Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,177 --> 00:00:03,223
Was there any problem
when you were with him?
2
00:00:04,419 --> 00:00:05,348
No,
3
00:00:06,036 --> 00:00:07,661
there was none.
4
00:00:09,145 --> 00:00:11,247
The nurse gave him his medication,
5
00:00:12,544 --> 00:00:14,184
and he looked peaceful.
6
00:00:16,786 --> 00:00:18,911
I was in the bathroom to freshen up,
7
00:00:19,794 --> 00:00:21,192
and when I came out...
8
00:00:26,911 --> 00:00:28,473
It doesn't look good.
9
00:00:29,544 --> 00:00:31,934
I had my hopes up
since he was getting better...
10
00:00:33,231 --> 00:00:34,583
This could take a long time.
11
00:00:35,567 --> 00:00:37,551
Takea long time?
12
00:00:38,848 --> 00:00:40,216
What do you mean?
13
00:00:40,409 --> 00:00:44,614
He might stay in a vegetative state.
14
00:00:46,195 --> 00:00:49,052
We can only hope for a miracle now.
15
00:00:53,460 --> 00:00:55,122
Vegetative state...
16
00:00:56,679 --> 00:00:57,966
No way.
17
00:01:00,809 --> 00:01:04,027
You said the worst was over.
18
00:01:04,848 --> 00:01:06,138
You must be a quack.
19
00:01:06,980 --> 00:01:08,995
He opened his eyes and
regained consciousness too.
20
00:01:09,035 --> 00:01:11,161
Why did he suddenly fall
into a vegetative state?
21
00:01:12,606 --> 00:01:14,101
It has to be malpractice.
22
00:01:14,716 --> 00:01:17,356
Just what did you
do to my brother?
23
00:01:23,099 --> 00:01:25,309
Sister-in-law!
24
00:01:59,836 --> 00:02:01,098
You don't look so good.
25
00:02:01,927 --> 00:02:03,239
Is something the matter?
26
00:02:05,575 --> 00:02:09,801
Shin Hyun-woo just...
27
00:02:10,824 --> 00:02:12,972
became a vegetable.
28
00:02:15,348 --> 00:02:16,333
What?
29
00:02:18,499 --> 00:02:20,114
It's a good thing.
30
00:02:21,060 --> 00:02:23,013
It's what we wanted.
31
00:02:25,489 --> 00:02:29,809
I can freely strangle Shin Woo-sub's neck now.
32
00:02:31,906 --> 00:02:36,809
We should celebrate, right?
33
00:02:42,434 --> 00:02:43,536
Don't say anything.
34
00:02:45,106 --> 00:02:46,989
You'll just hurt yourself.
35
00:02:48,833 --> 00:02:51,356
It's like killing Shin Hyun-woo twice.
36
00:02:52,255 --> 00:02:57,325
He became a scumbag
who cheated on his wife.
37
00:03:02,700 --> 00:03:05,340
What will you do now?
38
00:03:06,825 --> 00:03:09,129
He's strong. He can wake up any day.
39
00:03:09,621 --> 00:03:12,067
I just don't feel comfortable
with him in Seoul.
40
00:03:12,401 --> 00:03:14,401
I want to send him far away.
41
00:03:15,692 --> 00:03:17,836
But his family won't agree to that.
42
00:03:18,746 --> 00:03:20,387
Miracles do happen,
43
00:03:20,982 --> 00:03:23,942
and his family will never give up.
44
00:03:24,372 --> 00:03:26,864
That's why we have to take him
away from his family.
45
00:03:27,952 --> 00:03:31,325
Take him to a faraway place
where miracles don't happen.
46
00:03:41,279 --> 00:03:46,958
A MONTH LATER
47
00:03:47,171 --> 00:03:49,918
What if your brother never wakes up?
48
00:03:51,145 --> 00:03:53,333
He's been unconscious for a month now.
49
00:03:53,755 --> 00:03:55,481
Hyun-woo will wake up.
50
00:03:55,669 --> 00:03:57,465
He wouldn't die like this.
51
00:03:58,074 --> 00:04:01,489
I wouldn't be so frustrated
if I at least knew what happened.
52
00:04:02,192 --> 00:04:04,920
Who was he with that night?
53
00:04:05,677 --> 00:04:08,802
I saw the woman dress
in the video from the black box.
54
00:04:09,043 --> 00:04:11,835
And we found a woman's letter on Hyun-woo.
55
00:04:13,129 --> 00:04:14,962
But I still can't believe it.
56
00:04:15,350 --> 00:04:17,536
Hyun-woo would never betray anyone.
57
00:04:23,836 --> 00:04:24,836
What's this?
58
00:04:25,263 --> 00:04:26,962
It was delivered to Hyun-woo.
59
00:04:27,480 --> 00:04:28,397
Let me see.
60
00:04:32,012 --> 00:04:32,864
These are...
61
00:04:32,961 --> 00:04:34,591
Aren't they paper dolls?
62
00:04:35,325 --> 00:04:38,794
Yes, Hyun-woo made them
the day of the accident.
63
00:04:39,118 --> 00:04:40,497
But who sent these?
64
00:04:42,223 --> 00:04:45,223
Hyun-min, it says "N & J" here.
65
00:04:45,614 --> 00:04:46,347
What?
66
00:04:46,740 --> 00:04:49,770
The same initials were on the ring too.
67
00:04:51,036 --> 00:04:53,270
Then the woman in the car sent them?
68
00:04:53,723 --> 00:04:56,028
Maybe Hyun-woo did have another woman
69
00:04:56,161 --> 00:04:57,961
from before he got married.
70
00:04:58,934 --> 00:05:02,171
That seems to make sense...
71
00:05:02,294 --> 00:05:04,192
I just can't understand him.
72
00:05:04,575 --> 00:05:06,763
How could he deceive all of us?
73
00:05:06,895 --> 00:05:10,239
What about poor Aran
who's taking care of him?
74
00:05:10,535 --> 00:05:11,993
Don't badmouth Hyun-woo.
75
00:05:14,434 --> 00:05:17,052
I'm his wife no matter what anyone says,
76
00:05:17,669 --> 00:05:19,296
and I'm his guardian.
77
00:05:20,716 --> 00:05:24,255
I'm only going to believe what he told me.
78
00:05:25,536 --> 00:05:27,520
He'll never give up.
79
00:05:27,585 --> 00:05:30,215
I won't listen to anyone until he wakes up
80
00:05:31,358 --> 00:05:36,903
and tells me he doesn't want me anymore.
81
00:05:38,653 --> 00:05:40,809
Hyun-woo is fighting for his life now.
82
00:05:42,039 --> 00:05:46,505
I have my hands full just trying to save his life!
83
00:05:48,411 --> 00:05:50,169
Even though he's unconscious,
84
00:05:51,091 --> 00:05:54,872
his hands are still warm and his heart is still beating.
85
00:05:56,450 --> 00:05:58,598
So don't say anything stupid in his presence.
86
00:05:59,574 --> 00:06:01,466
I won't allow that.
87
00:06:09,059 --> 00:06:11,489
I told you to watch your mouths.
88
00:06:12,556 --> 00:06:15,864
Why hurt her when she's already
going through enough pain?
89
00:06:17,926 --> 00:06:19,598
Tell her to come to my room.
90
00:06:21,934 --> 00:06:24,044
I couldn't tell you earlier,
91
00:06:24,279 --> 00:06:25,645
but I spent some company money
92
00:06:25,670 --> 00:06:27,817
to settle with the other driver's family.
93
00:06:28,421 --> 00:06:31,138
He was the breadwinner of his family.
94
00:06:31,669 --> 00:06:35,692
Good. Make sure you
take care of them.
95
00:06:36,106 --> 00:06:39,848
Why care about his family
when my own son is sick?
96
00:06:41,591 --> 00:06:46,997
And I can't leave Hyun-woo like that indefinitely.
97
00:06:47,864 --> 00:06:49,871
I've discussed it with my parents,
98
00:06:50,263 --> 00:06:54,003
and they're sending one of the best
medical teams from the States.
99
00:06:54,778 --> 00:06:57,575
They brought back a US senator,
100
00:06:57,600 --> 00:07:00,059
who was in a car accident, from a coma.
101
00:07:00,875 --> 00:07:03,000
I want to put Hyun-woo in their care.
102
00:07:03,296 --> 00:07:05,188
But will the hospital allow
103
00:07:05,617 --> 00:07:08,004
a medical team from another country?
104
00:07:09,508 --> 00:07:14,296
Since we can't send
Hyun-woo to the States,
105
00:07:15,719 --> 00:07:18,379
we should place him in your summerhouse in Yangpyeong.
106
00:07:19,539 --> 00:07:21,633
With fresh air and round-the-clock care from
107
00:07:23,875 --> 00:07:27,837
Hyun-woo will wake up.
108
00:07:23,875 --> 00:07:28,227
Hyun-woo will wake up.
109
00:07:29,320 --> 00:07:30,837
Please let me do that.
110
00:07:32,867 --> 00:07:35,383
Is that really necessary
111
00:07:36,047 --> 00:07:38,546
when we're already under a financial burden?
112
00:07:39,930 --> 00:07:42,953
Money isn't important if Hyun-woo can wake up.
113
00:07:44,008 --> 00:07:46,344
My parents told me
114
00:07:46,406 --> 00:07:49,360
they'd sell one of their buildings to help.
115
00:07:50,953 --> 00:07:52,253
Do whatever you want.
116
00:07:52,819 --> 00:07:58,484
We can't say no when
you want to save our son.
117
00:08:00,054 --> 00:08:01,601
Thank you, Father.
118
00:08:02,141 --> 00:08:04,172
Hyun-woo will wake up.
119
00:08:05,218 --> 00:08:07,578
I don't care...
120
00:08:08,212 --> 00:08:10,149
if I have to spend the rest of
my life helping him recover.
121
00:08:11,242 --> 00:08:12,962
I've decided to dedicate
the rest of my life
122
00:08:13,420 --> 00:08:15,812
returning the love he gave me.
123
00:08:31,212 --> 00:08:33,444
They agreed to move
Hyun-woo to the countryside.
124
00:08:33,969 --> 00:08:36,938
Just find me an obedient nurse right away.
125
00:08:44,867 --> 00:08:47,399
You can't stay with just
your import furniture business.
126
00:08:48,102 --> 00:08:49,733
You should learn the Soul
Furniture business as well
127
00:08:49,759 --> 00:08:51,633
during your brother's absence.
128
00:08:52,428 --> 00:08:56,069
I'm planning to change
the store interior from today anyway.
129
00:08:56,688 --> 00:08:59,129
I've been neglecting the store for too long.
130
00:08:59,461 --> 00:09:01,008
Don't worry about the store.
131
00:09:01,102 --> 00:09:02,420
I'll help you.
132
00:09:02,844 --> 00:09:05,338
Then will you go to the store for me today?
133
00:09:05,655 --> 00:09:07,947
I'll drop by the hospital
to look in on Hyun-woo.
134
00:09:11,188 --> 00:09:13,258
Hello, we're not open...
135
00:09:14,491 --> 00:09:15,391
Aran.
136
00:09:16,850 --> 00:09:17,399
You...
137
00:09:18,897 --> 00:09:19,983
You're Aran, aren't you?
138
00:09:20,085 --> 00:09:22,168
Joo Aran from Hooam Middle
and High School.
139
00:09:22,306 --> 00:09:25,222
I'm Yeon-jae. We used to be neighbors.
140
00:09:26,438 --> 00:09:28,093
I think you have the wrong person.
141
00:09:28,813 --> 00:09:30,504
I don't know you.
142
00:09:31,344 --> 00:09:32,992
Is this a joke?
143
00:09:33,313 --> 00:09:36,125
I'm Kim Yeon-jae.
How can you not know me?
144
00:09:37,578 --> 00:09:39,930
But you've really changed.
145
00:09:40,047 --> 00:09:41,399
You've become really pretty.
146
00:09:42,063 --> 00:09:43,891
You fixed your nose and eyes, didn't you?
147
00:09:44,550 --> 00:09:45,843
But they look totally natural.
148
00:09:51,524 --> 00:09:54,039
Right, I heard the owner
is your brother-in-law.
149
00:09:54,414 --> 00:09:56,203
I told him you were my friend,
150
00:09:56,299 --> 00:09:59,750
and he said you lived in the States.
151
00:10:04,836 --> 00:10:06,453
Follow me. We need to talk.
152
00:10:10,984 --> 00:10:12,250
Listen carefully.
153
00:10:13,063 --> 00:10:14,836
I'm not the Joo Aran you know.
154
00:10:15,664 --> 00:10:18,164
My parents live in the States,
and I grew up in the States
155
00:10:18,259 --> 00:10:19,969
from when I was in grammar school.
156
00:10:20,397 --> 00:10:22,688
I don't want you to ruin my marriage.
157
00:10:22,859 --> 00:10:24,063
What are you talking about?
158
00:10:24,141 --> 00:10:25,718
You never lived in the States.
159
00:10:25,928 --> 00:10:27,914
Your worst subject was English...
160
00:10:30,281 --> 00:10:31,914
Did you lie to marry your husband?
161
00:10:32,055 --> 00:10:33,641
I don't lie.
162
00:10:33,820 --> 00:10:35,445
You're mistaken.
163
00:10:37,281 --> 00:10:39,680
I won't forgive you if you say anything silly
164
00:10:40,055 --> 00:10:41,632
to my brother-in-law.
165
00:10:41,961 --> 00:10:43,391
Why have you changed so?
166
00:10:44,047 --> 00:10:45,461
You weren't like this.
167
00:10:45,547 --> 00:10:47,274
Everyone changes.
168
00:10:48,086 --> 00:10:49,670
Only idiots don't change
169
00:10:49,695 --> 00:10:52,629
when everything else
changes around them.
170
00:10:53,258 --> 00:10:54,680
I don't have any past.
171
00:10:54,766 --> 00:10:56,680
Why did you lie like that?
172
00:10:57,288 --> 00:10:59,241
You couldn't get married without lying
173
00:10:59,891 --> 00:11:00,944
about having lived in the States?
174
00:11:00,970 --> 00:11:02,047
What kind of marriage is that?
175
00:11:02,072 --> 00:11:03,237
I told you to shut up.
176
00:11:04,172 --> 00:11:07,383
My husband married me
knowing everything about me.
177
00:11:08,320 --> 00:11:11,188
He just lied to his family to get their permission.
178
00:11:11,480 --> 00:11:14,064
I had no choice since
he said he'd die without me.
179
00:11:17,141 --> 00:11:18,837
I'll get right to the point.
180
00:11:19,289 --> 00:11:20,727
Quit your job at the store.
181
00:11:21,047 --> 00:11:22,920
I'll find you a new job if you want me to.
182
00:11:23,004 --> 00:11:24,422
Quit my job?
183
00:11:25,305 --> 00:11:27,037
Why do I have to do that?
184
00:11:27,688 --> 00:11:29,928
It wasn't easy for me to get this job.
185
00:11:29,953 --> 00:11:30,906
I've told you.
186
00:11:31,102 --> 00:11:32,983
I don't want you to ruin my marriage.
187
00:11:34,639 --> 00:11:36,852
Let's not torture each other.
188
00:11:37,235 --> 00:11:38,852
Quit today.
189
00:11:45,669 --> 00:11:46,585
Take this.
190
00:11:47,836 --> 00:11:49,588
I don't know how long
you've worked,
191
00:11:49,727 --> 00:11:51,477
but this should be enough for two months salary.
192
00:11:52,453 --> 00:11:54,379
I have no reason to take
that money from you.
193
00:11:54,463 --> 00:11:56,781
And I'll quit whenever I want.
194
00:11:57,180 --> 00:11:57,899
Bye.
195
00:12:00,250 --> 00:12:01,129
Didn't you hear me?
196
00:12:01,297 --> 00:12:03,156
Just take it and quit your job.
197
00:12:03,391 --> 00:12:04,087
I said no.
198
00:12:04,469 --> 00:12:05,563
Take it.
199
00:12:05,717 --> 00:12:07,259
Why are you doing this?
200
00:12:14,281 --> 00:12:15,007
What the...
201
00:12:15,649 --> 00:12:17,016
That's Aran and Yeon-jae.
202
00:12:18,710 --> 00:12:20,774
Do they really know each other?
203
00:12:24,852 --> 00:12:26,977
What's wrong with her?
204
00:12:27,992 --> 00:12:29,774
What's gotten into...
205
00:12:31,234 --> 00:12:33,297
Boss, when did you come?
206
00:12:33,594 --> 00:12:34,344
Just now.
207
00:12:34,946 --> 00:12:37,391
What were you talking to my sister-in-law about?
208
00:12:38,016 --> 00:12:39,755
Are you two really friends?
209
00:12:39,844 --> 00:12:40,962
Huh? That's...
210
00:12:41,188 --> 00:12:44,336
You told me you went to same high school.
211
00:12:44,641 --> 00:12:45,962
That you were neighbors.
212
00:12:46,508 --> 00:12:47,421
You don't remember?
213
00:12:48,219 --> 00:12:50,547
No, I must've been mistaken.
214
00:12:50,867 --> 00:12:53,992
Turns out she's someone else.
215
00:12:54,199 --> 00:12:56,055
You told me your sister-in-law
grew up in the States.
216
00:12:56,260 --> 00:12:57,461
Are you sure?
217
00:12:58,789 --> 00:13:01,125
Joo Aran isn't a common name.
218
00:13:01,641 --> 00:13:07,319
Boss, I think I have to quit.
219
00:13:07,664 --> 00:13:08,212
What?
220
00:13:09,078 --> 00:13:11,593
But you were so happy when you got the job.
221
00:13:11,670 --> 00:13:13,252
How can you quit so soon?
222
00:13:14,211 --> 00:13:15,836
Someone offered you more money?
223
00:13:16,445 --> 00:13:19,671
That's not it...
I have personal reasons.
224
00:13:20,297 --> 00:13:22,024
I'll stay until you find my replacement.
225
00:13:24,414 --> 00:13:25,813
I have enough on my plate as is.
226
00:13:26,086 --> 00:13:27,755
You don't have to add to it.
227
00:13:28,258 --> 00:13:29,516
Did I offend you?
228
00:13:29,914 --> 00:13:31,854
Are you upset because I've been neglecting work?
229
00:13:32,734 --> 00:13:35,820
I've told you my brother is sick...
230
00:13:35,945 --> 00:13:37,664
The work is too much for me.
231
00:13:38,383 --> 00:13:40,504
It's not easy lifting heavy furniture...
232
00:13:41,172 --> 00:13:43,680
And you wanted a better-looking employee.
233
00:13:43,874 --> 00:13:46,539
Find a better and prettier person.
234
00:13:55,383 --> 00:13:56,875
I have something to discuss with you.
235
00:13:56,928 --> 00:13:58,594
Can you help me out
with something?
236
00:13:59,718 --> 00:14:02,227
What can I do for you?
237
00:14:03,227 --> 00:14:05,944
I need a nurse to take care of someone
238
00:14:06,201 --> 00:14:07,875
who's like a brother to me.
239
00:14:08,672 --> 00:14:10,836
I think I can trust you with the job.
240
00:14:11,477 --> 00:14:12,836
Will you help me?
241
00:14:13,468 --> 00:14:16,218
In return, you don't have to pay me back.
242
00:14:18,180 --> 00:14:20,680
But that's a lot of money.
243
00:14:21,664 --> 00:14:23,170
That's how important
this job is.
244
00:14:24,188 --> 00:14:27,504
It's a pretty good offer.
What do you say?
245
00:14:28,742 --> 00:14:30,343
Yes. I'll do it.
246
00:14:30,734 --> 00:14:33,504
I said I'd never forget your kindness.
247
00:14:34,117 --> 00:14:37,257
I'm disappointed I won't be working with you,
248
00:14:37,803 --> 00:14:41,008
but I'll do my best to take care of him.
249
00:15:02,695 --> 00:15:05,625
He's a renowned doctor from Chicago Medical School.
250
00:15:05,922 --> 00:15:10,297
He's like family to us,
and that's why he decided to come.
251
00:15:11,778 --> 00:15:13,875
I'll be counting on you.
252
00:15:18,750 --> 00:15:21,633
Can I go with you
to the hospital at least?
253
00:15:22,063 --> 00:15:23,836
I want to see Hyun-woo off.
254
00:15:25,195 --> 00:15:26,313
Sure.
255
00:15:26,906 --> 00:15:28,460
Tell them to be careful.
256
00:15:29,024 --> 00:15:31,180
Tell the ambulance driver
to drive carefully.
257
00:15:31,602 --> 00:15:32,670
Yes, Father.
258
00:15:33,200 --> 00:15:34,656
I'll get going then.
259
00:15:50,867 --> 00:15:53,453
Hyun-woo, hang in there.
260
00:15:53,859 --> 00:15:55,492
I'll soon join you.
261
00:15:57,100 --> 00:16:01,265
You have to trust your doctor
and hang in there.
262
00:16:01,845 --> 00:16:03,367
Okay, son?
263
00:16:12,101 --> 00:16:14,820
I'll invite Father and you
as soon as things settle down.
264
00:16:15,281 --> 00:16:19,266
I've turned the summerhouse
into a good medical facility,
265
00:16:19,367 --> 00:16:21,150
so you have nothing to worry about.
266
00:16:22,266 --> 00:16:24,882
All right. I won't worry.
267
00:16:25,680 --> 00:16:29,024
He'll be with the best medical
team in the best facility.
268
00:16:29,410 --> 00:16:30,826
I shouldn't worry.
269
00:16:32,516 --> 00:16:33,867
Good work.
270
00:16:34,555 --> 00:16:36,585
But where's the nurse?
271
00:16:37,445 --> 00:16:40,992
Doctor Nam will come with her to the summerhouse.
272
00:16:43,061 --> 00:16:44,781
Don't see us leave.
273
00:16:45,469 --> 00:16:47,195
You'll only feel bad.
274
00:17:18,288 --> 00:17:19,454
All right.
275
00:17:20,961 --> 00:17:22,453
I told him I'd quit.
276
00:17:23,119 --> 00:17:25,281
I didn't tell the boss anything.
277
00:17:26,332 --> 00:17:27,352
Hang up. I'm busy.
278
00:17:32,039 --> 00:17:33,046
Boss.
279
00:17:33,641 --> 00:17:34,962
Was that my sister-in-law?
280
00:17:35,125 --> 00:17:38,617
No. It's someone who's
finding me a new job.
281
00:17:39,031 --> 00:17:39,836
Liar.
282
00:17:40,680 --> 00:17:42,588
What did my sister-in-law say to you?
283
00:17:42,875 --> 00:17:45,500
And what's this you're not supposed to tell me?
284
00:17:45,852 --> 00:17:47,836
Did you really go to the same school?
285
00:17:48,352 --> 00:17:51,004
Tell me. What are you hiding from me?
286
00:17:52,250 --> 00:17:53,984
Nothing.
287
00:17:55,726 --> 00:17:57,844
Tell me everything you know
about my sister-in-law.
288
00:17:58,227 --> 00:18:01,296
Did she lie about growing up in the States?
289
00:18:01,578 --> 00:18:03,879
I know nothing about your sister-in-law.
290
00:18:04,266 --> 00:18:06,140
I really don't know anything.
291
00:18:11,297 --> 00:18:13,836
How do you do? I'm Yoon Jae-hee.
292
00:18:14,469 --> 00:18:15,836
Nice to meet you.
293
00:18:15,962 --> 00:18:17,495
I'm the patient's wife.
294
00:18:18,188 --> 00:18:21,000
I see. You must be so sad.
295
00:18:21,344 --> 00:18:22,463
But don't worry.
296
00:18:22,488 --> 00:18:25,992
I'll do my best to take care of him.
297
00:18:27,000 --> 00:18:29,046
There shouldn't be
too much for you to do.
298
00:18:29,430 --> 00:18:31,837
Just tell yourself you're
keeping him company.
299
00:18:32,211 --> 00:18:37,046
And don't give him any medication
without my permission.
300
00:18:37,757 --> 00:18:40,647
Pardon? What do you mean?
301
00:18:40,913 --> 00:18:42,553
Just do as she says.
302
00:18:43,490 --> 00:18:44,248
Yes.
303
00:18:44,521 --> 00:18:45,982
Your room is upstairs.
304
00:18:46,092 --> 00:18:47,959
Go unpack and get some rest.
305
00:18:48,480 --> 00:18:49,813
Enjoy your stay here.
306
00:18:50,764 --> 00:18:53,045
No one will come to bother you.
307
00:18:55,170 --> 00:18:57,004
Everything is how you look at it.
308
00:18:57,725 --> 00:19:01,591
You'll soon get used to this life.
309
00:19:02,486 --> 00:19:03,514
Let's leave now.
310
00:19:11,066 --> 00:19:12,404
What are you doing?
311
00:19:13,904 --> 00:19:15,004
Hyun-woo's watching.
312
00:19:16,450 --> 00:19:19,092
I'm just reminding him that the man I love
313
00:19:19,621 --> 00:19:23,318
is Nam Joo-seung, not Shin Hyun-woo.
314
00:19:37,201 --> 00:19:38,373
I'll be counting on you.
315
00:19:38,881 --> 00:19:39,962
You can go inside.
316
00:19:40,545 --> 00:19:42,225
Make sure you change
his bandages often
317
00:19:42,250 --> 00:19:43,791
so he doesn't get an infection.
318
00:19:45,165 --> 00:19:46,357
Yes, Doctor.
319
00:20:05,131 --> 00:20:07,139
Yes, I'll see for myself.
320
00:20:08,528 --> 00:20:10,326
If Aran did go to Hooam High School,
321
00:20:11,107 --> 00:20:12,880
everything about her is a lie.
322
00:20:13,254 --> 00:20:15,732
Everything was a lie from the start.
323
00:20:28,420 --> 00:20:31,404
Hello, I'm your nurse Yoon Jae-hee.
324
00:20:31,829 --> 00:20:33,826
I'll be taking care of you.
325
00:20:35,713 --> 00:20:37,810
Let me change your bandages first.
326
00:20:38,050 --> 00:20:39,725
It might hurt a little.
327
00:21:05,202 --> 00:21:06,443
Mr. Tall?
22991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.