All language subtitles for [SubtitleTools.com] La_Vida_de_Las_Mujeres_SO1E03_Aguinaldo_Websérie_LGBTQ+_Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,480 --> 00:00:30,820 Episode 3 - Aguinaldo 2 00:00:50,500 --> 00:00:51,300 Juanita: Beautiful ... 3 00:00:52,140 --> 00:00:52,840 Cecília: Yes. 4 00:00:53,500 --> 00:00:55,340 Juanita: Can I interrupt you for a minute? 5 00:00:55,700 --> 00:00:57,160 Cecília: Of course. Talk to me. 6 00:00:59,400 --> 00:01:00,980 Juanita: I was thinking ... 7 00:01:02,240 --> 00:01:04,960 Juanita: We have to do some things at the house and also ... 8 00:01:05,260 --> 00:01:06,640 Juanita: buy some clothes. 9 00:01:07,480 --> 00:01:09,620 Juanita: I was wondering if you are going to receive your "aguinaldo". 10 00:01:12,700 --> 00:01:13,960 Cecília: What is Aguinaldo, Juanita? 11 00:01:15,100 --> 00:01:17,020 Cecília: Juanita, are you mixed up with a loan shark? 12 00:01:17,420 --> 00:01:18,280 Juanita: What do you mean, Ceci? 13 00:01:18,540 --> 00:01:19,200 Cecília: What do you mean? 14 00:01:20,540 --> 00:01:22,180 Juanita: Here in Brazil there is no "aguinaldo"? 15 00:01:24,280 --> 00:01:26,240 Juanita: No mames, güey! Don't you have "aguinaldo" here? 16 00:01:26,380 --> 00:01:27,080 Cecília: You are dirty. 17 00:01:27,820 --> 00:01:30,660 Juanita: My love, why are you saying that I am kidding you? 18 00:01:30,820 --> 00:01:32,020 Cecília: Because I don't understand anything you say. 19 00:01:35,280 --> 00:01:36,300 Juanita: My love ... 20 00:01:38,000 --> 00:01:39,220 Juanita: I'm sad! 21 00:01:40,180 --> 00:01:43,320 Juanita: I am sad. I'm sad because ... 22 00:01:44,040 --> 00:01:46,160 Juanita: because in Brazil there is no ... 23 00:01:46,700 --> 00:01:47,900 Juanita: there is no "aguinaldo". 24 00:01:48,140 --> 00:01:50,520 Juanita: This is unfortunate, my love. 25 00:01:50,720 --> 00:01:51,400 Cecília: It's sad. 26 00:01:52,220 --> 00:01:53,880 Juanita: Yes. It's sad. 27 00:02:02,480 --> 00:02:04,420 Cecília: I don't know what I do to communicate with you anymore. 28 00:02:04,780 --> 00:02:05,280 Cecília: I don't know. 29 00:02:05,280 --> 00:02:06,940 Cecília: Will I have to carry a dictionary under my arm? 30 00:02:07,200 --> 00:02:08,040 Juanita: Love of my life ... 31 00:02:08,780 --> 00:02:09,700 Juanita: I'm ... 32 00:02:10,560 --> 00:02:11,400 Juanita: I'm ... 33 00:02:12,100 --> 00:02:13,500 Juanita: I'm feeling ... 34 00:02:14,100 --> 00:02:16,200 Juanita: I'm feeling bad because ... 35 00:02:16,800 --> 00:02:19,060 Juanita: because here in Brazil you ... 36 00:02:20,780 --> 00:02:22,520 Juanita: they work a long time ... 37 00:02:23,840 --> 00:02:25,060 Juanita: and there is no "aguinaldo". 38 00:02:25,860 --> 00:02:28,520 Juanita: No mames, güey! There is no "aguinaldo" here, mi amor! 39 00:02:33,760 --> 00:02:34,400 Cecília: Love ... 40 00:02:36,020 --> 00:02:37,680 Cecília: Shall we try it in Portuguese? 41 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 Cecília: I need to go back to work. 42 00:02:41,420 --> 00:02:42,220 Juanita: My love ... 43 00:02:43,665 --> 00:02:46,585 Juanita: Here in Brazil you ... 44 00:02:48,180 --> 00:02:49,600 Juanita: they work a long time. 45 00:02:49,840 --> 00:02:50,360 Cecília: Yes. 46 00:02:50,600 --> 00:02:54,280 Juanita: You only receive the money for the month. 47 00:02:54,280 --> 00:02:57,660 Juanita: There is no "aguinaldo"! 48 00:02:57,800 --> 00:02:58,960 Juanita: "Aguinaldo" for ... 49 00:03:00,740 --> 00:03:01,740 Juanita: "Aguinaldo" for ... 50 00:03:02,720 --> 00:03:04,460 Juanita: the holidays. 51 00:03:04,560 --> 00:03:05,660 Juanita: "Aguinaldo" for ... 52 00:03:07,980 --> 00:03:09,440 Juanita: "Aguinaldo" to go on vacation ... 53 00:03:09,440 --> 00:03:11,320 Juanita: "Aguinaldo" to dance, my love! 54 00:03:11,340 --> 00:03:13,760 Juanita: There's no way to dance, my love. 55 00:03:14,560 --> 00:03:18,160 Juanita: They only receive money from the accounts, my love. 56 00:03:22,520 --> 00:03:23,020 Juanita: My love. 57 00:03:24,280 --> 00:03:25,680 Juanita: Why are you laughing, my love? 58 00:03:26,020 --> 00:03:28,800 Cecília: Aguinaldo is thirteenth ... 59 00:03:29,320 --> 00:03:32,440 Juanita: You have no money ... 60 00:03:32,580 --> 00:03:33,620 Juanita: has no money to ... 61 00:03:34,160 --> 00:03:35,660 Juanita: for fun. 62 00:03:37,000 --> 00:03:38,540 Juanita: You don't have the money to ... 63 00:03:39,020 --> 00:03:41,500 Juanita: to go out, to walk, my love! 64 00:03:43,800 --> 00:03:46,860 Juanita: I keep thinking ... 65 00:03:48,320 --> 00:03:53,380 Juanita: that we need to do something to have more money. 66 00:03:57,400 --> 00:03:58,800 Cecília: I stopped. I stopped, love. 67 00:04:02,720 --> 00:04:04,000 Cecília: No, love, I stopped. 68 00:04:04,400 --> 00:04:05,540 Cecília: Now I stopped, seriously. 69 00:04:06,960 --> 00:04:07,640 Cecília: There's "aguinaldo". 70 00:04:08,200 --> 00:04:09,120 Cecília: We have "aguinaldo" in Brazil. 71 00:04:09,400 --> 00:04:11,160 Juanita: Do we have "aguinaldo" ?! 72 00:04:13,000 --> 00:04:15,520 Cecília: But "aguinaldo" is the thirteenth salary ... 73 00:04:15,520 --> 00:04:17,800 Cecília: only comes in December, at the end of the year, but we will have it. 74 00:04:18,120 --> 00:04:20,960 Juanita: Are we going to have "aguinaldo"? What a "priest", my love! 75 00:04:21,200 --> 00:04:22,380 Juanita: What a "priest"! 76 00:04:22,380 --> 00:04:24,620 Juanita: Let's join the "aguinaldos"! 77 00:04:24,900 --> 00:04:28,260 Juanita: We will have money for the holidays ... 78 00:04:28,500 --> 00:04:30,300 Juanita: to go out to the parties. 79 00:04:30,320 --> 00:04:33,840 Juanita: We will have money to buy some things for home. 80 00:04:33,960 --> 00:04:37,060 Juanita: To dance, my love! 81 00:04:39,780 --> 00:04:41,700 Juanita: We will have "aguinaldo"! 82 00:04:41,700 --> 00:04:45,620 Juanita: It doesn't matter if "aguinaldo" arrives in December. 83 00:04:45,680 --> 00:04:47,780 Juanita: We will have "aguinaldo"! 84 00:04:47,860 --> 00:04:48,500 Cecília: Oh my God. 85 00:04:48,740 --> 00:04:51,080 Cecília: Now there are three words to look for 86 00:04:51,560 --> 00:04:54,580 Cecília: It is "priest", it is "mames", it is "güey". 87 00:04:55,900 --> 00:04:56,795 Cecília: Ah, I don't know. 88 00:04:56,800 --> 00:04:58,540 Cecília: In a little while I don't even need an intensive course. 89 00:05:02,160 --> 00:05:02,760 Cecília: Wait. 90 00:05:11,540 --> 00:05:12,040 Cecília: Ah! 91 00:05:12,680 --> 00:05:14,220 Cecília: There's something I forgot to say ... 92 00:05:15,020 --> 00:05:15,780 Cecília: Aguinaldo ... 93 00:05:16,420 --> 00:05:19,380 Cecília: it's a person's name here in Brazil. Own name. 94 00:05:19,980 --> 00:05:20,740 Juanita: I don't believe it! 95 00:05:21,100 --> 00:05:21,880 Cecília: Believe me. 96 00:05:23,700 --> 00:05:25,940 Juanita: Is Aguinaldo a person's name? 97 00:05:29,060 --> 00:05:30,540 Cecília: Imagine the confusion! 98 00:05:30,620 --> 00:05:32,400 Cecília: You are talking about money, I am thinking of Aguinaldo. 99 00:05:32,540 --> 00:05:34,580 Juanita: Oh, mozão! 100 00:05:37,160 --> 00:05:38,080 Juanita: I don't believe it. 101 00:05:39,660 --> 00:05:42,360 Juanita: Were you waiting for Aguinaldo to enter that door? 102 00:05:42,500 --> 00:05:43,080 Cecília: Yes. 103 00:05:43,440 --> 00:05:44,560 Juanita: I don't believe it! 104 00:05:46,660 --> 00:05:49,420 Juanita: Oh, silly ... 105 00:05:49,960 --> 00:05:50,980 Cecília: For you to see what I suffer. 106 00:05:52,340 --> 00:05:53,180 Cecília: But after ... 107 00:05:53,660 --> 00:05:56,560 Cecília: "priest" is great ... 108 00:05:57,440 --> 00:05:58,620 Cecília: "güey" is expensive. 109 00:06:01,720 --> 00:06:03,660 Cecília: I'm going to work and I earn more. 110 00:06:04,040 --> 00:06:05,800 Cecília: To earn "aguinaldinhos" to spend. 111 00:06:06,200 --> 00:06:07,200 Juanita: "Aguinaldinhos"? 112 00:06:28,140 --> 00:06:29,160 Juanita: My heart ... 113 00:06:30,260 --> 00:06:30,940 Cecília: Yes ... 114 00:06:33,140 --> 00:06:36,600 Juanita: Were my explanations in Portuguese not enough? 115 00:06:36,960 --> 00:06:42,280 Juanita: You really searched the internet for the meaning of all ... 116 00:06:45,220 --> 00:06:46,340 Cecília: Your explanations? 117 00:06:47,780 --> 00:06:48,940 Juanita: Heart! 118 00:06:52,060 --> 00:06:52,720 Juanita: Stop! 119 00:06:54,120 --> 00:06:54,780 Juanita: Don't laugh! 120 00:06:57,040 --> 00:06:59,460 Cecília: It's just that if you consider explanation ... 121 00:06:59,460 --> 00:07:01,480 Cecília: put a word in the sentence ... 122 00:07:01,480 --> 00:07:03,340 Cecília: I think the internet does better than you. 123 00:07:26,400 --> 00:07:27,080 Juanita: My love ... 124 00:07:29,860 --> 00:07:32,040 Cecília: Yes, my life ... 125 00:07:34,400 --> 00:07:38,020 Juanita: I want a lot of "finals" for 126 00:07:38,020 --> 00:07:40,160 Juanita: going on vacation. 127 00:07:40,260 --> 00:07:43,740 Juanita: To do a few things with you! 128 00:07:45,840 --> 00:07:49,460 Juanita: To buy some things ... What do you think? 129 00:07:49,800 --> 00:07:51,740 Cecília: That I will be without "aguinaldo". 130 00:07:54,740 --> 00:08:00,160 Juanita: How about a massage to relax your body? 131 00:08:01,580 --> 00:08:04,160 Juanita: What do you think? VIP treatment. 132 00:08:04,160 --> 00:08:05,000 Cecília: I like it. 133 00:08:05,000 --> 00:08:06,180 Juanita: Do you like it? 134 00:08:09,260 --> 00:08:10,140 Juanita: My love ... 135 00:08:11,820 --> 00:08:15,720 Juanita: I was thinking that I also want ... 136 00:08:16,400 --> 00:08:18,780 Juanita: many Aguinaldinhos with you. 137 00:08:20,580 --> 00:08:21,440 Juanita: Do you understand? 138 00:08:21,980 --> 00:08:23,040 Juanita: Aguinaldinhos? 139 00:08:23,400 --> 00:08:24,420 Cecília: Got it ... 140 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 Juanita: I love you. Love you. Love you my love. 141 00:08:31,260 --> 00:08:32,040 Juanita: I love you! 10524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.