Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,260 --> 00:00:08,770
Previously on The Truth About
the Harry Quebert Affair...
2
00:00:08,870 --> 00:00:10,166
We found fingerprints
on the gas can,
3
00:00:10,190 --> 00:00:12,190
but no match...
4
00:00:13,190 --> 00:00:15,610
which means it was someone
with no police record.
5
00:00:15,710 --> 00:00:17,010
No record?
6
00:00:17,110 --> 00:00:18,490
What happened to your face?
7
00:00:18,590 --> 00:00:20,460
I had an accident.
8
00:00:20,560 --> 00:00:22,160
Why would Stern go
through all this mess,
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,700
maybe even kill someone,
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,500
just to protect Luther?
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,540
I'm still trying
to figure that part out.
12
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
Fuckin' redneck!
13
00:00:32,290 --> 00:00:34,550
These are all his paintings?
14
00:00:34,650 --> 00:00:37,070
Your brother, he, uh,
he had a thing for blondes?
15
00:00:37,170 --> 00:00:38,910
Oh, my God!
16
00:00:39,010 --> 00:00:40,710
Luther, you scared me!
Jeez...
17
00:00:40,820 --> 00:00:42,200
The results are in.
18
00:00:42,300 --> 00:00:43,840
The handwriting
on the manuscript
19
00:00:43,940 --> 00:00:44,800
is Luther Caleb's.
20
00:00:44,900 --> 00:00:46,080
Check your email.
21
00:00:46,180 --> 00:00:47,520
What the hell is this?
22
00:00:47,620 --> 00:00:50,240
Nola's mother died in 1966,
23
00:00:50,340 --> 00:00:51,930
nine years before
Nola disappeared.
24
00:00:52,030 --> 00:00:53,850
She was beaten by a dead woman.
25
00:00:53,950 --> 00:00:55,890
Your book is a pile of crap.
26
00:00:55,990 --> 00:00:57,490
The night of the fire
27
00:00:57,590 --> 00:01:00,090
did not go quite the way
28
00:01:00,190 --> 00:01:04,040
David Kellergan told the police.
29
00:01:05,680 --> 00:01:07,620
I gotta tell you something.
30
00:01:07,720 --> 00:01:10,900
Mommy was in our bedroom
when the fire happened.
31
00:01:11,000 --> 00:01:12,500
I know.
32
00:01:12,600 --> 00:01:14,270
She was wicked.
33
00:01:14,370 --> 00:01:16,590
She needed to be dead,
34
00:01:16,690 --> 00:01:18,710
so I put the curtains on fire.
35
00:01:18,810 --> 00:01:20,070
That little girl
36
00:01:20,170 --> 00:01:25,200
started to believe that
she herself was her mother.
37
00:01:25,300 --> 00:01:28,040
She was punishing herself,
38
00:01:28,140 --> 00:01:29,520
whipping herself,
39
00:01:29,620 --> 00:01:32,840
plunging her head
into a bath of icy water...
40
00:01:34,780 --> 00:01:38,570
Her father couldn't
take any more,
41
00:01:38,670 --> 00:01:43,270
so he decided
to move them both far away.
42
00:02:55,300 --> 00:02:56,840
Get a warrant,
43
00:02:56,940 --> 00:02:59,040
or get off my property.
44
00:02:59,140 --> 00:03:00,880
I think you should
let us in, Reverend.
45
00:03:00,980 --> 00:03:02,930
It's better if we can
all come inside
46
00:03:03,030 --> 00:03:05,770
and talk calmly.
47
00:03:05,870 --> 00:03:07,286
Yeah, We know about
what happened in Alabama
48
00:03:07,310 --> 00:03:08,610
in 1966.
49
00:03:08,710 --> 00:03:10,890
We know about the fire.
50
00:03:10,990 --> 00:03:12,290
You know nothing.
51
00:03:12,390 --> 00:03:15,560
We talked to Pastor Lewis.
52
00:03:25,330 --> 00:03:26,466
Why didn't you try
to get her help?
53
00:03:26,490 --> 00:03:27,750
See a doctor?
54
00:03:27,850 --> 00:03:31,030
I was afraid.
55
00:03:31,130 --> 00:03:33,270
I was afraid
they'd take her away
56
00:03:33,370 --> 00:03:35,440
and lock her up.
57
00:03:37,420 --> 00:03:38,880
And so you had him...
58
00:03:38,980 --> 00:03:40,760
you had him exorcise her?
59
00:03:40,860 --> 00:03:43,840
I had no choice.
60
00:03:43,940 --> 00:03:46,040
Pastor Lewis said I had to,
61
00:03:46,140 --> 00:03:49,350
or he'd tell the police
what she'd done.
62
00:03:51,870 --> 00:03:55,170
It only made
my poor sweet girl sicker.
63
00:03:55,270 --> 00:03:59,820
She started punishing herself...
64
00:03:59,920 --> 00:04:01,660
as her mother.
65
00:04:01,760 --> 00:04:03,940
And so you left Alabama,
66
00:04:04,040 --> 00:04:07,180
hoping the move would
wipe the slate clean.
67
00:04:07,280 --> 00:04:09,790
Mm-hm.
68
00:04:09,890 --> 00:04:13,070
And it did at first.
69
00:04:13,170 --> 00:04:16,430
The outbursts
were less frequent.
70
00:04:16,530 --> 00:04:19,940
Her memory of the whole thing
seemed to be fading...
71
00:04:23,220 --> 00:04:27,060
Till the summer
Harry Quebert appeared.
72
00:04:31,470 --> 00:04:36,730
That's when she started having
violent fits again.
73
00:04:36,830 --> 00:04:38,130
At the time, I didn't know why.
74
00:04:39,870 --> 00:04:41,780
It was a horrible sight
75
00:04:41,880 --> 00:04:44,840
to see her do that to herself.
76
00:04:53,610 --> 00:04:55,610
You know why I'm doing this...
77
00:04:58,210 --> 00:05:02,880
So that I can go to heaven.
78
00:05:02,980 --> 00:05:05,700
You wanna be
an angel, don't you?
79
00:05:12,140 --> 00:05:15,670
I'm sorry I'm a wicked girl.
80
00:05:17,270 --> 00:05:19,450
You're not wicked.
81
00:05:19,550 --> 00:05:22,190
Penance is a blessing.
82
00:05:23,310 --> 00:05:24,900
No, Mother!
83
00:05:25,000 --> 00:05:26,140
No, Mother, please!
84
00:05:26,240 --> 00:05:27,300
Please, Mother, no!
85
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
No!
86
00:05:44,890 --> 00:05:47,140
She started reliving
her exorcism.
87
00:05:53,620 --> 00:05:56,800
What happened
on that day she disappeared?
88
00:05:56,900 --> 00:05:58,910
On August 30th?
89
00:06:00,590 --> 00:06:02,210
The anniversary of the fire.
90
00:06:04,070 --> 00:06:06,130
Of Louisa's death.
91
00:06:16,360 --> 00:06:19,270
She had a terrible fit.
92
00:06:19,370 --> 00:06:23,230
One of the worst ever.
93
00:06:23,330 --> 00:06:24,870
I tried to calm her,
94
00:06:24,970 --> 00:06:26,230
but nothing worked,
95
00:06:26,330 --> 00:06:28,590
so I...
96
00:06:28,690 --> 00:06:32,920
I hid out in the garage,
and I...
97
00:06:33,020 --> 00:06:35,880
worked on the damn motorcycle.
98
00:06:38,060 --> 00:06:41,930
I turned up the music
as loud as it would go.
99
00:06:54,600 --> 00:06:56,460
Later,
100
00:06:56,560 --> 00:06:57,980
when I went into her room,
101
00:06:58,080 --> 00:07:00,500
she wasn't there.
102
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
Do you have any idea
103
00:07:01,680 --> 00:07:03,690
what triggered
such a violent fit?
104
00:07:06,250 --> 00:07:08,250
I found a letter on her bed.
105
00:07:09,970 --> 00:07:11,390
A break-up letter.
106
00:07:11,490 --> 00:07:13,860
You never told us
about any letter.
107
00:07:15,620 --> 00:07:17,240
What should I have done?
108
00:07:17,340 --> 00:07:19,440
Nola! Nola?
109
00:07:39,440 --> 00:07:41,380
She was carrying on
an illicit romance
110
00:07:41,480 --> 00:07:43,680
with I didn't know who.
111
00:07:45,440 --> 00:07:47,110
But the writing...
112
00:07:47,210 --> 00:07:49,610
it wasn't any teenage boy.
113
00:07:52,770 --> 00:07:53,786
I couldn't let
the whole town think
114
00:07:53,810 --> 00:07:56,130
my little girl
was some kind of slut!
115
00:08:26,640 --> 00:08:31,390
I found these
after she disappeared...
116
00:08:31,490 --> 00:08:33,490
under a loose floorboard.
117
00:08:39,730 --> 00:08:41,400
They're not stamped.
118
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
He must've hand-delivered them.
119
00:08:44,220 --> 00:08:48,000
They're all from Harry Quebert.
120
00:08:48,100 --> 00:08:50,520
They're all the letters
in his book,
121
00:08:50,620 --> 00:08:53,270
"The Origin of Evil."
122
00:08:58,350 --> 00:09:00,450
This was the last one.
123
00:09:00,550 --> 00:09:05,040
The one she received the day
that broke her heart.
124
00:09:06,160 --> 00:09:08,160
May I?
125
00:09:21,130 --> 00:09:22,030
"My darling...
126
00:09:22,130 --> 00:09:23,750
this is my final letter,
127
00:09:23,850 --> 00:09:26,320
a painful last embrace
before parting.
128
00:09:26,420 --> 00:09:28,640
Lovers separate
129
00:09:28,740 --> 00:09:30,720
and never find each other again,
130
00:09:30,820 --> 00:09:33,600
and that is
how love stories end.
131
00:09:33,700 --> 00:09:37,250
But we who have loved
not with our eyes
132
00:09:37,350 --> 00:09:39,250
but with our souls
133
00:09:39,350 --> 00:09:42,050
can never truly be separated.
134
00:09:42,150 --> 00:09:43,410
I loved you against all hope,
135
00:09:43,510 --> 00:09:45,490
against all reason,
against all promise.
136
00:09:45,590 --> 00:09:47,340
You will be with me always,
137
00:09:47,440 --> 00:09:48,700
the last dream of my soul.
138
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
H."
139
00:09:52,280 --> 00:09:55,640
It's the end
of "The Origin of Evil."
140
00:09:56,720 --> 00:09:58,790
It's the final page.
141
00:09:58,890 --> 00:10:00,070
How long have you known
142
00:10:00,170 --> 00:10:01,466
that Nola and Harry
were corresponding?
143
00:10:01,490 --> 00:10:04,090
Only the past few weeks.
144
00:10:07,370 --> 00:10:09,560
I just recently
bought a copy of the book.
145
00:10:09,660 --> 00:10:13,520
I needed to read it...
146
00:10:13,620 --> 00:10:17,020
to try and understand.
147
00:10:19,670 --> 00:10:21,010
When those letters appeared,
148
00:10:21,110 --> 00:10:23,130
I...
149
00:10:23,230 --> 00:10:25,090
I knew I'd seen them before,
150
00:10:25,190 --> 00:10:27,190
and that's when
I made the discovery.
151
00:10:29,270 --> 00:10:30,620
For the past 33 years,
152
00:10:30,720 --> 00:10:35,180
I've wondered who wrote
those letters to my daughter...
153
00:10:35,280 --> 00:10:37,340
and all that time,
154
00:10:37,440 --> 00:10:42,050
the answer was just sitting
in every bookstore in America.
155
00:10:48,210 --> 00:10:49,270
I can't believe it.
156
00:10:49,370 --> 00:10:50,586
He wasn't waiting
for her at the motel,
157
00:10:50,610 --> 00:10:51,510
like he said.
158
00:10:51,610 --> 00:10:52,876
He'd written her
a breakup letter.
159
00:10:52,900 --> 00:10:53,760
Son of a bitch.
160
00:10:53,860 --> 00:10:56,100
He never intended
to elope with her.
161
00:10:57,620 --> 00:10:59,200
So where'd he go, then?
162
00:10:59,300 --> 00:11:01,300
Why would he lie?
163
00:11:03,350 --> 00:11:05,490
Harry's cellphone is cut off.
164
00:11:05,590 --> 00:11:07,490
No activity on his credit card.
165
00:11:07,590 --> 00:11:09,250
Okay.
166
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
Okay, let me just...
167
00:11:10,430 --> 00:11:11,810
Just walk through this with me.
168
00:11:11,910 --> 00:11:14,460
So, he leaves a letter for her
in her mailbox, right?
169
00:11:14,560 --> 00:11:16,820
The day before their...
their supposed elopement,
170
00:11:16,920 --> 00:11:19,180
right before he skips town.
Right?
171
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
Mm-hm.
172
00:11:20,360 --> 00:11:21,820
She finds it in the morning,
173
00:11:21,920 --> 00:11:24,380
and she reads it,
and she breaks down.
174
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
Right?
She has a fit.
175
00:11:25,570 --> 00:11:26,790
She starts punishing herself.
176
00:11:26,890 --> 00:11:29,150
Okay, Dad...
177
00:11:29,250 --> 00:11:32,270
Dad locks himself
in the garage...
178
00:11:32,370 --> 00:11:34,390
And then what?
Where is...
179
00:11:34,490 --> 00:11:36,600
Where is she going
when she climbs out the window?
180
00:11:36,700 --> 00:11:38,360
To confront Harry.
181
00:11:38,460 --> 00:11:40,160
But on the way,
she runs into Luther,
182
00:11:40,260 --> 00:11:41,560
and everything goes wrong.
183
00:11:41,660 --> 00:11:44,240
Okay, but then why does Harry
come back to Sommerdale
184
00:11:44,340 --> 00:11:46,200
the day after she disappears?
185
00:11:46,300 --> 00:11:47,926
When he hears about it
on the news, he panics.
186
00:11:47,950 --> 00:11:48,770
Mm-hm.
187
00:11:48,870 --> 00:11:49,790
That letter would be
incriminating.
188
00:11:49,870 --> 00:11:51,330
Plus he has
real feelings for her,
189
00:11:51,430 --> 00:11:52,310
which makes it
all the more complicated.
190
00:11:52,390 --> 00:11:54,210
Yeah. We, uh...
191
00:11:54,310 --> 00:11:55,770
we gotta go find him.
192
00:11:55,870 --> 00:11:58,180
I don't think that's possible.
193
00:11:58,280 --> 00:12:00,280
Border patrol records
have him crossing into Canada
194
00:12:00,360 --> 00:12:01,540
at Derby Line, Vermont.
195
00:12:01,640 --> 00:12:02,780
Huh...
196
00:12:02,880 --> 00:12:03,976
In the unpublished manuscript
197
00:12:04,000 --> 00:12:05,420
that we found in his locker,
198
00:12:05,520 --> 00:12:07,220
"The Seagulls of Sommerdale,"
199
00:12:07,320 --> 00:12:09,510
he ends up in Canada with Nola,
remember?
200
00:12:09,610 --> 00:12:11,390
I mean, I still don't get it.
201
00:12:11,490 --> 00:12:13,190
The charges have
been dropped, so...
202
00:12:13,290 --> 00:12:15,690
what the hell
is he running from?
203
00:12:23,260 --> 00:12:24,680
The crowd behind us
204
00:12:24,780 --> 00:12:27,720
is basically
shoulder to shoulder,
205
00:12:27,820 --> 00:12:29,920
with people standing
all the way up,
206
00:12:30,020 --> 00:12:32,290
all the way through
to the Capitol,
207
00:12:32,390 --> 00:12:34,290
and now we're seeing
the President...
208
00:12:38,550 --> 00:12:39,730
Ladies and gentlemen,
209
00:12:39,830 --> 00:12:41,300
the president
of the United States,
210
00:12:41,400 --> 00:12:44,140
Barack H. Obama.
211
00:12:48,640 --> 00:12:49,500
Hi!
212
00:12:49,600 --> 00:12:51,740
Sorry I'm late.
213
00:12:51,840 --> 00:12:53,550
Oh, my God...
214
00:12:53,650 --> 00:12:55,750
It's like those
pictures of VJ Day.
215
00:12:55,850 --> 00:12:57,630
Like in World War II?
216
00:12:57,730 --> 00:12:59,670
Everyone is so happy,
217
00:12:59,770 --> 00:13:01,550
and so full of hope and pride.
218
00:13:01,650 --> 00:13:02,916
It's... it's like
they can't believe
219
00:13:02,940 --> 00:13:03,940
they actually did it!
220
00:13:05,460 --> 00:13:07,280
Oh, I got you a mug.
221
00:13:07,380 --> 00:13:08,380
Thanks.
222
00:13:08,460 --> 00:13:09,636
Can you put some coffee in it?
223
00:13:09,660 --> 00:13:11,640
Absolutely.
224
00:13:15,670 --> 00:13:17,250
You know, it's days like these
225
00:13:17,350 --> 00:13:19,490
that you regain
faith in humanity.
226
00:13:19,590 --> 00:13:20,930
It's like we're evolving.
227
00:13:21,030 --> 00:13:22,490
We're getting better
as a species.
228
00:13:22,590 --> 00:13:24,250
Yeah? Well,
let's, uh...
229
00:13:24,350 --> 00:13:25,260
let's see if he turns out to be
230
00:13:25,360 --> 00:13:27,380
who he says he is.
231
00:13:27,480 --> 00:13:29,300
That's weird,
232
00:13:29,400 --> 00:13:31,340
coming from his number-one fan.
233
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
Well, no, I mean,
234
00:13:32,480 --> 00:13:35,910
you never really
know a person, do you?
235
00:13:36,010 --> 00:13:37,350
You look up to someone,
236
00:13:37,450 --> 00:13:39,670
admire his... integrity,
237
00:13:39,770 --> 00:13:40,790
his intelligence,
238
00:13:40,890 --> 00:13:42,390
and then one day,
239
00:13:42,490 --> 00:13:45,550
you discover he's betrayed you,
240
00:13:45,650 --> 00:13:47,280
and that it was all a lie.
241
00:13:47,380 --> 00:13:51,640
You have any idea
how shitty that feels?
242
00:13:51,740 --> 00:13:53,820
I walked in on my husband
in bed with my best friend.
243
00:13:55,540 --> 00:13:56,556
We had gone to the Hamptons
244
00:13:56,580 --> 00:13:57,580
for the weekend
245
00:13:57,670 --> 00:14:00,210
with my best friend
and her husband,
246
00:14:00,310 --> 00:14:01,970
and on that Saturday afternoon,
247
00:14:02,070 --> 00:14:03,890
my husband said he wasn't
feeling that well,
248
00:14:03,990 --> 00:14:08,660
so I...
went into town by myself.
249
00:14:08,760 --> 00:14:11,900
But it started to rain,
so I came back,
250
00:14:12,000 --> 00:14:15,500
and I found my husband
on top of my best friend.
251
00:14:15,600 --> 00:14:17,500
Oh, my God.
252
00:14:17,600 --> 00:14:19,610
What did you do?
253
00:14:20,130 --> 00:14:22,430
Nothing.
254
00:14:22,530 --> 00:14:24,990
They didn't see me, so I...
255
00:14:25,090 --> 00:14:29,390
turned around and left,
and I went for another walk.
256
00:14:29,490 --> 00:14:31,840
When I came back,
257
00:14:31,940 --> 00:14:33,360
I found him in the hotel bar,
258
00:14:33,460 --> 00:14:35,040
drinking with
my best friend's husband,
259
00:14:35,140 --> 00:14:36,880
and...
260
00:14:36,980 --> 00:14:38,560
that night,
we all had dinner together.
261
00:14:38,660 --> 00:14:40,920
Well, did you...
262
00:14:41,020 --> 00:14:42,690
did you divorce him?
263
00:14:42,790 --> 00:14:43,570
No.
264
00:14:43,670 --> 00:14:45,530
He left me.
265
00:14:45,630 --> 00:14:47,630
For her.
266
00:14:51,950 --> 00:14:53,460
Is there anything else
I can get you?
267
00:14:53,560 --> 00:14:55,560
Uh, no. Thanks, Denise.
268
00:14:56,120 --> 00:14:58,560
Okay.
269
00:15:09,530 --> 00:15:11,910
This is a one-woman
horror show here.
270
00:15:13,490 --> 00:15:14,490
Daughter kills Mommy,
271
00:15:14,580 --> 00:15:16,560
then she becomes her,
272
00:15:16,660 --> 00:15:19,360
then she starts
beating herself silly?
273
00:15:19,460 --> 00:15:20,676
I mean, this
out-psychos "Psycho."
274
00:15:20,700 --> 00:15:22,640
Yeah, but the whole
infantile psychosis thing
275
00:15:22,740 --> 00:15:24,850
is, uh... it's funky.
276
00:15:24,950 --> 00:15:27,530
You know, I just...
277
00:15:27,630 --> 00:15:29,530
I think there's still
too many missing pieces.
278
00:15:29,630 --> 00:15:31,730
Okay? Just with Harry
disappearing, and these...
279
00:15:31,830 --> 00:15:34,290
these cryptic messages,
this unpublished manuscript...
280
00:15:34,390 --> 00:15:36,056
Which would make a fabulous
prequel, by the way.
281
00:15:36,080 --> 00:15:37,496
Yeah, you're missing
the point, Roy...
282
00:15:37,520 --> 00:15:38,380
No, no, no, no, no.
283
00:15:38,480 --> 00:15:39,616
No, no, you're
missing the point.
284
00:15:39,640 --> 00:15:41,660
This childhood madness,
this is a godsend.
285
00:15:41,760 --> 00:15:43,940
We'll put out a press release
286
00:15:44,040 --> 00:15:46,380
saying we knew about this
from the beginning,
287
00:15:46,480 --> 00:15:48,510
but that you decided
to tell the truth
288
00:15:48,610 --> 00:15:51,630
to demonstrate that reality
289
00:15:51,730 --> 00:15:53,950
is never what it seems.
290
00:15:54,050 --> 00:15:56,030
Now we're talking Pulitzer.
291
00:15:56,130 --> 00:15:57,350
Look, just give me a week.
292
00:15:57,450 --> 00:15:59,400
Give me one week
to dig a little deeper
293
00:15:59,500 --> 00:16:01,076
before you put out
a press release, okay?
294
00:16:01,100 --> 00:16:02,100
Fine.
295
00:16:02,180 --> 00:16:03,400
Thank you.
296
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
One week.
297
00:16:19,150 --> 00:16:21,160
We'll call you back.
298
00:16:51,740 --> 00:16:53,246
Did you know you ran
a red light back there?
299
00:16:53,270 --> 00:16:54,130
Uh...
300
00:16:54,230 --> 00:16:55,010
And you were speeding?
301
00:16:55,110 --> 00:16:57,730
Uh, well, sorry. I...
302
00:16:57,830 --> 00:16:58,890
License and registration.
303
00:16:58,990 --> 00:17:00,490
Yeah, just a second.
304
00:17:00,590 --> 00:17:02,590
Uh...
305
00:17:04,040 --> 00:17:06,040
What happened to your face?
306
00:17:10,040 --> 00:17:11,660
Have you been drinking, sir?
307
00:17:11,760 --> 00:17:12,780
Huh?
308
00:17:12,880 --> 00:17:14,890
What?
309
00:17:37,030 --> 00:17:39,450
Sergeant Gahalowood?
310
00:17:39,550 --> 00:17:41,610
This is Officer Forsyth
from, uh...
311
00:17:41,710 --> 00:17:43,010
Montburry County.
312
00:17:43,110 --> 00:17:46,610
Sorry to disturb you
at this hour, but, um...
313
00:17:46,720 --> 00:17:49,500
we have somebody in custody here
314
00:17:49,600 --> 00:17:53,240
that I think
you'll be interested in.
315
00:18:07,850 --> 00:18:09,000
Hello?
316
00:18:09,100 --> 00:18:11,120
Met our firebug.
317
00:18:11,220 --> 00:18:13,200
I'm sorry, what?
318
00:18:13,300 --> 00:18:14,836
The arsonist
who set fire to Harry's house
319
00:18:14,860 --> 00:18:16,860
was arrested tonight.
320
00:18:17,700 --> 00:18:18,796
Montburry police
matched the prints
321
00:18:18,820 --> 00:18:20,490
from a traffic stop.
322
00:18:20,590 --> 00:18:21,450
Who is it?
323
00:18:21,550 --> 00:18:23,610
Are you sitting down?
324
00:18:23,710 --> 00:18:24,570
I'm, uh...
325
00:18:24,670 --> 00:18:27,050
I'm lying down, actually.
326
00:18:27,150 --> 00:18:28,610
Good.
327
00:18:28,710 --> 00:18:31,520
Less of a fall
when you hear who it is.
328
00:18:44,690 --> 00:18:46,690
Thank you.
329
00:18:48,570 --> 00:18:49,590
You look like shit.
330
00:18:49,690 --> 00:18:51,690
Yeah, thanks.
331
00:18:55,660 --> 00:18:56,756
Are you sure
you got the right guy?
332
00:18:56,780 --> 00:18:57,800
'cause I can't see it...
333
00:18:57,900 --> 00:19:00,080
Fingerprints matched
the ones on the gas can.
334
00:19:00,180 --> 00:19:01,876
So that means he sent
all those messages too.
335
00:19:01,900 --> 00:19:03,910
Seems like it.
336
00:19:11,870 --> 00:19:13,610
Oh, man...
337
00:19:13,710 --> 00:19:15,260
But what's...
what's his motive?
338
00:19:15,360 --> 00:19:17,620
I wish I knew.
339
00:19:17,720 --> 00:19:19,020
He's refusing to talk.
340
00:19:19,120 --> 00:19:20,660
And the trouble is,
341
00:19:20,760 --> 00:19:21,900
Quinn's lawyer's claiming
342
00:19:22,000 --> 00:19:23,736
that he found the gas can
on the beach that night.
343
00:19:23,760 --> 00:19:24,620
Oh yeah?
344
00:19:24,720 --> 00:19:25,910
Yeah.
345
00:19:26,010 --> 00:19:27,030
He was out for a walk.
346
00:19:27,130 --> 00:19:27,990
Picked it up,
347
00:19:28,090 --> 00:19:29,090
threw it in the bushes.
348
00:19:29,170 --> 00:19:30,990
I have spent the morning
349
00:19:31,090 --> 00:19:32,670
on the phone with the governor
350
00:19:32,770 --> 00:19:34,590
and a slew of goddamn reporters.
351
00:19:34,690 --> 00:19:35,800
They all want my head.
352
00:19:35,900 --> 00:19:37,240
I'm Marcus Goldman.
I wrote the...
353
00:19:37,340 --> 00:19:39,800
Yeah, I know what you wrote.
354
00:19:39,900 --> 00:19:42,640
It can't go on like this, Perry.
355
00:19:42,740 --> 00:19:44,316
The DA and the governor
want this case closed.
356
00:19:44,340 --> 00:19:45,680
We just arrested Robert Quinn
357
00:19:45,780 --> 00:19:47,010
last night.
I need some time...
358
00:19:47,110 --> 00:19:48,110
First it was Quebert.
359
00:19:48,150 --> 00:19:49,290
Then it was Caleb,
360
00:19:49,390 --> 00:19:51,050
then the father,
361
00:19:51,150 --> 00:19:53,530
and now it's this Quinn guy?
362
00:19:53,630 --> 00:19:56,610
You change perps more often
than your underwear.
363
00:19:56,710 --> 00:19:59,180
If you could just
give me a few...
364
00:19:59,280 --> 00:20:01,280
24 hours. That's it!
365
00:20:01,960 --> 00:20:04,260
Tomorrow. 5:00.
366
00:20:04,360 --> 00:20:07,300
You come to my office
and you tell me officially
367
00:20:07,400 --> 00:20:09,410
the Kellergan case is closed.
368
00:20:17,850 --> 00:20:18,750
Great, we're on our way.
369
00:20:18,850 --> 00:20:20,080
Yeah, we'll see you there.
370
00:20:20,180 --> 00:20:21,760
Hey, Roy, now
is not a good time.
371
00:20:21,860 --> 00:20:23,316
Well, I'll just assume
you'll meet me tomorrow
372
00:20:23,340 --> 00:20:25,640
at 5:00, my office,
for your big press launch.
373
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
Listen, I can't, okay?
374
00:20:26,780 --> 00:20:28,356
We just got a new lead.
It's, uh, it's...
375
00:20:28,380 --> 00:20:30,196
you're gonna have to
hold 'em off a bit longer.
376
00:20:30,220 --> 00:20:31,730
Disappoint the cognoscenti?
377
00:20:31,830 --> 00:20:33,930
They'll tear you to pieces
like a pack of wild dogs.
378
00:20:34,030 --> 00:20:35,970
Not exactly the liftoff
your book deserves.
379
00:20:36,070 --> 00:20:37,070
Tomorrow afternoon.
380
00:20:37,150 --> 00:20:39,150
Don't be late.
381
00:20:42,400 --> 00:20:44,100
I'm speaking to the press
tomorrow at 5:00.
382
00:20:44,200 --> 00:20:45,260
All right.
383
00:20:45,360 --> 00:20:46,660
So at 5:00 tomorrow,
384
00:20:46,760 --> 00:20:48,760
we'll both have
officially fucked up.
385
00:20:55,970 --> 00:20:57,590
I still can't believe it.
386
00:20:57,690 --> 00:20:59,070
Maybe he really did
387
00:20:59,170 --> 00:21:01,670
just find the gas can
while he was walking.
388
00:21:01,770 --> 00:21:02,910
Does your father-in-law
389
00:21:03,010 --> 00:21:04,840
usually take late-night
walks by Goose Cove
390
00:21:04,940 --> 00:21:07,040
without telling anyone?
391
00:21:07,140 --> 00:21:09,080
How are Jenny
and Mrs. Quinn?
392
00:21:09,180 --> 00:21:10,680
They're in shock.
393
00:21:10,780 --> 00:21:11,876
Tamara said she didn't even know
394
00:21:11,900 --> 00:21:13,200
he'd gone out last night.
395
00:21:13,300 --> 00:21:14,650
She was dead asleep.
396
00:21:14,750 --> 00:21:15,850
Do you think that...
397
00:21:15,950 --> 00:21:17,730
No, I don't think anything,
398
00:21:17,830 --> 00:21:20,250
but I, uh...
399
00:21:20,350 --> 00:21:22,350
I found this...
400
00:21:28,840 --> 00:21:31,700
It was in a...
a box of family photos
401
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
that Jenny keeps at our house.
402
00:21:34,800 --> 00:21:36,810
Check the back.
403
00:21:40,450 --> 00:21:43,390
So he owned a black Monte Carlo?
404
00:21:43,490 --> 00:21:44,950
Well, why didn't Pratt...
405
00:21:45,050 --> 00:21:46,110
No, Jenny said
406
00:21:46,210 --> 00:21:48,160
her father wanted to buy
a new car that summer,
407
00:21:48,260 --> 00:21:52,260
and would often take different
models for test drives.
408
00:21:56,500 --> 00:21:57,810
Bobbo would never...
409
00:21:57,910 --> 00:22:03,130
but he was...
410
00:22:03,230 --> 00:22:06,370
acting a little strange...
411
00:22:06,470 --> 00:22:08,820
last night.
412
00:22:08,920 --> 00:22:11,780
He, uh...
413
00:22:11,880 --> 00:22:14,800
kept asking me
to drink this cup of tea.
414
00:22:15,880 --> 00:22:17,180
Just drink it, honey bunny.
415
00:22:17,280 --> 00:22:18,780
Look, I don't want any tea.
416
00:22:18,880 --> 00:22:19,880
Drink it for Bobbo.
417
00:22:19,930 --> 00:22:21,270
I'm not British,
for God's sakes.
418
00:22:21,370 --> 00:22:23,790
It's a diuretic.
It'll do you good.
419
00:22:23,890 --> 00:22:27,110
And I was...
feeling a little bloated,
420
00:22:27,210 --> 00:22:28,670
so I drank it.
421
00:22:30,860 --> 00:22:32,760
And then...
422
00:22:32,860 --> 00:22:35,800
I fell asleep
like a dead person.
423
00:22:35,900 --> 00:22:37,900
What time was that?
424
00:22:40,540 --> 00:22:42,170
I...
425
00:22:42,270 --> 00:22:44,170
guess it was...
426
00:22:44,270 --> 00:22:45,890
around 11:00.
427
00:22:45,990 --> 00:22:47,250
Yeah, 'cause...
428
00:22:47,350 --> 00:22:50,970
Law and Order was playing.
429
00:22:51,070 --> 00:22:53,140
And then...
430
00:22:53,240 --> 00:22:57,780
the next thing I know,
it was morning,
431
00:22:57,880 --> 00:23:00,220
and then...
432
00:23:00,320 --> 00:23:03,210
the police were knocking
at the door.
433
00:23:05,810 --> 00:23:06,950
Mrs. Quinn, is it true
434
00:23:07,050 --> 00:23:08,950
that your husband
was thinking about buying
435
00:23:09,050 --> 00:23:12,010
a Chevrolet Monte Carlo
during the summer of '75?
436
00:23:13,930 --> 00:23:15,720
Uh, yeah.
437
00:23:15,820 --> 00:23:17,880
I think so.
438
00:23:17,980 --> 00:23:18,800
Until I told him
439
00:23:18,900 --> 00:23:20,400
that I...
440
00:23:20,500 --> 00:23:23,920
I thought it made him
look like a pimp.
441
00:23:24,020 --> 00:23:26,410
But I just can't...
442
00:23:26,510 --> 00:23:28,210
believe that
he would ever do that.
443
00:23:28,310 --> 00:23:30,730
He could never do anything
444
00:23:30,830 --> 00:23:32,810
to harm that girl.
445
00:23:32,910 --> 00:23:34,010
Do you understand?
446
00:23:34,110 --> 00:23:36,900
He's a kind man.
447
00:23:38,160 --> 00:23:40,160
Honey, I'm gonna be sick.
448
00:23:48,490 --> 00:23:50,070
I'm sorry, this has...
449
00:23:50,170 --> 00:23:53,750
all been a little hard
for us to digest.
450
00:24:02,380 --> 00:24:05,280
Yeah, this is the spot.
451
00:24:05,380 --> 00:24:06,480
It's right here.
452
00:24:06,580 --> 00:24:10,050
Guy drove out
like a bat outta hell.
453
00:24:10,150 --> 00:24:12,150
That's the road that leads
to Montburry Lake.
454
00:24:19,390 --> 00:24:21,860
What are we looking
for, Sergeant?
455
00:24:21,960 --> 00:24:23,860
A weapon, personal effects,
456
00:24:23,960 --> 00:24:24,976
anything that can tie
our suspect
457
00:24:25,000 --> 00:24:26,500
to the Kellergan case.
458
00:24:26,600 --> 00:24:28,780
You realize this lake is
a dumping ground, right?
459
00:24:28,880 --> 00:24:30,176
So if you could be
a little more precise?
460
00:24:30,200 --> 00:24:31,510
Near the shore.
461
00:24:31,610 --> 00:24:34,230
Focus on the marsh over here.
462
00:24:34,330 --> 00:24:35,950
The suspect was covered in mud.
463
00:24:36,050 --> 00:24:38,190
He had a scratch on his face,
464
00:24:38,290 --> 00:24:42,920
probably caused by a low branch.
465
00:24:43,020 --> 00:24:44,076
I'm guessing
he was trying to hide
466
00:24:44,100 --> 00:24:45,100
whatever it was
467
00:24:45,140 --> 00:24:46,560
where no one would look for it.
468
00:24:46,660 --> 00:24:48,780
All right.
469
00:24:55,030 --> 00:24:56,170
Hello?
470
00:24:56,270 --> 00:24:57,370
You find anything?
471
00:24:57,470 --> 00:24:59,570
Uh, no, sir, not yet.
472
00:24:59,670 --> 00:25:01,930
We've got a press
conference at 5:00.
473
00:25:02,030 --> 00:25:03,336
Show up with
some definitive proof,
474
00:25:03,360 --> 00:25:05,260
or you can take
your sorry ass to Canada
475
00:25:05,360 --> 00:25:07,020
and join the goddamn Mounties.
476
00:25:10,320 --> 00:25:12,320
He says hi.
477
00:25:44,270 --> 00:25:46,270
Over here!
478
00:25:49,120 --> 00:25:50,020
Sergeant!
479
00:25:50,120 --> 00:25:52,140
Over here!
480
00:25:52,240 --> 00:25:54,240
Sergeant!
481
00:25:58,610 --> 00:26:00,610
They got something.
482
00:26:06,610 --> 00:26:08,150
We found a handgun
483
00:26:08,250 --> 00:26:10,960
and a necklace
with Nola's name on it
484
00:26:11,060 --> 00:26:13,640
in Montburry Lake.
485
00:26:13,740 --> 00:26:18,180
Any idea how they
got there, Mr. Quinn?
486
00:26:24,150 --> 00:26:27,210
The, uh, black Monte Carlo
at the scene of the crime,
487
00:26:27,310 --> 00:26:30,660
that was yours
all along, wasn't it?
488
00:26:30,760 --> 00:26:31,980
A loaner car,
489
00:26:32,080 --> 00:26:34,180
uh, you were conveniently
test-driving
490
00:26:34,280 --> 00:26:38,020
during the time
of Nola's disappearance.
491
00:26:38,120 --> 00:26:39,940
It couldn't be traced
to you 'cause...
492
00:26:40,040 --> 00:26:42,590
you didn't own it.
493
00:26:42,690 --> 00:26:44,690
It's clever.
494
00:26:45,770 --> 00:26:49,650
Except you got yourself
photographed next to it.
495
00:26:53,140 --> 00:26:55,140
Mm-hm.
496
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
Yeah.
497
00:27:02,660 --> 00:27:05,570
Game over,
Mr. Quinn.
498
00:27:05,670 --> 00:27:08,450
Why'd you kill Nola Kellergan
499
00:27:08,550 --> 00:27:10,870
and Deborah Cooper?
500
00:27:14,720 --> 00:27:18,160
I don't know.
501
00:27:21,480 --> 00:27:23,480
It was an accident.
502
00:27:26,570 --> 00:27:29,070
I saw her, Nola...
503
00:27:30,770 --> 00:27:33,430
walking by the side of the road,
504
00:27:33,530 --> 00:27:37,280
so I, uh, I offered her a ride.
505
00:27:37,380 --> 00:27:39,960
She thanked me for stopping,
and got in.
506
00:27:40,060 --> 00:27:42,680
And we drove...
507
00:27:42,780 --> 00:27:44,780
for a few minutes, and then...
508
00:27:47,550 --> 00:27:50,250
I just felt so lonely.
509
00:27:52,270 --> 00:27:55,290
And she was so beautiful.
510
00:27:55,390 --> 00:27:58,320
So friendly.
511
00:28:00,160 --> 00:28:02,980
I wanted to touch her.
512
00:28:03,080 --> 00:28:08,460
Just to stroke her hair.
513
00:28:08,560 --> 00:28:12,710
But she... she panicked
and started to scream.
514
00:28:12,810 --> 00:28:16,110
I-I stopped the car
to calm her down,
515
00:28:16,210 --> 00:28:18,310
and she got out,
516
00:28:18,410 --> 00:28:21,300
started running into the woods.
517
00:28:23,540 --> 00:28:27,760
I had to catch her
so she wouldn't tell anyone.
518
00:28:27,860 --> 00:28:32,210
Then she went
to Deborah Cooper's place.
519
00:28:32,310 --> 00:28:35,170
I didn't want to hurt 'em,
520
00:28:35,270 --> 00:28:38,290
but...
521
00:28:38,390 --> 00:28:41,440
they would've talked.
522
00:28:53,690 --> 00:28:55,510
Chief Dawn.
523
00:28:55,610 --> 00:28:58,590
Travis, your father-in-law
just signed a full confession.
524
00:28:58,690 --> 00:28:59,950
Okay.
525
00:29:00,050 --> 00:29:01,830
There'll be a press
conference at 5:00.
526
00:29:01,930 --> 00:29:03,800
News will spread quickly.
527
00:29:03,900 --> 00:29:06,520
I, uh, I didn't want you
or your wife or Mrs. Quinn
528
00:29:06,620 --> 00:29:08,200
to have to find out secondhand.
529
00:29:08,300 --> 00:29:10,320
Thank you, Sergeant.
530
00:29:10,420 --> 00:29:12,040
If you could make it
up to Augusta,
531
00:29:12,140 --> 00:29:15,210
clear up a couple of things
about Mr. Quinn,
532
00:29:15,310 --> 00:29:16,486
I prefer not to inflict
any more pain
533
00:29:16,510 --> 00:29:18,290
on his wife or daughter.
534
00:29:18,390 --> 00:29:20,170
Of course.
535
00:29:20,270 --> 00:29:22,050
Look, I'm on duty at the moment.
536
00:29:22,150 --> 00:29:25,260
There's been a car accident,
and they're waiting for me,
537
00:29:25,360 --> 00:29:29,420
and I should
talk to Jenny first.
538
00:29:29,520 --> 00:29:32,060
Can I come by tomorrow?
539
00:29:32,160 --> 00:29:34,060
Yeah. Yeah, tomorrow works.
540
00:29:34,160 --> 00:29:36,150
Yeah, no rush, man.
541
00:29:36,250 --> 00:29:38,370
Thanks again, Sergeant.
542
00:29:42,330 --> 00:29:45,230
I wouldn't wanna be there
for that conversation,
543
00:29:45,330 --> 00:29:47,340
telling Jenny.
544
00:29:48,340 --> 00:29:50,460
I think this calls for
a little celebrating, huh?
545
00:29:51,620 --> 00:29:52,360
Really?
546
00:29:52,460 --> 00:29:53,280
Yeah.
547
00:29:53,380 --> 00:29:55,380
This one's on me.
548
00:29:58,670 --> 00:29:59,686
You sure you don't
want anything else?
549
00:29:59,710 --> 00:30:01,170
I'm good, I'm good.
550
00:30:01,270 --> 00:30:03,090
Come on, man, get a donut.
551
00:30:03,190 --> 00:30:05,210
I got you.
552
00:30:05,310 --> 00:30:07,310
I'm good.
553
00:30:09,960 --> 00:30:11,380
Oh, God.
554
00:30:11,480 --> 00:30:14,540
Well, I'm not making it
back to Manhattan by 5:00.
555
00:30:14,640 --> 00:30:15,736
You're not gonna be
in any trouble?
556
00:30:15,760 --> 00:30:16,620
No.
557
00:30:16,720 --> 00:30:18,260
No, as soon as
my publisher finds out
558
00:30:18,360 --> 00:30:19,626
I'm helping
the Maine State Police,
559
00:30:19,650 --> 00:30:21,346
he'll find a way to spin it
into more book sales.
560
00:30:21,370 --> 00:30:22,370
Right.
561
00:30:23,250 --> 00:30:24,310
Oh, this is probably
562
00:30:24,410 --> 00:30:27,230
about my 5:00
press conference.
563
00:30:27,330 --> 00:30:29,550
Hello?
564
00:30:29,650 --> 00:30:33,760
Uh, can it wait?
565
00:30:33,860 --> 00:30:35,680
Okay.
566
00:30:35,780 --> 00:30:38,400
Okay, we'll be there
in, uh, 20 minutes.
567
00:30:38,500 --> 00:30:40,280
All right.
568
00:30:40,380 --> 00:30:41,686
That didn't sound like
Chief Lansdane.
569
00:30:41,710 --> 00:30:44,130
Yeah, that was Elijah Stern's
partner, Bo Sylford.
570
00:30:44,230 --> 00:30:45,290
He wants us to come over.
571
00:30:45,390 --> 00:30:46,530
Bo Sylford?
572
00:30:46,630 --> 00:30:48,630
What the hell is that about?
573
00:31:05,370 --> 00:31:06,170
We've been fighting constantly
574
00:31:06,250 --> 00:31:08,250
since we last saw you, Sergeant.
575
00:31:09,050 --> 00:31:11,550
There's things that,
uh, he hasn't told you
576
00:31:11,650 --> 00:31:12,950
that need to be said.
577
00:31:13,050 --> 00:31:15,060
Please.
578
00:31:18,820 --> 00:31:20,280
I'm afraid I haven't been
579
00:31:20,380 --> 00:31:24,540
completely forthright
with you, Sergeant.
580
00:31:25,950 --> 00:31:30,410
Directly or indirectly,
581
00:31:30,510 --> 00:31:35,930
I am responsible
for Nola Kellergan's death.
582
00:31:36,040 --> 00:31:37,520
Mr. Stern, if you're
trying to protect
583
00:31:37,600 --> 00:31:38,500
Luther Caleb,
584
00:31:38,600 --> 00:31:39,780
there's no need.
585
00:31:39,880 --> 00:31:42,340
We have a confession
from someone else.
586
00:31:42,440 --> 00:31:43,980
Luther's name's
already been cleared.
587
00:31:44,080 --> 00:31:47,430
But mine's not.
588
00:31:47,530 --> 00:31:50,590
You know that Luther
was obsessed
589
00:31:50,690 --> 00:31:51,690
with Miss Kellergan?
590
00:31:51,730 --> 00:31:52,830
We do.
591
00:31:52,930 --> 00:31:54,310
But you don't know the extent
592
00:31:54,410 --> 00:31:55,910
of that obsession.
593
00:31:56,010 --> 00:31:58,560
He would sneak off to Sommerdale
594
00:31:58,660 --> 00:32:00,280
to watch her with Harry.
595
00:32:00,380 --> 00:32:01,640
Day after day,
596
00:32:01,740 --> 00:32:03,440
he'd report to me
what they'd done,
597
00:32:03,540 --> 00:32:05,200
what they'd said,
where they'd gone.
598
00:32:05,300 --> 00:32:07,320
He...
599
00:32:07,420 --> 00:32:09,850
experienced love
600
00:32:09,950 --> 00:32:12,810
vicariously through them.
601
00:32:12,910 --> 00:32:16,810
It became such a preoccupation
that I rarely saw him.
602
00:32:16,910 --> 00:32:18,930
I had to drive myself
to my meetings.
603
00:32:19,030 --> 00:32:21,940
Why didn't you fire him?
604
00:32:22,040 --> 00:32:24,040
Because you were
in love with him?
605
00:32:25,960 --> 00:32:29,600
Because I was in his debt.
606
00:32:39,810 --> 00:32:41,880
Luther.
607
00:32:41,980 --> 00:32:43,920
Luther?
608
00:32:44,020 --> 00:32:47,320
The situation had
deteriorated so badly that...
609
00:32:47,420 --> 00:32:50,280
Luther was beaten up
by a policeman
610
00:32:50,380 --> 00:32:52,320
for vagrancy.
611
00:32:52,420 --> 00:32:53,650
A waitress had apparently
612
00:32:53,750 --> 00:32:56,490
filed a complaint against him...
613
00:32:56,590 --> 00:32:59,810
You will not go back
to Sommerdale again.
614
00:32:59,910 --> 00:33:01,810
I forbid it.
615
00:33:01,910 --> 00:33:03,860
But I must...
616
00:33:03,960 --> 00:33:05,960
I must go.
617
00:33:06,760 --> 00:33:10,420
I want you to go home,
back to Massachusetts.
618
00:33:10,520 --> 00:33:11,900
Just for a while.
619
00:33:12,000 --> 00:33:13,060
You don't understand...
620
00:33:13,160 --> 00:33:14,266
Just to get that girl
out of your system.
621
00:33:14,290 --> 00:33:15,946
You don't understand.
You don't understand!
622
00:33:15,970 --> 00:33:17,350
You don't understand!
623
00:33:17,450 --> 00:33:18,550
You...
624
00:33:24,130 --> 00:33:28,000
They're running away.
625
00:33:28,100 --> 00:33:29,960
In ten days, on the 30th,
626
00:33:30,060 --> 00:33:31,440
they will be gone,
627
00:33:31,540 --> 00:33:33,540
and they will never come back.
628
00:33:36,020 --> 00:33:40,450
And then, on August 29th...
629
00:33:40,550 --> 00:33:43,370
Luther disappeared.
630
00:33:43,470 --> 00:33:45,410
His blue Mustang
was in its usual place,
631
00:33:45,510 --> 00:33:47,020
but I soon discovered
632
00:33:47,120 --> 00:33:49,500
that one of my cars was gone.
633
00:33:49,600 --> 00:33:51,780
A black Monte Carlo.
634
00:33:51,880 --> 00:33:54,380
He'd been asking to borrow it
635
00:33:54,480 --> 00:33:57,460
because his blue Mustang
had become too recognizable.
636
00:33:57,560 --> 00:34:01,430
I'd said no, of course.
637
00:34:01,530 --> 00:34:03,910
I was furious.
638
00:34:04,010 --> 00:34:06,010
And worried...
639
00:34:08,860 --> 00:34:12,420
If he was capable
of that kind of subterfuge...
640
00:34:13,980 --> 00:34:16,380
what else was he hiding?
641
00:34:40,600 --> 00:34:42,870
And that's when I found them...
642
00:34:42,970 --> 00:34:47,030
the letters that he'd stolen.
643
00:34:47,130 --> 00:34:50,130
The letters between
Harry and Nola.
644
00:34:54,540 --> 00:34:56,800
What the hell have you done?
645
00:34:56,900 --> 00:34:58,900
Don't touch those,
they're private.
646
00:35:02,700 --> 00:35:05,010
What the hell have you done?
647
00:35:05,110 --> 00:35:07,570
Leave that poor girl alone!
648
00:35:07,670 --> 00:35:09,670
You fuckin' redneck!
649
00:35:14,640 --> 00:35:16,640
You fuckin' redneck!
650
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
Elijah...
651
00:35:25,650 --> 00:35:29,150
That night, it was you.
652
00:35:29,250 --> 00:35:31,650
It was you.
653
00:35:42,580 --> 00:35:44,560
And so he left.
654
00:35:44,660 --> 00:35:47,570
He took the Monte Carlo,
and he left.
655
00:35:48,670 --> 00:35:50,790
I never saw him again.
656
00:35:53,550 --> 00:35:57,110
He'd recognized
my voice, you see.
657
00:35:59,000 --> 00:36:01,180
When I was younger...
658
00:36:01,280 --> 00:36:02,820
I would...
659
00:36:02,920 --> 00:36:07,060
meet up with some of
my college friends,
660
00:36:07,160 --> 00:36:11,550
a kind of fraternity,
I guess you'd call it,
661
00:36:11,650 --> 00:36:12,910
and we'd go away for weekends,
662
00:36:13,010 --> 00:36:14,870
stay in expensive hotels,
663
00:36:14,970 --> 00:36:16,270
drink,
664
00:36:16,370 --> 00:36:20,520
act like the arrogant,
entitled monsters that we were.
665
00:36:20,620 --> 00:36:22,600
We were desperate
to prove to ourselves
666
00:36:22,700 --> 00:36:25,520
that we were powerful.
667
00:36:25,620 --> 00:36:27,880
Hey! Let's get this one!
668
00:36:27,980 --> 00:36:29,680
Whoo! Yeah!
669
00:36:29,780 --> 00:36:31,450
Hey, redneck!
670
00:36:31,550 --> 00:36:33,490
Where you going?
671
00:36:34,910 --> 00:36:36,610
And he is down
on the 20-yard line!
672
00:36:36,710 --> 00:36:37,710
Oh!
673
00:36:38,870 --> 00:36:40,770
Come on, hit him!
Boom!
674
00:36:40,870 --> 00:36:42,740
All right, should we go
for the field goal?
675
00:36:42,840 --> 00:36:44,780
You're up.
676
00:36:44,880 --> 00:36:46,580
Show us what you got.
Let's go.
677
00:36:46,680 --> 00:36:48,620
You fucking redneck!
678
00:36:48,720 --> 00:36:49,580
Oh!
679
00:36:49,680 --> 00:36:51,180
Come on, let's go!
680
00:36:51,280 --> 00:36:52,280
All right, he had enough.
681
00:36:53,050 --> 00:36:55,050
Whoo!
682
00:36:55,730 --> 00:36:59,830
It was in all the papers.
683
00:36:59,930 --> 00:37:04,040
The police never found
the culprits.
684
00:37:04,140 --> 00:37:06,960
But I knew,
685
00:37:07,060 --> 00:37:09,760
and...
686
00:37:09,860 --> 00:37:12,880
was sickened by what I'd done.
687
00:37:12,980 --> 00:37:14,890
A few years later,
688
00:37:14,990 --> 00:37:17,810
I tracked him down, and...
689
00:37:17,910 --> 00:37:21,750
stuck a nail in my tire,
asked him if he could fix it.
690
00:37:23,910 --> 00:37:28,480
I'm sorry to disturb you,
but I seem to have a flat tire.
691
00:37:31,080 --> 00:37:32,700
I offered him a job,
692
00:37:32,800 --> 00:37:35,720
and he took it.
693
00:37:37,610 --> 00:37:40,090
But he wasn't happy.
694
00:37:42,770 --> 00:37:44,310
I gave him money,
695
00:37:44,410 --> 00:37:46,110
a car...
696
00:37:46,210 --> 00:37:48,340
I built him
an artist's studio...
697
00:37:51,340 --> 00:37:54,580
but nothing
could assuage my guilt.
698
00:37:56,740 --> 00:37:58,810
The servants were afraid of him.
699
00:37:58,910 --> 00:38:00,730
He had no friends,
700
00:38:00,830 --> 00:38:03,650
no girlfriends.
701
00:38:03,750 --> 00:38:05,670
The only thing he could do
with a woman, he said,
702
00:38:05,750 --> 00:38:08,650
was to paint her.
703
00:38:08,750 --> 00:38:11,580
So...
704
00:38:11,680 --> 00:38:13,680
I bought him some.
705
00:38:14,640 --> 00:38:17,340
Blondes.
706
00:38:17,440 --> 00:38:18,300
Mostly...
707
00:38:18,400 --> 00:38:21,190
strawberry blondes...
708
00:38:21,290 --> 00:38:23,850
like his fiancée.
709
00:38:26,130 --> 00:38:31,040
Then he met Nola
710
00:38:31,140 --> 00:38:33,960
and fell in love with her,
711
00:38:34,060 --> 00:38:36,320
the first time
he'd ever fallen in love
712
00:38:36,420 --> 00:38:39,100
since... the accident.
713
00:38:41,750 --> 00:38:43,610
Then Harry turns up,
714
00:38:43,710 --> 00:38:45,210
brilliant,
715
00:38:45,310 --> 00:38:47,170
handsome,
716
00:38:47,270 --> 00:38:49,130
and of course,
717
00:38:49,230 --> 00:38:51,610
Nola fell in love with him.
718
00:38:51,710 --> 00:38:54,740
And so Luther decided
he would live through Harry.
719
00:38:54,840 --> 00:38:56,740
Love through Harry.
720
00:38:56,840 --> 00:38:58,140
When Nola disappeared,
721
00:38:58,240 --> 00:38:59,700
and it was announced
722
00:38:59,800 --> 00:39:03,830
that the suspect was driving
a black Monte Carlo,
723
00:39:03,930 --> 00:39:05,670
you can imagine what I thought.
724
00:39:05,770 --> 00:39:07,830
Uh-huh, but you kept quiet.
725
00:39:07,930 --> 00:39:08,790
Yes,
726
00:39:08,890 --> 00:39:12,590
so he'd never be suspected.
727
00:39:12,690 --> 00:39:15,000
I knew...
728
00:39:15,100 --> 00:39:18,640
whatever he'd done,
729
00:39:18,740 --> 00:39:22,140
I drove him to it.
730
00:39:28,110 --> 00:39:30,410
What does all this
have to do with Robert Quinn
731
00:39:30,510 --> 00:39:31,770
and Nola's murder?
732
00:39:31,870 --> 00:39:34,730
I guess just that
it's a huge coincidence,
733
00:39:34,830 --> 00:39:38,820
that, uh, Luther, Stern,
Harry, and Mr. Quinn
734
00:39:38,920 --> 00:39:42,060
all drove black Monte Carlos
in the summer of '75.
735
00:39:42,160 --> 00:39:44,160
Like, maybe it
was a popular car.
736
00:39:45,040 --> 00:39:46,420
A lot of coincidences.
737
00:39:46,520 --> 00:39:48,530
Yeah.
738
00:39:49,130 --> 00:39:50,870
Here's another one.
739
00:39:50,970 --> 00:39:53,190
Quinn said he saw
Nola Kellergan by chance
740
00:39:53,290 --> 00:39:54,410
while he was driving, right?
741
00:39:54,490 --> 00:39:55,830
Right.
742
00:39:55,930 --> 00:39:58,300
Why did he have a gun with him?
743
00:40:02,820 --> 00:40:03,640
What year was Watergate?
744
00:40:03,740 --> 00:40:07,020
Uh... 1974. Why?
745
00:40:19,790 --> 00:40:22,780
Look at the newspaper box
behind him.
746
00:40:22,880 --> 00:40:24,880
I can't...
Give me the...
747
00:40:28,880 --> 00:40:30,790
See it?
748
00:40:30,890 --> 00:40:32,310
Nixon resigned in August, 1974.
749
00:40:32,410 --> 00:40:33,470
There is no way
750
00:40:33,570 --> 00:40:35,750
that that photo was
taken in August, 1975.
751
00:40:35,850 --> 00:40:37,850
Holy shit!
752
00:40:50,420 --> 00:40:52,320
Who are you protecting?
753
00:40:52,420 --> 00:40:55,090
You test-drove
a black Monte Carlo in '74,
754
00:40:55,190 --> 00:40:56,930
not '75.
755
00:40:57,030 --> 00:40:58,910
You're protecting someone,
and I wanna know who.
756
00:40:58,950 --> 00:41:00,690
Huh?
757
00:41:00,790 --> 00:41:04,340
Your wife?
Daughter?
758
00:41:04,440 --> 00:41:05,820
Fine.
759
00:41:05,920 --> 00:41:07,700
We'll bring them both in
for questioning,
760
00:41:07,800 --> 00:41:09,820
and keep them here
until we get some answers.
761
00:41:09,920 --> 00:41:12,880
Are you sure you wanna
subject them to that?
762
00:41:20,850 --> 00:41:21,710
Who are you calling?
763
00:41:21,810 --> 00:41:23,110
Travis.
764
00:41:23,210 --> 00:41:25,250
I need his help
getting Quinn to talk.
765
00:41:29,540 --> 00:41:30,320
Damn it!
766
00:41:30,420 --> 00:41:32,420
He's not picking up.
767
00:41:35,940 --> 00:41:38,090
Hey, it's Sergeant Gahalowood,
Maine State Police.
768
00:41:38,190 --> 00:41:41,210
I need to talk to Chief Dawn
right away, please.
769
00:41:41,310 --> 00:41:44,850
No, I tried his cell.
He's not answering.
770
00:41:44,950 --> 00:41:48,100
Can you radio him?
It's important.
771
00:41:48,200 --> 00:41:50,340
Wait, what do...
772
00:41:50,440 --> 00:41:51,936
What do you mean,
he's not on duty today?
773
00:41:51,960 --> 00:41:54,060
I talked to him earlier.
774
00:41:54,160 --> 00:41:57,200
No, he told me he was
investigating a car accident.
775
00:42:02,290 --> 00:42:03,870
Hey!
776
00:42:03,970 --> 00:42:07,310
Issue an APB on Sommerdale
Police Chief Travis Dawn!
777
00:42:07,410 --> 00:42:09,400
And I want roadblocks
along state lines.
778
00:42:09,500 --> 00:42:11,500
Now!
779
00:42:13,180 --> 00:42:15,180
Excuse me. Could we...?
780
00:42:18,060 --> 00:42:19,240
Oh, for God's sake, Marcus.
781
00:42:19,340 --> 00:42:21,930
Just bear with me, okay?
782
00:42:22,030 --> 00:42:23,966
I don't know how you're
gonna hear anything in here.
783
00:42:23,990 --> 00:42:25,850
Okay, go for it.
784
00:42:25,950 --> 00:42:28,930
Okay, um...
785
00:42:29,030 --> 00:42:30,770
So, when you get to
the end of your novel...
786
00:42:30,880 --> 00:42:31,980
Mm-hmm.
787
00:42:32,080 --> 00:42:33,336
You wanna make sure
you give your readers
788
00:42:33,360 --> 00:42:34,500
one last twist.
789
00:42:34,600 --> 00:42:35,420
Thank you.
790
00:42:35,520 --> 00:42:36,420
One last twist?
791
00:42:36,520 --> 00:42:38,340
Yes, you wanna...
792
00:42:38,440 --> 00:42:40,060
you wanna keep 'em
on tenterhooks
793
00:42:40,160 --> 00:42:41,340
until the very end.
794
00:42:41,440 --> 00:42:42,950
Uh-huh.
795
00:42:43,050 --> 00:42:45,150
It's like cards.
796
00:42:45,250 --> 00:42:46,266
So you wanna keep
your trump card
797
00:42:46,290 --> 00:42:48,350
till the very last round.
798
00:42:48,450 --> 00:42:51,110
Okay.
799
00:42:51,210 --> 00:42:53,200
Keep your trump card
until the very last round.
800
00:42:53,300 --> 00:42:54,120
Cheers.
801
00:42:54,220 --> 00:42:55,040
Cheers. Cheers.
802
00:42:55,140 --> 00:42:57,140
Cheers to that,
Professor Quebert.
803
00:42:58,420 --> 00:43:00,080
Good afternoon.
804
00:43:00,180 --> 00:43:02,380
Afternoon.
805
00:43:03,910 --> 00:43:05,930
Is this a special vacation
for the two of you?
806
00:43:06,030 --> 00:43:07,030
Yeah, it is.
807
00:43:07,110 --> 00:43:08,890
It's... anniversary.
808
00:43:08,990 --> 00:43:10,990
Oh, lovely.
809
00:43:16,120 --> 00:43:18,140
If you could wait one moment,
810
00:43:18,240 --> 00:43:21,080
I... just need to check
something about your seats.
811
00:43:25,450 --> 00:43:27,450
I don't like this, Travis.
53723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.