All language subtitles for 52 - God End_track3_jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,504 {\an8}(葉(よう))これが シャーマンキングの⸺ 2 00:00:04,587 --> 00:00:05,672 {\an8}オーバーソウル 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,007 {\an8}(蓮(レン))まさにグレート スピリッツを⸺ 4 00:00:08,091 --> 00:00:09,342 {\an8}具現化したような… 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,136 ‎(ホロホロ)デケえ… 6 00:00:11,761 --> 00:00:14,055 ‎(リゼルグ) ‎それに なんて神々しい姿… 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,099 ‎(チョコラブ) ‎こいつが⸺ 8 00:00:17,434 --> 00:00:20,311 ‎オーバーソウル ‎グレートスピリッツ 9 00:00:21,604 --> 00:00:24,399 ‎でも グレートスピリッツの ‎中にいるのに⸺ 10 00:00:24,649 --> 00:00:26,818 ‎オーバーソウル ‎グレートスピリッツって⸺ 11 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 ‎おかしくねえか? 12 00:00:28,194 --> 00:00:31,614 ‎ここはヤツのイメージの世界 ‎なんでもありなのだ! 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,659 ‎だが おかげで緊張が解けた 14 00:00:35,285 --> 00:00:39,456 ‎危うく ヤツの雰囲気に ‎飲み込まれるところだったぞ 葉 15 00:00:40,832 --> 00:00:42,709 ‎(ハオ) ‎お前たちが どうあがこうが⸺ 16 00:00:43,251 --> 00:00:47,630 ‎五大精霊は しょせん ‎地球の自然の猛威にすぎない 17 00:00:47,964 --> 00:00:50,300 ‎なんだ あの光の玉は… 18 00:00:50,508 --> 00:00:51,968 ‎それに この熱量… 19 00:00:52,302 --> 00:00:55,138 ‎まさか ありゃ… 太陽!? 20 00:00:55,972 --> 00:00:58,558 ‎僕の力は 星の力 21 00:00:59,059 --> 00:01:02,312 ‎これは いわば宇宙対地球の構図 22 00:01:03,438 --> 00:01:06,149 ‎大宇宙の小さな地球 23 00:01:07,776 --> 00:01:09,194 ‎ちっちぇえな 24 00:01:10,320 --> 00:01:11,446 {\an8}太陽面爆発(フレア)! 25 00:01:12,363 --> 00:01:14,866 ‎チイッ それがどうした! 26 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 ‎磁場(マグネティックフィールド)‎! 27 00:01:18,495 --> 00:01:21,498 ‎おお バリアみてえだな 蓮! 28 00:01:21,790 --> 00:01:23,625 ‎のん気なことを言ってる場合か! 29 00:01:24,042 --> 00:01:27,504 ‎フレアによる太陽風は ‎超濃度の放射能 30 00:01:27,962 --> 00:01:30,090 ‎これを浴びれば ひとたまりもない 31 00:01:30,548 --> 00:01:32,258 ‎詳しいじゃないか 32 00:01:32,592 --> 00:01:35,136 ‎ならば 次は直接受けてみるか? 33 00:01:35,887 --> 00:01:39,891 ‎太陽表面から立ち上る ‎真紅のガスの柱 34 00:01:40,391 --> 00:01:41,476 ‎紅炎(プロミネンス) 35 00:01:42,060 --> 00:01:44,479 ‎(ホロホロ) ‎クソ! 手え貸せ チョコラブ! 36 00:01:44,646 --> 00:01:47,732 ‎オーケー 氷と風の合わせ技だな! 37 00:01:49,317 --> 00:01:50,860 {\an8}(ホロホロたち) 氷河期(アイスエイジ)! 38 00:01:52,445 --> 00:01:55,907 ‎(ハオ) ‎ガスと氷からなる 凶兆のほうき星 39 00:01:57,242 --> 00:01:58,243 ‎彗星(コメット) 40 00:01:59,494 --> 00:02:00,328 ‎火山(ボルケーノ)‎! 41 00:02:02,997 --> 00:02:04,707 ‎これじゃ とてももたない… 42 00:02:04,916 --> 00:02:06,209 ‎く… こっちもだ! 43 00:02:06,292 --> 00:02:09,420 ‎う… 早く おめえも ‎なんとかしやがれ 葉! 44 00:02:09,921 --> 00:02:12,799 ‎しかし アースったって ‎何がなんだか… 45 00:02:14,050 --> 00:02:15,218 ‎(ハオ)ダメ押しだ 46 00:02:17,053 --> 00:02:19,764 ‎燃やし尽くせぬ 天よりの使者 47 00:02:20,849 --> 00:02:21,850 ‎隕石(メテオ)‎! 48 00:02:24,269 --> 00:02:26,813 ‎(蓮)くう… 早くしろ 葉! 49 00:02:27,355 --> 00:02:29,816 ‎地の力… 地震! 50 00:02:30,525 --> 00:02:32,819 ‎…とか この場合 意味ねえよな 51 00:02:33,111 --> 00:02:34,696 ‎じゃあ ほかに何がある 52 00:02:35,947 --> 00:02:36,906 ‎葉! 53 00:02:37,448 --> 00:02:39,951 ‎(葉)この世界では ‎できるかどうかじゃない 54 00:02:40,201 --> 00:02:42,162 ‎大切なのは やることなんだ! 55 00:02:42,787 --> 00:02:45,164 ‎(葉)かなりスゲえ地の力! 56 00:02:45,874 --> 00:02:47,167 {\an8}引力(アトラクション)! 57 00:02:47,625 --> 00:02:48,459 ‎うおお! 58 00:02:48,543 --> 00:02:50,461 ‎やりゃできるじゃねえか! 59 00:02:51,087 --> 00:02:53,173 ‎フッ いいだろう 60 00:02:53,840 --> 00:02:58,261 ‎力の限りを尽くし ‎それでも なお敵わぬ力 61 00:02:58,887 --> 00:03:00,847 ‎星の進化の最終段階 62 00:03:01,222 --> 00:03:03,266 ‎銀河に及ぶ大爆発 63 00:03:04,392 --> 00:03:05,894 ‎(葉)いっ… ‎(蓮たち)は… 64 00:03:06,436 --> 00:03:07,979 {\an8}(ハオ)超新星(スーパーノヴァ)! 65 00:03:12,775 --> 00:03:15,028 ‎フン なんだ 今のは 66 00:03:15,570 --> 00:03:18,823 ‎あの程度で ‎俺たちの心が折れると思ったか? 67 00:03:19,199 --> 00:03:23,411 ‎まあ ぶっちゃけ 何が起きたか ‎分かんねえだけだったがな 68 00:03:24,078 --> 00:03:25,914 ‎でも 僕たちは ここにいる 69 00:03:26,831 --> 00:03:29,167 ‎しかし スゲえ力だな 70 00:03:30,168 --> 00:03:32,670 ‎(ハオ) ‎星が死んだあとに残るもの… 71 00:03:32,754 --> 00:03:33,463 ‎(葉たち)は… 72 00:03:34,088 --> 00:03:37,133 ‎大いなる質量を持った ‎星の爆発は⸺ 73 00:03:37,383 --> 00:03:39,427 ‎重力崩壊によるものだ 74 00:03:40,261 --> 00:03:45,058 ‎星が消え 行き場を失くした重力は ‎際限なく圧縮されて⸺ 75 00:03:45,350 --> 00:03:49,187 ‎やがて 超高密度の ‎重力場を作り出す 76 00:03:50,605 --> 00:03:52,232 {\an8}ブラックホール 77 00:03:52,649 --> 00:03:55,193 ‎(チョコラブ)おおお… ‎(ホロホロ)引っ張られる~! 78 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 ‎(葉)うう… う… ‎(リゼルグ)う… 79 00:03:57,195 --> 00:04:02,283 ‎これに吸い込まれたが最後 ‎お前たちの魂は無限に収縮し⸺ 80 00:04:02,742 --> 00:04:04,577 ‎二度と出られることはない 81 00:04:04,911 --> 00:04:05,662 ‎まだだ! 82 00:04:06,788 --> 00:04:08,414 ‎まだ諦めねえぞ! 83 00:04:09,040 --> 00:04:12,043 ‎ここは オイラも ‎重力で引っ張り返す! 84 00:04:12,126 --> 00:04:13,044 ‎(ハオ)無駄だ 85 00:04:13,878 --> 00:04:17,131 ‎ブラックホールは ‎光さえも飲み込む大重力 86 00:04:17,674 --> 00:04:20,385 ‎お前ごときの重力では ‎なんともならん 87 00:04:20,927 --> 00:04:23,846 ‎(蓮)いや… 葉の言うとおりだ! 88 00:04:24,305 --> 00:04:27,558 ‎シャーマンの力は ‎すべて 思いの力一つ! 89 00:04:27,892 --> 00:04:31,813 ‎たとえ どんな攻撃だって ‎心の前には通用しない! 90 00:04:32,146 --> 00:04:34,732 ‎信じる限り 思いは強(つえ)え! 91 00:04:36,276 --> 00:04:38,111 ‎(一同)なんとかなる! 92 00:04:38,903 --> 00:04:39,654 ‎チッ… 93 00:04:39,821 --> 00:04:42,073 ‎(汽笛) ‎(まん太(た))そうだよ みんな! 94 00:04:42,156 --> 00:04:42,824 ‎(葉たち)あ… 95 00:04:43,324 --> 00:04:47,829 ‎葉君が そう教えてくれたから ‎僕だって ここまで来られたんだ! 96 00:04:48,663 --> 00:04:51,207 ‎助けにきたよ 葉君! 97 00:04:51,791 --> 00:04:52,542 ‎ん? 98 00:04:53,209 --> 00:04:56,129 ‎さあ 早く この手につかまって! 99 00:04:58,172 --> 00:04:59,173 ‎まん太 100 00:05:03,636 --> 00:05:04,679 ‎よかった 101 00:05:04,971 --> 00:05:09,017 ‎なんだか僕 ‎初めて恩返しできた気分だよ 102 00:05:10,768 --> 00:05:13,396 ‎(ハオ)バカな なんだこれは! 103 00:05:14,439 --> 00:05:16,399 {\an8}なんで お前らまで ここに来る 104 00:05:17,233 --> 00:05:18,234 ‎(竜之介(りゅうのすけ))おっと 105 00:05:18,401 --> 00:05:20,570 ‎引っ張ろうったって ‎そうはいかねえ 106 00:05:21,321 --> 00:05:23,990 ‎(ファウストⅧ世(はっせい)) ‎これは みんなの心が連結した車両 107 00:05:24,449 --> 00:05:26,492 ‎そう簡単には ちぎれませんよ 108 00:05:27,118 --> 00:05:27,994 ‎は… 109 00:05:28,202 --> 00:05:29,996 ‎(葉明(ようめい))わしらもおるぞ ‎(葉)あ… 110 00:05:30,747 --> 00:05:32,290 ‎(たまお)すみません 葉さま 111 00:05:32,790 --> 00:05:34,417 ‎私まで来ちゃいました 112 00:05:34,876 --> 00:05:36,419 ‎麻倉(あさくら)‎家… 113 00:05:36,919 --> 00:05:41,549 ‎これも お主が ‎皆を殺してくれたおかげだな ハオ 114 00:05:42,300 --> 00:05:43,926 ‎(幹久(みきひさ))今からでも遅くはない 115 00:05:44,469 --> 00:05:46,804 ‎僕をパパって ‎呼んでくれてもいいんだよ 116 00:05:47,930 --> 00:05:51,684 ‎(円(エン))まったく ‎とんでもないことをしてくれる 117 00:05:52,351 --> 00:05:56,397 ‎だが おかげで ‎蓮は こんなにも強くなった! 118 00:05:57,148 --> 00:05:59,650 ‎(潤(ジュン))本当に 道(タオ)家の誇りね 119 00:06:00,234 --> 00:06:01,360 ‎ん… ねえさん… 120 00:06:02,111 --> 00:06:04,697 ‎(ピリカ) ‎おにいちゃん 私も来たよ! 121 00:06:04,864 --> 00:06:05,698 ‎(ホロホロ)ピリカ! 122 00:06:05,990 --> 00:06:08,910 ‎(ピリカ) ‎ほら パパたちも一緒なんだから! 123 00:06:10,036 --> 00:06:11,496 ‎って アポロまで! 124 00:06:11,913 --> 00:06:12,997 ‎(オロナ)すまんな 125 00:06:13,164 --> 00:06:16,042 ‎わしも危ないから ‎よせと言ったんだが… 126 00:06:16,292 --> 00:06:17,710 ‎(リン) ‎俺たち SHAFT(シャフト)も来たぜ! 127 00:06:17,794 --> 00:06:19,003 ‎チョコラブよ~! 128 00:06:19,253 --> 00:06:21,339 ‎こりゃ一体 どうなってんだよ 129 00:06:21,923 --> 00:06:24,133 ‎(チョコラブの父) ‎まあ そう言ってやるなよ 坊主 130 00:06:24,592 --> 00:06:25,802 ‎(チョコラブの母) ‎みんな あなたのために⸺ 131 00:06:25,885 --> 00:06:27,220 ‎集まってくれたのよ 132 00:06:27,678 --> 00:06:30,473 ‎あ… ダディ マミィ 133 00:06:30,932 --> 00:06:32,975 ‎この人が俺たちを… 134 00:06:33,726 --> 00:06:35,103 ‎感謝しねえとな 135 00:06:35,269 --> 00:06:38,106 ‎(リアム) ‎人探しならお安いご用だからね 136 00:06:38,481 --> 00:06:39,232 ‎(リゼルグ)は… 137 00:06:40,024 --> 00:06:42,777 {\an8}やあ リゼルグ デカくなったな 138 00:06:43,319 --> 00:06:45,655 {\an8}(ジェーン)とても いいお友達に囲まれて… 139 00:06:46,322 --> 00:06:47,740 {\an8}ママも幸せよ 140 00:06:48,574 --> 00:06:51,577 ‎は… パパ ママ 141 00:06:52,662 --> 00:06:55,748 ‎五大元素のみならず ‎その家族まで… 142 00:06:56,874 --> 00:06:58,918 ‎誰の仕業かは分からんが⸺ 143 00:06:59,335 --> 00:07:02,296 ‎それほど仲良く ‎消されたいということか 144 00:07:02,922 --> 00:07:04,590 ‎(リリララ)よさないか ハオ 145 00:07:05,216 --> 00:07:07,552 ‎お前 もう気付いてるはずだ 146 00:07:08,344 --> 00:07:11,764 ‎皆の魂が ‎みるみるみなぎっていることにな 147 00:07:12,557 --> 00:07:14,517 ‎(ピノ) ‎もう意地張ることはねえんだぜ 148 00:07:15,143 --> 00:07:17,019 ‎(カフラー) ‎大切な人を想う力は⸺ 149 00:07:17,145 --> 00:07:20,148 ‎ピラミッドより高く ‎ミイラよりも永遠 150 00:07:20,815 --> 00:07:23,901 ‎(アナテル) ‎そして宇宙より大きく 美しい 151 00:07:24,569 --> 00:07:26,821 ‎アナテルさん アナホルさん! 152 00:07:27,321 --> 00:07:30,032 ‎おお 会いたかったぞ 弟よ 153 00:07:30,199 --> 00:07:31,868 ‎(アナホル)僕もだよ にいさん 154 00:07:32,160 --> 00:07:35,121 ‎ええい! ‎ここは僕のコミューンだぞ! 155 00:07:35,371 --> 00:07:37,206 ‎お前ら さっさと消えてしまえ! 156 00:07:37,290 --> 00:07:39,250 ‎(マルコ)ちょっと待った~! 157 00:07:39,625 --> 00:07:43,045 ‎うなるエンジン ‎計50気筒の機動天使! 158 00:07:43,671 --> 00:07:45,256 ‎私たちがエンジェルだ! 159 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 ‎X-LAWS(エックスロウズ)‎! 160 00:07:48,759 --> 00:07:49,844 ‎見参! 161 00:07:50,720 --> 00:07:53,931 ‎我々が来たからには ‎ブラックホール 恐るるに足らず 162 00:07:54,557 --> 00:07:56,392 ‎用意はいいか ライハイト! 163 00:07:57,435 --> 00:07:59,187 ‎(ライハイト)アザゼル 降臨! 164 00:08:00,146 --> 00:08:04,442 ‎こいつをなんとかしないことには ‎2人の平和はやってこない 165 00:08:05,151 --> 00:08:07,695 ‎特大の愛をぶち込んでやりますよ 166 00:08:08,279 --> 00:08:09,614 ‎FIRE(ファイア)‎! 167 00:08:12,033 --> 00:08:14,911 ‎(ジャンヌ) ‎世界が平和でありますように 168 00:08:15,953 --> 00:08:17,997 ‎あなたにも 愛をあげたい 169 00:08:19,207 --> 00:08:22,502 ‎オーバーソウル ‎シャマシュ ゴッドハグ! 170 00:08:24,879 --> 00:08:26,464 ‎(ラキスト)双方 動くな! 171 00:08:27,381 --> 00:08:30,593 ‎うかつに近づけば ‎ブラックホールに潰されますぞ 172 00:08:30,927 --> 00:08:31,969 ‎メイデンさま 173 00:08:32,345 --> 00:08:33,971 ‎なんのマネだ ラキスト 174 00:08:35,306 --> 00:08:37,683 ‎(ラキスト) ‎今のあなたは 私より弱い 175 00:08:38,726 --> 00:08:39,936 ‎ですから どうか⸺ 176 00:08:40,019 --> 00:08:44,065 ‎そのお力で この者たちを ‎地上へ戻してやっていただきたい! 177 00:08:44,440 --> 00:08:45,274 ‎あ… 178 00:08:46,317 --> 00:08:47,360 ‎なに? 179 00:08:48,194 --> 00:08:50,363 ‎(ザンチン) ‎俺からも頼むぜ ハオさま! 180 00:08:50,738 --> 00:08:52,823 ‎(ビル) ‎今のあんたは見てらんねえや 181 00:08:53,491 --> 00:08:55,952 ‎やっぱ あんたにゃ ‎俺たちが必要なんだ 182 00:08:56,619 --> 00:08:57,828 ‎(ザンチン)ラキスト以下⸺ 183 00:08:58,287 --> 00:09:01,332 ‎俺たちは皆 ‎ここに残ることを希望する 184 00:09:01,832 --> 00:09:04,252 ‎(ビル)あんたの痛みを知る ‎あいつらなら⸺ 185 00:09:04,502 --> 00:09:06,587 ‎希望を託せるんじゃねえのか? 186 00:09:07,213 --> 00:09:08,089 ‎ん… 187 00:09:08,548 --> 00:09:10,508 ‎(カンナ)私たちも ここに残るよ 188 00:09:10,925 --> 00:09:13,844 ‎もちろん あんたが ‎望んでくれたらの話だけどね 189 00:09:14,679 --> 00:09:19,058 ‎(オパチョ)オパチョ ‎ハオさま 嫌だ言っても一緒にいる 190 00:09:19,767 --> 00:09:22,228 ‎だから お星さまなる 191 00:09:23,854 --> 00:09:25,731 ‎は… オパチョ! 192 00:09:29,860 --> 00:09:33,572 ‎ハア ハア ハア… 193 00:09:34,949 --> 00:09:35,825 ‎ハオ… 194 00:09:36,158 --> 00:09:37,076 ‎(錫杖(しゃくじょう)の音) 195 00:09:37,660 --> 00:09:40,705 ‎(サティ) ‎この列車は まるでクモの糸のよう 196 00:09:41,872 --> 00:09:43,124 ‎(ハオ)ガンダーラ 197 00:09:44,000 --> 00:09:48,629 ‎あら せっかく王に ‎なられたというのに なんて仏頂面 198 00:09:49,380 --> 00:09:52,216 ‎それでは喜びも ‎半減してしまいましょう 199 00:09:52,675 --> 00:09:54,176 ‎シャーマンキングさま 200 00:09:55,052 --> 00:09:56,846 ‎(ハオ)フフ 当然だ 201 00:09:57,346 --> 00:10:00,641 ‎これだけ勝手に ‎僕の居場所へ押し入られちゃな 202 00:10:01,183 --> 00:10:03,185 ‎(サティ) ‎あなたも 心のどこかで⸺ 203 00:10:03,477 --> 00:10:05,479 ‎望んでいたのではありませんか? 204 00:10:06,772 --> 00:10:09,984 {\an8}誰かが あの方を お連れしてくれることを 205 00:10:12,653 --> 00:10:13,613 ‎あの方? 206 00:10:14,071 --> 00:10:16,282 ‎(乙破千代(おはちよ))神さまになってさえ ‎見つけらんねえ⸺ 207 00:10:16,365 --> 00:10:17,992 ‎魂なんてあった日にゃ⸺ 208 00:10:18,451 --> 00:10:20,202 ‎悔しくて しょうがねえ 209 00:10:22,330 --> 00:10:25,291 ‎よう 久しぶりだな 麻葉童子(まっぱどうじ) 210 00:10:27,043 --> 00:10:28,294 ‎あっ あいつだ! 211 00:10:28,836 --> 00:10:30,504 ‎いつか見た ‎Z(ゼット)‎! 212 00:10:30,838 --> 00:10:32,423 ‎(蓮たち)Z! ‎(乙破千代)アホ 213 00:10:33,215 --> 00:10:34,675 ‎こいつは “乙(おつ)”だ 214 00:10:35,885 --> 00:10:36,969 ‎乙破千代… 215 00:10:38,804 --> 00:10:40,639 ‎今まで どこにいたんだ 216 00:10:41,307 --> 00:10:43,184 ‎(乙破千代) ‎おめえの母ちゃんのとこだよ 217 00:10:44,393 --> 00:10:48,814 ‎おめえが千年捜し続けた ‎母ちゃんと同じコミューンさ 218 00:10:49,315 --> 00:10:51,400 {\an8}は… 母さんだと? 219 00:10:51,817 --> 00:10:54,570 {\an8}バカな 母上の魂は… 220 00:10:58,741 --> 00:10:59,617 {\an8}う… 221 00:11:00,493 --> 00:11:02,703 ‎(乙破千代) ‎ずっと おめえのそばにいたさ 222 00:11:03,579 --> 00:11:06,874 ‎(阿弥陀丸(あみだまる))だが ‎お主自身の魂が それを遠ざけた 223 00:11:07,083 --> 00:11:10,336 ‎(馬孫(バソン))怒りと悲しみに支配された ‎その心がな 224 00:11:11,253 --> 00:11:13,422 ‎僕自身が遠ざけただと? 225 00:11:14,090 --> 00:11:17,218 ‎(白竜(パイロン)) ‎魂は似た波長の者同士が引かれ合う 226 00:11:17,551 --> 00:11:20,513 ‎(蜥蜴郎(とかげろう))逆に言や ‎どんなに近くにいたって⸺ 227 00:11:20,763 --> 00:11:22,139 ‎一生 縁もねえまま⸺ 228 00:11:22,223 --> 00:11:25,434 ‎互いの人生を過ごすやつらが ‎ほとんどなんだ 229 00:11:26,060 --> 00:11:27,436 ‎(アバフ)分かるか ハオ 230 00:11:27,812 --> 00:11:32,149 ‎てめえが この千年 抱き続けた ‎徹底的な怒りと悲しみは⸺ 231 00:11:32,608 --> 00:11:36,362 ‎ぜってえ揺るがねえ ‎最強の力を おめえに与えた 232 00:11:37,238 --> 00:11:39,782 ‎だが それと引き換えに ‎失ったのが⸺ 233 00:11:40,199 --> 00:11:43,953 ‎てめえの母ちゃんが持つ ‎愛の波長だ 234 00:11:44,745 --> 00:11:46,330 ‎それって 一体… 235 00:11:46,789 --> 00:11:47,581 ‎(ハオ)待て 236 00:11:48,374 --> 00:11:50,584 ‎その前に 一つだけ確認する 237 00:11:51,127 --> 00:11:53,254 ‎この列車は お前の仕業か? 238 00:11:53,754 --> 00:11:54,755 ‎マタムネ 239 00:11:55,631 --> 00:11:56,716 ‎(アンナ)残念ね 240 00:11:57,216 --> 00:11:59,844 ‎あのネコちゃんなら ‎もう ここには来ないわよ 241 00:12:00,469 --> 00:12:02,888 ‎き… 来た この声は… 242 00:12:03,889 --> 00:12:04,765 ‎(ルドセブ)ブハッ 243 00:12:04,890 --> 00:12:07,101 ‎いや~ 参ったよ にいさん 244 00:12:07,476 --> 00:12:10,604 ‎やっぱ ねえさんの ‎人使いの荒さは ハンパねえや 245 00:12:11,772 --> 00:12:13,357 ‎(アンナ)待たせたわね 葉 246 00:12:14,275 --> 00:12:16,986 ‎悪いけど あんたたちの持霊(もちれい) ‎借りてたわ 247 00:12:18,028 --> 00:12:19,447 ‎どういうことだ 248 00:12:19,947 --> 00:12:22,199 ‎この事態 説明してもらおうか 249 00:12:22,825 --> 00:12:26,328 ‎あら あんたなら言われなくても ‎分かるんじゃなかったの? 250 00:12:26,745 --> 00:12:27,538 ‎は… 251 00:12:28,748 --> 00:12:29,582 ‎(アンナ)どう? 252 00:12:29,874 --> 00:12:33,002 ‎千年ぶりに人の心が ‎読めなくなった気分は 253 00:12:33,836 --> 00:12:34,837 ‎(ホロホロたち)なに! 254 00:12:35,129 --> 00:12:37,756 ‎(蓮) ‎ハオが心を読めなくなっただと? 255 00:12:38,758 --> 00:12:40,968 ‎その必要がなくなったからさ 256 00:12:41,802 --> 00:12:45,681 ‎今のおめえは ‎もう誰の顔色をうかがう理由もねえ 257 00:12:46,223 --> 00:12:48,768 ‎何より みんなの優しさに ‎包まれちまった 258 00:12:49,935 --> 00:12:51,353 ‎要するに おめえは⸺ 259 00:12:51,562 --> 00:12:54,523 ‎俺と出会ったときの状態に ‎戻っちまったんだよ 260 00:12:55,691 --> 00:12:59,445 ‎あの心優しい ‎キレイな魂のおめえにな 261 00:13:00,613 --> 00:13:03,073 ‎心優しい キレイな魂 262 00:13:03,324 --> 00:13:04,533 ‎(ハオ)バカな! ‎(チョコラブ)ごはっ 263 00:13:04,617 --> 00:13:06,035 ‎お前ら 何を勝手に… 264 00:13:06,243 --> 00:13:07,620 ‎(アンナ)まだ分かんないの? 265 00:13:07,703 --> 00:13:08,579 ‎う… 266 00:13:08,788 --> 00:13:12,208 ‎乙破千代が見えてる ‎それが何よりの証し 267 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 ‎あんたは もう⸺ 268 00:13:14,043 --> 00:13:16,629 ‎怒りと悲しみから ‎解放されちゃったのよ 269 00:13:17,505 --> 00:13:18,088 ‎う… 270 00:13:19,298 --> 00:13:23,344 ‎葉と出会って力をなくした ‎私と同じにね 271 00:13:24,386 --> 00:13:27,556 ‎あんたの心は ‎みんなの魂を前にして⸺ 272 00:13:27,848 --> 00:13:29,767 ‎すでに折れてしまっていたのよ 273 00:13:35,439 --> 00:13:36,690 ‎ハオさま… 274 00:13:40,236 --> 00:13:44,823 ‎そっか んじゃ マタムネも ‎今さら顔出しづれえよな 275 00:13:45,908 --> 00:13:49,078 ‎あいつの刃は ‎もう お前に向けるもんでもねえし 276 00:13:50,496 --> 00:13:53,958 ‎でも これで ようやく ‎その人に会えるんだろ? 277 00:14:02,049 --> 00:14:03,592 ‎ありがと 大鬼(おおおに) 278 00:14:03,842 --> 00:14:06,804 ‎喪助(もすけ)‎に葉賢(ようけん) 超鬼(ちょうおに)まで 279 00:14:19,316 --> 00:14:20,442 ‎(ハオ)母さん… 280 00:14:33,038 --> 00:14:34,832 ‎(花(はな))おっせえな~ 281 00:14:35,791 --> 00:14:37,835 ‎いつになったら来るんだ 竜! 282 00:14:38,669 --> 00:14:41,463 ‎約束の時間より ‎1時間も早いじゃないすか 283 00:14:41,964 --> 00:14:43,257 ‎そりゃ来ませんよ 284 00:14:43,382 --> 00:14:44,466 ‎うっせえ! 285 00:14:44,758 --> 00:14:47,094 ‎うう… さすが坊ちゃん 286 00:14:47,303 --> 00:14:49,972 ‎ただのツッコミで ‎足一本 持ってくたあ… 287 00:14:51,056 --> 00:14:53,434 ‎まあ 気持ちは分かりますがね 288 00:14:53,893 --> 00:14:55,644 ‎なんたって 今日は いよいよ⸺ 289 00:14:55,853 --> 00:14:58,856 ‎伝説の戦士が集まる ‎その日なんすから 290 00:14:59,815 --> 00:15:02,568 ‎ヤベえ また緊張してきちまった 291 00:15:04,111 --> 00:15:06,989 ‎(竜之介)何より今日は ‎あの2人も帰ってくる 292 00:15:10,200 --> 00:15:13,037 ‎(花) ‎別に そんなの気にしちゃねえよ 293 00:15:13,954 --> 00:15:17,583 ‎おうおう こいつがウワサの花坊か 294 00:15:18,000 --> 00:15:19,585 ‎一丁前に照れやがって… 295 00:15:19,668 --> 00:15:20,878 ‎(花)わあ~! ‎(ホロホロ)ごがっ ぐ… 296 00:15:21,211 --> 00:15:23,881 ‎んな… なんだ ‎この怪しいおっさん! 297 00:15:24,214 --> 00:15:25,257 ‎(リゼルグ)ダメだよ 298 00:15:25,382 --> 00:15:27,885 ‎いきなり目の前出たら ‎ビックリしちゃうでしょ? 299 00:15:28,093 --> 00:15:29,553 ‎(チョコラブ) ‎相変わらず てめえには⸺ 300 00:15:29,637 --> 00:15:31,680 ‎デリカシーってもんがねえよな 301 00:15:31,889 --> 00:15:32,431 ‎あ… 302 00:15:33,182 --> 00:15:35,434 ‎チョコラブさんに リゼルグさん!? 303 00:15:35,684 --> 00:15:36,518 ‎よう 304 00:15:36,602 --> 00:15:38,979 ‎はじめましてだね 花君 305 00:15:39,355 --> 00:15:41,482 ‎(花)てことは このおっさんが… 306 00:15:42,358 --> 00:15:43,484 ‎ホロホロ!? 307 00:15:43,817 --> 00:15:46,070 ‎なんで 俺だけ呼び捨てなんだよ 308 00:15:46,278 --> 00:15:49,657 ‎久しぶりだってのに 汚(きたね)え格好だな 309 00:15:49,823 --> 00:15:50,866 ‎(ホロホロ)うっせえな 310 00:15:51,325 --> 00:15:54,328 ‎それより てめえ ‎よくムショから出られたな 311 00:15:54,745 --> 00:15:56,038 ‎刑期 まだあんだろ? 312 00:15:56,372 --> 00:16:00,042 ‎(チョコラブ)バカ野郎 ‎俺は スッゲえ模範囚なんだぜ? 313 00:16:00,459 --> 00:16:03,587 ‎まあ 今回はリゼルグが ‎手え回してくれたんだがよ 314 00:16:03,837 --> 00:16:05,714 ‎(リゼルグ)本当は国外に出ちゃ… 315 00:16:05,839 --> 00:16:09,635 ‎スゲえ 伝説の戦士が ‎3人も目の前に… 316 00:16:09,718 --> 00:16:11,845 ‎(ブレーキ音) ‎(クラクション) 317 00:16:13,180 --> 00:16:14,223 ‎馬車~!? 318 00:16:15,099 --> 00:16:18,769 ‎(蓮)ふん 東京は ‎相変わらず ゴミゴミしている 319 00:16:19,353 --> 00:16:22,314 ‎行く先々が いちいち ‎渋滞と人混みだ 320 00:16:23,023 --> 00:16:23,941 ‎(ホロホロたち)な… 321 00:16:28,362 --> 00:16:31,407 ‎こいつの名は 黽(メン) 俺の息子だ 322 00:16:33,117 --> 00:16:34,326 ‎どうした 貴様ら 323 00:16:35,911 --> 00:16:38,664 ‎(チョコラブ)まさか ‎おめえまで子供がいるとはよ 324 00:16:39,289 --> 00:16:43,419 ‎いくらなんでも そこまで ‎葉に対抗することはねえだろ 蓮 325 00:16:43,669 --> 00:16:45,713 ‎で 母ちゃんは誰なんだよ 326 00:16:46,672 --> 00:16:47,923 ‎(花)スゲえ 327 00:16:48,048 --> 00:16:52,177 ‎伝説の戦士が‎HEIYU(ヘイユー)‎の ‎ファミレスなんかでメシ食ってる 328 00:16:53,053 --> 00:16:56,598 ‎でも その名前と髪と目の色で ‎バレバレだけどね 329 00:16:56,890 --> 00:16:58,517 ‎ん? ん? 330 00:16:59,435 --> 00:17:01,520 ‎銀髪 赤い目 331 00:17:01,895 --> 00:17:03,605 ‎花に対抗して 黽? 332 00:17:04,398 --> 00:17:06,191 ‎メ… ン? 333 00:17:07,151 --> 00:17:08,610 ‎ま… まさか… 334 00:17:09,028 --> 00:17:12,322 ‎さて いつになったら ‎やつらは来るんだ? 335 00:17:12,865 --> 00:17:16,160 ‎すんません なんか ‎空港で迷ってるみたいで 336 00:17:16,535 --> 00:17:18,620 ‎俺 これから迎えに行ってきますわ 337 00:17:18,704 --> 00:17:20,372 ‎(蓮)どういう迷いかただ! 338 00:17:20,456 --> 00:17:21,540 ‎とんがった! 339 00:17:22,583 --> 00:17:24,293 ‎(ホロホロ)懐かしいな~ 340 00:17:24,793 --> 00:17:27,880 ‎そういや リゼルグと ‎チョコラブは初めてだったよな 341 00:17:28,047 --> 00:17:29,048 ‎ふんばりは 342 00:17:29,339 --> 00:17:31,133 ‎のどかで いいところじゃない 343 00:17:31,842 --> 00:17:35,846 ‎けど この のどかさも ‎あの日があればこそなんだよな 344 00:17:36,972 --> 00:17:37,973 ‎あの日? 345 00:17:51,779 --> 00:17:52,654 ‎(ハオ)母さん… 346 00:17:53,071 --> 00:17:53,864 ‎(葉)うえっ… 347 00:17:53,947 --> 00:17:55,949 ‎あれがハオの母ちゃん? 348 00:17:56,075 --> 00:17:58,786 ‎なんか 雰囲気がアンナさんに ‎ちょっと似てる 349 00:17:59,745 --> 00:18:02,956 ‎(麻ノ葉(あさのは)) ‎まあ 皆さん こんなにもおそろいで 350 00:18:03,540 --> 00:18:04,166 ‎(ハオ)う… 351 00:18:05,209 --> 00:18:09,338 ‎このたびは うちのバカ息子が ‎本当に ご迷惑おかけしまして… 352 00:18:09,838 --> 00:18:10,672 ‎な… 353 00:18:11,507 --> 00:18:13,592 ‎何をするんです 皆の前で! 354 00:18:14,259 --> 00:18:17,763 ‎あなた 自分が何をしたか ‎分かっているのですか? 355 00:18:18,180 --> 00:18:20,015 ‎う… うう… 356 00:18:20,224 --> 00:18:21,892 ‎(ホロホロたち)ヒ… ヒヒ… 357 00:18:23,519 --> 00:18:24,394 ‎ぐ… 358 00:18:24,937 --> 00:18:28,524 ‎なんだか こんなハオ見ちゃうと ‎調子狂うよね 359 00:18:29,316 --> 00:18:32,361 ‎母さんは くだらん人間どもに ‎殺されたのですよ? 360 00:18:32,528 --> 00:18:34,822 ‎なのに どうして ‎謝ることができるのです! 361 00:18:39,660 --> 00:18:42,371 ‎ま… 幻の左… 362 00:18:43,872 --> 00:18:46,750 ‎人を憎むことは自身を憎むこと 363 00:18:47,501 --> 00:18:49,920 ‎許せば 自身も救われるのです 364 00:18:51,505 --> 00:18:52,131 ‎(ハオ)は… 365 00:18:52,756 --> 00:18:54,842 ‎(麻ノ葉) ‎母は あなたが思うほど⸺ 366 00:18:54,967 --> 00:18:56,677 ‎弱い人間ではありません 367 00:18:59,346 --> 00:19:03,308 ‎喜びも悲しみも 怒りも憎しみも… 368 00:19:04,101 --> 00:19:06,395 ‎すべてを包んで それが人 369 00:19:07,396 --> 00:19:11,942 ‎あなたも王となるのなら ‎まずは人を愛さなくてはね 370 00:19:13,819 --> 00:19:14,820 ‎は… 371 00:19:16,113 --> 00:19:18,490 ‎母の愛は無限ってこったな 372 00:19:20,033 --> 00:19:21,618 ‎ウエッヘッヘ 373 00:19:23,287 --> 00:19:25,664 ‎よかったな にいちゃん 374 00:19:26,707 --> 00:19:27,541 ‎に… 375 00:19:28,834 --> 00:19:30,169 ‎決まり手だな 376 00:19:31,336 --> 00:19:33,172 ‎(ハオ)調子に乗るんじゃない 377 00:19:34,423 --> 00:19:36,258 ‎どこまでもバカなやつらだ 378 00:19:37,009 --> 00:19:40,095 ‎このまま グレートスピリッツの ‎中で生き続ければ⸺ 379 00:19:40,637 --> 00:19:44,141 ‎地上での苦しみを ‎もう味わうことはないというのに 380 00:19:45,225 --> 00:19:46,018 ‎じゃあ… 381 00:19:46,643 --> 00:19:48,020 ‎(ハオ)勘違いするな 382 00:19:48,562 --> 00:19:52,149 ‎僕が地上の人間どもを ‎減らしてやる意思に変わりはない 383 00:19:53,066 --> 00:19:54,860 ‎残された時間の中で⸺ 384 00:19:55,235 --> 00:19:57,654 ‎お前たちが ‎どう地上を変えるのか⸺ 385 00:19:58,655 --> 00:20:00,949 ‎少しの間 見守ってやるだけだ 386 00:20:02,701 --> 00:20:04,077 ‎それから もう一つ 387 00:20:05,537 --> 00:20:07,331 ‎僕はシャーマンキングだ 388 00:20:08,457 --> 00:20:11,168 ‎なれなれしく呼ぶなよ 葉 389 00:20:12,169 --> 00:20:15,464 ‎うん 分かったよ にいちゃん 390 00:20:19,801 --> 00:20:21,470 ‎(チョコラブ)あれから もう7年 391 00:20:21,929 --> 00:20:24,306 ‎(リゼルグ) ‎結局 大人になって分かったのは… 392 00:20:24,556 --> 00:20:26,642 ‎(ホロホロ) ‎世界は あまりにデカくて⸺ 393 00:20:26,975 --> 00:20:29,895 ‎俺たちは ‎あまりに無力ってことだけだ 394 00:20:30,687 --> 00:20:33,106 ‎俺たちが正義というつもりはねえ 395 00:20:33,857 --> 00:20:37,945 ‎ただ 確実に ‎世界はどん詰まりに向かってる 396 00:20:38,946 --> 00:20:39,821 ‎ハオは… 397 00:20:39,947 --> 00:20:41,782 ‎手を下すまでもなく⸺ 398 00:20:42,115 --> 00:20:44,868 ‎こうなることを ‎すでに分かっていたのだろうな 399 00:20:49,331 --> 00:20:51,416 ‎(葉) ‎それでも なんとかするしかねえ 400 00:20:51,792 --> 00:20:52,626 ‎あ… 401 00:20:53,335 --> 00:20:55,754 ‎(葉) ‎それが あいつとの約束だからな 402 00:20:58,340 --> 00:20:59,174 ‎は… 403 00:20:59,841 --> 00:21:02,094 ‎やあ 悪(わり)い 花 404 00:21:02,511 --> 00:21:05,931 ‎世界回ってたら ‎少し帰りが遅くなっちまった 405 00:21:07,432 --> 00:21:09,851 {\an8}とう… ちゃん… 406 00:21:11,436 --> 00:21:13,605 ‎(葉)うえ! ‎(花)おかえりキック! 407 00:21:16,775 --> 00:21:19,194 ‎(まん太) ‎そうして このふんばり‎ヶ丘(がおか)‎に⸺ 408 00:21:19,528 --> 00:21:22,906 ‎あの懐かしい日々が ‎一日だけ帰ってきた 409 00:21:23,865 --> 00:21:26,702 ‎少しだけ ‎新しいメンバーも増えたけど⸺ 410 00:21:27,035 --> 00:21:30,831 ‎昨日の続きのような ‎何も変わらない日常 411 00:21:31,707 --> 00:21:35,419 ‎大きくなっても ‎みんなみんな 昔のまま 412 00:21:36,586 --> 00:21:40,090 ‎そういえば 僕も ‎1センチだけ背が伸びました 413 00:21:40,674 --> 00:21:42,551 ‎今は アメリカの大学で⸺ 414 00:21:42,676 --> 00:21:45,804 ‎シャーマンと経済の ‎両立を研究していますが⸺ 415 00:21:46,179 --> 00:21:48,974 ‎なかなか‎噛(か)‎み合わず苦労の日々です 416 00:21:50,392 --> 00:21:54,604 ‎それでも みんなも ‎答えを探して頑張ってるから 417 00:21:56,815 --> 00:21:58,358 ‎僕だって頑張れる 418 00:22:05,991 --> 00:22:07,159 ‎(ネコの鳴き声) 419 00:22:07,242 --> 00:22:08,160 ‎ん? 420 00:22:10,537 --> 00:22:12,831 ‎(まん太) ‎答えが見つかる その日まで⸺ 421 00:22:13,874 --> 00:22:15,334 ‎僕たちの旅は⸺ 422 00:22:17,002 --> 00:22:18,962 ‎死んでも終わらない 423 00:22:21,048 --> 00:22:27,054 {\an8}♪~ 424 00:23:44,923 --> 00:23:50,929 {\an8}~♪ 36612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.