All language subtitles for 52 - God End_track3_jpn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,504
{\an8}(葉(よう))これが
シャーマンキングの⸺
2
00:00:04,587 --> 00:00:05,672
{\an8}オーバーソウル
3
00:00:06,089 --> 00:00:08,007
{\an8}(蓮(レン))まさにグレート
スピリッツを⸺
4
00:00:08,091 --> 00:00:09,342
{\an8}具現化したような…
5
00:00:10,135 --> 00:00:11,136
(ホロホロ)デケえ…
6
00:00:11,761 --> 00:00:14,055
(リゼルグ)
それに なんて神々しい姿…
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,099
(チョコラブ)
こいつが⸺
8
00:00:17,434 --> 00:00:20,311
オーバーソウル
グレートスピリッツ
9
00:00:21,604 --> 00:00:24,399
でも グレートスピリッツの
中にいるのに⸺
10
00:00:24,649 --> 00:00:26,818
オーバーソウル
グレートスピリッツって⸺
11
00:00:26,901 --> 00:00:28,069
おかしくねえか?
12
00:00:28,194 --> 00:00:31,614
ここはヤツのイメージの世界
なんでもありなのだ!
13
00:00:32,323 --> 00:00:34,659
だが おかげで緊張が解けた
14
00:00:35,285 --> 00:00:39,456
危うく ヤツの雰囲気に
飲み込まれるところだったぞ 葉
15
00:00:40,832 --> 00:00:42,709
(ハオ)
お前たちが どうあがこうが⸺
16
00:00:43,251 --> 00:00:47,630
五大精霊は しょせん
地球の自然の猛威にすぎない
17
00:00:47,964 --> 00:00:50,300
なんだ あの光の玉は…
18
00:00:50,508 --> 00:00:51,968
それに この熱量…
19
00:00:52,302 --> 00:00:55,138
まさか ありゃ… 太陽!?
20
00:00:55,972 --> 00:00:58,558
僕の力は 星の力
21
00:00:59,059 --> 00:01:02,312
これは いわば宇宙対地球の構図
22
00:01:03,438 --> 00:01:06,149
大宇宙の小さな地球
23
00:01:07,776 --> 00:01:09,194
ちっちぇえな
24
00:01:10,320 --> 00:01:11,446
{\an8}太陽面爆発(フレア)!
25
00:01:12,363 --> 00:01:14,866
チイッ それがどうした!
26
00:01:15,784 --> 00:01:17,786
磁場(マグネティックフィールド)!
27
00:01:18,495 --> 00:01:21,498
おお バリアみてえだな 蓮!
28
00:01:21,790 --> 00:01:23,625
のん気なことを言ってる場合か!
29
00:01:24,042 --> 00:01:27,504
フレアによる太陽風は
超濃度の放射能
30
00:01:27,962 --> 00:01:30,090
これを浴びれば ひとたまりもない
31
00:01:30,548 --> 00:01:32,258
詳しいじゃないか
32
00:01:32,592 --> 00:01:35,136
ならば 次は直接受けてみるか?
33
00:01:35,887 --> 00:01:39,891
太陽表面から立ち上る
真紅のガスの柱
34
00:01:40,391 --> 00:01:41,476
紅炎(プロミネンス)
35
00:01:42,060 --> 00:01:44,479
(ホロホロ)
クソ! 手え貸せ チョコラブ!
36
00:01:44,646 --> 00:01:47,732
オーケー 氷と風の合わせ技だな!
37
00:01:49,317 --> 00:01:50,860
{\an8}(ホロホロたち)
氷河期(アイスエイジ)!
38
00:01:52,445 --> 00:01:55,907
(ハオ)
ガスと氷からなる 凶兆のほうき星
39
00:01:57,242 --> 00:01:58,243
彗星(コメット)
40
00:01:59,494 --> 00:02:00,328
火山(ボルケーノ)!
41
00:02:02,997 --> 00:02:04,707
これじゃ とてももたない…
42
00:02:04,916 --> 00:02:06,209
く… こっちもだ!
43
00:02:06,292 --> 00:02:09,420
う… 早く おめえも
なんとかしやがれ 葉!
44
00:02:09,921 --> 00:02:12,799
しかし アースったって
何がなんだか…
45
00:02:14,050 --> 00:02:15,218
(ハオ)ダメ押しだ
46
00:02:17,053 --> 00:02:19,764
燃やし尽くせぬ 天よりの使者
47
00:02:20,849 --> 00:02:21,850
隕石(メテオ)!
48
00:02:24,269 --> 00:02:26,813
(蓮)くう… 早くしろ 葉!
49
00:02:27,355 --> 00:02:29,816
地の力… 地震!
50
00:02:30,525 --> 00:02:32,819
…とか この場合 意味ねえよな
51
00:02:33,111 --> 00:02:34,696
じゃあ ほかに何がある
52
00:02:35,947 --> 00:02:36,906
葉!
53
00:02:37,448 --> 00:02:39,951
(葉)この世界では
できるかどうかじゃない
54
00:02:40,201 --> 00:02:42,162
大切なのは やることなんだ!
55
00:02:42,787 --> 00:02:45,164
(葉)かなりスゲえ地の力!
56
00:02:45,874 --> 00:02:47,167
{\an8}引力(アトラクション)!
57
00:02:47,625 --> 00:02:48,459
うおお!
58
00:02:48,543 --> 00:02:50,461
やりゃできるじゃねえか!
59
00:02:51,087 --> 00:02:53,173
フッ いいだろう
60
00:02:53,840 --> 00:02:58,261
力の限りを尽くし
それでも なお敵わぬ力
61
00:02:58,887 --> 00:03:00,847
星の進化の最終段階
62
00:03:01,222 --> 00:03:03,266
銀河に及ぶ大爆発
63
00:03:04,392 --> 00:03:05,894
(葉)いっ…
(蓮たち)は…
64
00:03:06,436 --> 00:03:07,979
{\an8}(ハオ)超新星(スーパーノヴァ)!
65
00:03:12,775 --> 00:03:15,028
フン なんだ 今のは
66
00:03:15,570 --> 00:03:18,823
あの程度で
俺たちの心が折れると思ったか?
67
00:03:19,199 --> 00:03:23,411
まあ ぶっちゃけ 何が起きたか
分かんねえだけだったがな
68
00:03:24,078 --> 00:03:25,914
でも 僕たちは ここにいる
69
00:03:26,831 --> 00:03:29,167
しかし スゲえ力だな
70
00:03:30,168 --> 00:03:32,670
(ハオ)
星が死んだあとに残るもの…
71
00:03:32,754 --> 00:03:33,463
(葉たち)は…
72
00:03:34,088 --> 00:03:37,133
大いなる質量を持った
星の爆発は⸺
73
00:03:37,383 --> 00:03:39,427
重力崩壊によるものだ
74
00:03:40,261 --> 00:03:45,058
星が消え 行き場を失くした重力は
際限なく圧縮されて⸺
75
00:03:45,350 --> 00:03:49,187
やがて 超高密度の
重力場を作り出す
76
00:03:50,605 --> 00:03:52,232
{\an8}ブラックホール
77
00:03:52,649 --> 00:03:55,193
(チョコラブ)おおお…
(ホロホロ)引っ張られる~!
78
00:03:55,360 --> 00:03:56,694
(葉)うう… う…
(リゼルグ)う…
79
00:03:57,195 --> 00:04:02,283
これに吸い込まれたが最後
お前たちの魂は無限に収縮し⸺
80
00:04:02,742 --> 00:04:04,577
二度と出られることはない
81
00:04:04,911 --> 00:04:05,662
まだだ!
82
00:04:06,788 --> 00:04:08,414
まだ諦めねえぞ!
83
00:04:09,040 --> 00:04:12,043
ここは オイラも
重力で引っ張り返す!
84
00:04:12,126 --> 00:04:13,044
(ハオ)無駄だ
85
00:04:13,878 --> 00:04:17,131
ブラックホールは
光さえも飲み込む大重力
86
00:04:17,674 --> 00:04:20,385
お前ごときの重力では
なんともならん
87
00:04:20,927 --> 00:04:23,846
(蓮)いや… 葉の言うとおりだ!
88
00:04:24,305 --> 00:04:27,558
シャーマンの力は
すべて 思いの力一つ!
89
00:04:27,892 --> 00:04:31,813
たとえ どんな攻撃だって
心の前には通用しない!
90
00:04:32,146 --> 00:04:34,732
信じる限り 思いは強(つえ)え!
91
00:04:36,276 --> 00:04:38,111
(一同)なんとかなる!
92
00:04:38,903 --> 00:04:39,654
チッ…
93
00:04:39,821 --> 00:04:42,073
(汽笛)
(まん太(た))そうだよ みんな!
94
00:04:42,156 --> 00:04:42,824
(葉たち)あ…
95
00:04:43,324 --> 00:04:47,829
葉君が そう教えてくれたから
僕だって ここまで来られたんだ!
96
00:04:48,663 --> 00:04:51,207
助けにきたよ 葉君!
97
00:04:51,791 --> 00:04:52,542
ん?
98
00:04:53,209 --> 00:04:56,129
さあ 早く この手につかまって!
99
00:04:58,172 --> 00:04:59,173
まん太
100
00:05:03,636 --> 00:05:04,679
よかった
101
00:05:04,971 --> 00:05:09,017
なんだか僕
初めて恩返しできた気分だよ
102
00:05:10,768 --> 00:05:13,396
(ハオ)バカな なんだこれは!
103
00:05:14,439 --> 00:05:16,399
{\an8}なんで
お前らまで ここに来る
104
00:05:17,233 --> 00:05:18,234
(竜之介(りゅうのすけ))おっと
105
00:05:18,401 --> 00:05:20,570
引っ張ろうったって
そうはいかねえ
106
00:05:21,321 --> 00:05:23,990
(ファウストⅧ世(はっせい))
これは みんなの心が連結した車両
107
00:05:24,449 --> 00:05:26,492
そう簡単には ちぎれませんよ
108
00:05:27,118 --> 00:05:27,994
は…
109
00:05:28,202 --> 00:05:29,996
(葉明(ようめい))わしらもおるぞ
(葉)あ…
110
00:05:30,747 --> 00:05:32,290
(たまお)すみません 葉さま
111
00:05:32,790 --> 00:05:34,417
私まで来ちゃいました
112
00:05:34,876 --> 00:05:36,419
麻倉(あさくら)家…
113
00:05:36,919 --> 00:05:41,549
これも お主が
皆を殺してくれたおかげだな ハオ
114
00:05:42,300 --> 00:05:43,926
(幹久(みきひさ))今からでも遅くはない
115
00:05:44,469 --> 00:05:46,804
僕をパパって
呼んでくれてもいいんだよ
116
00:05:47,930 --> 00:05:51,684
(円(エン))まったく
とんでもないことをしてくれる
117
00:05:52,351 --> 00:05:56,397
だが おかげで
蓮は こんなにも強くなった!
118
00:05:57,148 --> 00:05:59,650
(潤(ジュン))本当に 道(タオ)家の誇りね
119
00:06:00,234 --> 00:06:01,360
ん… ねえさん…
120
00:06:02,111 --> 00:06:04,697
(ピリカ)
おにいちゃん 私も来たよ!
121
00:06:04,864 --> 00:06:05,698
(ホロホロ)ピリカ!
122
00:06:05,990 --> 00:06:08,910
(ピリカ)
ほら パパたちも一緒なんだから!
123
00:06:10,036 --> 00:06:11,496
って アポロまで!
124
00:06:11,913 --> 00:06:12,997
(オロナ)すまんな
125
00:06:13,164 --> 00:06:16,042
わしも危ないから
よせと言ったんだが…
126
00:06:16,292 --> 00:06:17,710
(リン)
俺たち SHAFT(シャフト)も来たぜ!
127
00:06:17,794 --> 00:06:19,003
チョコラブよ~!
128
00:06:19,253 --> 00:06:21,339
こりゃ一体 どうなってんだよ
129
00:06:21,923 --> 00:06:24,133
(チョコラブの父)
まあ そう言ってやるなよ 坊主
130
00:06:24,592 --> 00:06:25,802
(チョコラブの母)
みんな あなたのために⸺
131
00:06:25,885 --> 00:06:27,220
集まってくれたのよ
132
00:06:27,678 --> 00:06:30,473
あ… ダディ マミィ
133
00:06:30,932 --> 00:06:32,975
この人が俺たちを…
134
00:06:33,726 --> 00:06:35,103
感謝しねえとな
135
00:06:35,269 --> 00:06:38,106
(リアム)
人探しならお安いご用だからね
136
00:06:38,481 --> 00:06:39,232
(リゼルグ)は…
137
00:06:40,024 --> 00:06:42,777
{\an8}やあ リゼルグ
デカくなったな
138
00:06:43,319 --> 00:06:45,655
{\an8}(ジェーン)とても
いいお友達に囲まれて…
139
00:06:46,322 --> 00:06:47,740
{\an8}ママも幸せよ
140
00:06:48,574 --> 00:06:51,577
は… パパ ママ
141
00:06:52,662 --> 00:06:55,748
五大元素のみならず
その家族まで…
142
00:06:56,874 --> 00:06:58,918
誰の仕業かは分からんが⸺
143
00:06:59,335 --> 00:07:02,296
それほど仲良く
消されたいということか
144
00:07:02,922 --> 00:07:04,590
(リリララ)よさないか ハオ
145
00:07:05,216 --> 00:07:07,552
お前 もう気付いてるはずだ
146
00:07:08,344 --> 00:07:11,764
皆の魂が
みるみるみなぎっていることにな
147
00:07:12,557 --> 00:07:14,517
(ピノ)
もう意地張ることはねえんだぜ
148
00:07:15,143 --> 00:07:17,019
(カフラー)
大切な人を想う力は⸺
149
00:07:17,145 --> 00:07:20,148
ピラミッドより高く
ミイラよりも永遠
150
00:07:20,815 --> 00:07:23,901
(アナテル)
そして宇宙より大きく 美しい
151
00:07:24,569 --> 00:07:26,821
アナテルさん アナホルさん!
152
00:07:27,321 --> 00:07:30,032
おお 会いたかったぞ 弟よ
153
00:07:30,199 --> 00:07:31,868
(アナホル)僕もだよ にいさん
154
00:07:32,160 --> 00:07:35,121
ええい!
ここは僕のコミューンだぞ!
155
00:07:35,371 --> 00:07:37,206
お前ら さっさと消えてしまえ!
156
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
(マルコ)ちょっと待った~!
157
00:07:39,625 --> 00:07:43,045
うなるエンジン
計50気筒の機動天使!
158
00:07:43,671 --> 00:07:45,256
私たちがエンジェルだ!
159
00:07:46,132 --> 00:07:47,550
X-LAWS(エックスロウズ)!
160
00:07:48,759 --> 00:07:49,844
見参!
161
00:07:50,720 --> 00:07:53,931
我々が来たからには
ブラックホール 恐るるに足らず
162
00:07:54,557 --> 00:07:56,392
用意はいいか ライハイト!
163
00:07:57,435 --> 00:07:59,187
(ライハイト)アザゼル 降臨!
164
00:08:00,146 --> 00:08:04,442
こいつをなんとかしないことには
2人の平和はやってこない
165
00:08:05,151 --> 00:08:07,695
特大の愛をぶち込んでやりますよ
166
00:08:08,279 --> 00:08:09,614
FIRE(ファイア)!
167
00:08:12,033 --> 00:08:14,911
(ジャンヌ)
世界が平和でありますように
168
00:08:15,953 --> 00:08:17,997
あなたにも 愛をあげたい
169
00:08:19,207 --> 00:08:22,502
オーバーソウル
シャマシュ ゴッドハグ!
170
00:08:24,879 --> 00:08:26,464
(ラキスト)双方 動くな!
171
00:08:27,381 --> 00:08:30,593
うかつに近づけば
ブラックホールに潰されますぞ
172
00:08:30,927 --> 00:08:31,969
メイデンさま
173
00:08:32,345 --> 00:08:33,971
なんのマネだ ラキスト
174
00:08:35,306 --> 00:08:37,683
(ラキスト)
今のあなたは 私より弱い
175
00:08:38,726 --> 00:08:39,936
ですから どうか⸺
176
00:08:40,019 --> 00:08:44,065
そのお力で この者たちを
地上へ戻してやっていただきたい!
177
00:08:44,440 --> 00:08:45,274
あ…
178
00:08:46,317 --> 00:08:47,360
なに?
179
00:08:48,194 --> 00:08:50,363
(ザンチン)
俺からも頼むぜ ハオさま!
180
00:08:50,738 --> 00:08:52,823
(ビル)
今のあんたは見てらんねえや
181
00:08:53,491 --> 00:08:55,952
やっぱ あんたにゃ
俺たちが必要なんだ
182
00:08:56,619 --> 00:08:57,828
(ザンチン)ラキスト以下⸺
183
00:08:58,287 --> 00:09:01,332
俺たちは皆
ここに残ることを希望する
184
00:09:01,832 --> 00:09:04,252
(ビル)あんたの痛みを知る
あいつらなら⸺
185
00:09:04,502 --> 00:09:06,587
希望を託せるんじゃねえのか?
186
00:09:07,213 --> 00:09:08,089
ん…
187
00:09:08,548 --> 00:09:10,508
(カンナ)私たちも ここに残るよ
188
00:09:10,925 --> 00:09:13,844
もちろん あんたが
望んでくれたらの話だけどね
189
00:09:14,679 --> 00:09:19,058
(オパチョ)オパチョ
ハオさま 嫌だ言っても一緒にいる
190
00:09:19,767 --> 00:09:22,228
だから お星さまなる
191
00:09:23,854 --> 00:09:25,731
は… オパチョ!
192
00:09:29,860 --> 00:09:33,572
ハア ハア ハア…
193
00:09:34,949 --> 00:09:35,825
ハオ…
194
00:09:36,158 --> 00:09:37,076
(錫杖(しゃくじょう)の音)
195
00:09:37,660 --> 00:09:40,705
(サティ)
この列車は まるでクモの糸のよう
196
00:09:41,872 --> 00:09:43,124
(ハオ)ガンダーラ
197
00:09:44,000 --> 00:09:48,629
あら せっかく王に
なられたというのに なんて仏頂面
198
00:09:49,380 --> 00:09:52,216
それでは喜びも
半減してしまいましょう
199
00:09:52,675 --> 00:09:54,176
シャーマンキングさま
200
00:09:55,052 --> 00:09:56,846
(ハオ)フフ 当然だ
201
00:09:57,346 --> 00:10:00,641
これだけ勝手に
僕の居場所へ押し入られちゃな
202
00:10:01,183 --> 00:10:03,185
(サティ)
あなたも 心のどこかで⸺
203
00:10:03,477 --> 00:10:05,479
望んでいたのではありませんか?
204
00:10:06,772 --> 00:10:09,984
{\an8}誰かが あの方を
お連れしてくれることを
205
00:10:12,653 --> 00:10:13,613
あの方?
206
00:10:14,071 --> 00:10:16,282
(乙破千代(おはちよ))神さまになってさえ
見つけらんねえ⸺
207
00:10:16,365 --> 00:10:17,992
魂なんてあった日にゃ⸺
208
00:10:18,451 --> 00:10:20,202
悔しくて しょうがねえ
209
00:10:22,330 --> 00:10:25,291
よう 久しぶりだな 麻葉童子(まっぱどうじ)
210
00:10:27,043 --> 00:10:28,294
あっ あいつだ!
211
00:10:28,836 --> 00:10:30,504
いつか見た Z(ゼット)!
212
00:10:30,838 --> 00:10:32,423
(蓮たち)Z!
(乙破千代)アホ
213
00:10:33,215 --> 00:10:34,675
こいつは “乙(おつ)”だ
214
00:10:35,885 --> 00:10:36,969
乙破千代…
215
00:10:38,804 --> 00:10:40,639
今まで どこにいたんだ
216
00:10:41,307 --> 00:10:43,184
(乙破千代)
おめえの母ちゃんのとこだよ
217
00:10:44,393 --> 00:10:48,814
おめえが千年捜し続けた
母ちゃんと同じコミューンさ
218
00:10:49,315 --> 00:10:51,400
{\an8}は… 母さんだと?
219
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
{\an8}バカな 母上の魂は…
220
00:10:58,741 --> 00:10:59,617
{\an8}う…
221
00:11:00,493 --> 00:11:02,703
(乙破千代)
ずっと おめえのそばにいたさ
222
00:11:03,579 --> 00:11:06,874
(阿弥陀丸(あみだまる))だが
お主自身の魂が それを遠ざけた
223
00:11:07,083 --> 00:11:10,336
(馬孫(バソン))怒りと悲しみに支配された
その心がな
224
00:11:11,253 --> 00:11:13,422
僕自身が遠ざけただと?
225
00:11:14,090 --> 00:11:17,218
(白竜(パイロン))
魂は似た波長の者同士が引かれ合う
226
00:11:17,551 --> 00:11:20,513
(蜥蜴郎(とかげろう))逆に言や
どんなに近くにいたって⸺
227
00:11:20,763 --> 00:11:22,139
一生 縁もねえまま⸺
228
00:11:22,223 --> 00:11:25,434
互いの人生を過ごすやつらが
ほとんどなんだ
229
00:11:26,060 --> 00:11:27,436
(アバフ)分かるか ハオ
230
00:11:27,812 --> 00:11:32,149
てめえが この千年 抱き続けた
徹底的な怒りと悲しみは⸺
231
00:11:32,608 --> 00:11:36,362
ぜってえ揺るがねえ
最強の力を おめえに与えた
232
00:11:37,238 --> 00:11:39,782
だが それと引き換えに
失ったのが⸺
233
00:11:40,199 --> 00:11:43,953
てめえの母ちゃんが持つ
愛の波長だ
234
00:11:44,745 --> 00:11:46,330
それって 一体…
235
00:11:46,789 --> 00:11:47,581
(ハオ)待て
236
00:11:48,374 --> 00:11:50,584
その前に 一つだけ確認する
237
00:11:51,127 --> 00:11:53,254
この列車は お前の仕業か?
238
00:11:53,754 --> 00:11:54,755
マタムネ
239
00:11:55,631 --> 00:11:56,716
(アンナ)残念ね
240
00:11:57,216 --> 00:11:59,844
あのネコちゃんなら
もう ここには来ないわよ
241
00:12:00,469 --> 00:12:02,888
き… 来た この声は…
242
00:12:03,889 --> 00:12:04,765
(ルドセブ)ブハッ
243
00:12:04,890 --> 00:12:07,101
いや~ 参ったよ にいさん
244
00:12:07,476 --> 00:12:10,604
やっぱ ねえさんの
人使いの荒さは ハンパねえや
245
00:12:11,772 --> 00:12:13,357
(アンナ)待たせたわね 葉
246
00:12:14,275 --> 00:12:16,986
悪いけど あんたたちの持霊(もちれい)
借りてたわ
247
00:12:18,028 --> 00:12:19,447
どういうことだ
248
00:12:19,947 --> 00:12:22,199
この事態 説明してもらおうか
249
00:12:22,825 --> 00:12:26,328
あら あんたなら言われなくても
分かるんじゃなかったの?
250
00:12:26,745 --> 00:12:27,538
は…
251
00:12:28,748 --> 00:12:29,582
(アンナ)どう?
252
00:12:29,874 --> 00:12:33,002
千年ぶりに人の心が
読めなくなった気分は
253
00:12:33,836 --> 00:12:34,837
(ホロホロたち)なに!
254
00:12:35,129 --> 00:12:37,756
(蓮)
ハオが心を読めなくなっただと?
255
00:12:38,758 --> 00:12:40,968
その必要がなくなったからさ
256
00:12:41,802 --> 00:12:45,681
今のおめえは
もう誰の顔色をうかがう理由もねえ
257
00:12:46,223 --> 00:12:48,768
何より みんなの優しさに
包まれちまった
258
00:12:49,935 --> 00:12:51,353
要するに おめえは⸺
259
00:12:51,562 --> 00:12:54,523
俺と出会ったときの状態に
戻っちまったんだよ
260
00:12:55,691 --> 00:12:59,445
あの心優しい
キレイな魂のおめえにな
261
00:13:00,613 --> 00:13:03,073
心優しい キレイな魂
262
00:13:03,324 --> 00:13:04,533
(ハオ)バカな!
(チョコラブ)ごはっ
263
00:13:04,617 --> 00:13:06,035
お前ら 何を勝手に…
264
00:13:06,243 --> 00:13:07,620
(アンナ)まだ分かんないの?
265
00:13:07,703 --> 00:13:08,579
う…
266
00:13:08,788 --> 00:13:12,208
乙破千代が見えてる
それが何よりの証し
267
00:13:12,958 --> 00:13:13,918
あんたは もう⸺
268
00:13:14,043 --> 00:13:16,629
怒りと悲しみから
解放されちゃったのよ
269
00:13:17,505 --> 00:13:18,088
う…
270
00:13:19,298 --> 00:13:23,344
葉と出会って力をなくした
私と同じにね
271
00:13:24,386 --> 00:13:27,556
あんたの心は
みんなの魂を前にして⸺
272
00:13:27,848 --> 00:13:29,767
すでに折れてしまっていたのよ
273
00:13:35,439 --> 00:13:36,690
ハオさま…
274
00:13:40,236 --> 00:13:44,823
そっか んじゃ マタムネも
今さら顔出しづれえよな
275
00:13:45,908 --> 00:13:49,078
あいつの刃は
もう お前に向けるもんでもねえし
276
00:13:50,496 --> 00:13:53,958
でも これで ようやく
その人に会えるんだろ?
277
00:14:02,049 --> 00:14:03,592
ありがと 大鬼(おおおに)
278
00:14:03,842 --> 00:14:06,804
喪助(もすけ)に葉賢(ようけん) 超鬼(ちょうおに)まで
279
00:14:19,316 --> 00:14:20,442
(ハオ)母さん…
280
00:14:33,038 --> 00:14:34,832
(花(はな))おっせえな~
281
00:14:35,791 --> 00:14:37,835
いつになったら来るんだ 竜!
282
00:14:38,669 --> 00:14:41,463
約束の時間より
1時間も早いじゃないすか
283
00:14:41,964 --> 00:14:43,257
そりゃ来ませんよ
284
00:14:43,382 --> 00:14:44,466
うっせえ!
285
00:14:44,758 --> 00:14:47,094
うう… さすが坊ちゃん
286
00:14:47,303 --> 00:14:49,972
ただのツッコミで
足一本 持ってくたあ…
287
00:14:51,056 --> 00:14:53,434
まあ 気持ちは分かりますがね
288
00:14:53,893 --> 00:14:55,644
なんたって 今日は いよいよ⸺
289
00:14:55,853 --> 00:14:58,856
伝説の戦士が集まる
その日なんすから
290
00:14:59,815 --> 00:15:02,568
ヤベえ また緊張してきちまった
291
00:15:04,111 --> 00:15:06,989
(竜之介)何より今日は
あの2人も帰ってくる
292
00:15:10,200 --> 00:15:13,037
(花)
別に そんなの気にしちゃねえよ
293
00:15:13,954 --> 00:15:17,583
おうおう こいつがウワサの花坊か
294
00:15:18,000 --> 00:15:19,585
一丁前に照れやがって…
295
00:15:19,668 --> 00:15:20,878
(花)わあ~!
(ホロホロ)ごがっ ぐ…
296
00:15:21,211 --> 00:15:23,881
んな… なんだ
この怪しいおっさん!
297
00:15:24,214 --> 00:15:25,257
(リゼルグ)ダメだよ
298
00:15:25,382 --> 00:15:27,885
いきなり目の前出たら
ビックリしちゃうでしょ?
299
00:15:28,093 --> 00:15:29,553
(チョコラブ)
相変わらず てめえには⸺
300
00:15:29,637 --> 00:15:31,680
デリカシーってもんがねえよな
301
00:15:31,889 --> 00:15:32,431
あ…
302
00:15:33,182 --> 00:15:35,434
チョコラブさんに リゼルグさん!?
303
00:15:35,684 --> 00:15:36,518
よう
304
00:15:36,602 --> 00:15:38,979
はじめましてだね 花君
305
00:15:39,355 --> 00:15:41,482
(花)てことは このおっさんが…
306
00:15:42,358 --> 00:15:43,484
ホロホロ!?
307
00:15:43,817 --> 00:15:46,070
なんで 俺だけ呼び捨てなんだよ
308
00:15:46,278 --> 00:15:49,657
久しぶりだってのに 汚(きたね)え格好だな
309
00:15:49,823 --> 00:15:50,866
(ホロホロ)うっせえな
310
00:15:51,325 --> 00:15:54,328
それより てめえ
よくムショから出られたな
311
00:15:54,745 --> 00:15:56,038
刑期 まだあんだろ?
312
00:15:56,372 --> 00:16:00,042
(チョコラブ)バカ野郎
俺は スッゲえ模範囚なんだぜ?
313
00:16:00,459 --> 00:16:03,587
まあ 今回はリゼルグが
手え回してくれたんだがよ
314
00:16:03,837 --> 00:16:05,714
(リゼルグ)本当は国外に出ちゃ…
315
00:16:05,839 --> 00:16:09,635
スゲえ 伝説の戦士が
3人も目の前に…
316
00:16:09,718 --> 00:16:11,845
(ブレーキ音)
(クラクション)
317
00:16:13,180 --> 00:16:14,223
馬車~!?
318
00:16:15,099 --> 00:16:18,769
(蓮)ふん 東京は
相変わらず ゴミゴミしている
319
00:16:19,353 --> 00:16:22,314
行く先々が いちいち
渋滞と人混みだ
320
00:16:23,023 --> 00:16:23,941
(ホロホロたち)な…
321
00:16:28,362 --> 00:16:31,407
こいつの名は 黽(メン) 俺の息子だ
322
00:16:33,117 --> 00:16:34,326
どうした 貴様ら
323
00:16:35,911 --> 00:16:38,664
(チョコラブ)まさか
おめえまで子供がいるとはよ
324
00:16:39,289 --> 00:16:43,419
いくらなんでも そこまで
葉に対抗することはねえだろ 蓮
325
00:16:43,669 --> 00:16:45,713
で 母ちゃんは誰なんだよ
326
00:16:46,672 --> 00:16:47,923
(花)スゲえ
327
00:16:48,048 --> 00:16:52,177
伝説の戦士がHEIYU(ヘイユー)の
ファミレスなんかでメシ食ってる
328
00:16:53,053 --> 00:16:56,598
でも その名前と髪と目の色で
バレバレだけどね
329
00:16:56,890 --> 00:16:58,517
ん? ん?
330
00:16:59,435 --> 00:17:01,520
銀髪 赤い目
331
00:17:01,895 --> 00:17:03,605
花に対抗して 黽?
332
00:17:04,398 --> 00:17:06,191
メ… ン?
333
00:17:07,151 --> 00:17:08,610
ま… まさか…
334
00:17:09,028 --> 00:17:12,322
さて いつになったら
やつらは来るんだ?
335
00:17:12,865 --> 00:17:16,160
すんません なんか
空港で迷ってるみたいで
336
00:17:16,535 --> 00:17:18,620
俺 これから迎えに行ってきますわ
337
00:17:18,704 --> 00:17:20,372
(蓮)どういう迷いかただ!
338
00:17:20,456 --> 00:17:21,540
とんがった!
339
00:17:22,583 --> 00:17:24,293
(ホロホロ)懐かしいな~
340
00:17:24,793 --> 00:17:27,880
そういや リゼルグと
チョコラブは初めてだったよな
341
00:17:28,047 --> 00:17:29,048
ふんばりは
342
00:17:29,339 --> 00:17:31,133
のどかで いいところじゃない
343
00:17:31,842 --> 00:17:35,846
けど この のどかさも
あの日があればこそなんだよな
344
00:17:36,972 --> 00:17:37,973
あの日?
345
00:17:51,779 --> 00:17:52,654
(ハオ)母さん…
346
00:17:53,071 --> 00:17:53,864
(葉)うえっ…
347
00:17:53,947 --> 00:17:55,949
あれがハオの母ちゃん?
348
00:17:56,075 --> 00:17:58,786
なんか 雰囲気がアンナさんに
ちょっと似てる
349
00:17:59,745 --> 00:18:02,956
(麻ノ葉(あさのは))
まあ 皆さん こんなにもおそろいで
350
00:18:03,540 --> 00:18:04,166
(ハオ)う…
351
00:18:05,209 --> 00:18:09,338
このたびは うちのバカ息子が
本当に ご迷惑おかけしまして…
352
00:18:09,838 --> 00:18:10,672
な…
353
00:18:11,507 --> 00:18:13,592
何をするんです 皆の前で!
354
00:18:14,259 --> 00:18:17,763
あなた 自分が何をしたか
分かっているのですか?
355
00:18:18,180 --> 00:18:20,015
う… うう…
356
00:18:20,224 --> 00:18:21,892
(ホロホロたち)ヒ… ヒヒ…
357
00:18:23,519 --> 00:18:24,394
ぐ…
358
00:18:24,937 --> 00:18:28,524
なんだか こんなハオ見ちゃうと
調子狂うよね
359
00:18:29,316 --> 00:18:32,361
母さんは くだらん人間どもに
殺されたのですよ?
360
00:18:32,528 --> 00:18:34,822
なのに どうして
謝ることができるのです!
361
00:18:39,660 --> 00:18:42,371
ま… 幻の左…
362
00:18:43,872 --> 00:18:46,750
人を憎むことは自身を憎むこと
363
00:18:47,501 --> 00:18:49,920
許せば 自身も救われるのです
364
00:18:51,505 --> 00:18:52,131
(ハオ)は…
365
00:18:52,756 --> 00:18:54,842
(麻ノ葉)
母は あなたが思うほど⸺
366
00:18:54,967 --> 00:18:56,677
弱い人間ではありません
367
00:18:59,346 --> 00:19:03,308
喜びも悲しみも 怒りも憎しみも…
368
00:19:04,101 --> 00:19:06,395
すべてを包んで それが人
369
00:19:07,396 --> 00:19:11,942
あなたも王となるのなら
まずは人を愛さなくてはね
370
00:19:13,819 --> 00:19:14,820
は…
371
00:19:16,113 --> 00:19:18,490
母の愛は無限ってこったな
372
00:19:20,033 --> 00:19:21,618
ウエッヘッヘ
373
00:19:23,287 --> 00:19:25,664
よかったな にいちゃん
374
00:19:26,707 --> 00:19:27,541
に…
375
00:19:28,834 --> 00:19:30,169
決まり手だな
376
00:19:31,336 --> 00:19:33,172
(ハオ)調子に乗るんじゃない
377
00:19:34,423 --> 00:19:36,258
どこまでもバカなやつらだ
378
00:19:37,009 --> 00:19:40,095
このまま グレートスピリッツの
中で生き続ければ⸺
379
00:19:40,637 --> 00:19:44,141
地上での苦しみを
もう味わうことはないというのに
380
00:19:45,225 --> 00:19:46,018
じゃあ…
381
00:19:46,643 --> 00:19:48,020
(ハオ)勘違いするな
382
00:19:48,562 --> 00:19:52,149
僕が地上の人間どもを
減らしてやる意思に変わりはない
383
00:19:53,066 --> 00:19:54,860
残された時間の中で⸺
384
00:19:55,235 --> 00:19:57,654
お前たちが
どう地上を変えるのか⸺
385
00:19:58,655 --> 00:20:00,949
少しの間 見守ってやるだけだ
386
00:20:02,701 --> 00:20:04,077
それから もう一つ
387
00:20:05,537 --> 00:20:07,331
僕はシャーマンキングだ
388
00:20:08,457 --> 00:20:11,168
なれなれしく呼ぶなよ 葉
389
00:20:12,169 --> 00:20:15,464
うん 分かったよ にいちゃん
390
00:20:19,801 --> 00:20:21,470
(チョコラブ)あれから もう7年
391
00:20:21,929 --> 00:20:24,306
(リゼルグ)
結局 大人になって分かったのは…
392
00:20:24,556 --> 00:20:26,642
(ホロホロ)
世界は あまりにデカくて⸺
393
00:20:26,975 --> 00:20:29,895
俺たちは
あまりに無力ってことだけだ
394
00:20:30,687 --> 00:20:33,106
俺たちが正義というつもりはねえ
395
00:20:33,857 --> 00:20:37,945
ただ 確実に
世界はどん詰まりに向かってる
396
00:20:38,946 --> 00:20:39,821
ハオは…
397
00:20:39,947 --> 00:20:41,782
手を下すまでもなく⸺
398
00:20:42,115 --> 00:20:44,868
こうなることを
すでに分かっていたのだろうな
399
00:20:49,331 --> 00:20:51,416
(葉)
それでも なんとかするしかねえ
400
00:20:51,792 --> 00:20:52,626
あ…
401
00:20:53,335 --> 00:20:55,754
(葉)
それが あいつとの約束だからな
402
00:20:58,340 --> 00:20:59,174
は…
403
00:20:59,841 --> 00:21:02,094
やあ 悪(わり)い 花
404
00:21:02,511 --> 00:21:05,931
世界回ってたら
少し帰りが遅くなっちまった
405
00:21:07,432 --> 00:21:09,851
{\an8}とう… ちゃん…
406
00:21:11,436 --> 00:21:13,605
(葉)うえ!
(花)おかえりキック!
407
00:21:16,775 --> 00:21:19,194
(まん太)
そうして このふんばりヶ丘(がおか)に⸺
408
00:21:19,528 --> 00:21:22,906
あの懐かしい日々が
一日だけ帰ってきた
409
00:21:23,865 --> 00:21:26,702
少しだけ
新しいメンバーも増えたけど⸺
410
00:21:27,035 --> 00:21:30,831
昨日の続きのような
何も変わらない日常
411
00:21:31,707 --> 00:21:35,419
大きくなっても
みんなみんな 昔のまま
412
00:21:36,586 --> 00:21:40,090
そういえば 僕も
1センチだけ背が伸びました
413
00:21:40,674 --> 00:21:42,551
今は アメリカの大学で⸺
414
00:21:42,676 --> 00:21:45,804
シャーマンと経済の
両立を研究していますが⸺
415
00:21:46,179 --> 00:21:48,974
なかなか噛(か)み合わず苦労の日々です
416
00:21:50,392 --> 00:21:54,604
それでも みんなも
答えを探して頑張ってるから
417
00:21:56,815 --> 00:21:58,358
僕だって頑張れる
418
00:22:05,991 --> 00:22:07,159
(ネコの鳴き声)
419
00:22:07,242 --> 00:22:08,160
ん?
420
00:22:10,537 --> 00:22:12,831
(まん太)
答えが見つかる その日まで⸺
421
00:22:13,874 --> 00:22:15,334
僕たちの旅は⸺
422
00:22:17,002 --> 00:22:18,962
死んでも終わらない
423
00:22:21,048 --> 00:22:27,054
{\an8}♪~
424
00:23:44,923 --> 00:23:50,929
{\an8}~♪
36612