Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,820
Episode 3 - Aguinaldo
2
00:00:50,500 --> 00:00:51,300
Juanita: Beautiful ...
3
00:00:52,140 --> 00:00:52,840
Cecília: Yes.
4
00:00:53,500 --> 00:00:55,340
Juanita: Can I interrupt you for a minute?
5
00:00:55,700 --> 00:00:57,160
Cecília: Of course. Talk to me.
6
00:00:59,400 --> 00:01:00,980
Juanita: I was thinking ...
7
00:01:02,240 --> 00:01:04,960
Juanita: We have to do some things at the house and also ...
8
00:01:05,260 --> 00:01:06,640
Juanita: buy some clothes.
9
00:01:07,480 --> 00:01:09,620
Juanita: I was wondering if you are going to receive your "aguinaldo".
10
00:01:12,700 --> 00:01:13,960
Cecília: What is Aguinaldo, Juanita?
11
00:01:15,100 --> 00:01:17,020
Cecília: Juanita, are you mixed up with a loan shark?
12
00:01:17,420 --> 00:01:18,280
Juanita: What do you mean, Ceci?
13
00:01:18,540 --> 00:01:19,200
Cecília: What do you mean?
14
00:01:20,540 --> 00:01:22,180
Juanita: Here in Brazil there is no "aguinaldo"?
15
00:01:24,280 --> 00:01:26,240
Juanita: No mames, güey! Don't you have "aguinaldo" here?
16
00:01:26,380 --> 00:01:27,080
Cecília: You are dirty.
17
00:01:27,820 --> 00:01:30,660
Juanita: My love, why are you saying that I am kidding you?
18
00:01:30,820 --> 00:01:32,020
Cecília: Because I don't understand anything you say.
19
00:01:35,280 --> 00:01:36,300
Juanita: My love ...
20
00:01:38,000 --> 00:01:39,220
Juanita: I'm sad!
21
00:01:40,180 --> 00:01:43,320
Juanita: I am sad. I'm sad because ...
22
00:01:44,040 --> 00:01:46,160
Juanita: because in Brazil there is no ...
23
00:01:46,700 --> 00:01:47,900
Juanita: there is no "aguinaldo".
24
00:01:48,140 --> 00:01:50,520
Juanita: This is unfortunate, my love.
25
00:01:50,720 --> 00:01:51,400
Cecília: It's sad.
26
00:01:52,220 --> 00:01:53,880
Juanita: Yes. It's sad.
27
00:02:02,480 --> 00:02:04,420
Cecília: I don't know what I do to communicate with you anymore.
28
00:02:04,780 --> 00:02:05,280
Cecília: I don't know.
29
00:02:05,280 --> 00:02:06,940
Cecília: Will I have to carry a dictionary under my arm?
30
00:02:07,200 --> 00:02:08,040
Juanita: Love of my life ...
31
00:02:08,780 --> 00:02:09,700
Juanita: I'm ...
32
00:02:10,560 --> 00:02:11,400
Juanita: I'm ...
33
00:02:12,100 --> 00:02:13,500
Juanita: I'm feeling ...
34
00:02:14,100 --> 00:02:16,200
Juanita: I'm feeling bad because ...
35
00:02:16,800 --> 00:02:19,060
Juanita: because here in Brazil you ...
36
00:02:20,780 --> 00:02:22,520
Juanita: they work a long time ...
37
00:02:23,840 --> 00:02:25,060
Juanita: and there is no "aguinaldo".
38
00:02:25,860 --> 00:02:28,520
Juanita: No mames, güey! There is no "aguinaldo" here, mi amor!
39
00:02:33,760 --> 00:02:34,400
Cecília: Love ...
40
00:02:36,020 --> 00:02:37,680
Cecília: Shall we try it in Portuguese?
41
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Cecília: I need to go back to work.
42
00:02:41,420 --> 00:02:42,220
Juanita: My love ...
43
00:02:43,665 --> 00:02:46,585
Juanita: Here in Brazil you ...
44
00:02:48,180 --> 00:02:49,600
Juanita: they work a long time.
45
00:02:49,840 --> 00:02:50,360
Cecília: Yes.
46
00:02:50,600 --> 00:02:54,280
Juanita: You only receive the money for the month.
47
00:02:54,280 --> 00:02:57,660
Juanita: There is no "aguinaldo"!
48
00:02:57,800 --> 00:02:58,960
Juanita: "Aguinaldo" for ...
49
00:03:00,740 --> 00:03:01,740
Juanita: "Aguinaldo" for ...
50
00:03:02,720 --> 00:03:04,460
Juanita: the holidays.
51
00:03:04,560 --> 00:03:05,660
Juanita: "Aguinaldo" for ...
52
00:03:07,980 --> 00:03:09,440
Juanita: "Aguinaldo" to go on vacation ...
53
00:03:09,440 --> 00:03:11,320
Juanita: "Aguinaldo" to dance, my love!
54
00:03:11,340 --> 00:03:13,760
Juanita: There's no way to dance, my love.
55
00:03:14,560 --> 00:03:18,160
Juanita: They only receive money from the accounts, my love.
56
00:03:22,520 --> 00:03:23,020
Juanita: My love.
57
00:03:24,280 --> 00:03:25,680
Juanita: Why are you laughing, my love?
58
00:03:26,020 --> 00:03:28,800
Cecília: Aguinaldo is thirteenth ...
59
00:03:29,320 --> 00:03:32,440
Juanita: You have no money ...
60
00:03:32,580 --> 00:03:33,620
Juanita: has no money to ...
61
00:03:34,160 --> 00:03:35,660
Juanita: for fun.
62
00:03:37,000 --> 00:03:38,540
Juanita: You don't have the money to ...
63
00:03:39,020 --> 00:03:41,500
Juanita: to go out, to walk, my love!
64
00:03:43,800 --> 00:03:46,860
Juanita: I keep thinking ...
65
00:03:48,320 --> 00:03:53,380
Juanita: that we need to do something to have more money.
66
00:03:57,400 --> 00:03:58,800
Cecília: I stopped. I stopped, love.
67
00:04:02,720 --> 00:04:04,000
Cecília: No, love, I stopped.
68
00:04:04,400 --> 00:04:05,540
Cecília: Now I stopped, seriously.
69
00:04:06,960 --> 00:04:07,640
Cecília: There's "aguinaldo".
70
00:04:08,200 --> 00:04:09,120
Cecília: We have "aguinaldo" in Brazil.
71
00:04:09,400 --> 00:04:11,160
Juanita: Do we have "aguinaldo" ?!
72
00:04:13,000 --> 00:04:15,520
Cecília: But "aguinaldo" is the thirteenth salary ...
73
00:04:15,520 --> 00:04:17,800
Cecília: only comes in December, at the end of the year, but we will have it.
74
00:04:18,120 --> 00:04:20,960
Juanita: Are we going to have "aguinaldo"? What a "priest", my love!
75
00:04:21,200 --> 00:04:22,380
Juanita: What a "priest"!
76
00:04:22,380 --> 00:04:24,620
Juanita: Let's join the "aguinaldos"!
77
00:04:24,900 --> 00:04:28,260
Juanita: We will have money for the holidays ...
78
00:04:28,500 --> 00:04:30,300
Juanita: to go out to the parties.
79
00:04:30,320 --> 00:04:33,840
Juanita: We will have money to buy some things for home.
80
00:04:33,960 --> 00:04:37,060
Juanita: To dance, my love!
81
00:04:39,780 --> 00:04:41,700
Juanita: We will have "aguinaldo"!
82
00:04:41,700 --> 00:04:45,620
Juanita: It doesn't matter if "aguinaldo" arrives in December.
83
00:04:45,680 --> 00:04:47,780
Juanita: We will have "aguinaldo"!
84
00:04:47,860 --> 00:04:48,500
Cecília: Oh my God.
85
00:04:48,740 --> 00:04:51,080
Cecília: Now there are three words to look for
86
00:04:51,560 --> 00:04:54,580
Cecília: It is "priest", it is "mames", it is "güey".
87
00:04:55,900 --> 00:04:56,795
Cecília: Ah, I don't know.
88
00:04:56,800 --> 00:04:58,540
Cecília: In a little while I don't even need an intensive course.
89
00:05:02,160 --> 00:05:02,760
Cecília: Wait.
90
00:05:11,540 --> 00:05:12,040
Cecília: Ah!
91
00:05:12,680 --> 00:05:14,220
Cecília: There's something I forgot to say ...
92
00:05:15,020 --> 00:05:15,780
Cecília: Aguinaldo ...
93
00:05:16,420 --> 00:05:19,380
Cecília: it's a person's name here in Brazil. Own name.
94
00:05:19,980 --> 00:05:20,740
Juanita: I don't believe it!
95
00:05:21,100 --> 00:05:21,880
Cecília: Believe me.
96
00:05:23,700 --> 00:05:25,940
Juanita: Is Aguinaldo a person's name?
97
00:05:29,060 --> 00:05:30,540
Cecília: Imagine the confusion!
98
00:05:30,620 --> 00:05:32,400
Cecília: You are talking about money, I am thinking of Aguinaldo.
99
00:05:32,540 --> 00:05:34,580
Juanita: Oh, mozão!
100
00:05:37,160 --> 00:05:38,080
Juanita: I don't believe it.
101
00:05:39,660 --> 00:05:42,360
Juanita: Were you waiting for Aguinaldo to enter that door?
102
00:05:42,500 --> 00:05:43,080
Cecília: Yes.
103
00:05:43,440 --> 00:05:44,560
Juanita: I don't believe it!
104
00:05:46,660 --> 00:05:49,420
Juanita: Oh, silly ...
105
00:05:49,960 --> 00:05:50,980
Cecília: For you to see what I suffer.
106
00:05:52,340 --> 00:05:53,180
Cecília: But after ...
107
00:05:53,660 --> 00:05:56,560
Cecília: "priest" is great ...
108
00:05:57,440 --> 00:05:58,620
Cecília: "güey" is expensive.
109
00:06:01,720 --> 00:06:03,660
Cecília: I'm going to work and I earn more.
110
00:06:04,040 --> 00:06:05,800
Cecília: To earn "aguinaldinhos" to spend.
111
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
Juanita: "Aguinaldinhos"?
112
00:06:28,140 --> 00:06:29,160
Juanita: My heart ...
113
00:06:30,260 --> 00:06:30,940
Cecília: Yes ...
114
00:06:33,140 --> 00:06:36,600
Juanita: Were my explanations in Portuguese not enough?
115
00:06:36,960 --> 00:06:42,280
Juanita: You really searched the internet for the meaning of all ...
116
00:06:45,220 --> 00:06:46,340
Cecília: Your explanations?
117
00:06:47,780 --> 00:06:48,940
Juanita: Heart!
118
00:06:52,060 --> 00:06:52,720
Juanita: Stop!
119
00:06:54,120 --> 00:06:54,780
Juanita: Don't laugh!
120
00:06:57,040 --> 00:06:59,460
Cecília: It's just that if you consider explanation ...
121
00:06:59,460 --> 00:07:01,480
Cecília: put a word in the sentence ...
122
00:07:01,480 --> 00:07:03,340
Cecília: I think the internet does better than you.
123
00:07:26,400 --> 00:07:27,080
Juanita: My love ...
124
00:07:29,860 --> 00:07:32,040
Cecília: Yes, my life ...
125
00:07:34,400 --> 00:07:38,020
Juanita: I want a lot of "finals" for
126
00:07:38,020 --> 00:07:40,160
Juanita: going on vacation.
127
00:07:40,260 --> 00:07:43,740
Juanita: To do a few things with you!
128
00:07:45,840 --> 00:07:49,460
Juanita: To buy some things ... What do you think?
129
00:07:49,800 --> 00:07:51,740
Cecília: That I will be without "aguinaldo".
130
00:07:54,740 --> 00:08:00,160
Juanita: How about a massage to relax your body?
131
00:08:01,580 --> 00:08:04,160
Juanita: What do you think? VIP treatment.
132
00:08:04,160 --> 00:08:05,000
Cecília: I like it.
133
00:08:05,000 --> 00:08:06,180
Juanita: Do you like it?
134
00:08:09,260 --> 00:08:10,140
Juanita: My love ...
135
00:08:11,820 --> 00:08:15,720
Juanita: I was thinking that I also want ...
136
00:08:16,400 --> 00:08:18,780
Juanita: many Aguinaldinhos with you.
137
00:08:20,580 --> 00:08:21,440
Juanita: Do you understand?
138
00:08:21,980 --> 00:08:23,040
Juanita: Aguinaldinhos?
139
00:08:23,400 --> 00:08:24,420
Cecília: Got it ...
140
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
Juanita: I love you. Love you. Love you my love.
141
00:08:31,260 --> 00:08:32,040
Juanita: I love you!
10524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.