Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,068 --> 00:00:17,079
No...
2
00:00:18,453 --> 00:00:19,453
No.
3
00:00:20,952 --> 00:00:23,618
I'm not done with my revenge yet.
4
00:00:24,689 --> 00:00:26,673
I can't let it end like this.
5
00:00:27,791 --> 00:00:30,947
I can't let a car accident stop me.
6
00:00:32,548 --> 00:00:34,452
I deserve to be happy.
7
00:00:35,355 --> 00:00:37,672
I have to be happy.
8
00:00:53,755 --> 00:00:55,681
What is it?
What's wrong?
9
00:00:57,033 --> 00:00:58,619
Did I wake you?
10
00:00:59,189 --> 00:01:02,290
I'm sorry.
I had a nightmare.
11
00:01:03,095 --> 00:01:05,978
Must be your guilty conscience.
12
00:01:07,189 --> 00:01:10,517
Let me go look in on Hyun-woo.
I don't think he's home yet.
13
00:01:10,549 --> 00:01:13,704
Don't barge in on the newlyweds.
14
00:01:14,852 --> 00:01:17,742
He said he'd be gone briefly,
but hasn't come home yet.
15
00:01:17,767 --> 00:01:19,408
He's not even answering his phone.
16
00:01:19,409 --> 00:01:21,658
He's a businessman.
He can work late.
17
00:01:21,783 --> 00:01:24,073
You can't coddle your grown son forever.
18
00:01:24,409 --> 00:01:26,650
Just go back to sleep.
19
00:01:49,546 --> 00:01:52,265
Joo-seung, I'm in trouble.
I need your help.
20
00:01:52,697 --> 00:01:54,124
Shin Hyun-woo is...
21
00:02:20,894 --> 00:02:21,624
Aran!
22
00:02:22,846 --> 00:02:23,616
Aran!
23
00:02:28,062 --> 00:02:29,577
You suffered two fractured ribs.
24
00:02:30,023 --> 00:02:31,216
We'll wrap your chest
with a compression wrap.
25
00:02:31,242 --> 00:02:32,950
You'll have to endure the pain.
26
00:02:34,202 --> 00:02:37,327
You're bleeding.
You need sutures.
27
00:02:37,694 --> 00:02:38,741
No!
28
00:02:39,273 --> 00:02:41,577
They might find out
if I get sutures.
29
00:02:42,437 --> 00:02:45,148
I'll just put a bandage on it
and cover it with my hair.
30
00:02:46,148 --> 00:02:47,702
It'll hurt a lot.
31
00:02:48,507 --> 00:02:49,491
Will you be all right?
32
00:02:49,654 --> 00:02:50,912
It doesn't matter.
33
00:02:51,460 --> 00:02:53,351
I can endure the pain.
34
00:02:54,608 --> 00:02:56,384
I just can't be found out.
35
00:02:56,757 --> 00:02:58,444
Shin Hyun-woo got into
the accident by himself,
36
00:02:58,469 --> 00:02:59,886
and I was home.
37
00:03:00,593 --> 00:03:03,482
My life will be over if they find out.
38
00:03:04,241 --> 00:03:05,226
All right.
39
00:03:05,921 --> 00:03:06,921
Wait here.
40
00:03:38,450 --> 00:03:40,033
Listen carefully.
41
00:03:40,734 --> 00:03:42,577
I'll pretend to visit Mr. Shin.
42
00:03:43,062 --> 00:03:44,452
Get upstairs unnoticed.
43
00:03:44,663 --> 00:03:47,163
And act as if you've been asleep in your room.
44
00:03:47,188 --> 00:03:48,898
That'll be your alibi.
45
00:03:49,468 --> 00:03:50,534
Can you do that?
46
00:03:51,597 --> 00:03:54,101
Yes, I can.
47
00:04:04,288 --> 00:04:06,044
What brings you here at this hour?
48
00:04:06,929 --> 00:04:08,577
I'm sorry to barge in
on you so late.
49
00:04:08,663 --> 00:04:13,187
But I had an urgent matter
to discuss with Mr. Shin.
50
00:04:13,939 --> 00:04:16,154
Have a seat.
I'll let him know.
51
00:04:49,580 --> 00:04:50,664
What's this?
52
00:04:51,409 --> 00:04:52,409
It's mud.
53
00:04:53,333 --> 00:04:55,208
Who did this?
54
00:05:00,554 --> 00:05:04,351
What's this urgent matter that
you came to see me at this hour?
55
00:05:04,994 --> 00:05:08,413
I was cleaning my place
when I came across Father's things.
56
00:05:08,709 --> 00:05:10,506
I thought you might need it.
57
00:05:11,925 --> 00:05:13,499
It belonged to your father?
58
00:05:15,663 --> 00:05:18,171
This is the company's
secret accounting book.
59
00:05:18,554 --> 00:05:20,710
These matters are already settled.
60
00:05:20,976 --> 00:05:22,744
I don't need it anymore.
61
00:05:23,273 --> 00:05:24,507
I see.
62
00:05:25,392 --> 00:05:27,384
There were entries
on slush funds and such,
63
00:05:27,409 --> 00:05:28,873
so I brought to you in a hurry.
64
00:05:29,306 --> 00:05:30,722
I'm sorry.
65
00:05:30,977 --> 00:05:33,685
It's all right. You were only looking out for me.
66
00:05:41,998 --> 00:05:43,186
This is...
67
00:05:44,780 --> 00:05:47,897
What was Mr. Nam doing with his picture...?
68
00:05:48,811 --> 00:05:50,053
Who's that?
69
00:05:50,850 --> 00:05:51,911
Nothing.
70
00:05:52,998 --> 00:05:55,069
He was in an accident at work.
71
00:05:55,492 --> 00:05:57,170
I'd better hold onto this.
72
00:06:01,960 --> 00:06:03,085
What was that?
73
00:06:03,233 --> 00:06:04,409
Did something happen?
74
00:06:05,772 --> 00:06:07,897
I fell down in the bathroom, but it's okay.
75
00:06:07,922 --> 00:06:09,590
It's just a small cut.
76
00:06:10,389 --> 00:06:11,952
You should've been more careful.
77
00:06:12,094 --> 00:06:13,843
Hyun-woo will make a fuss again.
78
00:06:15,155 --> 00:06:16,436
But when did you come home?
79
00:06:17,256 --> 00:06:20,619
What do you mean?
I was home all night.
80
00:06:22,248 --> 00:06:24,428
I went to your room to borrow some nail polish,
81
00:06:24,659 --> 00:06:25,858
but you weren't in.
82
00:06:28,282 --> 00:06:31,131
I was taking a bath and I dozed off.
83
00:06:38,112 --> 00:06:40,678
What happened to your face?
84
00:06:41,506 --> 00:06:43,428
I fell in the bathroom.
85
00:06:44,186 --> 00:06:46,328
It's nothing serious so don't worry.
86
00:06:47,006 --> 00:06:49,525
Put something on it.
You don't want to get a scar.
87
00:06:49,780 --> 00:06:51,328
Hyun-woo hasn't come home yet?
88
00:06:51,877 --> 00:06:56,202
No. His phone's turned off too.
89
00:06:57,272 --> 00:06:58,123
Hello.
90
00:06:58,512 --> 00:07:01,866
Hi, Aran. I'm waking up the whole household.
91
00:07:06,478 --> 00:07:08,342
Who could it be at this hour?
92
00:07:09,306 --> 00:07:10,998
Hello?
93
00:07:13,056 --> 00:07:15,397
Yes, this is Shin Hyun-woo's residence.
94
00:07:19,371 --> 00:07:20,763
What?
95
00:07:27,834 --> 00:07:28,577
Charge 200.
96
00:07:28,800 --> 00:07:29,925
Hyun-woo!
97
00:07:31,177 --> 00:07:34,319
Hyun-woo! What happened to him?
98
00:07:34,518 --> 00:07:37,256
Honey, who did this to you?
99
00:07:38,685 --> 00:07:41,795
Sister-in-law, you can't faint now.
100
00:07:41,952 --> 00:07:43,342
What happened to my son?
101
00:07:43,748 --> 00:07:46,616
He was just fine this evening.
102
00:07:47,100 --> 00:07:47,967
Save his life.
103
00:07:48,076 --> 00:07:51,131
I'll give you all the money you want.
104
00:07:51,342 --> 00:07:53,044
Wrestle with the Grim Reaper if you have to,
105
00:07:53,073 --> 00:07:54,530
and save his life!
106
00:07:55,256 --> 00:07:56,513
Shin Hyun-woo's family?
107
00:07:57,428 --> 00:08:00,139
They're his parents.
What happened?
108
00:08:00,420 --> 00:08:02,186
Mr. Shin was driving on
the wrong side of the road,
109
00:08:02,219 --> 00:08:03,594
and ran into an oncoming vehicle.
110
00:08:03,705 --> 00:08:05,913
The other driver is in critical condition too.
111
00:08:06,051 --> 00:08:08,780
That's impossible. He's a careful man.
112
00:08:09,123 --> 00:08:11,384
He's never even been in a fender-bender.
113
00:08:11,409 --> 00:08:12,209
That makes no sense!
114
00:08:12,234 --> 00:08:13,616
Dad, please calm down.
115
00:08:13,967 --> 00:08:16,397
Hyun-woo's fighting for his life now.
116
00:08:17,201 --> 00:08:21,209
Your making a ruckus isn't helping him.
117
00:08:21,831 --> 00:08:23,165
Clear!
118
00:08:31,545 --> 00:08:33,818
He's out of the woods for now.
119
00:08:34,639 --> 00:08:39,084
He's still in a coma,
but his heartbeat is regular,
120
00:08:39,583 --> 00:08:41,202
and he's breathing on his own.
121
00:08:41,537 --> 00:08:42,911
Then he'll wake up soon?
122
00:08:43,639 --> 00:08:47,256
We can't give you a definite answer yet.
123
00:08:47,992 --> 00:08:49,988
But we'll do our best.
124
00:08:54,036 --> 00:08:57,409
What will happen to him?
What if he never wakes up?
125
00:08:59,162 --> 00:09:02,030
He'll wake up.
126
00:09:03,178 --> 00:09:07,186
He'll wake up if only not to worry me...
127
00:09:08,483 --> 00:09:10,247
We just got married...
128
00:09:11,553 --> 00:09:13,702
Hyun-woo isn't an irresponsible man...
129
00:09:14,733 --> 00:09:20,474
What was he doing all the way
in Jangheung in this pouring rain?
130
00:09:21,069 --> 00:09:22,993
He didn't say anything to you?
131
00:09:23,444 --> 00:09:25,409
He must've told you something.
132
00:09:26,092 --> 00:09:27,409
He didn't say anything.
133
00:09:28,143 --> 00:09:32,131
He just said he had to meet someone...
134
00:09:36,194 --> 00:09:39,409
Sister-in-law, didn't you
go out last night?
135
00:09:42,319 --> 00:09:43,670
What do you mean?
136
00:09:44,904 --> 00:09:47,397
I saw mud in front
of your room last night
137
00:09:47,660 --> 00:09:50,409
when I was coming out of the bathroom.
138
00:09:50,725 --> 00:09:52,702
I thought someone had gone out...
139
00:09:52,975 --> 00:09:54,506
Aran didn't go out.
140
00:09:54,819 --> 00:09:57,118
I saw her coming home early
and go up to her room.
141
00:09:57,389 --> 00:09:58,897
Mom! Are you all right?
142
00:09:59,093 --> 00:09:59,631
Mom...
143
00:09:59,655 --> 00:10:02,842
I think Mrs. Shin should
go home and get some rest.
144
00:10:03,302 --> 00:10:05,623
Hyun-min, take your parents home.
145
00:10:05,861 --> 00:10:06,654
I'll stay here.
146
00:10:06,951 --> 00:10:09,177
Why would you stay here
when he has family?
147
00:10:10,178 --> 00:10:14,709
I'm not going anywhere
until Hyun-woo wakes up.
148
00:10:15,702 --> 00:10:17,328
You're not a doctor.
149
00:10:17,577 --> 00:10:20,660
Your staying here won't help him.
150
00:10:21,295 --> 00:10:22,435
He's out of danger for now,
151
00:10:22,694 --> 00:10:24,756
so let Aran and Doctor Nam stay here.
152
00:10:25,170 --> 00:10:26,911
Let's go home and get some rest.
153
00:10:27,186 --> 00:10:29,959
We have to relieve them tomorrow.
154
00:10:30,241 --> 00:10:31,036
But...
155
00:10:31,256 --> 00:10:32,435
Let's do that, Mom.
156
00:10:32,881 --> 00:10:35,077
Hyun-woo won't be
happy if you collapse.
157
00:10:35,426 --> 00:10:38,442
Joo-seung, please take
good care of my brother.
158
00:10:38,900 --> 00:10:39,803
Okay.
159
00:11:08,586 --> 00:11:09,545
Honey!
160
00:11:09,869 --> 00:11:10,827
Be careful!
161
00:11:12,220 --> 00:11:13,053
Honey!
162
00:11:18,858 --> 00:11:19,746
Right...
163
00:11:21,280 --> 00:11:23,161
I don't have to feel guilty.
164
00:11:23,409 --> 00:11:25,319
It was just an accident.
165
00:11:26,311 --> 00:11:29,686
I was driving, but the accident
was God's punishment.
166
00:11:30,815 --> 00:11:32,694
I did nothing wrong.
167
00:11:39,584 --> 00:11:43,917
The other driver just died.
168
00:11:46,280 --> 00:11:47,286
What?
169
00:11:48,587 --> 00:11:49,803
He died?
170
00:11:52,983 --> 00:11:54,202
What happens now?
171
00:11:54,591 --> 00:11:57,060
They'll find out I was driving
when Shin Hyun-woo wakes up.
172
00:11:57,108 --> 00:11:59,842
I guess that's what will happen.
173
00:12:00,202 --> 00:12:02,858
No, I can't let that happen.
174
00:12:03,389 --> 00:12:04,936
Do something to Shin Hyun-woo.
175
00:12:05,036 --> 00:12:06,233
You're a doctor!
176
00:12:06,350 --> 00:12:07,452
Yes, I'm a doctor!
177
00:12:08,069 --> 00:12:10,036
A doctor is supposed to save lives!
178
00:12:10,119 --> 00:12:12,409
I can't toy with human life!
179
00:12:13,974 --> 00:12:16,385
This is just the beginning.
I can't let it end here.
180
00:12:16,889 --> 00:12:18,623
What about the pain
I've endured for 25 years
181
00:12:18,648 --> 00:12:20,303
because of Shin Woo-sub?
182
00:12:21,350 --> 00:12:24,535
I'll take punishment for
killing a life, but not now.
183
00:12:24,967 --> 00:12:28,233
I don't care if I'm a beast
until I avenge my parents' deaths!
184
00:12:28,873 --> 00:12:32,077
Aran, pull yourself together.
185
00:12:32,795 --> 00:12:35,241
We have to find a way of this first.
186
00:12:36,000 --> 00:12:39,819
God will be on our side
if we're doing the right thing.
187
00:12:41,639 --> 00:12:42,493
Yes...
188
00:12:43,209 --> 00:12:44,928
I'll pull myself together.
189
00:12:49,397 --> 00:12:52,100
Maybe this is our chance
while he's in a coma.
190
00:12:52,643 --> 00:12:57,350
We can carry out our plan
while he's unconscious.
191
00:13:02,725 --> 00:13:03,897
Where's your mother?
192
00:13:04,381 --> 00:13:06,850
She went to the hospital to relieve Aran.
193
00:13:09,233 --> 00:13:12,396
How's Hyun-woo? Did he wake up?
194
00:13:12,998 --> 00:13:15,744
Not yet. But we'll hear good news soon.
195
00:13:16,342 --> 00:13:17,709
I have faith in Hyun-woo.
196
00:13:17,959 --> 00:13:20,036
Have your breakfast and go to work.
197
00:13:20,491 --> 00:13:22,506
We've invested a lot of
money in our business.
198
00:13:22,567 --> 00:13:24,940
We can't let our grief ruin the business.
199
00:13:25,725 --> 00:13:29,660
Aran, Hyun-min, you're in charge of the company
200
00:13:30,287 --> 00:13:32,702
while Hyun-woo is out.
201
00:13:33,069 --> 00:13:36,396
Dad, how can you tell them
to go to work in this situation?
202
00:13:36,720 --> 00:13:38,444
You want to see her pass out?
203
00:13:38,686 --> 00:13:39,842
It's all right.
204
00:13:41,280 --> 00:13:43,139
We just launched Soul Furniture.
205
00:13:43,927 --> 00:13:47,384
I'll have to take care of it
in Hyun-woo's place no matter what.
206
00:13:48,974 --> 00:13:51,490
That's the only gift I can give
him when he wakes up.
207
00:13:52,061 --> 00:13:53,475
Hang in there, Sister-in-law.
208
00:13:54,044 --> 00:13:56,264
The police are studying his call history,
209
00:13:56,289 --> 00:13:59,764
and going over the traffic cam in the area.
210
00:14:00,757 --> 00:14:04,638
We have to find out what he was doing there at that hour.
211
00:14:14,787 --> 00:14:18,409
Right, I can't wait in the sidelines
until he wakes up.
212
00:14:19,314 --> 00:14:22,639
I have to make Soul Furniture mine
before he wakes up.
213
00:14:44,967 --> 00:14:47,155
Hyun-woo, please wake up.
214
00:14:48,420 --> 00:14:50,194
You can't sleep forever.
215
00:14:52,193 --> 00:14:54,077
You can hear me, can't you?
216
00:14:54,498 --> 00:14:56,558
Please open your eyes.
217
00:14:57,748 --> 00:15:02,100
You've never caused me grief.
218
00:15:03,501 --> 00:15:07,241
You know I'm waiting.
219
00:15:12,600 --> 00:15:14,202
What brings you here again?
220
00:15:15,155 --> 00:15:16,202
You must be busy.
221
00:15:16,268 --> 00:15:17,577
You don't have to come anymore.
222
00:15:18,920 --> 00:15:20,834
I doubt you got any sleep.
223
00:15:21,030 --> 00:15:22,405
Would you like some coffee?
224
00:15:22,725 --> 00:15:23,744
It's all right.
225
00:15:24,702 --> 00:15:27,741
What mother can enjoy coffee
when her son is sick?
226
00:15:28,679 --> 00:15:30,202
Please leave now.
227
00:15:37,603 --> 00:15:39,771
His hand moved...
228
00:15:41,162 --> 00:15:42,655
His hand moved.
229
00:15:43,764 --> 00:15:45,202
Hyun-woo, are you awake?
230
00:15:45,341 --> 00:15:47,381
You can hear me, can't you?
231
00:15:47,756 --> 00:15:50,342
Hang in there. I'll bring a doctor.
232
00:15:50,884 --> 00:15:52,342
Hang in there, Hyun-woo.
233
00:15:59,061 --> 00:16:00,577
Do something to Shin Hyun-woo.
234
00:16:00,754 --> 00:16:02,171
You're a doctor!
235
00:16:45,131 --> 00:16:45,827
Hyun-woo.
236
00:16:46,655 --> 00:16:49,702
Hyun-woo woke up?
Are you sure, Mom?
237
00:16:50,897 --> 00:16:52,186
I'm so glad.
238
00:16:52,631 --> 00:16:54,452
Okay. I'll be right there.
239
00:16:55,873 --> 00:16:57,764
Dad, Hyun-woo woke up.
240
00:16:58,037 --> 00:17:00,344
He's fully conscious now.
241
00:17:00,561 --> 00:17:03,409
Of course he did. He wouldn't be down for long.
242
00:17:03,614 --> 00:17:07,256
He can't take naps when
he's busy with new business.
243
00:17:07,551 --> 00:17:10,185
Dad, I know you're happy.
244
00:17:10,467 --> 00:17:12,983
I know you couldn't even keep
water down because you were worried.
245
00:17:13,079 --> 00:17:15,327
You're going to the hospital, right?
I'll bring the car around.
246
00:17:16,608 --> 00:17:20,294
I'll make all the decisions
while Mr. Shin is out.
247
00:17:21,208 --> 00:17:23,741
Make all reports to me
and follow my orders.
248
00:17:28,349 --> 00:17:32,530
And make all deposits to this account.
249
00:17:33,022 --> 00:17:33,975
Are you understand?
250
00:17:34,198 --> 00:17:36,825
Yes, ma'am.
251
00:17:42,561 --> 00:17:44,583
Yes, Hyun-ji.
252
00:17:49,373 --> 00:17:50,225
What?
253
00:17:50,975 --> 00:17:53,061
Hyun-woo woke up?
254
00:17:53,435 --> 00:17:55,841
Hyun-woo, can you see me?
255
00:17:56,451 --> 00:17:58,287
Can you recognize me?
256
00:18:00,577 --> 00:18:02,553
Why can't you speak?
257
00:18:03,015 --> 00:18:04,748
Don't just roll your eyes.
258
00:18:05,717 --> 00:18:09,233
We should be glad he's awake now at least.
259
00:18:09,569 --> 00:18:10,991
Do you remember the accident?
260
00:18:11,444 --> 00:18:14,022
You crossed the centerline
and ran into an oncoming car.
261
00:18:14,510 --> 00:18:15,764
Were you alone in the car?
262
00:18:15,978 --> 00:18:17,978
There was someone else with you, right?
263
00:18:18,217 --> 00:18:20,467
You wouldn't have gone to Jangheung alone.
264
00:18:23,436 --> 00:18:25,280
Were you with someone?
265
00:18:25,889 --> 00:18:28,411
Was it a woman?
266
00:18:29,186 --> 00:18:30,458
A woman?
267
00:18:31,069 --> 00:18:32,959
Aran was sleeping at home.
268
00:18:33,249 --> 00:18:34,647
What other woman could be there?
269
00:18:35,303 --> 00:18:38,944
We shouldn't tire him out.
He's not well yet.
270
00:18:40,108 --> 00:18:43,037
Hyun-woo, are you all right?
271
00:18:44,139 --> 00:18:46,194
Don't try to think too much.
272
00:18:46,381 --> 00:18:48,409
Just take it easy for now.
Get some rest.
273
00:18:48,639 --> 00:18:50,803
We have to find out
what caused the accident.
274
00:18:51,327 --> 00:18:54,959
Hyun-woo, what happened?
275
00:18:55,427 --> 00:18:57,026
Were you really driving?
276
00:18:58,764 --> 00:19:01,733
You weren't? You weren't driving?
277
00:19:03,253 --> 00:19:03,983
What?
278
00:19:05,052 --> 00:19:08,147
If you weren't driving,
then what happened?
279
00:19:08,623 --> 00:19:11,842
Then the woman you were with was driving?
280
00:19:12,272 --> 00:19:13,794
Then where did the woman go?
281
00:19:13,874 --> 00:19:15,319
Why were you alone in the car?
282
00:19:16,241 --> 00:19:19,264
If what he says is true,
the woman got into the accident,
283
00:19:19,460 --> 00:19:22,002
put Hyun-woo in the driver's seat
and fled the scene.
284
00:19:22,027 --> 00:19:24,881
Police officers said they found him in the driver's seat.
285
00:19:25,400 --> 00:19:27,400
This is so frustrating.
286
00:19:29,920 --> 00:19:31,873
Let's see... a woman....
287
00:19:32,622 --> 00:19:34,803
Hyun-woo was with a woman?
288
00:19:43,319 --> 00:19:44,319
What's this?
289
00:19:47,194 --> 00:19:50,534
I just want to make sure...
290
00:19:51,694 --> 00:19:55,209
The woman you were with...
291
00:19:57,850 --> 00:19:59,255
It wasn't Aran, was it?
292
00:19:59,818 --> 00:20:01,841
It wasn't Sister-in-law, was it?
20323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.