Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,715 --> 00:00:07,915
Dia terlihat antusias.
2
00:00:08,008 --> 00:00:11,048
Aku sangat antusias karena
aku suka barang berserakan.
3
00:00:11,386 --> 00:00:15,136
Dan perang melawan barang berserakan itu
suatu perjuangan yang tak pernah selesai.
4
00:00:16,433 --> 00:00:19,023
Aku mau semua jadi lebih simpel.
Aku tak tau caranya.
5
00:00:19,102 --> 00:00:21,442
Dengan hadirnya bayi,
pasti akan lebih kacau.
6
00:00:23,398 --> 00:00:25,568
Ya Tuhan. Terlalu banyak barang di sini.
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,026
Halo. Aku Marie Kondo.
8
00:00:28,111 --> 00:00:32,781
Misiku adalah: Berbagi kebahagiaan
pada dunia melalui bebenah.
9
00:00:32,866 --> 00:00:33,946
Ding!
10
00:00:34,034 --> 00:00:37,504
Pengarang terlaris,
dan ahli bebenah terkenal di dunia,
11
00:00:37,579 --> 00:00:41,579
Marie Kondo mendedikasikan dirinya untuk
menginspirasi dunia memilih kebahagiaan
12
00:00:41,666 --> 00:00:43,326
dengan metode KonMari.
13
00:00:43,793 --> 00:00:45,253
Metode KonMari itu unik
14
00:00:45,336 --> 00:00:48,716
karena aku menata menurut kategori
ketimbang lokasi.
15
00:00:48,798 --> 00:00:51,758
Pada Metode KonMari, kami punya
lima kategori dalam urutan khusus.
16
00:00:51,968 --> 00:00:53,388
1 BAJU
17
00:00:55,138 --> 00:00:56,258
Tanganku tak sampai.
18
00:00:56,347 --> 00:00:58,017
Kemudian, buku.
19
00:00:58,224 --> 00:01:00,564
Goyang dan bangunkan mereka.
20
00:01:00,935 --> 00:01:02,475
Lalu, kertas.
21
00:01:03,146 --> 00:01:04,436
Aku tak bisa merapikannya.
22
00:01:05,774 --> 00:01:09,034
Kategori terbesar yaitu komono.
23
00:01:09,110 --> 00:01:12,610
Komono adalah dapur, kamar mandi,
24
00:01:12,697 --> 00:01:16,657
dan garasi. Semua yang bermacam-macam.
25
00:01:17,452 --> 00:01:20,162
Terakhir, barang sentimental.
26
00:01:20,747 --> 00:01:22,997
Sangat sulit melepasnya,
karena ini kesukaannku.
27
00:01:25,919 --> 00:01:28,589
Rasanya sulit,
dan aku tak mau begitu saja,
28
00:01:29,089 --> 00:01:30,169
membuangnya.
29
00:01:30,673 --> 00:01:32,933
Tapi, aku ingin bijak soal itu.
30
00:01:34,677 --> 00:01:36,757
Sejak kedatangannya ke rumah kami,
31
00:01:36,846 --> 00:01:38,426
kehadirannya sangat terasa.
32
00:01:38,515 --> 00:01:40,765
Dan dia ingin melihat tempat ini berubah.
33
00:01:41,476 --> 00:01:43,896
Marie membawa banyak kegembiraan
ke rumah kami.
34
00:01:43,978 --> 00:01:45,308
Ini menakjubkan.
35
00:01:45,897 --> 00:01:47,517
Kau imut, ayah. Aku mencintaimu.
36
00:01:47,607 --> 00:01:49,027
Kau imut. Aku mencintaimu juga.
37
00:01:49,818 --> 00:01:52,028
Ini seperti tangis kebahagiaan.
38
00:01:52,112 --> 00:01:54,202
Terima kasih atas apa yang
kau bawa kemari.
39
00:01:55,698 --> 00:01:59,158
SERIAL ORIGINAL NETFLIX
40
00:02:00,537 --> 00:02:01,407
LOS ANGELES
41
00:02:01,496 --> 00:02:02,786
Satu, dua, tiga. Penjara!
42
00:02:02,872 --> 00:02:03,792
Dadah.
43
00:02:05,083 --> 00:02:08,003
- Satu dua, tiga empat, lima enam...
- Apa kau menyebut namaku?
44
00:02:08,086 --> 00:02:09,956
...delapan, sembilan, sepuluh, sebelas.
45
00:02:10,046 --> 00:02:11,046
Tidak!
46
00:02:11,131 --> 00:02:12,011
Tidak!
47
00:02:12,298 --> 00:02:15,178
- Biayanya 3... 440.
- Ini 440.
48
00:02:15,260 --> 00:02:19,140
Kami adalah Mersiers.
Nama panggilan kami The Fantastic Four.
49
00:02:19,222 --> 00:02:20,062
Benar.
50
00:02:20,140 --> 00:02:22,310
Dan anak kami menamakan itu karena
51
00:02:22,392 --> 00:02:23,732
kami semua ramah,
52
00:02:24,185 --> 00:02:26,305
kami semua sangat konyol.
53
00:02:26,896 --> 00:02:30,566
Dan kita keluarga yang nyentrik.
Kita melakukannya begitu saja.
54
00:02:30,650 --> 00:02:33,570
Apa pun perasaan kita.
55
00:02:33,778 --> 00:02:37,198
Apa persiapan kalian agar
kita bisa sampai ke taman...
56
00:02:37,282 --> 00:02:38,912
- Ya.
- ...sebelum terlalu gelap.
57
00:02:38,992 --> 00:02:41,542
Kalian sudah siapkan baju
untuk ke taman? Tau letaknya?
58
00:02:41,619 --> 00:02:43,869
- Tidak. Kau yang tau letaknya.
- Kau tau?
59
00:02:43,955 --> 00:02:45,535
Aku memeriksa... lemari...
60
00:02:45,790 --> 00:02:48,290
Aku keluarkan semua,
lalu kumasukkan lagi.
61
00:02:48,501 --> 00:02:50,631
Untuk mencari celana.
62
00:02:50,712 --> 00:02:53,092
- Aku tak bisa temukan pasangan kaos kaki.
- Oke.
63
00:02:53,173 --> 00:02:55,013
- Kau punya tugas.
- Kita hentikan gimnya
64
00:02:55,091 --> 00:02:57,141
karena aku tak mau kalian
peroleh uang ekstra.
65
00:02:57,218 --> 00:02:58,968
Jangan bikin papanku berantakan.
66
00:02:59,053 --> 00:03:01,063
karena aku segera kembali
dan memenangkannya.
67
00:03:01,139 --> 00:03:03,929
Tidak, akulah yang hampir menang!
68
00:03:04,767 --> 00:03:07,267
Dari Michigan, kami harus pindah
ke tempat lebih kecil
69
00:03:07,353 --> 00:03:10,153
berawal dari rumah empat tingkat
dengan empat kamar tidur.
70
00:03:10,231 --> 00:03:13,611
Sekarang tinggal
di apartemen dua kamar.
71
00:03:13,693 --> 00:03:15,323
Kau tau di mana letak celanamu?
72
00:03:15,820 --> 00:03:18,360
- Ya, aku temukan beberapa.
- Aku butuh celana pendek.
73
00:03:18,448 --> 00:03:21,448
- Kau cuma punya satu celana pendek?
- Kurasa aku punya tiga.
74
00:03:22,035 --> 00:03:25,655
Di LA, aku memulai petualangan baru
dengan seluruh keluargaku.
75
00:03:25,747 --> 00:03:28,537
Kita ingin memanfaatkan peluang di sini.
76
00:03:29,167 --> 00:03:31,497
Dulu di Michigan terkadang bisa jadi
membosankan.
77
00:03:31,586 --> 00:03:33,086
Jika kau seorang penata rambut,
78
00:03:33,838 --> 00:03:35,668
kerjaannya hanya sedikit di Michigan.
79
00:03:35,757 --> 00:03:38,177
Jika kau seseorang yang bekerja
di bidang musik,
80
00:03:39,093 --> 00:03:41,393
- lapangan pekerjaannya terbatas.
- Benar.
81
00:03:41,679 --> 00:03:43,179
Sudah kau temukan celana hitammu?
82
00:03:43,765 --> 00:03:46,265
Kita takkan sempat lihat sinar matahari
jika tak ketemu.
83
00:03:46,601 --> 00:03:47,481
Aku serius.
84
00:03:47,727 --> 00:03:50,187
Bu, kau tau di mana jaket pasangannya?
85
00:03:50,980 --> 00:03:53,730
Kita sudah tinggal di sini
selama satu setengah tahun.
86
00:03:54,317 --> 00:03:56,527
Dan aku harus bilang...
87
00:03:57,570 --> 00:03:59,320
belum terasa seperti di rumah sendiri.
88
00:04:00,031 --> 00:04:02,031
Kita melakukan semampu kita, karena
89
00:04:02,408 --> 00:04:05,078
tempat ini lebih kecildari yang sebelumnya.
90
00:04:05,411 --> 00:04:08,291
Tapi kita merasa stres di rumah,karena berantakan.
91
00:04:08,957 --> 00:04:11,207
Mereka terpaksa jadi tertekan dan stres
92
00:04:11,292 --> 00:04:13,962
karena hidup berhimpitan seperti ini.
93
00:04:14,337 --> 00:04:17,417
Seperti siklus...
94
00:04:18,258 --> 00:04:20,258
otak yang sudah kacau.
95
00:04:20,593 --> 00:04:22,263
Itu harus dihentikan.
96
00:04:22,345 --> 00:04:24,215
Aku tak mau hidup seperti itu.
97
00:04:24,305 --> 00:04:26,305
Jadi, aku butuh bantuan.
98
00:04:27,141 --> 00:04:28,141
Kita butuh bantuan.
99
00:04:29,519 --> 00:04:33,649
Saat aku dan keluargaku pindah dari Jepang
ke Amerika Serikat,
100
00:04:33,731 --> 00:04:40,151
kami hanya membawa barang-barang
yang membuat kami ceria.
101
00:04:40,238 --> 00:04:43,028
Bagi keluarga Mersier,
102
00:04:43,116 --> 00:04:47,656
tantangan baru mereka adalah
mengurangi barang yang mereka punya,
103
00:04:47,745 --> 00:04:49,745
agar muat di dalam rumah baru mereka.
104
00:04:49,831 --> 00:04:53,001
TIDYING UP WITH MARIE KONDO
105
00:05:00,758 --> 00:05:01,588
Lucunya!
106
00:05:02,677 --> 00:05:03,967
Oh, hebat!
107
00:05:04,554 --> 00:05:08,394
Tampilan desain apartemen orang Amerika
sangat lucu.
108
00:05:09,142 --> 00:05:10,812
Mungkin karena warnanya.
109
00:05:15,690 --> 00:05:16,570
Halo.
110
00:05:16,983 --> 00:05:19,033
- Hai, halo.
- Halo, hai.
- Hai!
- Senang bertemu denganmu!
111
00:05:21,237 --> 00:05:23,067
- Senang bertemu denganmu.
- Aku Marie.
112
00:05:23,156 --> 00:05:24,276
Senang bertemu denganmu.
113
00:05:24,365 --> 00:05:25,655
- Aku juga. Halo.
- Douglas.
114
00:05:25,742 --> 00:05:27,662
- Iida. Senang bertemu denganmu.
- Katrina.
115
00:05:27,744 --> 00:05:28,874
Senang bertemu denganmu.
116
00:05:29,537 --> 00:05:31,827
- Selamat datang.
- Terima kasih.
Kulihat sudah ada banyak alat musik.
117
00:05:35,668 --> 00:05:37,248
- Apa kau main...
- Ya. Aku musisi.
118
00:05:37,337 --> 00:05:39,917
- Oh, ya.
- Aku main piano, gitar.
119
00:05:40,006 --> 00:05:41,296
Aku memainkan suaraku.
120
00:05:41,466 --> 00:05:43,296
- Benarkah?
- Dia yang, dia penyanyinya.
121
00:05:43,384 --> 00:05:44,514
- Wah. Hebat.
- Ya.
122
00:05:46,846 --> 00:05:48,966
Jadi seluruh keluargamu
dalam satu band?
123
00:05:49,891 --> 00:05:51,601
Kita terlihat seperti itu, ya?
124
00:05:51,684 --> 00:05:54,354
Tidak, aku tak ikut dalam band.
Aku penata rambut,
125
00:05:54,437 --> 00:05:56,107
- dan penata kostum mereka.
- Wow.
126
00:05:56,189 --> 00:05:59,529
- Dia yang memastikan kita makan.
- Ya.
127
00:06:00,568 --> 00:06:03,238
KELUARGA MERSIER
128
00:06:03,321 --> 00:06:05,661
- Mari mulai dari...
- KIta bisa keliling. Ini...
129
00:06:05,740 --> 00:06:07,120
- ...ruang tamu.
- Ya.
130
00:06:07,200 --> 00:06:09,990
- Ini ruang serbaguna kami.
- Ya.
131
00:06:11,204 --> 00:06:13,124
Ini tempat kita makan,
132
00:06:13,206 --> 00:06:16,036
juga menonton film,
dan kita punya banyak koleksi DVD.
133
00:06:16,125 --> 00:06:17,955
Oh. Jadi ini untuk musikmu?
134
00:06:18,044 --> 00:06:19,054
Ya.
135
00:06:21,964 --> 00:06:24,804
- Keren sekali.
- Ya benar.
136
00:06:24,884 --> 00:06:25,764
Keren sekali.
137
00:06:26,761 --> 00:06:30,561
- Ini dapur kami yang sangat sempit.
- Ya.
138
00:06:30,640 --> 00:06:33,060
- Ini ruangan yang aku enggan masuk.
- Ya.
139
00:06:33,142 --> 00:06:35,522
- Ini yang membuatku frustasi, yaitu...
- Ya.
140
00:06:35,603 --> 00:06:39,443
...saat ingin mengambil gelas,
tapi ada bumbu-bumbu di sini.
141
00:06:39,524 --> 00:06:42,284
Berantakan sekali menurutku,
dan... aku memilih keluar.
142
00:06:43,569 --> 00:06:45,109
Ayah sama sekali tak masak.
143
00:06:46,697 --> 00:06:47,777
Kau pernah memasak?
144
00:06:48,366 --> 00:06:52,576
Tidak. Aku punya pengalaman buruk saat
membuat oatmeal, lalu aku...
145
00:06:53,329 --> 00:06:54,619
Tidak lagi.
146
00:06:54,705 --> 00:06:56,615
Tapi aku pesan makanan dari luar.
147
00:06:58,584 --> 00:07:00,464
- Mari ke kamar tidur.
- Kamar tidur.
148
00:07:00,545 --> 00:07:02,585
Jadi dia pakai almari ini,
149
00:07:02,672 --> 00:07:05,682
dan aku cuma punya enam laci ini
untuk menaruh semua barangku.
150
00:07:06,217 --> 00:07:08,137
Celana dalam, kaos kaki...
151
00:07:08,719 --> 00:07:10,139
- dan baju renang.
- Ya.
152
00:07:11,139 --> 00:07:13,469
- Apa kau ingat letak setiap barangnya?
- Ya.
153
00:07:13,558 --> 00:07:16,808
Hanya dia yang ingat di mana letak
setiap barangnya.
154
00:07:17,186 --> 00:07:19,476
Kami... meminta dia
155
00:07:19,564 --> 00:07:21,114
untuk mencari pakaian khusus,
156
00:07:21,190 --> 00:07:23,110
aku tanya "Di mana itu?",
dia memberi tau.
157
00:07:25,987 --> 00:07:28,907
Aku yakin kau sering kali
ditanyai soal itu, ya 'kan?
158
00:07:28,990 --> 00:07:33,290
Ya ampun. Dan mereka tak suka sikapku,
karena terkadang aku...
159
00:07:34,495 --> 00:07:38,745
Katrina punya beban beratmenjaga rumah agar tetap rapi,
160
00:07:38,833 --> 00:07:42,633
lalu membantu kami merapikannya,karena kami tak tau letak barang-barang.
161
00:07:42,837 --> 00:07:45,837
Ini perjuangan sehari-hari.Aku di rumah sendirian,
162
00:07:46,299 --> 00:07:50,429
dan pasti kubilang, "Hei, itu ada di mana?
Aku butuh itu sekarang."
163
00:07:50,803 --> 00:07:54,523
Lalu, "SMS ibu. Aku harus SMS ibu."
164
00:07:54,932 --> 00:07:56,892
Dan sebegitunya
165
00:07:56,976 --> 00:07:59,056
hingga aku terus mengulang
sampai ia menjawab.
166
00:07:59,228 --> 00:08:00,898
Begitulah aku bergantung padanya.
167
00:08:01,189 --> 00:08:04,069
- Apa kau pernah melihat yang seperti ini?
- Tiap hari.
168
00:08:04,150 --> 00:08:05,190
Ya.
169
00:08:05,276 --> 00:08:07,106
- Aku suka barang berserakan.
- Benarkah?
170
00:08:07,195 --> 00:08:08,355
- Benar.
- Ya.
171
00:08:08,905 --> 00:08:09,735
Kau tau?
172
00:08:10,156 --> 00:08:11,946
- Ini sangat menarik bagiku.
- Benarkah?
173
00:08:12,033 --> 00:08:13,783
- Oh, syukurlah. Syukurlah.
- Ya.
174
00:08:15,244 --> 00:08:17,964
Aku mempersilakan anak-anak
menunjukkan kamar mereka.
175
00:08:18,623 --> 00:08:19,623
Jadi...
176
00:08:19,999 --> 00:08:23,919
Oke, mari kita buka ini
biar tahu betapa memalukannya
177
00:08:24,003 --> 00:08:25,343
pakaian kami di atas sana.
178
00:08:25,421 --> 00:08:26,591
Oh, aku tak sampai.
179
00:08:27,590 --> 00:08:28,550
Biar aku saja.
180
00:08:28,674 --> 00:08:29,594
Oh, baiklah!
Hei!
181
00:08:30,676 --> 00:08:32,006
Itu tugasku.
182
00:08:32,094 --> 00:08:33,264
Terima kasih!
183
00:08:34,138 --> 00:08:35,968
Ini punya KayCi, dan ini Nolan?
184
00:08:36,057 --> 00:08:36,967
- Ya.
- Ya.
185
00:08:37,475 --> 00:08:39,185
Yang lucu dengan rak ini...
186
00:08:39,268 --> 00:08:41,728
...jadi aku membelinya dan bilang,
"Kau ambil dua rak."
187
00:08:41,938 --> 00:08:43,308
Dia mengambilnya,
188
00:08:43,397 --> 00:08:45,607
dan ini bisa untuk menaruh
barang-barang kalian.
189
00:08:45,691 --> 00:08:49,111
Jaga agar tetap rapi. Tapi mereka tak bisa
temukan apa pun yang mereka cari.
190
00:08:49,237 --> 00:08:52,697
Jadi, mereka akan menarik semuanya,
lalu semua berserakan di mana-mana...
191
00:08:54,033 --> 00:08:55,543
- Wow.
- Ya.
192
00:08:56,661 --> 00:09:00,711
Kurasa akan lebih baik jika mereka juga
punya almari sendiri, nantinya.
193
00:09:00,831 --> 00:09:01,671
Ya.
194
00:09:01,958 --> 00:09:05,208
Setengah ruangan lainnya juga berantakan.
195
00:09:05,294 --> 00:09:06,714
Tak ada sela.
196
00:09:06,796 --> 00:09:10,256
Sulit bagiku untuk bisa merasa
tempat ini selayaknya rumah.
197
00:09:15,972 --> 00:09:19,142
Jadi mereka punya...
banyak sekali di kamar ini,
198
00:09:19,600 --> 00:09:21,350
karena kalau aku merapikannya,
199
00:09:21,435 --> 00:09:24,645
mereka tak bisa menjaganya
agar tetap rapi.
200
00:09:25,064 --> 00:09:26,614
Tak apa, Bu. Ini karena...
201
00:09:26,691 --> 00:09:29,361
- Aku berusaha terus.
- Kau berjuang keras, aku tau, Bu.
202
00:09:29,443 --> 00:09:31,743
Ya, dia yang menata barang-barang kami,
203
00:09:31,821 --> 00:09:33,821
dan kami tak tau cara menjaganya
tetap rapi,
204
00:09:33,906 --> 00:09:37,906
jadi kalau kami membuatnya berantakan
dia jadi sedih, dan juga aku,
205
00:09:37,994 --> 00:09:40,914
karena aku merasa bersalah
setelah membuatnya berantakan, jadi...
206
00:09:40,997 --> 00:09:42,417
Aku merasa patut disalahkan
207
00:09:42,748 --> 00:09:45,628
karena aku sang ibu, dan tugas ibuadalah menciptakan kenangan.
208
00:09:45,710 --> 00:09:47,750
Tugas ibu membuat rumahserasa tempat tinggal.
209
00:09:47,837 --> 00:09:51,007
Aku pegang itu sebagai prinsip,dan akulah yang bertanggung jawab.
210
00:09:51,090 --> 00:09:53,550
Sudah jadi tanggung jawabku untuk mencuci,
211
00:09:53,634 --> 00:09:56,394
pergi ke swalayan,mencuci piring, memasak,
212
00:09:56,470 --> 00:09:58,560
dan aku harus bersihkan kamar anak-anak.
213
00:09:58,639 --> 00:10:00,849
Tapi aku merasa seperti gagal di situ.
Yang bagiku tidak benar.
214
00:10:04,520 --> 00:10:05,940
Aku ingin..
215
00:10:06,022 --> 00:10:08,322
ciptakan rumah yang layak
mereka ingat.
216
00:10:08,399 --> 00:10:11,609
Aku ingin mereka mengingat
tempat di mana mereka merasa damai,
217
00:10:11,694 --> 00:10:16,374
dipenuhi oleh cinta,
dan dari sanalah mereka mendapat dukungan.
218
00:10:16,824 --> 00:10:18,914
- Saat mereka tumbuh.
- Benar.
219
00:10:18,993 --> 00:10:20,203
- Maaf.
- Oh, Ibu.
220
00:10:20,286 --> 00:10:21,906
Mari kita tunjukkan ruangan lain.
221
00:10:21,996 --> 00:10:23,866
- Ya. Aku tak apa-apa.
- Mama.
222
00:10:23,956 --> 00:10:26,036
- Aku tak apa-apa.
- Ibu.
223
00:10:26,125 --> 00:10:27,375
- Aku tak apa-apa.
- Mama.
224
00:10:27,460 --> 00:10:28,590
Tidak apa-apa.
225
00:10:29,545 --> 00:10:31,165
Tampaknya Katrina
226
00:10:31,255 --> 00:10:33,965
mengelola semua barang-barang
milik keluarga.
227
00:10:34,592 --> 00:10:36,432
Meski pun begitu,
228
00:10:36,510 --> 00:10:38,510
melalui metode bebenah ala KonMari,
229
00:10:38,596 --> 00:10:41,716
aku akan mengajari keluarga tersebut
230
00:10:41,807 --> 00:10:44,727
cara bertanggung jawab
atas barang-barang pribadi mereka.
231
00:10:47,396 --> 00:10:50,146
Jadi, kita akan memulai proses
merapikan dari sini,
232
00:10:50,232 --> 00:10:52,742
tapi ada hal yang ingin kulakukan
sebelum kita mulai.
233
00:10:52,818 --> 00:10:55,278
Aku selalu memperkenalkan diri
kepada rumah.
234
00:10:55,363 --> 00:10:56,283
Wah.
235
00:10:58,000 --> 00:11:04,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
236
00:11:43,285 --> 00:11:44,695
Oke, hebat.
237
00:11:46,956 --> 00:11:48,866
- Rumah ini sangat bagus.
- Terima kasih.
238
00:11:51,127 --> 00:11:53,377
Jadi, yang pertama adalah baju.
239
00:11:53,462 --> 00:11:55,302
- Oke.
- Baiklah. Mari kita mulai.
240
00:11:55,381 --> 00:11:58,221
PELAJARAN 1, PENATAAN BAJU
241
00:12:02,096 --> 00:12:05,516
Pertama, mari kita mulai
dengan menumpuk
242
00:12:05,599 --> 00:12:07,599
semua pakaian yang kau miliki.
243
00:12:07,685 --> 00:12:09,015
Baju selimut!
244
00:12:09,603 --> 00:12:10,603
Ya ampun.
245
00:12:10,688 --> 00:12:11,518
Uh.
246
00:12:12,148 --> 00:12:13,938
- Bajumu banyak sekali.
- Sebenarnya...
247
00:12:14,024 --> 00:12:15,654
Ya, dia punya lebih banyak dariku.
248
00:12:15,943 --> 00:12:19,283
Tidak. Kau selalu bilang,
"Aku tak punya baju."
249
00:12:19,363 --> 00:12:21,033
Karena kondisinya selalu kotor.
250
00:12:21,115 --> 00:12:23,115
- Semua sudah dikeluarkan?
- Kita berhasil.
251
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
Wuuh.
252
00:12:28,914 --> 00:12:31,084
Bagaimana perasaanmu
melihat tumpukan ini?
253
00:12:37,798 --> 00:12:40,428
Melihat baju miliknya sebanyak itu,
254
00:12:40,760 --> 00:12:44,510
artinya selama ini aku tak mengajarinya
untuk berhasil dalam hidup.
255
00:12:45,222 --> 00:12:47,222
Dia 12 tahun, dia 11.
256
00:12:47,600 --> 00:12:50,480
Seharusnya kita ajarkan ini
sejak usia lima tahun, seperti kau.
257
00:12:52,021 --> 00:12:54,191
- Sama sekali belum terlambat.
- Itu dia.
258
00:12:56,442 --> 00:12:59,992
Mulai dari sini, kita akan memilih
pakaian yang ingin kau simpan,
259
00:13:00,070 --> 00:13:01,490
dan yang ingin kau singkirkan.
260
00:13:01,572 --> 00:13:04,912
Simpan baju yang hanya membawa
keceriaan untukmu.
261
00:13:04,992 --> 00:13:07,042
- Ya.
- Untuk baju yang akan kau buang,
262
00:13:07,119 --> 00:13:09,709
ucapkan terima kasih atas semua
yang diberikannya padamu.
263
00:13:09,789 --> 00:13:10,869
- Terima kasih.
- Ya.
264
00:13:10,956 --> 00:13:12,956
- Rasa syukur sangatlah penting.
- Ya.
265
00:13:13,334 --> 00:13:15,094
Telah begitu berguna bagiku.
266
00:13:15,169 --> 00:13:16,749
Karena itu kuucapkan terima kasih.
267
00:13:17,880 --> 00:13:20,550
Kau tau, gadismu takkan membuangmu.
268
00:13:20,633 --> 00:13:22,433
Kenapa bisa aku belum pernah memakaimu?
269
00:13:22,718 --> 00:13:25,138
Kau memberiku begitu banyak keceriaan.
Ya Tuhan!
270
00:13:26,597 --> 00:13:28,517
Untuk anak-anak, kalian tak punya laci,
271
00:13:28,599 --> 00:13:30,639
jadi aku punya saran untuk kalian.
272
00:13:30,851 --> 00:13:31,981
- Baiklah.
- Oke.
273
00:13:34,230 --> 00:13:36,360
PENYIMPANAN
274
00:13:37,399 --> 00:13:40,069
Kita akan membuat tempat penyimpanan
dari kotak sepatu ini.
275
00:13:40,152 --> 00:13:41,822
tapi ini hanya untuk sementara.
276
00:13:43,572 --> 00:13:47,372
Dalam kotak kosong,
letakkan baju secara vertikal seperti ini.
277
00:13:49,203 --> 00:13:51,163
- Wow.
- Itu luar biasa.
278
00:13:52,748 --> 00:13:54,918
Jadi, kalian belum punya almari
di kamar, 'kan?
279
00:13:55,000 --> 00:13:55,840
- Ya.
- Ya.
280
00:13:55,918 --> 00:13:58,838
- Kau bisa letakkan kotaknya di sana.
- Oh, luar biasa.
281
00:13:58,921 --> 00:14:01,921
Kemudian nanti kau bisa
membeli almari atau...
282
00:14:02,007 --> 00:14:04,387
Kau akan tau persis
seberapa ruang yang diperlukan.
283
00:14:05,094 --> 00:14:07,564
Dengan datangnya Marie untuk membantu
kami, ini peluang
284
00:14:07,638 --> 00:14:09,848
untukku untuk belajar cara menata,
285
00:14:09,932 --> 00:14:12,642
dan mengurangi barang,
sehingga akhirnya aku bisa
286
00:14:12,726 --> 00:14:15,306
membuat tempat ini
layaknya sebuah tempat tinggal.
287
00:14:15,396 --> 00:14:16,516
- Dah.
- Aku paham. Dah.
288
00:14:16,605 --> 00:14:18,185
- Dah.
- Kami menantimu. Jumpa lagi.
289
00:14:18,274 --> 00:14:19,154
Ya.
290
00:14:19,608 --> 00:14:22,778
- Ya.
- Ya ampun.
291
00:14:22,862 --> 00:14:24,742
Itu menakjubkan.
292
00:14:24,822 --> 00:14:26,992
- Bisakah dia kembali?
- Dia membuatku takjub.
293
00:14:27,074 --> 00:14:28,584
- Aku tau.
- Oh, ya Tuhan.
294
00:14:28,659 --> 00:14:30,079
Mari kita kerjakan PR-nya.
295
00:14:30,160 --> 00:14:31,370
Baik. Kita harus...
296
00:14:31,453 --> 00:14:34,293
Jika kalian tak mengerjakan PR-nya,
kalian takkan bisa tidur.
297
00:14:34,373 --> 00:14:36,503
- Tolong pikirkan.
- Jadi, mending selesaikan.
298
00:14:40,588 --> 00:14:41,838
HARI KE 4
299
00:14:41,922 --> 00:14:44,302
Apa semua ini kacamata renangku?
300
00:14:47,511 --> 00:14:49,101
Turun. Berenang.
301
00:14:49,763 --> 00:14:52,023
Kedengarannya kalian sedang bermain.
302
00:14:52,308 --> 00:14:54,688
Ayolah, kerjakan dengan benar!
303
00:14:55,394 --> 00:14:58,114
Oh, tidak, kenapa aku lakukan ini
juga pada sepatu ini?
304
00:14:58,230 --> 00:14:59,150
Kau apakan?
305
00:14:59,773 --> 00:15:01,983
- Ini.
- Bro!
306
00:15:02,067 --> 00:15:05,527
Oh, tidak.
Itu sepatu bagus semua.
307
00:15:05,613 --> 00:15:07,663
Jordan pertamaku.
308
00:15:07,740 --> 00:15:08,570
Tidak.
309
00:15:08,657 --> 00:15:10,327
Bagaimana kawan? Kalian selesai?
310
00:15:10,409 --> 00:15:11,659
- Hampir.
- Ini masalahku.
311
00:15:11,744 --> 00:15:13,624
- Kau tak boleh...
- Selesaikan.
312
00:15:13,954 --> 00:15:15,964
Kalian harus menyelesaikannya sendiri.
313
00:15:16,457 --> 00:15:18,667
Kalian tak mau mengerjakannya
sampai malam, 'kan?
314
00:15:18,751 --> 00:15:19,591
Tidak.
315
00:15:20,169 --> 00:15:22,499
Aku frustrasi karena barang-barang ini.
316
00:15:22,630 --> 00:15:25,050
Aku ingin rumah ini
terasa tempat tinggal bagi mereka.
317
00:15:25,132 --> 00:15:27,342
dan kurasa harus aku yang mulai. Sungguh.
318
00:15:27,635 --> 00:15:30,545
Dan akhirnya aku yang melakukantugas mereka.
319
00:15:30,638 --> 00:15:32,348
Menjadi seorang ibu sangat menuntut.
320
00:15:32,473 --> 00:15:35,103
Aku merasa bertanggung jawab untuk...
321
00:15:35,184 --> 00:15:38,154
mengurangi barang, bagaimana menyimpannya,
322
00:15:38,228 --> 00:15:41,438
jadi semua menanyakan,"Di mana Ibu menaruh ini?
323
00:15:41,523 --> 00:15:43,233
Di mana Ibu menaruh itu?"
324
00:15:43,317 --> 00:15:45,737
Dan mereka tau,
aku suka kalau bisa menjawab "Di sini"
325
00:15:45,819 --> 00:15:48,699
karena aku tau dalam pikiran mereka,
semua barang campur aduk
326
00:15:48,781 --> 00:15:50,911
dan aku tau yang kuinginkan
adalah ketenangan.
327
00:15:50,991 --> 00:15:52,161
Aku mau berikan
ke mereka.
328
00:15:52,660 --> 00:15:55,620
Tapi, aku sedikit terganggusetiap kali mereka
329
00:15:56,121 --> 00:15:58,121
menanyakan di mana letaksemua barang-barang.
330
00:15:58,374 --> 00:15:59,924
Aku ak sanggup.
331
00:16:00,709 --> 00:16:03,169
Jadi aku ingin agar mereka tau itu.
332
00:16:07,549 --> 00:16:09,839
HARI KE 9
333
00:16:13,806 --> 00:16:15,466
Kita terlihat seperti sahabat.
334
00:16:23,148 --> 00:16:24,648
- Marie, hai!
- Hai!
335
00:16:24,733 --> 00:16:25,733
Iida, hai!
336
00:16:26,193 --> 00:16:28,403
- Senang bisa jumpa lagi.
- Senang ketemu lagi.
337
00:16:28,487 --> 00:16:29,907
Selamat datang.
338
00:16:29,989 --> 00:16:32,489
Aku sudah tak sabar ingin ketemu denganmu
hari ini.
339
00:16:36,370 --> 00:16:38,120
Hujannya lebat sekali hari ini.
340
00:16:38,205 --> 00:16:39,915
Andai aku bisa mengendalikannya.
341
00:16:42,001 --> 00:16:45,051
Tema hari ini adalah barang pernak-pernik.
342
00:16:45,295 --> 00:16:48,545
PELAJARAN 4, KOMONO
343
00:16:49,883 --> 00:16:50,803
Biar aku yang ambil.
344
00:16:50,884 --> 00:16:52,644
Ini kategori barang pernak-pernik.
345
00:16:52,720 --> 00:16:56,640
Ada berbagai macam sub-kategori
dalam kategori yang besar ini.
346
00:16:56,724 --> 00:16:59,234
Triknya adalah memulai dengan sesuatu
yang mudah bagimu.
347
00:16:59,309 --> 00:17:02,649
Aku bisa taruh ini di sini,
jadi kita bisa tau apa yang kita punya.
348
00:17:03,731 --> 00:17:06,321
- Jadi itu seprai untuk KayCi?
- Iya.
349
00:17:06,400 --> 00:17:09,400
Tapi aku tak yakin apa melipatnya
sudah benar atau belum.
350
00:17:11,572 --> 00:17:14,202
Selama kau melipatnya tegak seperti ini,
kau sudah benar.
351
00:17:15,701 --> 00:17:17,911
SEPRAI KARET
352
00:17:19,621 --> 00:17:23,631
Melipat seprai karet
353
00:17:24,543 --> 00:17:28,173
tampaknya merepotkan banyak orang.
354
00:17:28,255 --> 00:17:30,835
Seprai karet memiliki
355
00:17:31,133 --> 00:17:34,183
karet gelang di dalamnya...
356
00:17:34,470 --> 00:17:35,350
CARA MELIPAT
357
00:17:35,429 --> 00:17:37,389
...jadi kau tak bisa melipat...
358
00:17:37,473 --> 00:17:38,433
1 LIPAT MENJADI TIGA
359
00:17:38,515 --> 00:17:40,515
...kedua sisinya secara bersamaan...
360
00:17:40,642 --> 00:17:41,522
2 LIPAT JADI DUA
361
00:17:42,102 --> 00:17:44,062
...tapi jangan khawatir.
362
00:17:44,146 --> 00:17:44,976
ALMARI LINEN
363
00:17:45,064 --> 00:17:46,524
Lipat kedua sisinya...
364
00:17:46,607 --> 00:17:47,727
1 LIPAT LAGI JADI DUA
365
00:17:47,816 --> 00:17:48,686
LACI DALAM
366
00:17:48,776 --> 00:17:50,026
...ke tengah...
367
00:17:50,110 --> 00:17:51,070
1 LIPAT JADI TIGA
368
00:17:51,153 --> 00:17:54,363
membentuk persegi panjang.
369
00:17:54,448 --> 00:17:55,698
2 SIMPAN DALAM POSISI TEGAK
370
00:17:55,783 --> 00:17:56,913
PENYIMPANAN LACI KECIL
371
00:17:56,992 --> 00:17:58,742
Apa pun cara yang dipilih
372
00:17:58,827 --> 00:18:01,327
untuk melipat spreinya...
373
00:18:01,413 --> 00:18:02,253
1 GULUNG
374
00:18:02,331 --> 00:18:04,121
...waktu menyimpan di laci,
375
00:18:04,208 --> 00:18:06,288
jika kau simpan dalam posisi tegak,
376
00:18:06,502 --> 00:18:09,422
akan terlihat rapi.
377
00:18:11,381 --> 00:18:15,051
Jadi, aku ingin mengajari
keluarga agar berhasil dalam hidup,
378
00:18:15,135 --> 00:18:18,555
Jadi aku membutuhkan saranmu,
karena kau sudah mandiri, 'kan?
379
00:18:18,639 --> 00:18:21,139
Apa mereka tetap menjaga keadaan rumah
seperti kau dulu
380
00:18:21,225 --> 00:18:23,015
selalu teratur, dan sebagainya?
381
00:18:24,478 --> 00:18:28,568
Ya, dalam keluarga, tiap anggota memiliki
tanggung jawab atas ruangannya sendiri.
382
00:18:28,649 --> 00:18:32,319
- Tapi soal penatu, itu keahlianku--
- Ya.
383
00:18:32,402 --> 00:18:35,782
- Aku yakin saat ini makin menumpuk.
- Iya. Ya Tuhan.
384
00:18:36,782 --> 00:18:39,122
Aku ingin bertanya,
saat pertama bertemu denganmu
385
00:18:39,201 --> 00:18:43,581
aku lihat tugas bersih-bersih
dan merapikan menjadi tanggung jawabmu.
386
00:18:43,664 --> 00:18:46,134
Menurutmu dengan proses ini
akan merubah semua?
387
00:18:46,416 --> 00:18:48,706
Kurasa mereka akan lebih proaktif
388
00:18:48,794 --> 00:18:53,764
karena sekarang mereka sudah tahu
di mana letak barang mereka.
389
00:18:53,841 --> 00:18:55,761
Dan ketimbang aku yang mencarikan,
390
00:18:55,843 --> 00:18:58,353
kurasa sekarang
aku bisa tinggal memandu mereka,
391
00:18:58,428 --> 00:18:59,968
dan bukan aku yang melakukannya.
392
00:19:02,349 --> 00:19:04,309
- Kalian hidup bersama-sama.
- Ya.
393
00:19:04,393 --> 00:19:07,023
Penting agar tiap anggota keluarga
merawat tempat mereka,
394
00:19:07,104 --> 00:19:10,404
barang-barang mereka, tapi tak hanya itu,
kalian perlu saling membantu.
395
00:19:11,150 --> 00:19:15,320
Sebelum Marie datang, aku belum mengajaridiriku sendiri agar berhasil sebagai ibu.
396
00:19:15,404 --> 00:19:17,034
Aku terlalu banyak membantu mereka.
397
00:19:17,114 --> 00:19:20,034
Alih-alih mengatur rumah tangga,
aku justru mengerjakan semua.
398
00:19:20,159 --> 00:19:23,499
Usahakan sekuat tenaga
agar semua lancar, yang kuat dan tangguh.
Dan rasa cinta jadi berkurang karena...
399
00:19:26,999 --> 00:19:28,999
tak ada seorang pun mampu mengerjakan
semua.
400
00:19:29,084 --> 00:19:30,794
Jadi, Marie benar.
401
00:19:30,878 --> 00:19:33,958
Kita harus bekerja sama sebagai keluarga.
402
00:19:34,423 --> 00:19:36,973
Aku suka dengan ide pembagian tugas.
403
00:19:37,050 --> 00:19:39,720
Yaitu memberi mereka tugas
yang jadi tanggung jawab mereka.
404
00:19:39,803 --> 00:19:43,103
Tapi, aku cemas
soal cara mengaturnya,
405
00:19:43,182 --> 00:19:47,022
karena mereka yang memilah-milah,
dan aku yang bantu mengaturnya, jadi...
406
00:19:48,228 --> 00:19:51,228
Sangat bisa dimengerti
jika kau ingin membantu, dan membuat
407
00:19:51,315 --> 00:19:53,395
ruang penyimpanan mereka,
tapi alangkah penting
408
00:19:53,483 --> 00:19:56,363
jika kau mengingatkan mereka
di mana letak tiap barang,
409
00:19:56,445 --> 00:19:58,195
agar mereka mulai belajar.
410
00:19:58,280 --> 00:20:00,320
Untuk membuat-- Ya. Aku setuju.
411
00:20:00,407 --> 00:20:02,737
Aku akan memakai cara itu, dan...
412
00:20:02,826 --> 00:20:04,696
Aku yakin takkan ada masalah.
413
00:20:04,786 --> 00:20:07,786
Mereka suka kerja sama tim, jadi, tentu.
414
00:20:08,999 --> 00:20:10,039
Terima kasih ilmunya.
415
00:20:12,920 --> 00:20:14,550
Terima kasih.
416
00:20:19,134 --> 00:20:20,474
HARI KE 10
417
00:20:20,552 --> 00:20:22,102
Aku mau isi ember ini,
418
00:20:22,179 --> 00:20:23,849
- Ya.
- dengan apa saja.
419
00:20:24,097 --> 00:20:26,597
Bawa ini keluar,
jadi kita bisa kerjakan bersama-sama.
420
00:20:26,683 --> 00:20:27,523
Baiklah.
421
00:20:29,478 --> 00:20:31,098
- Bisa jadi gawat...
- Nolan! KayCi.
422
00:20:31,188 --> 00:20:32,018
Tenanglah.
423
00:20:32,105 --> 00:20:34,395
Setiap orang ambil satu barang,
biar cepat selesai.
424
00:20:34,483 --> 00:20:36,613
Aku yang telah membawa kita
dalam masalah ini,
425
00:20:36,693 --> 00:20:39,403
Biar aku yang mengatasinya.
Kurasa inilah kesempatanku
426
00:20:39,488 --> 00:20:43,278
untuk menebus diriku sendiri,
dan untuk membantu keluarga.
427
00:20:43,367 --> 00:20:44,697
Jadi aku antusias.
428
00:20:45,118 --> 00:20:46,748
- Yei...
- Kamar mandi sudah bersih.
429
00:20:46,995 --> 00:20:49,365
Apa perasaan kalian?
Sadarkah itu semua ada di sana?
430
00:20:50,374 --> 00:20:52,294
Aku tau kalian tak tau...
431
00:20:53,043 --> 00:20:54,633
letak sebagian barang-barang ini.
432
00:20:54,711 --> 00:20:57,011
Ini barang-barang
yang selalu kalian tanyakan.
433
00:20:57,089 --> 00:20:59,009
- Ya.
- Jadi setelah kita lakukan ini,
434
00:20:59,091 --> 00:21:01,221
aku akan tau di mana ini semua,
435
00:21:01,301 --> 00:21:04,221
dan yang lebih penting,
kalian akan tau di mana letak barang ini.
436
00:21:04,429 --> 00:21:05,259
Oke.
437
00:21:05,889 --> 00:21:09,349
Aku ingin belajar di mana seharusnya
meletakkan barang.
438
00:21:09,434 --> 00:21:11,444
Tapi di saat yang sama aku suka jika ibuku
439
00:21:12,187 --> 00:21:14,397
tau di mana letak semuanya,
440
00:21:14,481 --> 00:21:16,611
karena aku tak perlu
terlalu memikirkannya.
441
00:21:17,651 --> 00:21:20,361
Itulah sifat pemalas dalam diriku.
442
00:21:20,445 --> 00:21:23,865
Dengar, kalian sendiri yang akan
menjaga barang-barang ini,
443
00:21:24,116 --> 00:21:25,616
dan mencari tempat menyimpannya.
444
00:21:26,201 --> 00:21:28,201
- Apa kau punya semua bagiannya?
- Ya.
445
00:21:28,287 --> 00:21:31,247
- Ada alat rajut di sini.
- Iya. Oh, tunggu, aku tau itu.
446
00:21:31,331 --> 00:21:33,131
Biar aku jelaskan pola hidup yang baru.
447
00:21:33,333 --> 00:21:35,793
Jika kau buka ini, dan melihatnya di sini,
448
00:21:35,877 --> 00:21:38,757
kenapa tak kau ambil,
lalu letakkan di tempat semestinya?
449
00:21:38,839 --> 00:21:40,299
Aku sebelumnya tak tau caranya.
450
00:21:40,382 --> 00:21:42,092
- Jadi, Ibu tanya...
- Sekarang tau.
451
00:21:42,175 --> 00:21:43,635
...apa ini punya tempat sendiri?
452
00:21:43,719 --> 00:21:44,549
- Ya.
- Di mana?
453
00:21:45,012 --> 00:21:46,472
Di dalam laciku.
454
00:21:46,555 --> 00:21:48,265
Pada akhir proses ini,
aku ingin anak-anakku,
455
00:21:50,559 --> 00:21:53,559
suamiku dan aku sendiri,
aku ingin keluarga kami
456
00:21:53,979 --> 00:21:55,769
mengetahui cara mengatur,
457
00:21:56,356 --> 00:22:00,106
agar merasa memiliki sebuah tempat tinggal
dan bukan sekadar rumah.
458
00:22:03,905 --> 00:22:04,735
HARI KE 12
459
00:22:04,823 --> 00:22:06,333
- Douglas.- Aku sedang rileks.
460
00:22:06,408 --> 00:22:07,618
Kau bisa lakukan apa saja.
461
00:22:09,036 --> 00:22:12,156
Tapi, ketahuilah,
kita masih punya tugas.
462
00:22:12,247 --> 00:22:13,077
Hei.
Hei!
463
00:22:14,082 --> 00:22:15,002
KATRINA MENELEPON
464
00:22:15,083 --> 00:22:17,253
Saat aku masuk, aku kaget,
"Ada apa di sini?"
465
00:22:17,336 --> 00:22:19,456
Semuanya berantakan.
466
00:22:19,963 --> 00:22:21,263
Itu sampah.
467
00:22:21,340 --> 00:22:24,260
Semuanya sampah.
Kotak di bawahnya juga sampah.
468
00:22:24,343 --> 00:22:27,223
Kau bisa membuang semua sampah itu,tadi aku tak melakukannya,
469
00:22:27,304 --> 00:22:30,024
Aku mencintaimu,karena tadi turun hujan.
470
00:22:30,098 --> 00:22:32,478
Baiklah. Oke, terima kasih.
Kuhubungi lagi nanti.
471
00:22:32,768 --> 00:22:35,648
Tugas di rumah.
Kita semua melakukan bersih-bersih.
472
00:22:36,396 --> 00:22:38,396
Kita semua mencoba melakukan sendiri...
473
00:22:41,318 --> 00:22:42,568
Apa?
474
00:22:43,445 --> 00:22:44,815
Ayah tak ikut bersih-bersih?
475
00:22:45,530 --> 00:22:48,830
Ayah tak membersihkan kamar mandi.
Tak membersihkan dapur.
476
00:22:48,909 --> 00:22:50,119
Tak sebanyak kalian.
477
00:22:50,202 --> 00:22:52,292
- Oke, tunggu.
- Itu-- Ya, kami lebih banyak.
478
00:22:52,371 --> 00:22:55,581
Ayah mau bilang, kalian bersihkan
area-area itu melebihi ayah.
479
00:22:55,665 --> 00:22:58,245
Tapi ayah bersih-bersih saat kalian tidur.
480
00:22:58,335 --> 00:23:01,205
mengambil tas kalian,
mengambil kaos kaki,
481
00:23:01,296 --> 00:23:02,876
mengambil sepatu kalian.
482
00:23:02,964 --> 00:23:05,684
- Menyapu.
- Aku anggap itu sebagai 'perbaikan diri'.
483
00:23:05,759 --> 00:23:07,719
Ya. Aku mendengarnya.
484
00:23:11,223 --> 00:23:13,683
- Kau kaget!
- Kalian bekerja dengan baik di sana?
485
00:23:13,975 --> 00:23:15,055
- Ya.
- Iya.
486
00:23:15,769 --> 00:23:16,979
Ayo mulai kerja.
487
00:23:17,729 --> 00:23:20,319
- Aku mengambil surat, membuang sampah.
- Tulis itu.
488
00:23:20,524 --> 00:23:22,534
- Mendaur ulang.
- Oh, kau mengambil surat?
489
00:23:22,943 --> 00:23:24,243
Ya, aku mengambil surat.
490
00:23:24,736 --> 00:23:26,276
Aku menertawai kalian berdua.
491
00:23:26,363 --> 00:23:30,163
Itu semua hanyalah, bohong.
492
00:23:30,242 --> 00:23:31,332
Cuma bohong.
493
00:23:31,410 --> 00:23:32,240
Ya ampun.
494
00:23:32,577 --> 00:23:35,367
- Aku sangat senang kau membantu.
- Ya.
495
00:23:35,956 --> 00:23:37,116
Kembalikan ini.
496
00:23:37,207 --> 00:23:40,167
Tidak, aku mau mengelap piring.
497
00:23:40,252 --> 00:23:42,552
Aku takkan mengelap piring bersih
pakai lap ini.
498
00:23:42,629 --> 00:23:44,419
- Oke. Aku paham.
-...karena ini kotor.
499
00:23:44,840 --> 00:23:49,010
Aku merasa bersalah karena Katrina
melakukan sebagian besar pekerjaan rumah.
500
00:23:49,094 --> 00:23:51,894
Itu salah satu alasan
mengapa aku mencoba lebih aktif,
501
00:23:51,972 --> 00:23:55,232
dalam bersih-bersih,
pekerjaan dan tugas rumah.
502
00:23:55,308 --> 00:23:57,728
Aku bisa menata barang-barang
yang kurasa mudah,
503
00:23:57,811 --> 00:24:02,321
tapi ada hal-hal tertentu
yang aku merasa belum percaya diri.
504
00:24:02,399 --> 00:24:05,189
Tempat ini kusisakan untukmu.
Kau bisa menaruhnya di sana.
- Aku tak mau.
- Atau kau bisa menaruhnya di sana.
505
00:24:08,155 --> 00:24:09,405
Apa yang Ayah mau?
506
00:24:09,823 --> 00:24:11,123
Tak apa.
Aku mau menaruhnya--
507
00:24:11,199 --> 00:24:13,409
Bagaimana aku bisa mengambil
dan mengeringkannya?
508
00:24:13,493 --> 00:24:15,333
Tidak. Tak usah cemas.
509
00:24:15,662 --> 00:24:18,042
Aku bersyukur dibantu oleh keluargaku,
510
00:24:18,123 --> 00:24:20,633
meski mereka masih perlu banyak belajar.
511
00:24:20,709 --> 00:24:23,299
Kurasa keluargaku sudah memulainya
dengan baik.
512
00:24:24,379 --> 00:24:25,509
Hai, halo.
513
00:24:26,256 --> 00:24:29,466
- Ini Marie. Hai!
- Hai!
514
00:24:29,551 --> 00:24:30,761
- Marie!
- Hai! Masuklah!
515
00:24:33,263 --> 00:24:34,263
Sudah lama sekali.
516
00:24:34,347 --> 00:24:35,927
- Lama sekali.
- Kami merindukanmu.
517
00:24:37,601 --> 00:24:39,771
Kita akan kerja bareng di dapur.
518
00:24:39,853 --> 00:24:41,353
- Bareng-bareng. Baiklah.
- Ya.
519
00:24:42,647 --> 00:24:47,357
Douglas, aku ingin kau mengerjakan
barang sentimental, kategori terakhir.
520
00:24:47,444 --> 00:24:49,954
Aku tau kalau semua barang
yang sudah kamu pilah-pilah
521
00:24:50,030 --> 00:24:51,950
sangatlah sulit di lepas. Selama itu,
522
00:24:52,032 --> 00:24:54,742
kau telah berhasil mengasah
kemampuanmu mengambil keputusan,
523
00:24:54,826 --> 00:24:57,946
kau harus percaya pada kemampuanmu
memilah barang sentimental.
524
00:24:58,038 --> 00:25:00,998
- Aku akan mulai mengeluarkan semuanya.
- Mulailah.
525
00:25:01,082 --> 00:25:02,542
Mulai prosesnya. Terima kasih.
526
00:25:04,503 --> 00:25:05,753
- Baik.
- Semoga berhasil.
527
00:25:05,837 --> 00:25:07,667
Benar. Aku butuh doa itu.
528
00:25:07,756 --> 00:25:10,086
- Semoga kau berhasil juga.
- Doakan aku. Baiklah.
529
00:25:10,175 --> 00:25:12,085
- Aku gugup.
- Semoga berhasil. Dia takut.
530
00:25:13,303 --> 00:25:15,763
Jadi, barang yang sentimental,
531
00:25:15,847 --> 00:25:20,187
kita akan mencoba menggolongkannya
untuk setiap individu.
532
00:25:20,268 --> 00:25:22,478
Jika kalian temukan sesuatu milik ibu,
533
00:25:22,562 --> 00:25:24,272
letakkan di tumpukan milik ibu.
534
00:25:24,356 --> 00:25:25,516
- Mengerti?
- Ya.
535
00:25:26,024 --> 00:25:27,234
Tidak.
Terima kasih.
536
00:25:30,695 --> 00:25:32,525
Baunya enak.
537
00:25:33,406 --> 00:25:35,116
Kantong sampah di Amerika luar biasa!
538
00:25:35,200 --> 00:25:38,250
Baunya enak. Kantong sampah orang Amerika
baunya enak.
539
00:25:39,412 --> 00:25:42,212
Lemari ini kelewatan sekali.
Sulit untuk digapai.
540
00:25:44,251 --> 00:25:47,961
Selanjutnya, mari kita coba menyimpan
barang yang jarang dipakai
541
00:25:48,046 --> 00:25:49,876
di tempat yang sulit diraih seperti itu.
542
00:25:51,800 --> 00:25:53,890
LEMARI DAPUR
543
00:25:55,428 --> 00:25:57,258
Saat memanfaatkan lemari dapur,
544
00:25:57,347 --> 00:26:00,677
pada area yang mudah diakses,
simpan barang yang sering digunakan
545
00:26:00,767 --> 00:26:04,847
seperti piring, gelas dan mug.
546
00:26:04,938 --> 00:26:07,148
Di rak paling atas,
547
00:26:07,232 --> 00:26:11,532
simpan barang-barang yang jarang dipakai,
seperti piring musiman,
548
00:26:11,611 --> 00:26:13,451
dan piring untuk tamu.
549
00:26:14,030 --> 00:26:17,660
Piring kertas dan sedotan juga barang
yang jarang digunakan.
550
00:26:17,742 --> 00:26:21,162
Jenis barang- barang seperti ini
bisa menjadi mudah untuk diakses
551
00:26:21,246 --> 00:26:22,706
jika disimpan dalam kotak.
552
00:26:25,000 --> 00:26:27,670
- Mungkin ini bisa membuat lebih aman.
- Terima kasih.
553
00:26:28,253 --> 00:26:29,343
Yang ini?
554
00:26:29,421 --> 00:26:31,341
Ya, Nolan memutuskan untuk menyimpannya.
555
00:26:31,423 --> 00:26:34,763
Itu gelas dot pemberian ibu baptisnya,
dan itu terukir.
556
00:26:34,843 --> 00:26:36,393
- Ya.
- Dan kami tanya dia,
557
00:26:36,469 --> 00:26:39,009
"Apa kau mau memakainya?"
Dia bilang "Ya."
558
00:26:41,016 --> 00:26:43,306
Kita bisa letakkan bersama pialamu,
atau di dapur.
559
00:26:43,393 --> 00:26:45,813
Dia bilang, "letakkan itu di dapur."
560
00:26:46,354 --> 00:26:49,694
Oke, kita buat ini
sebagai hiasan untuk dapur.
561
00:26:49,774 --> 00:26:51,784
Kami akan pilih tempat
yang bagus untuk itu.
562
00:26:51,860 --> 00:26:53,950
Oke. Aku suka cara...
563
00:26:54,029 --> 00:26:56,909
dia yang tak membuat anggota keluarga
merasa bersalah
564
00:26:56,990 --> 00:26:59,200
dengan apa yang ingin disimpan,
atau yang tidak.
565
00:26:59,284 --> 00:27:00,204
Aku belajar.
566
00:27:02,037 --> 00:27:05,207
Itu sangat penting saat kau merapikan,
untuk saling menghargai.
567
00:27:05,290 --> 00:27:07,500
Aku juga punya keluarga,
dan menjadi seorang ibu,
568
00:27:07,584 --> 00:27:09,634
kurasa semua barang yang ada di rumah
569
00:27:09,711 --> 00:27:13,471
dan semua anggota keluarga di rumah,
berfungsi dengan cara yang sama.
570
00:27:13,548 --> 00:27:16,638
Masing-masing punya peran,
dan kita hanya punya tempat terbatas,
571
00:27:16,718 --> 00:27:18,348
- dan saling membutuhkan.
- Benar.
572
00:27:18,428 --> 00:27:21,178
Itu benar. Aku mengerti. Terima kasih.
573
00:27:21,264 --> 00:27:22,104
Terima kasih.
574
00:27:22,182 --> 00:27:26,022
Proses yang digunakan Marie
untuk membantu kami,
575
00:27:26,102 --> 00:27:28,192
membuka lapisan, bukan hanya
576
00:27:28,271 --> 00:27:32,611
hal-hal materi, tetapi seperti lapisan
antara dinamika keluarga kami.
577
00:27:33,193 --> 00:27:35,323
Ibu, dialah selama ini yang
578
00:27:35,403 --> 00:27:39,033
berusaha menjaga kita tetap bersama,
dan rapi,
579
00:27:39,115 --> 00:27:42,825
dan setelah kita punya metode bebenah ini,
580
00:27:42,911 --> 00:27:46,041
kurasa kita benar-benar harus
mempertahankannya.
581
00:27:46,998 --> 00:27:52,418
Bukan hanya untuknya,
tetapi untuk kita sendiri, ya 'kan?
582
00:27:52,504 --> 00:27:54,844
Sebelumnya,
pemikiranku keliru
583
00:27:54,923 --> 00:27:58,433
tidak mau terlibat,
dan membantu, dan bahkan...
584
00:27:59,052 --> 00:28:01,932
tak melihat manfaat
mempelajari sesuatu seperti ini.
585
00:28:02,013 --> 00:28:06,063
Tapi sekarang aku sadar bahwa
tanggung jawab tak seharusnya pada ibu.
586
00:28:06,142 --> 00:28:08,562
Tapi harus pada keluarga,
anggota rumah itu.
587
00:28:09,145 --> 00:28:11,685
Aku akan menjadi ahli penatu.
588
00:28:12,107 --> 00:28:13,777
Kau bisa menyortirnya?
589
00:28:13,858 --> 00:28:17,108
Aku akan membantumu menyortir,
jadi aku bisa belajar.
590
00:28:17,821 --> 00:28:19,491
Aku ingin jadi ahli penatu.
591
00:28:20,156 --> 00:28:20,986
Baiklah.
592
00:28:21,282 --> 00:28:22,492
Awasi terus, ya.
593
00:28:22,992 --> 00:28:25,372
Aku tidak menyadari tekanan
594
00:28:25,453 --> 00:28:28,793
kewajiban melakukan semuanyasampai aku benar-benar melakukannya.
595
00:28:29,124 --> 00:28:31,584
Jadi sekarang,
aku ingin membantu lebih banyak lagi.
596
00:28:31,668 --> 00:28:36,418
Aku sedang merapikan
597
00:28:36,506 --> 00:28:38,336
peralatan studio milikku,
598
00:28:38,925 --> 00:28:41,545
tadinya ini di bawah area pencetak.
599
00:28:42,095 --> 00:28:45,005
Semua barang milikmu cukup muat
di lemari sekarang?
600
00:28:45,098 --> 00:28:45,968
Ya.
601
00:28:46,057 --> 00:28:47,977
Perlu kerja keras,
kerja yang bagus, nak.
602
00:28:48,059 --> 00:28:49,019
Terima kasih.
603
00:28:49,102 --> 00:28:51,812
Nolan dan KayCi,mereka hebat sekali.
604
00:28:52,397 --> 00:28:55,937
Aku benar-benar melihat rak mereka,dan bagaimana mereka mengaturnya.
605
00:28:57,652 --> 00:28:59,322
Aku benar-benar tak percaya
606
00:28:59,404 --> 00:29:02,244
mereka mengerjakannya tanpa bantuanku.
607
00:29:02,323 --> 00:29:04,203
Aku merasa bangga sekali.
608
00:29:04,576 --> 00:29:07,786
Hidup kami akhirnya mulai membaik.
Begitulah, itulah yang kurasakan.
609
00:29:07,871 --> 00:29:09,411
Anak-anak bekerja hebat.
610
00:29:09,497 --> 00:29:11,957
Kerjamu hebat,
menjaga semangatmu tetap tinggi.
611
00:29:12,041 --> 00:29:14,251
- Kita pasti bisa menyelesaikannya.
- Keren.
612
00:29:14,335 --> 00:29:17,005
Aku mendapatkan kepuasan instan.
613
00:29:17,088 --> 00:29:22,428
Karena seluruh Fantastic Four
mengerjakannya bersamaku.
614
00:29:22,510 --> 00:29:25,140
Kelihatan bagus, kawan.
615
00:29:25,221 --> 00:29:29,061
Aku ke sini untuk memeriksa semua,
dan aku melihat hal yang menakjubkan.
616
00:29:29,142 --> 00:29:31,982
- Apa yang kau lihat, bu?
- Semua telah melipat bajunya.
617
00:29:32,061 --> 00:29:34,561
- Mereka menatanya berjajar, berdiri.
- Terutama aku.
618
00:29:34,647 --> 00:29:37,607
Bagus dan rapi dengan sendirinya,
kaus kaki, pakaian dalam,
619
00:29:37,692 --> 00:29:39,572
celana pendek, semua yang tadinya sulit.
620
00:29:39,652 --> 00:29:41,612
- Mereka membereskannya. Ayah.
621
00:29:41,738 --> 00:29:45,578
- Aku mengerti.
- Dia memiliki semuanya dalam sistem file.
622
00:29:45,742 --> 00:29:48,542
Aku terharu. Keluargaku
menjadi benar-benar sebuah keluarga.
623
00:29:48,620 --> 00:29:52,290
Keluargaku makin dewasa,
anak-anakku melakukan tugas masing-masing.
624
00:29:52,624 --> 00:29:56,634
Anak-anakku tau cara merawat
barang-barang mereka sendiri.
625
00:29:57,378 --> 00:29:58,668
Hari baru, keceriaan baru!
626
00:29:59,047 --> 00:30:01,467
Marie membawa banyak kegembiraanke rumah kami.
627
00:30:01,549 --> 00:30:04,299
Kurasa Ibuku jauh lebih
628
00:30:04,385 --> 00:30:06,385
rileks.
629
00:30:06,554 --> 00:30:09,524
Aku bisa lihat dari wajahnya,
aku bisa lihat dari tingkah lakunya.
630
00:30:09,599 --> 00:30:11,769
Dia banyak meringankan beban ibuku.
631
00:30:11,851 --> 00:30:13,061
Banyak sekali.
632
00:30:13,394 --> 00:30:17,484
Karena aku dan adikku bisa lakukan sesuatu
secara mandiri tanpa minta bantuannya.
633
00:30:17,774 --> 00:30:19,574
Mau kau letakkan di mana agar kering?
634
00:30:20,026 --> 00:30:22,276
Akan kutaruh handuk,
atau membiarkannya kering.
635
00:30:22,362 --> 00:30:23,912
Kau tau di mana letak handuknya?
636
00:30:23,988 --> 00:30:25,698
Aku tau di mana letak handuknya.
637
00:30:26,199 --> 00:30:27,739
Kau tau di mana mengembalikannya?
638
00:30:27,826 --> 00:30:29,326
Aku tau di mana
mengembalikannya.
639
00:30:29,410 --> 00:30:30,660
Oke, hanya memastikan.
640
00:30:31,329 --> 00:30:33,709
Aku percaya padamu.
641
00:30:33,790 --> 00:30:36,000
Metode ini telah membantu kami
menjadi dewasa.
642
00:30:36,251 --> 00:30:39,051
Aku yakin soal aku.
Aku bilang "kami", tapi juga bilang "aku".
643
00:30:39,128 --> 00:30:40,508
Aku jadi makin dewasa di sini.
644
00:30:40,588 --> 00:30:41,708
- Kau makin dewasa.
- Ya.
645
00:30:52,517 --> 00:30:54,137
Aku tak sabar menantikan ini.
646
00:30:54,227 --> 00:30:56,517
Semua anggota keluarga
telah bekerja keras.
647
00:30:57,897 --> 00:30:59,147
Halo!
648
00:30:59,399 --> 00:31:01,279
- Oh, hai!
- Hai!
649
00:31:01,359 --> 00:31:03,529
- Hai, KayCi.
- Hai, Marie.
650
00:31:03,611 --> 00:31:06,161
- Hai. Senang bertemu lagi!
- Senang bisa ketemu lagi!
651
00:31:06,239 --> 00:31:08,239
Tempat ini terlihat sangat menyenangkan.
652
00:31:08,324 --> 00:31:09,954
Ini sangat menyenangkan.
653
00:31:10,034 --> 00:31:14,964
Kami sangat lelah, tetapi sangat senang!
654
00:31:15,790 --> 00:31:17,750
- Jauh berbeda.
- Luar biasa.
655
00:31:17,834 --> 00:31:20,344
- Indah.
- Itulah perasaan kami.
656
00:31:20,420 --> 00:31:21,880
- Sangat bangga.
- Itu berkatmu.
657
00:31:21,963 --> 00:31:22,923
Ya.
658
00:31:23,798 --> 00:31:25,678
- Boleh kulihat ruang tamu?
- Tentu.
659
00:31:25,758 --> 00:31:27,218
RUANG TAMU
660
00:31:27,302 --> 00:31:32,892
Jadi, Marie, sekarang ruangan ini
jauh lebih besar bukan?
661
00:31:32,974 --> 00:31:35,184
Ini benar-benar berubah!
662
00:31:36,895 --> 00:31:41,395
Oh, suasana di sekitar TV ini,
sangat berbeda dari sebelumnya.
663
00:31:41,482 --> 00:31:43,232
- Jauh berbeda.
- Bagus dan bersih.
664
00:31:44,986 --> 00:31:47,606
Oh, lihat alat-alat musik itu.
665
00:31:47,697 --> 00:31:48,817
- Ini sukacita.
- Cantik.
666
00:31:48,907 --> 00:31:50,867
- Semuanya.
- Kau ingin melihat dapur?
667
00:31:50,950 --> 00:31:51,870
Oh ya. Mari masuk.
668
00:31:51,951 --> 00:31:53,951
Sebelah sini. Ya, kau boleh masuk.
669
00:31:54,037 --> 00:31:55,787
- Aku mau cuci tangan.
- Aku butuh tur.
670
00:31:55,872 --> 00:31:58,252
DAPUR
671
00:31:58,750 --> 00:31:59,880
Ya Tuhan!
672
00:32:00,126 --> 00:32:02,746
- Ini luar biasa!- Itulah yang aku rasakan.
673
00:32:03,212 --> 00:32:06,632
Aku mulai membuat keputusandengan percaya diri.
674
00:32:07,592 --> 00:32:08,972
Menemukan sukacita.
675
00:32:09,052 --> 00:32:12,142
Rasanya sangat enak di sini,
bahkan aku masuk ke sini
676
00:32:12,221 --> 00:32:14,141
dan membuat salad
untuk semuanya.
677
00:32:14,515 --> 00:32:15,925
Aku tadinya tak pernah kemari.
678
00:32:16,142 --> 00:32:17,732
KAMAR TIDUR UTAMA
679
00:32:17,810 --> 00:32:20,900
Ibu sudah lakukan pekerjaan hebat.Dia bekerja sangat keras.
680
00:32:21,981 --> 00:32:23,611
- Pekerjaan fenomenal. Katrina.- Ya
681
00:32:23,691 --> 00:32:25,901
- Terima kasih. Itu berharga.- Ada banyak ruang.
682
00:32:25,985 --> 00:32:27,855
- Rasanya luar biasa.- Suamiku...
683
00:32:27,946 --> 00:32:32,236
mengambil baju kotor,dan mencuci baju, dan melipatnya.
684
00:32:33,034 --> 00:32:34,204
Sangat membantu sekali.
685
00:32:34,285 --> 00:32:35,285
KAMAR ANAK-ANAK
686
00:32:35,370 --> 00:32:39,080
Baiklah, Nolan, KayCi,tunjukkan Nona Marie kamar kalian!
687
00:32:41,084 --> 00:32:42,594
Oh, indah sekali!
688
00:32:44,128 --> 00:32:46,338
- Kerja bagus!- Aku sangat senang dengan...
689
00:32:46,422 --> 00:32:50,132
almarinya,dan karena mereka bisa memanfaatkannya.
690
00:32:51,386 --> 00:32:53,546
Kalian bekerja sangat keras, aku sangat...
691
00:32:53,638 --> 00:32:55,558
- Benar.- Kami ingin kau bangga.
692
00:32:55,640 --> 00:32:56,770
Ini sebuah perjalanan.
693
00:32:57,517 --> 00:33:01,307
Dan aku jadi ingat,
ketika pertama kali kau datang, dan...
694
00:33:02,230 --> 00:33:05,020
tidak hanya rumah yang berantakan,
695
00:33:05,108 --> 00:33:07,148
- tapi hidup kita juga berantakan.
- Ya.
696
00:33:07,235 --> 00:33:10,235
Yang paling menakjubkan bagi kami
adalah...
697
00:33:10,321 --> 00:33:15,491
kita tak punya kemampuan mengetahui
cara menata, cara merapikan.
698
00:33:15,576 --> 00:33:18,866
Tapi sekarang, kita punya kemampuan
untuk terus membantu
699
00:33:19,330 --> 00:33:22,830
anak-anak belajar, dan mereka sudah
mempelajarinya di usia dini.
700
00:33:23,042 --> 00:33:25,712
Dan itu sangat berarti bagiku.
701
00:33:25,795 --> 00:33:28,455
Tempat ini akhirnya menjadi nyaman.
702
00:33:28,548 --> 00:33:31,088
Aku merasa gembira
dan merasa damai berada di sini.
703
00:33:32,176 --> 00:33:33,176
Terima kasih banyak.
704
00:33:33,344 --> 00:33:34,804
- Luar biasa.
- Terima kasih.
705
00:33:34,887 --> 00:33:36,427
- Terima kasih.
- Terima kasih.
706
00:33:36,806 --> 00:33:38,596
- Aku merasa bangga.
- Ya.
Aku mengira kalau pindah kemari,
707
00:33:40,768 --> 00:33:43,438
dan tinggal di tempat ini,
adalah suatu keterpaksaan.
708
00:33:43,521 --> 00:33:45,021
Sesuatu yang harus kulalui.
709
00:33:45,106 --> 00:33:45,936
- Hadapi.
- Hadapi.
710
00:33:46,065 --> 00:33:47,815
Semoga selamat sampai tujuan.
711
00:33:47,900 --> 00:33:49,570
- Selamat sampai tujuan.
- Hati-hati.
712
00:33:49,652 --> 00:33:51,452
Sampai jumpa, terima kasih banyak!
713
00:33:51,529 --> 00:33:52,449
Dah.
714
00:33:52,530 --> 00:33:56,120
Kau memutuskan melakukan sesuatu,
tapi kau tak tau cara melakukannya.
715
00:33:56,200 --> 00:33:59,910
Sesuatu yang... sudah lama menggangguku,
716
00:33:59,996 --> 00:34:02,666
- seolah membayangiku. Dan sekarang...
- Bung.
717
00:34:02,790 --> 00:34:05,380
kau bisa gerak bebas,
dan menjadikan ini tempat tinggal.
718
00:34:05,460 --> 00:34:07,380
Kami baru saja belajar keterampilan hidup.
719
00:34:07,879 --> 00:34:09,299
- Kami, anak-anak...
- Berharga.
720
00:34:09,380 --> 00:34:11,760
...tau keterampilan hidup.
Kau bisa mengajarkannya.
721
00:34:11,841 --> 00:34:12,971
Ya. Memang.
722
00:34:13,051 --> 00:34:16,221
Rasanya sungguh luar biasa.
723
00:34:17,305 --> 00:34:23,171
Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya
semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
56748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.