> 00:04:57,969
both in your business and love life.
63
00:04:59,788 --> 00:05:01,078
I'll be waiting.
64
00:05:01,609 --> 00:05:05,070
You'll soon come running to me.
65
00:05:10,559 --> 00:05:12,133
Boss, the delivery truck...
66
00:05:13,614 --> 00:05:14,697
You scared me.
67
00:05:14,929 --> 00:05:16,251
What was that?
68
00:05:16,536 --> 00:05:17,827
What else?
69
00:05:18,317 --> 00:05:20,798
Blow out the candles first.
70
00:05:22,281 --> 00:05:23,031
And...
71
00:05:24,201 --> 00:05:27,094
This is your present.
72
00:05:28,001 --> 00:05:29,212
Present?
73
00:05:29,408 --> 00:05:31,016
It's your birthday today.
74
00:05:32,381 --> 00:05:35,047
You were so childish to drop
hints all over the place.
75
00:05:35,528 --> 00:05:37,362
Who told you today was my birthday.
76
00:05:37,387 --> 00:05:41,938
I know you dropped your journal for me to see.
77
00:05:42,306 --> 00:05:44,602
You had October 3rd circled
78
00:05:44,798 --> 00:05:46,703
and "BIRTHDAY" written on it.
79
00:05:46,728 --> 00:05:48,282
Even a blind man could see that.
80
00:05:49,454 --> 00:05:51,204
It's not my birthday.
81
00:05:52,876 --> 00:05:53,950
It's not?
82
00:05:54,110 --> 00:05:54,633
No.
83
00:05:54,658 --> 00:05:56,633
Then why did you write
"birthday" on the date?
84
00:05:56,814 --> 00:05:58,579
I didn't write it's my birthday.
85
00:05:59,758 --> 00:06:02,109
My birthday is five months away.
86
00:06:02,452 --> 00:06:04,555
But I'll graciously
accept your present.
87
00:06:04,884 --> 00:06:06,055
What's all this?
88
00:06:08,633 --> 00:06:12,116
Then whose birthday is it?
89
00:06:12,762 --> 00:06:14,907
I'll have to kill you
if I tell you.
90
00:06:15,837 --> 00:06:18,914
I'll consider it
an early birthday gift.
91
00:06:19,368 --> 00:06:20,661
Can I go try these on?
92
00:06:48,743 --> 00:06:51,126
You should've asked
me for my size.
93
00:06:51,151 --> 00:06:53,149
These buttons will
fly off if I breathe.
94
00:06:53,891 --> 00:06:54,946
My goodness...
95
00:06:55,563 --> 00:06:58,079
How can that beautiful
outfit look like this?
96
00:07:00,704 --> 00:07:04,610
Boss, it's the first time
I've gotten a birthday present.
97
00:07:04,812 --> 00:07:07,493
Why don't you grant
me a wish too?
98
00:07:53,353 --> 00:07:55,868
Why are you so late?
I was waiting forever.
99
00:07:56,320 --> 00:07:58,360
I have to talk to you.
Let's go grab lunch.
100
00:07:58,590 --> 00:07:59,587
I can't.
101
00:08:00,204 --> 00:08:01,305
I have patients waiting.
102
00:08:01,602 --> 00:08:02,774
Talk here if you have to.
103
00:08:05,074 --> 00:08:08,218
Something about
Aran bothers me.
104
00:08:09,368 --> 00:08:11,016
She didn't even come
home last night.
105
00:08:11,154 --> 00:08:12,859
And she lies.
106
00:08:13,789 --> 00:08:16,671
She even had police officers
come to her shop.
107
00:08:17,579 --> 00:08:20,368
Something must be going on.
108
00:08:22,040 --> 00:08:23,360
You're overly sensitive.
109
00:08:24,298 --> 00:08:27,274
Everything will look tainted
if you look through tinted glasses.
110
00:08:29,680 --> 00:08:32,203
Where did she stay last night?
111
00:08:32,749 --> 00:08:34,548
She couldn't have
stayed at the office.
112
00:08:34,696 --> 00:08:35,571
She was wearing different clothes.
113
00:08:35,596 --> 00:08:37,383
Maybe she stayed with a friend.
114
00:08:38,078 --> 00:08:41,524
She's been under emotional stress
since she lost Hyun-woo.
115
00:08:41,864 --> 00:08:45,329
I'll take you home.
Don't give her any hard time.
116
00:08:48,704 --> 00:08:49,617
Go in.
117
00:08:50,071 --> 00:08:52,290
Are you going to be busy tomorrow too?
118
00:08:53,011 --> 00:08:55,046
There's a musical I want to see.
119
00:08:55,181 --> 00:08:56,247
Can you take me?
120
00:09:01,793 --> 00:09:04,352
I'll try to make time.
121
00:09:04,970 --> 00:09:05,751
Call me.
122
00:09:06,337 --> 00:09:08,657
Really? You'll really go with me?
123
00:09:09,446 --> 00:09:12,094
I'll pick you up after work.
Make yourself look pretty.
124
00:09:12,766 --> 00:09:13,891
Bye.
125
00:09:35,341 --> 00:09:37,540
You can't worry
about the designs now.
126
00:09:38,657 --> 00:09:41,383
Don't let your greed blind you
and ruin everything.
127
00:09:42,006 --> 00:09:43,946
Get rid of everything.
Burn them.
128
00:09:53,419 --> 00:09:54,626
Right...
129
00:09:55,149 --> 00:09:57,063
He designed them for me anyway.
130
00:09:57,382 --> 00:10:00,464
I'll be honoring him
by putting them to good use.
131
00:10:05,993 --> 00:10:08,454
I signed contracts with
three factories I used to work with.
132
00:10:08,715 --> 00:10:11,712
Send them the designs
and start production.
133
00:10:12,501 --> 00:10:14,446
Yes. Thank you, Father.
134
00:10:14,578 --> 00:10:16,766
It'll be a big hit
if everything goes well,
135
00:10:16,827 --> 00:10:19,469
but we'll take
a huge loss if it doesn't.
136
00:10:19,907 --> 00:10:22,575
It could break our company.
137
00:10:22,743 --> 00:10:26,266
So do your best
to make it a success.
138
00:10:26,867 --> 00:10:28,352
We'll have to do this project well
139
00:10:28,377 --> 00:10:31,377
so we can get even bigger projects.
140
00:10:37,812 --> 00:10:41,032
So you chose your
boyfriend over business?
141
00:10:46,649 --> 00:10:47,657
I'm home.
142
00:10:48,266 --> 00:10:52,632
Call Dr. Nam and
tell him to stop by.
143
00:10:52,954 --> 00:10:55,367
My blood pressure is bothering me again.
144
00:10:55,966 --> 00:10:57,610
You're home early.
145
00:10:58,165 --> 00:10:59,454
I left something at home.
146
00:10:59,547 --> 00:11:00,923
I have to go back out.
147
00:11:00,948 --> 00:11:02,488
I want to talk to you.
148
00:11:10,579 --> 00:11:13,923
Have Ms. Yoon check your
father's blood pressure from now on.
149
00:11:14,497 --> 00:11:16,751
I don't feel comfortable
having Dr. Nam at home.
150
00:11:17,192 --> 00:11:18,641
Ms. Yoon?
151
00:11:20,563 --> 00:11:22,938
But Father won't like it.
152
00:11:23,210 --> 00:11:25,891
Dr. Nam knows best about Father's health.
153
00:11:26,649 --> 00:11:28,672
We can't trust Ms. Yoon.
154
00:11:28,907 --> 00:11:30,727
All she needs to do is
check his blood pressure
155
00:11:30,752 --> 00:11:32,132
and give him an IV.
156
00:11:32,504 --> 00:11:34,921
And he can go to hospitals for checkups.
157
00:11:35,051 --> 00:11:39,282
Make sure Hyun-ji
doesn't run into Dr. Nam.
158
00:11:39,758 --> 00:11:40,953
Please.
159
00:11:46,611 --> 00:11:47,778
No way...
160
00:11:48,229 --> 00:11:50,391
I can't trust that sneaky woman.
161
00:11:51,860 --> 00:11:56,047
I have enough on my plate
with work already.
162
00:12:18,367 --> 00:12:21,024
That sounds good.
I'll be waiting for your call.
163
00:12:21,170 --> 00:12:24,086
Yes, we will do our best
for you at Surim Furniture.
164
00:12:35,338 --> 00:12:38,540
Mr. Ahn, is this how
you conduct business?
165
00:12:39,029 --> 00:12:41,304
Was he from Surim Furniture?
166
00:12:41,547 --> 00:12:43,631
You've already decided to
work with them?
167
00:12:49,680 --> 00:12:51,015
I'm a businessman.
168
00:12:51,199 --> 00:12:53,282
If I can find good products at good price,
169
00:12:53,492 --> 00:12:55,680
it's only natural to do
business with them.
170
00:12:56,626 --> 00:12:58,079
Are you kidding me?
171
00:12:58,376 --> 00:13:00,024
You'll give my project to Surim
172
00:13:00,095 --> 00:13:02,923
just like that without
discussing it with me?
173
00:13:03,337 --> 00:13:05,579
There are ethics in business too.
174
00:13:07,344 --> 00:13:09,665
I've already explained it to you.
175
00:13:10,227 --> 00:13:13,696
I don't want to concern myself
with anything but business.
176
00:13:13,995 --> 00:13:19,577
I can't waste my time and
energy on your love life.
177
00:13:20,196 --> 00:13:23,329
It's too bad I can't work with
a beautiful businesswoman,
178
00:13:24,273 --> 00:13:25,876
but business comes first.
179
00:13:32,144 --> 00:13:34,860
Please leave.
I have another appointment.
180
00:13:44,418 --> 00:13:45,876
Please come in.
181
00:13:49,017 --> 00:13:50,337
Please excuse us.
182
00:13:50,400 --> 00:13:51,882
I have to talk to the doctor.
183
00:13:57,770 --> 00:13:58,812
What are you doing?
184
00:13:59,383 --> 00:14:00,298
I'm at work.
185
00:14:00,484 --> 00:14:02,969
You ruined my business,
186
00:14:03,103 --> 00:14:05,415
why can't I ruin yours?
187
00:14:06,548 --> 00:14:09,446
Do you know how much you cost me?
188
00:14:09,525 --> 00:14:10,524
Get a grip.
189
00:14:10,735 --> 00:14:12,212
Did you forget the situation
you're in now?
190
00:14:12,328 --> 00:14:13,576
and Hyun-woo might be alive.
191
00:14:13,657 --> 00:14:15,188
and Hyun-woo might be alive.
192
00:14:15,280 --> 00:14:17,742
His family could find out any minute.
193
00:14:17,835 --> 00:14:19,204
Be honest with yourself.
194
00:14:19,532 --> 00:14:22,235
That's not the reason
you meddled in this project.
195
00:14:22,735 --> 00:14:24,696
You're suspicious of
me and the investor.
196
00:14:24,843 --> 00:14:25,602
Can you deny it?
197
00:14:25,656 --> 00:14:27,742
Be honest and tell me
you're jealous.
198
00:14:27,995 --> 00:14:30,196
I don't understand
why you have to do this project.
199
00:14:30,778 --> 00:14:32,319
It's like we're
walking on a minefield.
200
00:14:32,344 --> 00:14:33,552
Why won't you run away?
201
00:14:33,906 --> 00:14:35,742
Shin Hyun-woo is dead, not Shin Woo-sub.
202
00:14:36,711 --> 00:14:39,649
My revenge is not over
as long as Shin Woo-sub is alive.
203
00:14:40,469 --> 00:14:42,633
Shin Woo-sub is the one who killed my parents.
204
00:14:42,962 --> 00:14:45,688
Lower your voice.
Ms. Yoon might hear you.
205
00:14:54,238 --> 00:14:57,508
Please trust me
and leave me alone.
206
00:14:58,243 --> 00:15:01,899
This project can bring me
everything Shin Woo-sub has.
207
00:15:02,445 --> 00:15:04,528
And I can take my share and flee.
208
00:15:04,720 --> 00:15:08,173
I just have a bad feeling
about that investor guy.
209
00:15:08,571 --> 00:15:10,227
This isn't like you.
210
00:15:10,820 --> 00:15:13,469
You even witnessed me
marrying another man.
211
00:15:14,228 --> 00:15:17,742
How can you be jealous of
a man you've never met?
212
00:15:21,977 --> 00:15:23,031
Trust me.
213
00:15:23,899 --> 00:15:25,399
I'll never betray you.
214
00:15:26,935 --> 00:15:28,242
I can't wait long.
215
00:15:30,024 --> 00:15:31,391
Wrap it up as soon as possible.
216
00:15:36,439 --> 00:15:37,695
Something's wrong.
217
00:15:37,986 --> 00:15:40,001
I'm sure I left the windows open.
218
00:15:40,227 --> 00:15:42,227
But the lock is locked.
219
00:15:43,180 --> 00:15:46,649
Maybe it's the lock to another window.
220
00:15:46,843 --> 00:15:49,376
Hyun-min, please look into it.
221
00:15:49,658 --> 00:15:51,610
I have a strange
feeling about this.
222
00:15:51,805 --> 00:15:54,391
There was no proof
Hyun-woo was killed.
223
00:15:54,936 --> 00:15:55,985
That's true.
224
00:15:56,333 --> 00:15:57,876
I can't believe
we can't even find a trace
225
00:15:57,908 --> 00:16:00,102
of his body even in an explosion.
226
00:16:01,196 --> 00:16:04,133
And Hyun-woo's room
was away from the kitchen.
227
00:16:05,149 --> 00:16:09,258
And there's something odd about
the pictures Ms. Yoon gave us.
228
00:16:10,023 --> 00:16:13,188
His expressions and eyes seemed alive.
229
00:16:14,150 --> 00:16:16,438
I think we were rushed
to close the investigation
230
00:16:16,463 --> 00:16:18,212
because of the company.
231
00:16:18,789 --> 00:16:22,485
Let's not tell your dad anything,
and start the investigation again.
232
00:16:22,799 --> 00:16:24,665
We have to find out exactly what happened
233
00:16:24,690 --> 00:16:27,180
so Hyun-woo can rest in peace.
234
00:16:27,850 --> 00:16:28,599
All right.
235
00:16:29,602 --> 00:16:32,876
I'll go to Yangpyeong tomorrow
and request a reinvestigation.
236
00:16:35,312 --> 00:16:36,633
Reinvestigation?
237
00:16:37,450 --> 00:16:39,173
They want to reinvestigate the fire?
238
00:17:06,377 --> 00:17:07,335
I lost.
239
00:17:08,938 --> 00:17:10,508
I think you went easy on me.
240
00:17:11,391 --> 00:17:12,534
Of course not.
241
00:17:12,804 --> 00:17:15,868
I'm going for a drink.
Want to keep me company?
242
00:17:18,781 --> 00:17:21,344
Jack and Coke is my favorite drink.
243
00:17:22,061 --> 00:17:23,352
What's yours?
244
00:17:24,288 --> 00:17:26,086
That's my favorite too.
245
00:17:26,556 --> 00:17:27,867
We have similar tastes.
246
00:17:28,190 --> 00:17:29,141
Really?
247
00:17:30,587 --> 00:17:31,985
What a coincidence.
248
00:17:33,160 --> 00:17:35,837
If you don't mind me asking
how old are you?
249
00:17:36,143 --> 00:17:37,141
Twenty-nine.
250
00:17:37,961 --> 00:17:39,102
I'm older.
251
00:17:41,909 --> 00:17:43,969
Can we be friends?
252
00:17:44,813 --> 00:17:47,219
I like you.
You remind me of someone.
253
00:17:50,868 --> 00:17:53,751
Haven't we met before?
254
00:17:56,309 --> 00:17:57,212
Well...
255
00:18:04,407 --> 00:18:08,274
We also thought it strange
that we couldn't find his remains,
256
00:18:08,356 --> 00:18:10,883
not even a tooth.
257
00:18:11,470 --> 00:18:12,301
And...
258
00:18:12,743 --> 00:18:14,765
we found a wig and silicon.
259
00:18:15,167 --> 00:18:20,415
I even thought he used
fire to fake his death.
260
00:18:21,391 --> 00:18:23,430
Silicon and a wig?
261
00:18:23,765 --> 00:18:25,298
You didn't know?
262
00:18:26,524 --> 00:18:29,304
We let the family know.
263
00:18:30,149 --> 00:18:31,696
And we closed the case
264
00:18:31,721 --> 00:18:33,727
because she didn't want
further investigation.
265
00:18:35,289 --> 00:18:36,407
Here it is.
266
00:18:36,502 --> 00:18:38,918
Mr. Shin's wife Joo Aran was here.
267
00:18:39,009 --> 00:18:40,212
My sister-in-law?
268
00:18:42,067 --> 00:18:43,071
But why...
269
00:18:47,844 --> 00:18:51,868
Please reinvestigate the fire.
270
00:18:52,626 --> 00:18:55,165
I'll take full responsibility as his family.
271
00:19:12,491 --> 00:19:14,074
Did you find anything?
272
00:19:14,127 --> 00:19:16,835
We'll have to do DNA test to confirm,
273
00:19:17,441 --> 00:19:20,524
but we found two teeth
that might be Mr. Shin Hyun-woo's.
274
00:19:21,332 --> 00:19:23,024
And some burnt hair.
275
00:19:24,837 --> 00:19:26,383
Teeth?
276
00:19:26,860 --> 00:19:32,610
If they are Mr. Shin's teeth,
his death will be confirmed.
277
00:19:34,751 --> 00:19:38,219
So we'll only be
confirming his death.
278
00:19:40,025 --> 00:19:42,376
I still had hope...
279
00:19:45,558 --> 00:19:46,774
Sir.
280
00:19:47,347 --> 00:19:49,547
I think it's a tapping device.
281
00:19:51,196 --> 00:19:54,024
This is a state-of-the-art
tapping device.
282
00:19:54,224 --> 00:19:56,139
Did you have it installed?
283
00:20:04,812 --> 00:20:06,298
Ms. Joo, we're in trouble.
284
00:20:06,508 --> 00:20:08,991
Factories are rejecting our jobs
285
00:20:09,016 --> 00:20:10,748
because they have to take jobs
from Surim Furniture.
286
00:20:10,773 --> 00:20:12,657
I begged them,
but nobody will listen.
287
00:20:13,315 --> 00:20:14,981
What?
288
00:20:16,179 --> 00:20:19,585
Ahn Jae-sung,
are you out to ruin me?
289
00:20:20,374 --> 00:20:21,666
No, you won't.
290
00:20:25,422 --> 00:20:27,132
Hello? Robbins?
291
00:20:27,348 --> 00:20:28,711
Where's the president now?
292
00:20:29,153 --> 00:20:30,653
Tell me. It's urgent.
293
00:20:55,898 --> 00:21:00,376
You're enjoying yourself
after driving me insane?
294
00:21:01,449 --> 00:21:03,946
I came to relieve
my stress.
295
00:21:05,157 --> 00:21:07,579
Your fickleness has
cost us a lot of money.
296
00:21:08,036 --> 00:21:11,462
Reinstate everything,
or pay for damages.
297
00:21:11,704 --> 00:21:12,930
Pay for damages?
298
00:21:13,705 --> 00:21:16,101
Did we ever sign a contract?
299
00:21:18,368 --> 00:21:19,829
Why are you doing this?
300
00:21:20,004 --> 00:21:23,093
You know we already had designs
and production line ready.
301
00:21:23,703 --> 00:21:26,805
So why did you bring
your love life into business?
302
00:21:27,652 --> 00:21:29,790
But it's too late
to turn back.
303
00:21:30,617 --> 00:21:31,701
I'm sorry.
304
00:21:34,500 --> 00:21:36,477
I know of a good bar
in the area.
305
00:21:37,555 --> 00:21:39,016
Let's talk over some wine.
21508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.