All language subtitles for Walking Tall (1973) BDRip 720p HighCode-PHD.2Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,074 --> 00:02:39,576 Hey there! 2 00:02:53,339 --> 00:02:55,258 Grandma! 3 00:02:58,545 --> 00:03:02,048 Dwana! Oh, how you've grown! 4 00:03:02,549 --> 00:03:04,100 Grandpa! Grandpa! 5 00:03:04,135 --> 00:03:05,118 Mikey! 6 00:03:05,153 --> 00:03:06,067 Grandpa! 7 00:03:06,102 --> 00:03:08,146 Oh, Dwana, how are you? 8 00:03:08,181 --> 00:03:10,190 Grandma! How are you? 9 00:03:13,693 --> 00:03:15,195 Oh, that's my boy. 10 00:03:17,197 --> 00:03:18,031 How are you? You... 11 00:03:18,865 --> 00:03:20,149 Pauline. 12 00:03:20,483 --> 00:03:22,202 Grandpa. Oh. 13 00:03:25,205 --> 00:03:27,040 Papa! How are you? 14 00:03:29,626 --> 00:03:30,592 Hey, you're looking good. 15 00:03:30,627 --> 00:03:32,879 Grandpa, we're getting a house that doesn't move! 16 00:03:32,914 --> 00:03:34,747 A regular house with a solid foundation. 17 00:03:34,782 --> 00:03:36,097 Where? 18 00:03:36,132 --> 00:03:37,383 Well, right around here somewhere 19 00:03:37,418 --> 00:03:38,635 if you think you can tolerate us. 20 00:03:39,135 --> 00:03:40,637 Oh, Pauline, is it true? 21 00:03:40,672 --> 00:03:41,838 It is, Grandma 22 00:03:42,338 --> 00:03:45,533 Are you trying to tell me that you've given up wresting? 23 00:03:45,568 --> 00:03:48,728 Yes, Grandpa, Buford the Bull is officially retired. 24 00:03:48,763 --> 00:03:51,145 Oh, Son, that makes me so happy. 25 00:03:51,180 --> 00:03:53,399 Pauline, I'll bet you had something to do with this. 26 00:03:53,434 --> 00:03:56,236 Mmm-mmm. It was Buford's decision as always. 27 00:03:57,237 --> 00:03:59,572 I just agreed immediately. 28 00:04:02,075 --> 00:04:04,777 It was a one-way street leading nowhere, Dad. 29 00:04:04,812 --> 00:04:06,279 It was organized dishonesty. 30 00:04:06,314 --> 00:04:08,246 It was a system. 31 00:04:08,281 --> 00:04:09,282 You know, you win when they let you win, 32 00:04:09,782 --> 00:04:10,748 you climb the ladder when they let you, 33 00:04:10,783 --> 00:04:13,251 you breathe when they feel like giving you air. 34 00:04:13,286 --> 00:04:15,872 I just got fed up with other people running my life their way. 35 00:04:15,907 --> 00:04:18,333 Buford, it's all over now. Don't relive it. 36 00:04:18,368 --> 00:04:20,725 It weren't worth it. Yeah, you're right. 37 00:04:20,760 --> 00:04:22,762 Now, see what you did with your fool questions? 38 00:04:22,797 --> 00:04:24,264 They've come home. 39 00:04:24,764 --> 00:04:26,599 Nothing else is important. 40 00:04:26,933 --> 00:04:30,136 Oh, don't worry, Mama. I'm not gonna fight with anybody anymore. 41 00:04:30,171 --> 00:04:31,352 Buford's word. 42 00:04:31,387 --> 00:04:32,889 By God, this calls for a drink 43 00:04:33,389 --> 00:04:35,641 With you, just about everything calls for a drink. 44 00:04:35,676 --> 00:04:37,894 Oh, well, anytime a man's son returns to his senses, 45 00:04:37,929 --> 00:04:39,529 it's celebrating time. 46 00:04:40,029 --> 00:04:41,364 I wanna go see the cows. 47 00:04:41,864 --> 00:04:42,830 That's for first graders. 48 00:04:42,865 --> 00:04:44,817 I wanna see Dad's solid gold football. 49 00:05:09,976 --> 00:05:12,845 My granddaddy gave me this gun when I was 9 years old. 50 00:05:19,485 --> 00:05:22,989 And when you're 9 years old, Mike, we just might talk about it. 51 00:05:24,440 --> 00:05:26,025 Gee, I'm almost nine. 52 00:05:27,026 --> 00:05:29,412 Grandma's making cookies downstairs. 53 00:05:29,447 --> 00:05:30,413 I get the bowl! 54 00:05:30,913 --> 00:05:31,914 I get the scraper! 55 00:05:35,084 --> 00:05:36,703 Thank you. 56 00:05:37,203 --> 00:05:39,706 Nothing wrong with guns, in the right hands. 57 00:06:10,570 --> 00:06:12,455 You wondering why you ever left this place? 58 00:06:15,825 --> 00:06:18,327 We all make mistakes. 59 00:06:18,828 --> 00:06:21,295 Of course, the smart fella, 60 00:06:21,330 --> 00:06:23,332 he don't make the same mistake twice. 61 00:06:24,333 --> 00:06:26,135 Now you take Parker Forsythe. 62 00:06:26,170 --> 00:06:28,530 You remember Parker? 63 00:06:28,565 --> 00:06:30,890 He had 300 acres. 64 00:06:31,391 --> 00:06:34,394 Only trouble was, he never did learn that gasoline 65 00:06:34,429 --> 00:06:37,397 and white lightning just don't mix. 66 00:06:37,432 --> 00:06:38,863 God reminded him one night, 67 00:06:38,898 --> 00:06:43,403 right up there where state highway meets Route 7... 68 00:06:43,438 --> 00:06:46,189 Now old Parker's allotted land is 69 00:06:46,689 --> 00:06:51,160 back on the open market. $6,000 down. 70 00:06:51,195 --> 00:06:53,196 House, nice house, almost new. 71 00:06:53,231 --> 00:06:54,697 Furnished. 72 00:06:56,199 --> 00:06:59,333 Got two catfish ponds on it. 73 00:06:59,368 --> 00:07:02,229 The state even has a timber lease. 74 00:07:02,264 --> 00:07:05,091 Now if a fellow was to get a partner, 75 00:07:06,426 --> 00:07:10,763 and the partner had some logging gear. 76 00:07:11,264 --> 00:07:14,100 Dad, what time did you tell the bank we'd come look at the place? 77 00:07:17,770 --> 00:07:19,138 That does call for a drink. 78 00:07:19,173 --> 00:07:20,973 Yeah. 79 00:08:19,699 --> 00:08:22,201 There it is! 80 00:08:26,422 --> 00:08:28,374 Oh, Buford 81 00:08:29,876 --> 00:08:32,595 Look, I see them coming up! Do you? 82 00:08:36,265 --> 00:08:38,267 The first thing we do 83 00:08:38,768 --> 00:08:41,771 is sell the trailer so we won't ever be tempted. 84 00:08:41,806 --> 00:08:43,738 Knew you were gonna say that. 85 00:08:43,773 --> 00:08:45,525 That's why I sold it this morning. 86 00:08:47,810 --> 00:08:49,729 For me? No, it's for us. 87 00:08:51,030 --> 00:08:53,533 Oh, Buford! Oh. 88 00:08:55,535 --> 00:08:58,538 I might just cry. Oh! 89 00:09:22,678 --> 00:09:24,180 Watch the steps. 90 00:09:29,185 --> 00:09:33,189 Honey, here's the deed and the mortgage to your home. 91 00:09:33,224 --> 00:09:34,190 You happy? 92 00:09:37,360 --> 00:09:39,612 Buford! It's Lutie 93 00:09:39,647 --> 00:09:40,912 Oh. 94 00:09:40,947 --> 00:09:42,413 It's Lutie McVeigh! 95 00:09:42,448 --> 00:09:44,450 He played end on our football team. Remember, Mama? 96 00:09:44,485 --> 00:09:45,918 I sure do. 97 00:09:53,292 --> 00:09:55,259 Are you crazy, Lutie? 98 00:09:55,294 --> 00:09:56,796 He drives them all fast and he's never caught, 99 00:09:56,831 --> 00:09:58,881 but he's always good for laughs. 100 00:09:58,916 --> 00:10:00,349 He's gonna stop. 101 00:10:00,384 --> 00:10:01,350 Yeah. 102 00:10:06,138 --> 00:10:08,140 Grandma and I have a lot of shopping to do. 103 00:10:08,175 --> 00:10:09,607 You'd just be in the way. 104 00:10:09,642 --> 00:10:11,143 Take your time. I'll go home with her. 105 00:10:11,178 --> 00:10:12,453 You sure? Positive. 106 00:10:12,488 --> 00:10:13,694 Come on, Grandma. 107 00:10:13,729 --> 00:10:16,197 One thing, Buford. What? 108 00:10:16,232 --> 00:10:19,735 If you look around town, you might see some changes 109 00:10:19,770 --> 00:10:22,703 But pay them no mind. 110 00:10:22,738 --> 00:10:24,740 They've got nothin g to do with us. 111 00:10:24,775 --> 00:10:26,242 Yes, ma'am. 112 00:10:28,294 --> 00:10:30,296 I heard it, but I didn't believe it. 113 00:10:30,331 --> 00:10:32,263 "The old Forsythe place," they said. 114 00:10:32,298 --> 00:10:34,300 "Nonsense," I said. "Buford Pusser," they said. 115 00:10:34,335 --> 00:10:36,267 "Must be another Buford Pusser," I said. 116 00:10:36,302 --> 00:10:38,804 "Nobody's gonna tame that wild bull dog. " No, sir. 117 00:10:38,839 --> 00:10:39,805 Hey, Lutie! 118 00:10:40,306 --> 00:10:41,772 Why, a man would have to be crazy to give up 119 00:10:41,807 --> 00:10:43,809 all them faraway places with them strange-sounding dames. 120 00:10:43,844 --> 00:10:44,775 You didn't, did you? 121 00:10:44,810 --> 00:10:46,812 Afraid I did. I come home to roost. 122 00:10:46,847 --> 00:10:48,814 The old lady, and a pretty one she is, 123 00:10:48,849 --> 00:10:50,083 kinda leaned on you, huh? 124 00:10:50,118 --> 00:10:51,317 Settle down, grow roots. 125 00:10:51,817 --> 00:10:53,819 Her daddy ain't gonna have no more fun, she said. 126 00:10:53,854 --> 00:10:55,655 Now, come on, you can level with old Lutie. 127 00:10:55,690 --> 00:10:57,121 Nah, it ain't nothing like that. 128 00:10:57,156 --> 00:10:59,659 I just got tired of being a trained animal in somebody else's circus. 129 00:11:00,159 --> 00:11:00,825 Hey, come on, let's get a beer. 130 00:11:00,860 --> 00:11:02,361 Only refused a drink once in my life 131 00:11:02,396 --> 00:11:03,863 and that was offered over the telephone. 132 00:11:03,898 --> 00:11:05,364 Hey, remember Amy Dalton? Yeah. 133 00:11:05,399 --> 00:11:06,966 She's got seven kids now. 134 00:11:07,001 --> 00:11:08,534 Two by her own husband. 135 00:11:10,503 --> 00:11:12,505 Grady Coker, he's deputy sheriff, 136 00:11:13,005 --> 00:11:14,064 in case you want a ticket fixed. 137 00:11:14,099 --> 00:11:15,124 Where we going, Chuck and Babe's? 138 00:11:15,624 --> 00:11:16,590 Man, you really are out of touch. 139 00:11:16,625 --> 00:11:18,344 Why, that place is nothing but an old museum. 140 00:11:18,379 --> 00:11:19,810 Strictly senior citizens. 141 00:11:19,845 --> 00:11:22,348 Why, they even play checkers on the bar. 142 00:11:22,383 --> 00:11:23,349 Buford, we're a big city. 143 00:11:23,849 --> 00:11:26,643 We got our own sin, gambling, crime, vice, 24 hours a day. 144 00:11:26,678 --> 00:11:29,438 A man like you'd feel right at home. Come on, let's go! 145 00:11:39,031 --> 00:11:40,366 Look, Buford, look! 146 00:11:42,818 --> 00:11:43,784 How about that, huh? 147 00:11:43,819 --> 00:11:45,336 A shopping center for sinners. 148 00:11:45,371 --> 00:11:49,016 You can lay a bet or a broad or a base for a three-day drunk. 149 00:11:49,051 --> 00:11:52,661 Brought more business to town than anything since the cotton gin. 150 00:11:52,696 --> 00:11:54,330 Mabel, how are you, baby? 151 00:11:54,365 --> 00:11:56,297 How are you? 152 00:11:56,332 --> 00:11:59,135 Come on, let's go. Come on, go, go! 153 00:12:24,693 --> 00:12:26,195 Oasis for the weary traveler. 154 00:12:26,695 --> 00:12:28,162 Home for the wicked. 155 00:12:28,197 --> 00:12:30,908 Soothing balm for the frustrated husband. 156 00:12:30,943 --> 00:12:33,584 And some of the gals even give trading stamps 157 00:12:33,619 --> 00:12:37,339 to keep the old lady from waking up the kids when you come home. 158 00:12:37,374 --> 00:12:40,843 Sodom and Gomorrah,here comes Buford, the Wild Bull! 159 00:12:40,878 --> 00:12:42,678 No holds barred. 160 00:13:01,397 --> 00:13:05,034 Mercy, mercy, look at the motor on that! 161 00:13:19,748 --> 00:13:21,750 Wanna break training, gents? 162 00:13:21,785 --> 00:13:23,752 Just slightly. Couple of beers. 163 00:13:40,820 --> 00:13:41,786 Hiya, Lutie! 164 00:13:41,821 --> 00:13:43,072 Hi, Margie Ann 165 00:13:43,107 --> 00:13:44,340 Hello, baby! 166 00:13:44,375 --> 00:13:45,574 What is this? 167 00:13:46,358 --> 00:13:47,359 Tarzan? 168 00:13:48,360 --> 00:13:50,612 Superman? 169 00:13:50,647 --> 00:13:52,830 Or King Kong? 170 00:13:52,865 --> 00:13:54,667 This here's my bodyguard, Buford. 171 00:13:56,085 --> 00:13:57,336 There's enough here for three of us. 172 00:13:58,621 --> 00:14:01,123 Only if he gets group rates, Margie Ann. 173 00:14:01,158 --> 00:14:03,125 Bozo, these girls are tinder dry 174 00:14:03,160 --> 00:14:04,126 Wet them down! 175 00:14:04,627 --> 00:14:06,629 What's the matter, honey? Come on, come on. 176 00:14:06,664 --> 00:14:09,131 Come here, baby! Oh, Lord! 177 00:14:39,295 --> 00:14:40,296 A beer 178 00:14:40,796 --> 00:14:41,797 That's on me, Bozo! 179 00:14:42,798 --> 00:14:43,799 You got a light? 180 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 I don't smoke. 181 00:15:13,779 --> 00:15:16,582 Looking's for free 182 00:15:17,082 --> 00:15:20,419 What I mean is, looking don't cost nothing. 183 00:15:20,786 --> 00:15:23,289 Settle down, girls, and drink your pacifiers. 184 00:15:23,324 --> 00:15:24,755 I'll tell you when. 185 00:15:24,790 --> 00:15:26,291 Now for the next stop on our tour. 186 00:15:26,326 --> 00:15:27,793 Bozo, get the girls another drink. 187 00:15:28,294 --> 00:15:31,297 Come on, Buford. Come on, come on! 188 00:15:57,706 --> 00:15:59,173 Ain't this something? 189 00:15:59,208 --> 00:16:01,710 Watch me build this into a big bundle! 190 00:16:04,713 --> 00:16:06,215 Give me $10 191 00:16:08,217 --> 00:16:09,718 There you go. 192 00:16:12,838 --> 00:16:13,839 Once more. 193 00:16:22,481 --> 00:16:24,708 That's it. That's it, that's it. 194 00:16:24,743 --> 00:16:26,935 Come on, come on. Let it go! 195 00:16:35,327 --> 00:16:36,695 Come on, come on! 196 00:16:44,453 --> 00:16:46,955 Let's go! Come on, come on, come on. 197 00:16:49,875 --> 00:16:52,711 I sure could use $50 until we get back to town. 198 00:16:52,746 --> 00:16:54,013 Come on, don't worry! 199 00:16:54,430 --> 00:16:55,931 All right. You're my partner. 200 00:16:55,966 --> 00:16:57,433 Yeah, yeah. Come on, come on. 201 00:16:57,468 --> 00:16:58,934 Just a second. 202 00:16:58,969 --> 00:16:59,900 Come on! 203 00:16:59,935 --> 00:17:02,187 That's good. That's good. 204 00:17:02,688 --> 00:17:04,189 Pit call. 205 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 There you go. 206 00:17:26,495 --> 00:17:28,547 Four. Four's the number. Hard way open. 207 00:17:28,582 --> 00:17:30,014 Place your bets, gentlemen. 208 00:17:30,049 --> 00:17:31,650 Lady Luck is spreading her legs. 209 00:17:31,685 --> 00:17:33,217 Oh, that's all I gotta do. 210 00:17:33,252 --> 00:17:34,753 Bring them out, hard way. Hard way. 211 00:17:35,254 --> 00:17:36,255 Hard way. Hard way, you're on. 212 00:17:36,755 --> 00:17:37,756 Two and two. 213 00:17:38,257 --> 00:17:42,728 Oh, baby! Ah, yeah, come on four! 214 00:17:46,982 --> 00:17:47,781 Your point's 13. 215 00:17:47,816 --> 00:17:49,268 You're not rolling, wise guy. 216 00:17:49,303 --> 00:17:50,269 My money is! 217 00:17:50,769 --> 00:17:51,737 Get the money you lost, Lutie. 218 00:17:52,237 --> 00:17:53,322 Give me my thirty-five dollars. 219 00:17:53,357 --> 00:17:54,606 Now, just a minute 220 00:17:56,408 --> 00:17:57,910 Look out, Buford! 221 00:19:12,734 --> 00:19:13,700 ...three! 222 00:19:13,735 --> 00:19:14,770 Let me have him! 223 00:19:25,280 --> 00:19:28,617 All right, Augie, show this bastard who runs things around here. 224 00:22:45,197 --> 00:22:47,699 You should've called a seamstress. 225 00:22:47,734 --> 00:22:50,202 Took some 200 stitches in him. 226 00:22:53,205 --> 00:22:56,375 Three years in the Marine Corps, 227 00:22:56,410 --> 00:22:59,343 five years in the ring. 228 00:22:59,378 --> 00:23:02,606 He has to come home to get half killed. 229 00:23:02,641 --> 00:23:05,834 Ordinary man wouldn't have made it through. 230 00:23:05,869 --> 00:23:07,052 Where... Where can I wash up? 231 00:23:09,888 --> 00:23:12,057 Pauline, did he mention where it happened? 232 00:23:14,559 --> 00:23:17,370 Some place called the Lucky Spot. 233 00:23:17,405 --> 00:23:20,147 I'd laugh if it weren't so awful. 234 00:23:20,182 --> 00:23:23,185 Pretty... Pretty obvious he was all liquored up. 235 00:23:23,220 --> 00:23:24,903 Dead drunk, huh, Doc? 236 00:23:25,904 --> 00:23:27,871 Not obvious at all 237 00:23:27,906 --> 00:23:30,742 The important thing to you should be who did it to him? 238 00:23:31,693 --> 00:23:33,660 Yeah, Thurman. 239 00:23:33,695 --> 00:23:35,197 Who throwed him in that ravine to die 240 00:23:35,697 --> 00:23:37,741 And where's his station wagon, huh 241 00:23:37,776 --> 00:23:39,750 I'm looking into that, Mr. Pusser. 242 00:23:39,785 --> 00:23:41,787 Yeah, well, let's hope you don't look into it 243 00:23:41,822 --> 00:23:43,706 like you been looking into all the other 244 00:23:43,741 --> 00:23:45,555 funny things going on in this county. 245 00:23:45,590 --> 00:23:50,095 Now, Carl, you know that men just naturally gotta let off steam. 246 00:23:50,130 --> 00:23:51,928 I try and keep it in bounds. 247 00:23:51,963 --> 00:23:54,966 You better be remembering one thing before election time. 248 00:23:55,001 --> 00:23:56,735 People in this county give you that badge, 249 00:23:56,770 --> 00:23:58,470 and they can damn well take it away from you! 250 00:23:58,505 --> 00:24:00,605 Grandpa. 251 00:24:01,106 --> 00:24:03,442 Not like you to threaten a man, Carl. 252 00:24:03,477 --> 00:24:05,444 He speaks for more than himself. 253 00:24:18,957 --> 00:24:20,459 Lunch time. 254 00:24:38,477 --> 00:24:40,444 Pauline. Hello. 255 00:24:40,479 --> 00:24:43,482 Buford, you feeling a bit better? 256 00:24:43,982 --> 00:24:46,950 Yeah, physically, Grady. 257 00:24:46,985 --> 00:24:50,655 I can't find tire nor bolt of your station wagon, Buford. 258 00:24:50,690 --> 00:24:52,657 Neither can the state police. 259 00:24:52,692 --> 00:24:53,658 It can't just vanish. 260 00:24:54,159 --> 00:24:55,527 Oh, it happens all the time. 261 00:24:56,027 --> 00:24:57,494 Professionals, most likely. 262 00:24:57,529 --> 00:25:00,198 They repaint them, file off the numbers, you know. 263 00:25:02,200 --> 00:25:07,205 Say, as far as that fracas you got into over at the Lucky Spot, 264 00:25:07,240 --> 00:25:10,342 I can't find a single witness that saw it your way. 265 00:25:10,377 --> 00:25:11,426 We got Lutie. 266 00:25:13,545 --> 00:25:16,548 Now, Buford, you know Lutie. 267 00:25:16,583 --> 00:25:18,515 Crazy Lutie McVeigh! 268 00:25:18,550 --> 00:25:22,637 Can't tell where the truth ends off and the tall stories begins. 269 00:25:22,672 --> 00:25:24,639 Nobody takes him serious. 270 00:25:24,674 --> 00:25:26,189 I do. 271 00:25:26,224 --> 00:25:28,977 Well, if that's your whole case, you got none. 272 00:25:29,012 --> 00:25:30,527 Look, I got a chest full of stitches! 273 00:25:30,562 --> 00:25:33,198 Well, if that's all, count your blessings and drop the case. 274 00:25:33,233 --> 00:25:34,699 Like hell I will! 275 00:25:40,956 --> 00:25:41,957 Your funeral. 276 00:25:43,325 --> 00:25:45,008 Thurman, 277 00:25:45,043 --> 00:25:47,379 Thurman, I've known you since I was a kid. 278 00:25:47,746 --> 00:25:49,713 I always thought you walked tall. 279 00:25:49,748 --> 00:25:52,334 Looks like you done learned how to crawl! 280 00:25:53,335 --> 00:25:55,802 Buford, you've got stitches, remember? 281 00:25:55,837 --> 00:25:58,221 How can I forget? Hey, Grady, what about you 282 00:25:58,256 --> 00:26:00,842 You just gonna let them throw me in a hole and bury me? 283 00:26:01,343 --> 00:26:03,345 Well, what am I supposed to do, Buford? 284 00:26:03,845 --> 00:26:05,312 He deals the cards. 285 00:26:05,347 --> 00:26:07,891 I just play the hand I get. 286 00:26:07,926 --> 00:26:11,474 Go find yourself another game. 287 00:26:11,509 --> 00:26:15,023 Grady! Get over here and fast! 288 00:26:15,058 --> 00:26:17,025 Oh, there it is again. 289 00:26:17,060 --> 00:26:18,026 What? 290 00:26:18,526 --> 00:26:19,993 The system. 291 00:26:20,028 --> 00:26:22,530 You gotta live my way or you don't live. 292 00:27:30,065 --> 00:27:31,816 It's just like a clock 293 00:27:33,852 --> 00:27:34,853 Every time we get started, 294 00:27:35,353 --> 00:27:37,547 that damn boy in that beat-up truck 295 00:27:37,582 --> 00:27:39,741 of his comes around looking for a job. 296 00:28:08,136 --> 00:28:09,203 Obra? 297 00:28:09,238 --> 00:28:10,271 Buford! 298 00:28:10,772 --> 00:28:12,023 Hey! You really filled out 299 00:28:12,058 --> 00:28:13,274 Yeah, well, you did, too. 300 00:28:13,775 --> 00:28:14,776 We made a great tag team, huh? 301 00:28:14,811 --> 00:28:16,860 Well, maybe we still can. 302 00:28:16,895 --> 00:28:19,047 Can you use a man and his truck? 303 00:28:19,082 --> 00:28:21,199 I'm used to hard work and low pay. 304 00:28:22,617 --> 00:28:23,618 Well. 305 00:28:27,122 --> 00:28:28,623 Can you get your load in good shape? 306 00:28:28,658 --> 00:28:30,123 Yeah, sure I can. 307 00:28:30,158 --> 00:28:33,411 Well, we need men, and the pay's the same for everybody. 308 00:28:33,446 --> 00:28:35,011 You're on! Thanks. 309 00:28:35,046 --> 00:28:36,464 Hey, I'll go tell the boss. 310 00:28:39,167 --> 00:28:40,668 Pa! 311 00:28:41,669 --> 00:28:44,672 Pa, you got something against Obra? 312 00:28:46,174 --> 00:28:48,676 I knowed him since he was a pickaninny. 313 00:28:48,711 --> 00:28:51,138 Hired his old daddy many times. 314 00:28:51,173 --> 00:28:53,370 That doesn't tell me anything. 315 00:28:53,405 --> 00:28:55,532 Well, he got educated, you see? 316 00:28:55,567 --> 00:28:59,571 Then he come down with a raging case of that new social disease 317 00:28:59,606 --> 00:29:01,357 Black Power. 318 00:29:01,392 --> 00:29:03,073 Is that all? 319 00:29:03,108 --> 00:29:04,574 Now look, hold on just a minute. 320 00:29:04,609 --> 00:29:07,612 I believe in equality just as much as anybody. 321 00:29:07,647 --> 00:29:11,081 But I don't want it forced on me, see? 322 00:29:11,116 --> 00:29:14,619 Gonna be a lot of fun working with the two of you. 323 00:29:30,268 --> 00:29:33,471 Come on, man, give me a break, will you? Slow down! 324 00:29:33,972 --> 00:29:34,973 You say you want a job, huh? 325 00:29:35,008 --> 00:29:36,441 Yeah! 326 00:29:39,944 --> 00:29:41,446 That's lunch! 327 00:29:46,451 --> 00:29:47,452 Oh! 328 00:29:55,627 --> 00:29:56,628 Touchdown! 329 00:29:59,631 --> 00:30:04,636 You know, if you push that wood any faster, man, 330 00:30:04,671 --> 00:30:06,137 I'm gonna need six arms. 331 00:30:06,638 --> 00:30:09,140 You can take it. I got faith in you 332 00:30:09,175 --> 00:30:11,142 Yeah. 333 00:30:12,644 --> 00:30:15,146 Walk softly and carry a big stick, huh? 334 00:30:17,649 --> 00:30:19,651 You planning on trying that somewhere? 335 00:30:19,686 --> 00:30:21,795 I was thinking about it. 336 00:30:21,830 --> 00:30:23,905 When I get well enough. 337 00:30:24,405 --> 00:30:27,575 How does it feel to be part of the oppressed minority? 338 00:30:29,077 --> 00:30:31,579 Well, that's something you ought to know about. 339 00:30:31,614 --> 00:30:32,330 Any suggestions? 340 00:30:32,831 --> 00:30:33,797 Yep. 341 00:30:33,832 --> 00:30:35,834 Do not beat your head against the wall 342 00:30:35,869 --> 00:30:38,412 cause it'll probably fall on you. 343 00:30:38,447 --> 00:30:40,955 Two, lone wolves are easy prey. 344 00:30:41,456 --> 00:30:43,958 Organize. There's strength in unity. 345 00:30:44,459 --> 00:30:47,462 And, three, you are a damn fool, Buford, 346 00:30:47,962 --> 00:30:49,848 for trying to do what I know you're going to. 347 00:31:07,365 --> 00:31:11,703 Margie Ann, lie down, I wanna talk to you. 348 00:31:30,805 --> 00:31:33,808 Hey, Bozo, don't give me no crap! 349 00:31:40,315 --> 00:31:41,933 Help me get this bum up. 350 00:32:43,461 --> 00:32:45,463 What's up, Bozo? 351 00:32:58,676 --> 00:32:59,677 Bozo! 352 00:33:59,570 --> 00:34:02,073 Look, I'm, I'm just the bookkeeper. 353 00:34:02,490 --> 00:34:04,492 I didn't have anything to do with it 354 00:34:04,992 --> 00:34:07,494 Here's a receipt. 355 00:34:07,529 --> 00:34:09,962 $3,630 you owe me. 356 00:34:09,997 --> 00:34:11,999 3,300 for my station wagon, 357 00:34:12,034 --> 00:34:13,966 280 for my and Lutie's money, 358 00:34:14,001 --> 00:34:16,587 and about $50 for the doctor's bill. 359 00:34:16,622 --> 00:34:19,173 You sign it, you give me my money. 360 00:34:24,011 --> 00:34:27,014 No, just the $3,630 you owe me. 361 00:34:32,186 --> 00:34:33,688 Sign it. 362 00:34:52,957 --> 00:34:55,425 Mister, your hands are shaking. 363 00:34:55,460 --> 00:34:57,378 If you miss, you'll never shoot again. 364 00:35:08,940 --> 00:35:10,308 Pull. 365 00:35:16,397 --> 00:35:17,398 Pull. 366 00:35:23,037 --> 00:35:24,038 Pull. 367 00:35:41,472 --> 00:35:42,974 Buford, you're under arrest. 368 00:35:43,474 --> 00:35:44,440 What for? 369 00:35:44,475 --> 00:35:46,511 Assault and battery and armed robbery. 370 00:35:49,981 --> 00:35:51,399 That dog moves, shoot him. 371 00:35:51,434 --> 00:35:54,902 Shep, sit. Sit! Stay! 372 00:35:56,020 --> 00:35:56,821 Cuff him. 373 00:35:58,356 --> 00:36:00,358 Buford, I don't understand. 374 00:36:00,393 --> 00:36:02,241 What happened? 375 00:36:02,276 --> 00:36:03,744 He knocked over the Lucky Spot. 376 00:36:03,779 --> 00:36:04,710 I'll be all right, Pauline. 377 00:36:04,745 --> 00:36:06,030 Just tell Daddy to get me bail money. 378 00:36:07,365 --> 00:36:09,867 My daddy wouldn't rob anybody! 379 00:36:13,371 --> 00:36:16,040 Looks like violence runs in your family. 380 00:36:30,438 --> 00:36:32,905 $50,000 for bail? 381 00:36:32,940 --> 00:36:35,943 They don't set that much in this state for premeditated murder! 382 00:36:35,978 --> 00:36:38,661 What is this about only one day to prepare for trial? 383 00:36:38,696 --> 00:36:41,699 You're ignorant of the law, Pusser. You refused to hire counsel, 384 00:36:42,200 --> 00:36:45,203 so suffer the consequences of your foolishness. 385 00:36:45,238 --> 00:36:47,154 Do you have any idea what you face? 386 00:36:49,657 --> 00:36:51,158 Sure. Frame-up? 387 00:36:53,160 --> 00:36:54,978 A possible sentence of 30 years. 388 00:36:55,013 --> 00:36:56,762 Now, whether you want it or not, 389 00:36:56,797 --> 00:36:59,300 I'm gonna give you the benefit of my legal wisdom. 390 00:36:59,335 --> 00:37:00,716 Don't go to trial. 391 00:37:00,751 --> 00:37:03,254 Plead guilty to the assault charge. 392 00:37:03,289 --> 00:37:05,221 Make financial restitution, 393 00:37:05,256 --> 00:37:08,342 and I'll personally consider some kind of lesser sentence. 394 00:37:09,844 --> 00:37:11,194 How much lesser? 395 00:37:11,229 --> 00:37:13,397 I'll work that out with Sheriff Thurman. 396 00:37:17,818 --> 00:37:21,072 In that case, I'll take my chances with the McNairy County jury. 397 00:37:21,107 --> 00:37:22,607 You're a damn fool, Buford! 398 00:37:25,359 --> 00:37:27,862 But then we've already established that, haven't we? 399 00:37:27,897 --> 00:37:29,864 All right, take him back. 400 00:37:55,556 --> 00:37:59,977 People of the State of Tennessee v. Buford Pusser. 401 00:38:00,012 --> 00:38:02,780 Honorable Judge R. W. Clarke presiding 402 00:38:04,198 --> 00:38:06,700 Against my advice, the defendant 403 00:38:06,735 --> 00:38:09,168 desires to act as his own counsel. 404 00:38:09,203 --> 00:38:11,989 Therefore he cannot claim a mistrial on that basis. 405 00:38:17,578 --> 00:38:20,414 Will the defendant please challenge the jury? 406 00:38:22,333 --> 00:38:24,300 It's fine with me. 407 00:38:24,335 --> 00:38:27,303 The prosecutor may challenge. 408 00:38:27,338 --> 00:38:31,342 If it please the court, the jury is satisfactory with the state. 409 00:38:34,895 --> 00:38:38,399 They just fished Lutie McVeigh and his car out of the river. 410 00:38:47,191 --> 00:38:48,943 Then you may call your first witness. 411 00:38:49,744 --> 00:38:50,995 Call Buel Jaggers. 412 00:38:52,780 --> 00:38:54,165 Buel Jaggers. 413 00:39:25,780 --> 00:39:27,281 Go on, Mr. Pusser. 414 00:39:30,368 --> 00:39:34,372 This morning my only witness, Lutie McVeigh, 415 00:39:34,407 --> 00:39:35,873 he was fished out of the river. 416 00:39:37,375 --> 00:39:38,841 Well, they've had their say. 417 00:39:38,876 --> 00:39:43,664 Seems like they've had that kind of say around here for too long. 418 00:39:43,699 --> 00:39:45,666 Look, I had to stand up for myself alone. 419 00:39:46,167 --> 00:39:48,944 And I didn't go in to rob any gambling house with just a stick. 420 00:39:48,979 --> 00:39:51,722 I went in there to remind them that somewhere in this world, 421 00:39:51,757 --> 00:39:53,924 there's still a little law and order left. 422 00:39:54,425 --> 00:39:56,427 To let them know in the only kind of terms 423 00:39:56,462 --> 00:39:58,394 that their kind understand is 424 00:39:58,429 --> 00:40:00,431 that they can't buy, bribe or threaten 425 00:40:00,931 --> 00:40:02,767 their way out of what they did to me! 426 00:40:03,267 --> 00:40:04,769 They did this! 427 00:40:06,270 --> 00:40:08,773 Oh, now hold it! You're out of order! 428 00:40:08,808 --> 00:40:09,905 You're out of order! 429 00:40:09,940 --> 00:40:11,624 Stop it right now! Stop it! 430 00:40:11,659 --> 00:40:13,492 Your Honor, the state objects to it. 431 00:40:13,527 --> 00:40:16,030 You let them do this to me and get away with it, 432 00:40:16,065 --> 00:40:17,757 then you give me the eternal right to do 433 00:40:17,792 --> 00:40:19,450 the same damn thing to any one of you! 434 00:40:19,485 --> 00:40:20,451 You're out of order, sir! 435 00:40:20,951 --> 00:40:21,752 And put on your shirt! 436 00:40:34,715 --> 00:40:37,718 They've only been out less than five minutes. 437 00:40:58,239 --> 00:41:00,908 Mr. Foreman, have the jurors reached a verdict? 438 00:41:04,462 --> 00:41:06,046 Not guilty. 439 00:41:20,261 --> 00:41:22,346 Congratulations, Buford. Keep up the good work. 440 00:41:22,381 --> 00:41:23,229 Thank you. Hey, Buford! 441 00:41:23,264 --> 00:41:26,232 Congratulations. Buford. Hey! 442 00:41:26,267 --> 00:41:28,769 Man, you really know how to play the crowd. 443 00:41:30,321 --> 00:41:32,323 You had that jury ready to walk 444 00:41:32,358 --> 00:41:34,325 barefoot over hot coals for you. 445 00:41:36,744 --> 00:41:39,246 That's something they'd never do for him. 446 00:41:40,247 --> 00:41:41,714 Hey, Buford. 447 00:41:41,749 --> 00:41:44,752 Buford, why don't you try this job on for size? 448 00:41:51,258 --> 00:41:52,760 No, Buford, no! 449 00:41:54,261 --> 00:41:55,728 We'll go someplace else. 450 00:41:55,763 --> 00:41:57,765 Find a decent town to live in. 451 00:41:57,800 --> 00:41:59,049 Where? 452 00:41:59,550 --> 00:42:00,516 And how? 453 00:42:00,551 --> 00:42:02,553 Everything we've got's sunk in this place. 454 00:42:04,555 --> 00:42:05,940 Besides, I never turned tail and run from nobody. 455 00:42:05,975 --> 00:42:07,022 I'm not gonna start with these people. 456 00:42:07,057 --> 00:42:10,060 Is your pride worth the safety of those children? 457 00:42:10,095 --> 00:42:11,777 Of all of us? 458 00:42:11,812 --> 00:42:12,778 Okay, then you leave. 459 00:42:12,813 --> 00:42:14,315 You go to your mama's and you take the kids 460 00:42:14,350 --> 00:42:15,616 and you come back when it's okay. 461 00:42:15,651 --> 00:42:18,083 I don't want to leave you. 462 00:42:18,118 --> 00:42:21,121 And I don't want you to run for sheriff. 463 00:42:22,623 --> 00:42:24,625 "No more fighting, " you said. 464 00:42:24,660 --> 00:42:26,126 You gave your word. 465 00:42:26,627 --> 00:42:27,978 Wild Bull Buford's word. 466 00:42:28,013 --> 00:42:29,295 On that you can bank. 467 00:42:29,330 --> 00:42:31,131 I didn't know this was gonna happen. 468 00:42:31,166 --> 00:42:33,098 Oh, well, you're turning this 469 00:42:33,133 --> 00:42:36,253 into some kind of senseless life and death grudge fight. 470 00:42:36,288 --> 00:42:37,755 It's not senseless, Pauline. 471 00:42:37,790 --> 00:42:39,256 Listen to me. 472 00:42:40,257 --> 00:42:41,258 Pauline, 473 00:42:42,259 --> 00:42:43,644 this is my home. 474 00:42:44,645 --> 00:42:46,111 You made it yours. 475 00:42:46,146 --> 00:42:48,649 And you want me and you and the kids just to go run, hide, 476 00:42:48,684 --> 00:42:50,150 afraid to come home? 477 00:42:51,652 --> 00:42:53,153 Just for a little while. 478 00:42:53,654 --> 00:42:55,522 Only until all this violence blows over. 479 00:42:56,023 --> 00:42:57,524 It's not gonna blow over by itself. 480 00:42:57,559 --> 00:42:59,026 Now somebody's got to huff and puff. 481 00:42:59,526 --> 00:43:01,028 Oh, Buford, grow up. 482 00:43:06,033 --> 00:43:07,368 Dad, 483 00:43:09,837 --> 00:43:11,422 what do you think my chances are? 484 00:43:11,922 --> 00:43:13,424 Fair. Fair. 485 00:43:13,924 --> 00:43:16,426 I'll tell you something, though, Buford. 486 00:43:16,461 --> 00:43:18,946 You run against these people and lose, 487 00:43:18,981 --> 00:43:21,432 you're gonna be worse off than before. 488 00:43:21,467 --> 00:43:22,898 'Cause you'll never find anyone 489 00:43:22,933 --> 00:43:24,802 to stand up against them for you again. 490 00:43:25,269 --> 00:43:26,770 Not ever. 491 00:43:34,061 --> 00:43:36,447 Then we'll leave. Only then. 492 00:43:43,120 --> 00:43:46,790 Yeah, yeah 493 00:43:49,293 --> 00:43:50,759 Punish me 494 00:43:50,794 --> 00:43:53,596 Oh, make me feel the pain 495 00:43:53,631 --> 00:43:58,636 So I'll know not to ever do you wrong again 496 00:43:58,671 --> 00:44:01,088 Come on, punish me 497 00:44:01,588 --> 00:44:05,300 Make me crawl back to your world 498 00:44:05,335 --> 00:44:09,013 But don't go and find another girl 499 00:44:09,048 --> 00:44:11,480 Oh, no, no, baby 500 00:44:11,515 --> 00:44:14,652 I said I just couldn't stand it now 501 00:44:14,687 --> 00:44:17,154 Take my life into your hands 502 00:44:17,189 --> 00:44:19,121 Come on, punish me 503 00:44:19,156 --> 00:44:22,574 Oh, but don't take your love away 504 00:44:22,609 --> 00:44:27,614 'Cause I couldn't make it another single day 505 00:44:27,649 --> 00:44:30,082 Come on, punish me 506 00:44:30,117 --> 00:44:33,620 Make me crawl back to your world 507 00:44:33,655 --> 00:44:37,124 But don't go and find another girl 508 00:44:37,624 --> 00:44:40,392 Oh, come on, baby 509 00:44:40,427 --> 00:44:43,430 Do what you want with me 510 00:44:43,465 --> 00:44:46,433 Yeah, yeah, yeah, yeah 511 00:44:46,934 --> 00:44:47,900 Great. 512 00:44:47,935 --> 00:44:49,937 Don't forget to vote. 513 00:44:51,939 --> 00:44:56,825 ? Since you caught me, feel so ashamed 514 00:44:56,860 --> 00:45:02,032 ? I never thought I'd see the day I'd be down on my knees 515 00:45:02,067 --> 00:45:06,737 ? Begging you, please, baby, please 516 00:45:06,772 --> 00:45:08,704 ? Won't you punish me? 517 00:45:08,739 --> 00:45:11,707 ? Oh, just take out your revenge 518 00:45:11,742 --> 00:45:16,747 ? So I'll know not to ever do you wrong again 519 00:45:16,782 --> 00:45:19,131 ? Come on, punish me 520 00:45:19,166 --> 00:45:22,351 ? Make me crawl back to your world 521 00:45:22,386 --> 00:45:26,890 ? But don't go and find another girl? 522 00:45:26,925 --> 00:45:28,392 Hey, Buford. 523 00:45:30,094 --> 00:45:34,373 How'd you like a nice, plush job as my deputy? 524 00:45:34,408 --> 00:45:38,652 No brains required, just brute animal force. 525 00:45:39,153 --> 00:45:41,271 I ain't that desperate. 526 00:45:41,772 --> 00:45:43,455 You will be, boy. 527 00:45:43,490 --> 00:45:45,367 You sure as hell will be. 528 00:45:45,402 --> 00:45:47,244 The day after elections. 529 00:45:53,584 --> 00:45:55,586 Last chance, Buford. 530 00:45:56,086 --> 00:45:58,589 If you can't lick them, join them. 531 00:46:12,302 --> 00:46:14,304 Now, Grady, that's what I call 532 00:46:14,805 --> 00:46:17,272 a pure case of reckless driving. 533 00:46:17,307 --> 00:46:20,310 That boy has got no respect for law and order. 534 00:46:20,345 --> 00:46:22,778 Hey, Al, let him go! 535 00:46:22,813 --> 00:46:25,315 God damn it, Grady, you act like you're gonna vote for him! 536 00:46:25,350 --> 00:46:28,318 Now get in or I'll dock you a day's pay! 537 00:46:59,183 --> 00:47:00,816 We'll get him! 538 00:47:00,851 --> 00:47:04,655 We'll get him, Grady, and we'll nail his ass to the cross! 539 00:47:20,370 --> 00:47:21,872 "Pusser for Sheriff. " 540 00:48:59,019 --> 00:49:00,520 Now I got the bastard! 541 00:49:02,940 --> 00:49:04,308 Hold it! 542 00:50:08,205 --> 00:50:10,707 Damn it, Grady, that's more money than you can make 543 00:50:10,742 --> 00:50:12,759 in 20 years as a deputy. 544 00:50:13,760 --> 00:50:15,727 And all you gotta do is testify that 545 00:50:15,762 --> 00:50:18,799 Buford deliberately ran you off the road. 546 00:50:18,834 --> 00:50:21,301 That's murder and the end of him. 547 00:50:24,805 --> 00:50:26,606 I'll think it over. 548 00:50:27,607 --> 00:50:29,609 Don't give us that crap, Grady. 549 00:50:29,644 --> 00:50:31,278 You'll do it or else! 550 00:50:37,284 --> 00:50:39,152 I'd be dead if it weren't for Buford. 551 00:50:59,339 --> 00:51:02,843 Christ, can you ever figure people? 552 00:51:03,343 --> 00:51:07,097 Well, looks like our only chance now is to elect a corpse 553 00:51:07,132 --> 00:51:10,851 and gamble on getting our own man appointed in his place. 554 00:51:12,853 --> 00:51:14,820 We got only one week before election. 555 00:51:14,855 --> 00:51:18,358 We'll get us some big billboards, radio, TV spots, 556 00:51:18,859 --> 00:51:20,360 and call in all favors owed us. 557 00:51:20,861 --> 00:51:23,864 I swore that bastard would have took a hot stove. 558 00:51:23,899 --> 00:51:25,831 You're right, Callie. 559 00:51:25,866 --> 00:51:27,868 We gotta throw everything we can lay our hands on 560 00:51:27,903 --> 00:51:29,334 behind our dead sheriff. 561 00:51:29,369 --> 00:51:32,372 Another 10, 20,000 should do it. 562 00:51:32,873 --> 00:51:35,125 My people just ain't got that kind of money. 563 00:51:35,160 --> 00:51:37,377 I ain't got but two girls working for me 564 00:51:37,412 --> 00:51:39,379 and I can't carry any more freight. 565 00:51:39,880 --> 00:51:43,849 You pay your end, Hassie, or get your ass out! 566 00:51:43,884 --> 00:51:48,889 For God's sakes, Jaggers, lay off the local suckers. 567 00:51:48,924 --> 00:51:50,891 Wouldn't it be a hell of a lot easier, Callie, 568 00:51:51,391 --> 00:51:53,859 just to run that yokel out of town? 569 00:51:53,894 --> 00:51:56,396 Next time you meet up with him, Jaggers, 570 00:51:56,431 --> 00:51:57,898 you have my permission. 571 00:51:57,933 --> 00:51:58,732 Oh! 572 00:52:22,255 --> 00:52:25,058 Hey, Buford! Hey! Hey! 573 00:52:27,427 --> 00:52:30,395 We won! We won! 574 00:52:30,430 --> 00:52:32,516 Yeah, congratulations! 575 00:52:34,568 --> 00:52:35,984 Where's Grandma? Back there. 576 00:52:36,019 --> 00:52:39,322 Hey, Mama! What they got you arrested for, Mama? 577 00:52:40,323 --> 00:52:42,290 Buford! 578 00:52:42,325 --> 00:52:44,077 I won it, Ma! I won it. 579 00:53:09,970 --> 00:53:11,436 Morning. 580 00:53:11,471 --> 00:53:13,473 All right, there's two rules, and that's all. 581 00:53:13,974 --> 00:53:16,107 But don't ever forget them. 582 00:53:16,142 --> 00:53:19,145 Number one, we enforce the law equally. 583 00:53:20,647 --> 00:53:22,649 Number two, any man who takes a bribe 584 00:53:23,149 --> 00:53:25,318 is gonna get his head knocked off by me. 585 00:53:27,320 --> 00:53:29,572 Now Grady's gonna show me the territory. 586 00:53:29,607 --> 00:53:31,790 This is 201 to 501. 587 00:53:31,825 --> 00:53:35,328 201 to 501, come in if you read me. 588 00:53:37,330 --> 00:53:39,833 That's for you, Sheriff, 501. 589 00:53:41,835 --> 00:53:44,386 501. Who are you? 590 00:53:44,421 --> 00:53:46,923 This is Sheriff Tanner over in Alcorn, Mississippi. 591 00:53:47,424 --> 00:53:48,925 Welcome to the shooting gallery. 592 00:53:49,426 --> 00:53:50,810 First morning on the job, I hate to give you a big one, 593 00:53:51,311 --> 00:53:52,312 but we got a multiple death case 594 00:53:52,812 --> 00:53:54,314 over here that should interest you. 595 00:53:54,814 --> 00:53:56,650 I'll be there in an hour, Sheriff Tanner. 596 00:53:56,685 --> 00:53:59,019 No rush. We got them on ice. Over. 597 00:54:05,992 --> 00:54:09,996 A civil rights picnic, all young, in their early twenties. 598 00:54:10,031 --> 00:54:13,016 We got a dozen more over at County Hospital. 599 00:54:13,051 --> 00:54:16,002 All of them drinking poisoned white lightning. 600 00:54:21,925 --> 00:54:24,893 This here is Sheriff Pusser from McNairy County. 601 00:54:24,928 --> 00:54:26,930 Now tell the man where you picked up that lot of moonshine, 602 00:54:26,965 --> 00:54:28,396 and don't you lie. 603 00:54:28,431 --> 00:54:31,399 From Willie Rae's bar over near Salem. 604 00:54:31,434 --> 00:54:33,937 Okay, thank you, Sheriff. We'll take care of it. Grady. 605 00:54:33,972 --> 00:54:35,403 Thanks, Sheriff. 606 00:54:35,438 --> 00:54:36,940 Now get him out of here. 607 00:54:59,462 --> 00:55:01,429 Good morning, Sheriff! Obra. 608 00:55:01,464 --> 00:55:03,716 My, my, my. You sure do look the part. 609 00:55:03,751 --> 00:55:05,610 Hey, look, Obra, your friend Willie Rae 610 00:55:05,645 --> 00:55:07,470 runs a still back up here somewhere. 611 00:55:07,505 --> 00:55:09,172 You know where it is? 612 00:55:14,177 --> 00:55:16,645 You are some kind of quick study. 613 00:55:16,680 --> 00:55:18,848 You got the talk, the official manner, 614 00:55:18,883 --> 00:55:20,982 and the coldness down just like that. 615 00:55:21,017 --> 00:55:22,984 Look, I just came from the morgue at Alcorn. 616 00:55:23,019 --> 00:55:24,521 They got eight dead niggers stretched out over there, 617 00:55:25,021 --> 00:55:26,523 all dead from poisoned rotgut whiskey 618 00:55:26,558 --> 00:55:28,490 made somewhere up around here! 619 00:55:28,525 --> 00:55:31,494 Let's not waste any time playing these dumb word games. 620 00:55:37,000 --> 00:55:38,368 Buford, don't you talk to me like that. 621 00:55:42,372 --> 00:55:43,838 You've been running around all this county all the time 622 00:55:43,873 --> 00:55:47,210 shooting your mouth off about how you want to help your people. 623 00:55:47,245 --> 00:55:49,713 Well, I'm trying to give you a chance. 624 00:55:50,764 --> 00:55:52,230 You know that last sheriff, 625 00:55:52,265 --> 00:55:53,266 he wouldn't have given a damn about those eight bodies, 626 00:55:53,301 --> 00:55:55,233 they weren't his favorite color. 627 00:55:55,268 --> 00:55:57,270 I care, and whether you help me or not, 628 00:55:57,305 --> 00:55:59,773 I'm gonna do something about it. 629 00:56:08,114 --> 00:56:09,149 All right. 630 00:56:21,127 --> 00:56:23,129 About seven miles from here up in them hills, 631 00:56:23,630 --> 00:56:25,131 near an old logging road. 632 00:56:25,632 --> 00:56:27,133 Some boys from Arkansas. 633 00:56:28,134 --> 00:56:29,636 I can show you. 634 00:56:30,637 --> 00:56:32,138 Thank you. 635 00:56:33,640 --> 00:56:35,642 I got something for you. 636 00:56:38,645 --> 00:56:39,646 You got a new job. 637 00:56:40,146 --> 00:56:42,614 You're Deputy Sheriff, McNairy County. 638 00:56:42,649 --> 00:56:45,652 Oh, no. Buford, now you've been away for too long. 639 00:56:45,687 --> 00:56:47,153 That just isn't done down here. 640 00:56:47,188 --> 00:56:49,120 Is that right? 641 00:56:49,155 --> 00:56:51,658 Well, it's okay for you to set up a poor, white-trash ex-wrestler for sheriff, 642 00:56:51,693 --> 00:56:53,660 but it's not good enough for you, huh? 643 00:58:11,437 --> 00:58:12,939 You're all under arrest. 644 00:58:12,974 --> 00:58:13,940 Stay where you are. 645 00:58:26,586 --> 00:58:28,588 Whose truck's this? 646 00:58:31,591 --> 00:58:35,345 Jesus! Who the hell's the son of a... 647 00:58:35,380 --> 00:58:37,114 This truck is hereby confiscated 648 00:58:37,149 --> 00:58:38,848 for carrying unlicensed liquor. 649 00:58:38,883 --> 00:58:39,849 Whose car is this? 650 00:58:40,350 --> 00:58:41,851 I don't know. Never saw it before. 651 00:58:50,360 --> 00:58:53,363 Well, whoever it belongs to, they lost it now. 652 00:58:53,398 --> 00:58:55,382 Oh, I forgot to tell you, Augie, 653 00:58:55,417 --> 00:58:57,367 Willie Rae, you're under arrest. 654 00:58:57,402 --> 00:58:59,369 Manslaughter. Eight counts. 655 00:59:01,371 --> 00:59:03,206 I'll radio in and get some deputies out here. 656 00:59:03,241 --> 00:59:04,290 Take care of this truck and car. 657 00:59:04,791 --> 00:59:06,292 Don't lose anybody. 658 00:59:08,795 --> 00:59:09,913 Sit down! 659 00:59:11,414 --> 00:59:14,300 That's right, yeah, put your hands over your heads. 660 00:59:14,335 --> 00:59:15,802 Come on! 661 00:59:17,303 --> 00:59:19,222 Sit down, Willie Rae. 662 00:59:19,722 --> 00:59:22,224 You showed him up here, didn't you, boy? 663 00:59:22,259 --> 00:59:24,727 Sure hope you do try something, Augie. 664 00:59:27,013 --> 00:59:28,980 If you live long enough, 665 00:59:29,015 --> 00:59:32,769 you're gonna wish this day never happened, smart ass! 666 00:59:34,771 --> 00:59:37,774 Sit down, smart ass! 667 00:59:38,274 --> 00:59:39,075 Sit down! 668 01:00:03,182 --> 01:00:06,886 Sheriff Pusser,the court orders you to set the prisoners free. 669 01:00:08,388 --> 01:00:09,889 You don't mean that, Judge. 670 01:00:09,924 --> 01:00:11,391 I do and I'm so ordering you. 671 01:00:12,392 --> 01:00:13,524 Why? 672 01:00:13,559 --> 01:00:14,861 Because you acted improperly. 673 01:00:15,228 --> 01:00:16,729 You failed to get search and seizure warrants 674 01:00:17,230 --> 01:00:19,330 before you invaded their privacy. 675 01:00:19,365 --> 01:00:21,367 You failed to inform them at the time of their arrest, 676 01:00:21,402 --> 01:00:23,987 of their legal rights to counsel, 677 01:00:24,022 --> 01:00:26,537 to silence, to access to a telephone. 678 01:00:26,572 --> 01:00:29,540 These people were responsible for eight deaths, Judge. 679 01:00:29,575 --> 01:00:32,629 You can't just let them go because of some little technicalities. 680 01:00:32,664 --> 01:00:35,632 The United States Supreme Court does not consider them 681 01:00:35,667 --> 01:00:37,634 little technicalities, Sheriff Pusser. 682 01:00:38,134 --> 01:00:40,385 They are the law of the land. 683 01:00:40,420 --> 01:00:42,922 There's more to upholding the law than swinging a big stick 684 01:00:42,957 --> 01:00:44,474 and kicking down doors. 685 01:00:44,974 --> 01:00:47,977 Now you set them free, or I'll hold you in contempt, 686 01:00:48,012 --> 01:00:49,228 which I do anyway. 687 01:00:54,851 --> 01:00:56,853 Remove those handcuffs. 688 01:01:17,173 --> 01:01:20,058 Buford, there's a man, 689 01:01:20,093 --> 01:01:22,595 Mr. Witter from Nashville was here looking for you. 690 01:01:22,630 --> 01:01:25,598 He's up there now, talking to Judge Clarke. 691 01:01:29,268 --> 01:01:30,103 Mr. Witter. 692 01:01:35,358 --> 01:01:37,325 Sheriff, this is John Witter. 693 01:01:37,360 --> 01:01:40,046 Very pleased to make your acquaintance, Sheriff. 694 01:01:40,081 --> 01:01:42,732 Judge Clarke's been telling me all about you. 695 01:01:43,232 --> 01:01:44,867 Well, that shouldn't have taken him long. 696 01:01:45,368 --> 01:01:48,154 I wonder if I can talk to you in private? 697 01:01:52,959 --> 01:01:54,460 I think it'd be better in your office. 698 01:01:54,961 --> 01:01:56,462 Oh, well, this is it. 699 01:02:25,264 --> 01:02:27,266 Pusser, you're a local sheriff. 700 01:02:28,267 --> 01:02:30,269 A brand new one at that. 701 01:02:32,271 --> 01:02:34,238 Now, maybe nobody told you, 702 01:02:34,273 --> 01:02:38,861 but this is a lot more than just a local operation. 703 01:02:39,361 --> 01:02:42,614 I mean, there are some important people involved, 704 01:02:42,649 --> 01:02:46,010 all the way up to the capital and beyond, believe me. 705 01:02:46,045 --> 01:02:49,371 Well, the only important people to me are down there. 706 01:02:49,406 --> 01:02:52,208 They built the county. They have to live in it. 707 01:02:53,709 --> 01:02:54,960 You know, one of the first things 708 01:02:54,995 --> 01:02:56,212 you gotta learn to do in this life 709 01:02:56,247 --> 01:02:58,423 is to take care of number one. 710 01:02:58,458 --> 01:03:00,488 If you don't, nobody else will. 711 01:03:00,523 --> 01:03:02,518 You don't have to commit any sins. 712 01:03:03,018 --> 01:03:03,984 All you've gotta do is let those 713 01:03:04,019 --> 01:03:06,737 who want to pay for their fun, do it. 714 01:03:06,772 --> 01:03:09,775 I got nothing against a little drink, a little fun, 715 01:03:10,276 --> 01:03:13,244 but the law of the land shouldn't be for sale. 716 01:03:13,279 --> 01:03:15,781 Now if you let those people that run those joints have an inch, 717 01:03:15,816 --> 01:03:17,081 they'll steal the whole state. 718 01:03:17,116 --> 01:03:19,618 And it looks like they've already got a leg up on it. 719 01:03:21,487 --> 01:03:24,490 Well, I suggest you think it over for a day or two. 720 01:03:25,991 --> 01:03:28,494 Why don't you come on up to Nashville 721 01:03:28,994 --> 01:03:29,995 and you meet some of the fellas. 722 01:03:30,030 --> 01:03:31,962 You'll like them. 723 01:03:31,997 --> 01:03:34,124 You'll find them very generous. 724 01:03:34,159 --> 01:03:36,217 Well, I already thought it over, 725 01:03:36,252 --> 01:03:37,920 long before I went after this job, Mr. Witter. 726 01:03:38,420 --> 01:03:39,421 So I heard. 727 01:03:40,923 --> 01:03:45,811 You know, ideals and realities are very far apart. 728 01:03:48,264 --> 01:03:50,698 One day you're gonna see that, son. 729 01:03:50,733 --> 01:03:54,737 And if you don't, someone's gonna point it out to you. 730 01:03:55,237 --> 01:03:56,021 Clearly. 731 01:03:57,022 --> 01:03:59,491 You already have. Thank you. 732 01:04:04,663 --> 01:04:07,666 Enjoy yourselves, boys, these are two of the best. 733 01:04:14,173 --> 01:04:16,175 Here comes that big stick. 734 01:04:20,629 --> 01:04:23,132 Hi, Luan, I see you moved your trailer. 735 01:04:26,135 --> 01:04:28,637 And I see you're still looking. 736 01:04:35,611 --> 01:04:39,615 Hi, Callie. Hello, Prentiss. 737 01:04:39,650 --> 01:04:40,948 You know, Callie, 738 01:04:40,983 --> 01:04:43,986 you've got one of the sexiest track teams I've ever seen. 739 01:04:44,486 --> 01:04:47,489 What's the record between here and the trailer, huh? 740 01:04:48,490 --> 01:04:49,491 Hmm? 741 01:04:59,001 --> 01:05:02,504 Hey, Callie, wanna open the storeroom? 742 01:05:02,539 --> 01:05:04,506 The one with the illegal liquor? 743 01:05:06,508 --> 01:05:09,929 Prentiss, open the storeroom for the sheriff. 744 01:05:09,964 --> 01:05:11,979 Leave those there. 745 01:05:12,014 --> 01:05:13,432 Put those against the back wall. 746 01:05:16,518 --> 01:05:18,019 All right, if he won't buy off, 747 01:05:18,054 --> 01:05:19,486 let's kill the son of a bitch. 748 01:05:19,521 --> 01:05:22,191 You know what Witter said. "Go easy. " 749 01:05:22,691 --> 01:05:24,693 The Nashville papers are playing up that big stick of his 750 01:05:25,194 --> 01:05:27,294 like he was Sir Lancelot or somebody. 751 01:05:27,329 --> 01:05:31,200 We ought to take Sir Lancelot's big stick and shove it up his ass! 752 01:05:33,202 --> 01:05:35,954 We ought to do what we're told to do. 753 01:05:35,989 --> 01:05:38,672 Find some way to teach him a lesson. 754 01:05:38,707 --> 01:05:41,844 Then maybe Witter can talk some sense into him. 755 01:05:41,879 --> 01:05:44,346 You teach him your kind of lesson. 756 01:05:44,847 --> 01:05:46,849 I got a couple boys in Alabama who'll teach him something 757 01:05:46,884 --> 01:05:48,467 he won't live to remember. 758 01:05:54,473 --> 01:05:55,474 Craps. 759 01:05:57,443 --> 01:06:02,413 ? Made a mistake long time ago 760 01:06:02,448 --> 01:06:05,951 ? 'Cause I wanted to see the lights of the city 761 01:06:07,953 --> 01:06:12,057 ? The big town called me and I just had to go 762 01:06:12,092 --> 01:06:16,161 ? But a fire behind the lights is not too pretty 763 01:06:16,662 --> 01:06:18,212 ? Hey, hey, hey 764 01:06:18,247 --> 01:06:23,502 ? 'Cause I'm coming home on the very next train, yes 765 01:06:23,537 --> 01:06:28,757 ? I'm coming home and I'll never leave again? 766 01:06:30,759 --> 01:06:34,313 This is the third time today you've rousted me over. 767 01:06:34,348 --> 01:06:36,815 Why the hell you working to hurt me, brother? 768 01:06:36,850 --> 01:06:38,282 I'm not working to hurt you, Willie Rae. 769 01:06:38,317 --> 01:06:40,986 I just wanna make sure nobody else gets hurt. 770 01:06:42,488 --> 01:06:45,491 Is that another way of saying you wanna make a deal? 771 01:06:46,492 --> 01:06:47,242 Okay. 772 01:06:48,744 --> 01:06:50,746 I'm just a little deputy, Willie Rae. 773 01:06:51,246 --> 01:06:53,032 I don't have authority to make deals. 774 01:07:07,129 --> 01:07:08,595 Well, now, 775 01:07:08,630 --> 01:07:12,599 we saw your car parked outside, 776 01:07:12,634 --> 01:07:16,138 and we thought we'd come in to say hello to our new deputy. 777 01:07:18,640 --> 01:07:20,607 Hey, fellas, would you look 778 01:07:20,642 --> 01:07:25,612 at the solid gold badge this here boogie's wearing 779 01:07:25,647 --> 01:07:31,653 Obra, Obra, now that you've got yourself a steady job, you gonna, 780 01:07:31,688 --> 01:07:34,507 you gonna buy us all a beer, huh? 781 01:07:34,542 --> 01:07:37,291 Hold on. Come over here, would you? 782 01:07:37,326 --> 01:07:39,328 Now why don't you get the hell out of the way 783 01:07:39,363 --> 01:07:41,830 and let some men do some drinking, huh? 784 01:07:42,331 --> 01:07:44,298 Now, look, oh, I was talking to you, boy. 785 01:07:44,333 --> 01:07:47,836 You gotta show some more respect for your betters, huh? 786 01:07:55,344 --> 01:07:56,645 Six beers! 787 01:08:01,650 --> 01:08:03,652 I said give us six beers! 788 01:08:11,577 --> 01:08:14,913 Calling 501, 501. 789 01:08:15,414 --> 01:08:18,200 This is patrol car number three calling Sheriff's car 501. 790 01:08:20,536 --> 01:08:23,005 Calling 501, 501! 791 01:08:24,506 --> 01:08:26,091 501, that's you, Obra? 792 01:08:26,126 --> 01:08:27,558 Yeah, Buford. 793 01:08:27,593 --> 01:08:29,059 Look, I'm down at Willie Rae's, 794 01:08:29,094 --> 01:08:30,779 and there's six troublemakers down here. 795 01:08:30,814 --> 01:08:32,915 Do you wanna come down and pick them up? 796 01:08:32,950 --> 01:08:35,017 No, you pick them up, I haven't eaten yet. 797 01:08:35,052 --> 01:08:36,518 But they're white men, Buford. 798 01:08:37,019 --> 01:08:38,303 Arno Purdy and that bunch, you know? 799 01:08:41,023 --> 01:08:42,975 Buford, did you hear what I said? 800 01:08:43,010 --> 01:08:44,441 I said they're white men! 801 01:08:44,476 --> 01:08:46,478 Obra, now you're a deputy sheriff for McNairy County, 802 01:08:46,513 --> 01:08:47,479 not a shoeshine boy! 803 01:08:47,980 --> 01:08:48,780 If they're out of line, pick them up! 804 01:09:05,297 --> 01:09:07,299 Let me tell you about Saturday night. 805 01:09:07,334 --> 01:09:09,001 I was down at this place. 806 01:09:09,036 --> 01:09:10,603 And if you ever do... 807 01:09:10,638 --> 01:09:12,171 You're under arrest. 808 01:09:40,332 --> 01:09:42,618 Don't make me have to kill you! 809 01:09:55,964 --> 01:09:58,967 Well, now,that wasn't so hard now, was it? 810 01:09:59,002 --> 01:10:00,969 No, not from where you were sitting. 811 01:10:01,004 --> 01:10:04,056 Hi, Arno. How's it hanging? 812 01:10:18,403 --> 01:10:19,905 $10 or ten days. 813 01:10:31,333 --> 01:10:35,837 You take your life in your hands for $10. 814 01:10:36,338 --> 01:10:38,590 It's not the fine that's important. 815 01:10:38,625 --> 01:10:40,985 It's the principle of the thing. 816 01:10:41,020 --> 01:10:43,310 You got public respect, Obra. 817 01:10:43,345 --> 01:10:46,848 Come over to my house tonight with public respect. 818 01:10:46,883 --> 01:10:47,683 Watch the bonfire. 819 01:11:08,954 --> 01:11:11,757 I've been thinking this whole thing over. 820 01:11:13,759 --> 01:11:16,762 Well, no use lying. 821 01:11:19,264 --> 01:11:21,933 I got drunk, and I made a fool out of myself. 822 01:11:23,935 --> 01:11:25,937 I had no business being at Willie Rae's. 823 01:11:29,391 --> 01:11:30,892 Obra, I... 824 01:11:32,394 --> 01:11:34,396 I want you to know that... 825 01:11:35,897 --> 01:11:37,366 I want you to know I'm damn sorry. 826 01:11:41,486 --> 01:11:43,488 Believe me, I mean it, Sheriff. 827 01:11:44,489 --> 01:11:45,240 I am. 828 01:11:52,297 --> 01:11:53,632 Here's 20 bucks. 829 01:11:56,001 --> 01:11:57,502 For the shirt. 830 01:12:00,505 --> 01:12:01,723 Best I can do. 831 01:12:04,259 --> 01:12:06,845 Don't you just hate somebody like that? 832 01:12:06,880 --> 01:12:07,979 What do you mean? 833 01:12:08,980 --> 01:12:11,483 Well, he ruined our bonfire. 834 01:12:17,906 --> 01:12:20,025 That fight yesterday was for real. 835 01:12:20,525 --> 01:12:24,029 Obra could have been killed, and all you did was levy a $10 fine. 836 01:12:24,064 --> 01:12:25,447 My prerogative. 837 01:12:25,947 --> 01:12:27,765 You run the streets, I run the courts. 838 01:12:27,800 --> 01:12:29,693 If I bring them in , you let them go, 839 01:12:29,728 --> 01:12:32,158 the whole thing just becomes a big joke. 840 01:12:32,193 --> 01:12:34,575 And I don't care to trade lies for lives. 841 01:12:34,610 --> 01:12:36,958 From now on, I want maximum penalties. 842 01:12:36,993 --> 01:12:38,460 You want? You want? 843 01:12:38,960 --> 01:12:40,462 Why, you self-appointed dictator! 844 01:12:40,962 --> 01:12:42,464 All you know is force and violence. 845 01:12:42,964 --> 01:12:45,450 You don't understand the simplest things about the law. 846 01:12:45,485 --> 01:12:47,936 I understand the difference between a poor, honest judge 847 01:12:47,971 --> 01:12:49,638 and a rich, dishonest one. 848 01:12:53,525 --> 01:12:56,027 Tomorrow morning I'll learn what's in this criminal code book 849 01:12:56,062 --> 01:12:58,495 word for word. 850 01:12:58,530 --> 01:13:00,490 And what you gotta worry about, Your Honor, 851 01:13:00,525 --> 01:13:02,451 is what part of this I can use against you. 852 01:13:26,224 --> 01:13:28,226 What the hell's going on here? 853 01:13:28,261 --> 01:13:30,193 Oh, I read the book, Your Honor, 854 01:13:30,228 --> 01:13:33,231 and it clearly states on Page 53, paragraph six, 855 01:13:33,266 --> 01:13:35,150 that the sheriff has the right to assign 856 01:13:35,185 --> 01:13:37,068 courtrooms and judges' chambers. 857 01:13:37,569 --> 01:13:38,570 In view of your past judgments, 858 01:13:39,070 --> 01:13:40,906 I thought you'd feel more at home here. 859 01:13:40,941 --> 01:13:43,074 You have your own choice of seats. 860 01:13:45,744 --> 01:13:47,245 Of course, there's no telephone yet, 861 01:13:47,746 --> 01:13:49,748 but you won't need one today. 862 01:13:50,248 --> 01:13:52,250 Here's a list of search and seizure warrants 863 01:13:52,285 --> 01:13:54,661 that I want by 3:00 today. 864 01:13:54,696 --> 01:13:57,003 I'll have your lunch sent in. 865 01:13:57,038 --> 01:13:59,541 Oh, and by the way, if any word of these warrants, 866 01:13:59,576 --> 01:14:01,508 excuse the expression, leaks out, 867 01:14:01,543 --> 01:14:03,929 well, your distinguished career is over. 868 01:14:04,429 --> 01:14:06,897 Page 92, section four. 869 01:14:06,932 --> 01:14:10,802 I'll be damned. I'll be damned! 870 01:14:23,281 --> 01:14:25,248 Okay, the preliminaries are over. 871 01:14:25,283 --> 01:14:27,118 We now all know each other, we know the problem. 872 01:14:28,453 --> 01:14:29,454 I was elected sheriff on one issue, 873 01:14:29,955 --> 01:14:31,456 that I bust every joint in the whole county. 874 01:14:31,491 --> 01:14:34,124 And we're gonna start tomorrow. 875 01:14:34,159 --> 01:14:37,162 First off, I don't want any car, truck, 876 01:14:37,197 --> 01:14:38,622 or driver that even looks like 877 01:14:38,657 --> 01:14:40,048 a moonshiner to move on our roads. 878 01:14:40,549 --> 01:14:43,426 Lonnie, you and Chris, you handle Highways 45 and 64. 879 01:14:43,461 --> 01:14:46,269 Okay, and I hear there's four new stills operating. 880 01:14:46,304 --> 01:14:49,808 Two of them up near Big Mill Road, one in Donald Springs, 881 01:14:49,843 --> 01:14:52,310 and one back up in Pepper Hill. 882 01:14:52,345 --> 01:14:53,745 Grady, that's your job. 883 01:14:53,780 --> 01:14:55,146 Knock them all flat. 884 01:14:55,647 --> 01:14:57,113 Alone? 885 01:14:57,148 --> 01:14:59,150 Well, now if you was to look over your shoulders, 886 01:14:59,185 --> 01:15:01,152 it's just likely you might see me 887 01:15:01,653 --> 01:15:03,989 and four or five other loggers a-standing there. 888 01:15:05,907 --> 01:15:08,410 Okay, the rest of us wait until the illegal liquor's flowing. 889 01:15:08,910 --> 01:15:10,662 The girls are making their trailer runs, 890 01:15:10,697 --> 01:15:12,414 and the suckers are crowding the tables. 891 01:15:12,449 --> 01:15:14,664 And then we hit fast and hard. 892 01:15:14,699 --> 01:15:18,335 Obra, you're in charge of the east half. 893 01:15:18,370 --> 01:15:20,872 Virgil, I want you to make the west half run. 894 01:15:21,373 --> 01:15:22,839 Big job. 895 01:15:22,874 --> 01:15:24,543 Well, you're a big man. 896 01:15:25,043 --> 01:15:26,545 This whole thing rests on one element. 897 01:15:27,546 --> 01:15:28,847 Surprise. 898 01:15:55,824 --> 01:15:58,827 ? Nobody knows 899 01:15:58,862 --> 01:16:01,830 ? The trouble? 900 01:16:06,384 --> 01:16:08,303 I know. We heard. 901 01:16:12,807 --> 01:16:15,810 They knew. God damn it, they knew! 902 01:16:16,811 --> 01:16:17,812 Somebody tipped them. 903 01:16:18,313 --> 01:16:19,779 We'll try again. Tomorrow night. 904 01:16:19,814 --> 01:16:21,816 No, not till we find out who and why. 905 01:16:22,317 --> 01:16:25,285 The why is simple, money. 906 01:16:25,320 --> 01:16:28,323 Well, if I find him, he won't live to spend it. 907 01:16:29,824 --> 01:16:31,826 Well, I'm going home. 908 01:16:31,861 --> 01:16:33,793 Good night, Grady. 909 01:16:33,828 --> 01:16:35,830 Good night, Buford. Go slow. 910 01:16:36,831 --> 01:16:38,333 Take care. 911 01:17:11,733 --> 01:17:12,651 Look here, you dumb... 912 01:17:28,049 --> 01:17:30,051 All right, just what the hell do you think you're doing, huh? 913 01:17:52,991 --> 01:17:54,492 We can't get him on the radio. 914 01:17:54,527 --> 01:17:56,459 Every car is out. 915 01:17:56,494 --> 01:17:57,745 He was going straight home. 916 01:17:57,780 --> 01:17:58,962 Well, have they checked 22? 917 01:17:58,997 --> 01:18:00,130 Sometimes he comes home that way. 918 01:18:00,165 --> 01:18:02,167 I'll double back. I'm going with you 919 01:18:17,515 --> 01:18:18,516 Oh! 920 01:18:21,803 --> 01:18:23,304 Oh. 921 01:18:23,805 --> 01:18:24,806 Honey. 922 01:18:26,808 --> 01:18:28,309 Oh, Buford. 923 01:18:30,278 --> 01:18:31,813 This is 505, emergency! 924 01:18:32,313 --> 01:18:34,257 You get me an ambulance out to Highway 22 925 01:18:34,292 --> 01:18:36,201 near the old Carlson place. Double quick. 926 01:18:38,703 --> 01:18:41,706 I'm all right. Don't cry. 927 01:18:54,636 --> 01:18:56,102 What's that for? 928 01:18:56,137 --> 01:18:57,472 Oh, just something to make you relax. 929 01:18:59,424 --> 01:19:00,975 Help you get your strength back. 930 01:19:02,977 --> 01:19:03,812 I don't wanna relax. 931 01:19:06,264 --> 01:19:07,766 You're going to. 932 01:19:10,769 --> 01:19:13,236 And while you're doing it, 933 01:19:13,271 --> 01:19:14,773 try to think of a new profession. 934 01:19:17,192 --> 01:19:19,327 You're not very good at this one. 935 01:19:19,828 --> 01:19:21,696 I'm learning. 936 01:19:22,197 --> 01:19:22,947 Doc, I'm learning. 937 01:19:25,083 --> 01:19:26,951 Just made a mistake. 938 01:19:28,870 --> 01:19:30,872 Tried to fight clean. 939 01:19:39,380 --> 01:19:40,882 Okay, thank you very much. 940 01:19:40,917 --> 01:19:42,383 I appreciate that. 941 01:19:48,389 --> 01:19:49,891 A man just doesn't know how many friends he's got 942 01:19:50,391 --> 01:19:51,276 until he's flat on his back. 943 01:19:53,228 --> 01:19:54,529 Or how many people are glad that he is? 944 01:19:56,447 --> 01:19:59,415 See, Grady, see these stacks of cards? 945 01:19:59,450 --> 01:20:02,954 There's even one over there from Augie McCullough. 946 01:20:02,989 --> 01:20:05,371 I didn't know he could write. 947 01:20:05,406 --> 01:20:08,409 Yeah, I got these chocolates from all the girls, 948 01:20:08,444 --> 01:20:10,411 and Tennessee sipping whiskey from Callie, 949 01:20:10,912 --> 01:20:12,413 and these dollar cigars from Willie Rae. 950 01:20:12,914 --> 01:20:14,415 Look at that. This is from the Lucky Spot. 951 01:20:16,918 --> 01:20:18,169 Rolls seven every time. 952 01:20:20,555 --> 01:20:22,056 You see these flowers? 953 01:20:22,091 --> 01:20:23,523 You see this big bunch? 954 01:20:23,558 --> 01:20:26,060 You know where that come from? 955 01:20:26,095 --> 01:20:28,563 Nashville. Mr. Witter, no less. 956 01:20:30,064 --> 01:20:32,708 Grady, grab yourself a big handful of cigars. 957 01:20:32,743 --> 01:20:35,353 Pauline, get him a couple of those bottles 958 01:20:35,388 --> 01:20:37,322 and mix him up a big highball, huh? 959 01:20:37,822 --> 01:20:39,657 No, thanks, I don't want anything! 960 01:20:41,109 --> 01:20:42,110 Why not? 961 01:20:43,611 --> 01:20:47,080 Grady, it's the fruit of our labor. 962 01:20:47,115 --> 01:20:50,535 You're afraid you're gonna get corrupted again. 963 01:20:50,570 --> 01:20:52,620 Are you going on the take, Buford? 964 01:20:54,122 --> 01:20:55,456 I sure am. 965 01:20:56,374 --> 01:20:57,675 Well, in that case... 966 01:20:59,093 --> 01:21:01,596 Yes, sir, Grady. 967 01:21:02,096 --> 01:21:05,216 I'm gonna take and take and take! 968 01:21:08,353 --> 01:21:11,556 Till they ain't got nothing to give but blood! 969 01:21:12,056 --> 01:21:14,559 And I'm gonna take that one drop at a time. 970 01:21:19,063 --> 01:21:21,149 And I'm gonna start with that informer. 971 01:21:22,650 --> 01:21:24,450 You know who he is? 972 01:21:24,485 --> 01:21:26,953 Yeah, a little bird just told me. 973 01:21:26,988 --> 01:21:30,957 I'm gonna go after him with my bare hands. 974 01:21:30,992 --> 01:21:33,328 Grady, we could have had the whole county in one night 975 01:21:33,363 --> 01:21:35,246 if he hadn't... 976 01:21:44,756 --> 01:21:47,724 I don't know, Grady. 977 01:21:47,759 --> 01:21:50,762 He's been like that ever since the shooting. 978 01:21:52,263 --> 01:21:55,767 Smoking their cigars, drinking their whiskey, 979 01:21:55,802 --> 01:21:57,734 smelling the flowers. 980 01:21:57,769 --> 01:22:00,021 Just reminding himself how much he hates them, 981 01:22:00,056 --> 01:22:02,238 and then he works himself up into that rage. 982 01:22:02,273 --> 01:22:04,942 Well, Pauline, he seems like he's earned the right. 983 01:22:04,977 --> 01:22:07,612 But it's gone beyond reason. It's a kind of madness. 984 01:22:08,112 --> 01:22:09,614 Well, maybe that's gonna be what's required, 985 01:22:10,114 --> 01:22:12,116 a kind of madness to clean out that snake pit. 986 01:22:12,617 --> 01:22:14,502 That and this. 987 01:22:14,537 --> 01:22:15,837 No! 988 01:22:16,788 --> 01:22:18,790 You heard him, Pauline. 989 01:22:19,290 --> 01:22:20,792 He said "bare hands. " 990 01:22:22,293 --> 01:22:24,844 They are no match for guns. 991 01:22:24,879 --> 01:22:27,181 Grady, you know how I feel about them. 992 01:22:28,049 --> 01:22:29,050 Mmm-hmm. 993 01:22:30,551 --> 01:22:32,769 So does Buford, 994 01:22:32,804 --> 01:22:35,807 well, he's just never gonna put one on unless you say, 995 01:22:35,842 --> 01:22:37,273 "It's all right. " 996 01:22:37,308 --> 01:22:40,276 Well, you're just gonna have to decide. 997 01:22:40,311 --> 01:22:44,315 If you wanna spend your old age with your fear, 998 01:22:44,350 --> 01:22:46,317 or with your husband. 999 01:23:13,644 --> 01:23:16,230 I see we all had a nice, long vacation with pay. 1000 01:23:17,732 --> 01:23:20,199 Now we're gonna go back to the war. 1001 01:23:20,234 --> 01:23:22,570 We're gonna take up exactly where we left off, 1002 01:23:22,605 --> 01:23:24,072 only this time we're not gonna separate. 1003 01:23:24,572 --> 01:23:28,159 We're gonna hit them as a team, everywhere in force. 1004 01:23:28,194 --> 01:23:29,160 Any questions? 1005 01:23:29,660 --> 01:23:31,279 I'd like to call home to tell them I'll be late. 1006 01:23:31,779 --> 01:23:33,514 No calls, no radio communications 1007 01:23:33,549 --> 01:23:35,249 and nobody gets out of my sight. 1008 01:23:35,750 --> 01:23:37,251 Okay, we'll start with the stills. 1009 01:23:37,752 --> 01:23:38,703 Follow me. 1010 01:23:48,546 --> 01:23:50,013 Virgil? Hmm? 1011 01:23:50,048 --> 01:23:52,050 I don't like the way the dynamite charges are wired. 1012 01:23:52,550 --> 01:23:54,052 They don't look right to me. 1013 01:23:54,552 --> 01:23:55,518 I don't see nothing wrong with them. 1014 01:23:55,553 --> 01:23:58,556 Well, you're new at this. Come on, let's go check them. 1015 01:24:02,693 --> 01:24:04,195 Virgil? 1016 01:24:05,696 --> 01:24:06,614 Hey? 1017 01:24:07,115 --> 01:24:08,116 No! 1018 01:24:12,203 --> 01:24:13,621 Buford, what's wrong with you? 1019 01:24:19,127 --> 01:24:20,912 No! Don't! 1020 01:24:36,677 --> 01:24:37,977 Buford, no! 1021 01:24:38,012 --> 01:24:40,982 Get away from me! I know what I'm doing! 1022 01:24:41,017 --> 01:24:43,185 Buford, don't, for God's sake! 1023 01:24:43,220 --> 01:24:45,353 No, Buford, don't do it! Don't! 1024 01:24:45,388 --> 01:24:46,487 Tell them, Virgil. 1025 01:24:46,522 --> 01:24:48,489 Don't... No. 1026 01:24:49,490 --> 01:24:52,959 No, Buford, don't do it! Don't! 1027 01:24:52,994 --> 01:24:54,745 Don't run, Virgil, you'll never make it. 1028 01:24:54,780 --> 01:24:56,412 Don't do it! 1029 01:24:56,447 --> 01:24:57,949 For God's sake! All right, tell them, Virgil. 1030 01:24:57,984 --> 01:24:59,415 No. 1031 01:24:59,450 --> 01:25:00,952 Tell everybody who tipped them off! 1032 01:25:01,953 --> 01:25:03,252 Tell them, Virgil! 1033 01:25:03,287 --> 01:25:05,289 Tell them how they knew I took the back way home at night. 1034 01:25:05,324 --> 01:25:07,208 No, Buford, don't. You tell them! 1035 01:25:08,209 --> 01:25:10,176 Okay! 1036 01:25:10,211 --> 01:25:12,004 Okay, it was me, okay? 1037 01:25:12,039 --> 01:25:13,798 But they made me do it. 1038 01:25:14,298 --> 01:25:15,925 Get down on your knees, Virgil. 1039 01:25:15,960 --> 01:25:17,552 I didn't do it! Get on your knees! 1040 01:25:17,587 --> 01:25:18,684 Oh, no, Buford. 1041 01:25:18,719 --> 01:25:21,055 That's cold-blooded murderer, you can't do it. 1042 01:25:21,472 --> 01:25:23,207 Buford, Buford, don't! 1043 01:25:23,242 --> 01:25:25,235 Come on, Virgil. Crawl. 1044 01:25:25,270 --> 01:25:27,193 Oh, no, Buford, no! 1045 01:25:27,228 --> 01:25:29,563 Okay, Virgil, crawl to me! 1046 01:25:29,598 --> 01:25:31,749 Crawl over here! Faster! 1047 01:25:31,784 --> 01:25:33,901 You ain't got much time! 1048 01:25:33,936 --> 01:25:35,418 Come on, faster. 1049 01:25:35,453 --> 01:25:36,869 You ain't got much time, Virgil! 1050 01:25:36,904 --> 01:25:38,406 Virgil, crawl, you ain't got much time. 1051 01:25:38,441 --> 01:25:40,074 Buford, don't! Faster! 1052 01:25:50,251 --> 01:25:50,968 Stand up. 1053 01:25:55,473 --> 01:25:56,340 Get up! 1054 01:26:26,837 --> 01:26:28,339 You walk home. 1055 01:26:34,178 --> 01:26:35,680 Git! 1056 01:26:51,946 --> 01:26:52,947 Stick them up. Outside. 1057 01:26:53,447 --> 01:26:54,914 Stick them up. 1058 01:26:54,949 --> 01:26:56,951 You're under arrest. 1059 01:26:59,453 --> 01:27:00,920 What the hell do you think you're doing? 1060 01:27:00,955 --> 01:27:02,957 All right, Callie, let's go for a walk. Come on. 1061 01:27:02,992 --> 01:27:04,959 I wanna talk to you. Get your hands off her! 1062 01:27:07,461 --> 01:27:10,164 All right, come on, come on, come on! 1063 01:27:14,468 --> 01:27:15,970 All right, Callie, you got the key. Open it up. 1064 01:27:16,470 --> 01:27:17,436 You got a warrant? 1065 01:27:17,471 --> 01:27:18,973 Yeah, I keep it in my shoe. 1066 01:27:23,511 --> 01:27:27,515 Get them in. Get them all. Come on. 1067 01:27:32,520 --> 01:27:34,987 He knew exactly where everything was and when to hit. 1068 01:27:35,022 --> 01:27:37,858 I tell you, he's got someone down here working from the inside. 1069 01:27:37,893 --> 01:27:40,361 Yeah, but not from my group. 1070 01:27:40,396 --> 01:27:41,961 My people are solid. 1071 01:27:41,996 --> 01:27:45,499 Oh, your people are real solid! 1072 01:27:46,000 --> 01:27:47,967 Like that bunch you sent over from Alabama? 1073 01:27:48,002 --> 01:27:50,871 Couldn't even put him away when they were two feet from him. 1074 01:27:50,906 --> 01:27:52,838 That really started something. 1075 01:27:52,873 --> 01:27:55,209 What the hell help you and Prentiss been? 1076 01:27:55,244 --> 01:27:56,210 Those tramps and that pimp of yours 1077 01:27:56,711 --> 01:27:58,713 have been robbing everybody passed through town. 1078 01:27:58,748 --> 01:27:59,714 You better get off it, Augie. 1079 01:28:02,216 --> 01:28:04,518 You run your store. I'll run mine. 1080 01:28:06,937 --> 01:28:09,440 I talked to Witter this morning. 1081 01:28:09,475 --> 01:28:11,907 He said to put him away. 1082 01:28:11,942 --> 01:28:13,444 Believe me, I'll take care of that son of a bitch. 1083 01:28:13,479 --> 01:28:15,411 I don't care what it costs. 1084 01:28:15,446 --> 01:28:17,448 And I wanna. tell you something 1085 01:28:19,367 --> 01:28:21,834 I've operated down here for 20 years. 1086 01:28:21,869 --> 01:28:24,253 Before you was even one of the girls, Callie. 1087 01:28:24,288 --> 01:28:26,991 Now you get this straight, you're not running my show. 1088 01:28:27,026 --> 01:28:28,457 If I want to do any killing, 1089 01:28:28,492 --> 01:28:31,495 I'll do it without a board meeting! 1090 01:28:31,530 --> 01:28:33,262 Count me out. 1091 01:28:33,297 --> 01:28:35,299 Augie... Lay off, Jaggers! 1092 01:28:36,801 --> 01:28:38,803 Why do you wanna bring in an outsider to do a job 1093 01:28:38,838 --> 01:28:41,270 I've done half a dozen times? 1094 01:28:41,305 --> 01:28:43,891 You also did four years for the last one. 1095 01:28:44,392 --> 01:28:46,394 But the guy's still dead. 1096 01:28:55,569 --> 01:28:56,070 Pa! 1097 01:29:36,310 --> 01:29:37,777 Just stay now. 1098 01:29:37,812 --> 01:29:40,314 Everybody just stay with me. All right? 1099 01:29:42,199 --> 01:29:43,150 Buford? 1100 01:29:46,954 --> 01:29:48,754 Dad! 1101 01:29:48,789 --> 01:29:52,293 They killed Shep! Oh! 1102 01:29:53,577 --> 01:29:54,543 It's all right. 1103 01:29:54,578 --> 01:29:57,081 Mama, they killed Shep! 1104 01:30:24,775 --> 01:30:27,278 Buford? Geez, I've been trying to reach you for over an hour. 1105 01:30:27,313 --> 01:30:30,281 Listen, Prentiss has Margie Ann in Callie's trailer. 1106 01:30:30,316 --> 01:30:32,283 She used to be one of Grady's playmates, 1107 01:30:32,318 --> 01:30:33,802 so they figure she's your informer. 1108 01:30:33,837 --> 01:30:35,286 You gotta get over there quick, Buford. 1109 01:30:35,413 --> 01:30:36,454 Please! 1110 01:31:18,078 --> 01:31:20,748 Go ahead! Give me an excuse! Go on! 1111 01:31:22,666 --> 01:31:23,968 Sit! 1112 01:31:39,316 --> 01:31:40,818 Stay! 1113 01:31:55,332 --> 01:31:57,299 Get up, pretty boy. 1114 01:31:57,334 --> 01:32:00,838 Come on, get up. Come on, get up! 1115 01:32:00,873 --> 01:32:02,423 Let's go. Come on! 1116 01:32:06,927 --> 01:32:09,930 Mister, you got a right to a phone call. 1117 01:32:12,433 --> 01:32:14,435 You hear me, mister? 1118 01:32:14,935 --> 01:32:15,901 Stop that! 1119 01:32:15,936 --> 01:32:18,247 You got a right to make one phone call. 1120 01:32:18,282 --> 01:32:20,558 You bastard, you're gonna kill him! 1121 01:32:22,560 --> 01:32:25,563 You got a right not to make a statement without a lawyer. 1122 01:32:25,598 --> 01:32:26,612 Stop it! 1123 01:32:26,647 --> 01:32:28,649 Buford! I'll get you for this. 1124 01:32:28,684 --> 01:32:29,783 Come on up. 1125 01:32:33,287 --> 01:32:35,789 You're under arrest for white slavery, 1126 01:32:35,824 --> 01:32:38,534 for assault and battery, for kidnapping 1127 01:32:38,569 --> 01:32:41,245 and any other goddamn thing I think of! 1128 01:32:43,163 --> 01:32:47,668 Get up. Get up. Get up! 1129 01:32:47,703 --> 01:32:49,169 Come on, Callie! 1130 01:33:05,519 --> 01:33:06,937 It's payday. 1131 01:33:07,438 --> 01:33:09,023 Payday? 1132 01:33:13,527 --> 01:33:15,162 A gift from me to you. 1133 01:33:18,949 --> 01:33:20,451 All warrants and charges against you 1134 01:33:20,951 --> 01:33:22,536 have been taken off the books. 1135 01:33:26,674 --> 01:33:29,677 Luan, I don't know why you risked your life to help me, 1136 01:33:29,712 --> 01:33:31,629 but I appreciate it. 1137 01:33:32,129 --> 01:33:34,597 Let's just say I have a soft spot 1138 01:33:34,632 --> 01:33:38,636 for big, strong, good-looking ex-Marines. 1139 01:33:39,637 --> 01:33:41,639 My husband would have been an ex, 1140 01:33:42,139 --> 01:33:44,224 but he didn't live through Vietnam. 1141 01:33:48,228 --> 01:33:49,480 I'm sorry. 1142 01:33:53,651 --> 01:33:55,618 Luan, you gotta get out of town now. 1143 01:33:55,653 --> 01:33:57,571 You gotta go far away and get a new job... 1144 01:33:57,606 --> 01:33:59,073 Not that kind of job. 1145 01:33:59,108 --> 01:34:00,074 With what? 1146 01:34:04,244 --> 01:34:06,438 Special funds account. 1147 01:34:06,473 --> 01:34:08,597 From your piggy bank? 1148 01:34:08,632 --> 01:34:11,969 No, it's from the dice table at the Lucky Spot. 1149 01:34:14,805 --> 01:34:16,724 I wish I could do more, but... 1150 01:34:16,759 --> 01:34:19,191 So do I, 1151 01:34:19,226 --> 01:34:23,480 but then you wouldn't be the kind of man that you are, would you? 1152 01:34:42,616 --> 01:34:45,619 I think I better take you to the bus station. 1153 01:34:47,121 --> 01:34:48,122 Thanks. 1154 01:35:11,445 --> 01:35:13,338 Michael, put it down. 1155 01:35:13,373 --> 01:35:14,953 Wonder what it is. 1156 01:35:14,988 --> 01:35:16,533 Yes, I wonder. 1157 01:35:21,038 --> 01:35:23,540 Merry Christmas. 1158 01:35:25,042 --> 01:35:26,543 Merry Christmas, everybody. 1159 01:35:26,578 --> 01:35:28,829 Look in the basket! 1160 01:35:28,864 --> 01:35:31,046 Grandma! A little dog! 1161 01:35:31,081 --> 01:35:33,584 Yeah. Santa Claus bring this, huh? 1162 01:35:35,085 --> 01:35:37,070 Yeah, what do you know? 1163 01:35:37,105 --> 01:35:38,973 Oh, thank you, Grandma. 1164 01:35:39,008 --> 01:35:40,841 You're very welcome. 1165 01:35:41,675 --> 01:35:43,177 Son, go out in the car. 1166 01:35:43,677 --> 01:35:44,678 Bring in the turkey and the pies. 1167 01:35:45,179 --> 01:35:48,182 And, mind you, be sure you keep the turkey covered. 1168 01:35:48,217 --> 01:35:50,184 Oh, my darling. Oh, darling. 1169 01:35:50,219 --> 01:35:52,186 Merry Christmas! 1170 01:35:52,221 --> 01:35:53,152 Oh! 1171 01:35:53,187 --> 01:35:54,188 Do you like it? 1172 01:35:54,688 --> 01:35:56,155 Beautiful. 1173 01:35:56,190 --> 01:35:58,492 It only took us two days. 1174 01:36:06,500 --> 01:36:08,502 Merry Christmas! Hi. 1175 01:36:12,506 --> 01:36:14,473 Hi, George. 1176 01:36:14,508 --> 01:36:16,460 The place is swinging tonight. Sure is. 1177 01:36:16,960 --> 01:36:17,961 Hey, where's Prentiss? 1178 01:36:17,996 --> 01:36:18,927 Oh, he's still in the can. 1179 01:36:18,962 --> 01:36:20,464 They're holding him without bail. 1180 01:36:20,499 --> 01:36:22,466 Oh, that's too bad. 1181 01:36:30,474 --> 01:36:33,226 Ho, ho, ho, and a Merry Christmas, Callie. 1182 01:36:33,261 --> 01:36:35,979 This watch was made for a woman like you 1183 01:36:36,014 --> 01:36:38,447 with elegance and good taste. 1184 01:36:38,482 --> 01:36:42,786 Haven't you heard, Sheldon, we're in the middle of a depression. 1185 01:36:42,821 --> 01:36:45,370 Everybody needs a good watch, Callie. 1186 01:36:45,405 --> 01:36:48,909 All it's good for is to remind me I'm sitting here on my ass 1187 01:36:48,944 --> 01:36:51,378 losing money every time it ticks. 1188 01:36:52,880 --> 01:36:55,883 And I'm getting goddamned mad about it. 1189 01:36:58,385 --> 01:36:59,968 Merry Christmas, everybody! 1190 01:37:00,003 --> 01:37:02,506 George, set them up on me, will you? 1191 01:37:03,006 --> 01:37:05,008 I'll be sitting over there. 1192 01:37:05,043 --> 01:37:07,010 Girls, drinks are on Sheldon. 1193 01:37:07,045 --> 01:37:08,512 Merry Christmas. 1194 01:37:09,012 --> 01:37:11,014 Cindy, how are you? 1195 01:37:12,516 --> 01:37:14,476 I got some beautiful things here. 1196 01:37:14,511 --> 01:37:16,436 I can show you a beautiful watch. 1197 01:37:18,438 --> 01:37:19,356 George. 1198 01:37:51,271 --> 01:37:56,610 Buford, I've got a Mr. Sheldon Levine down here, jewelry salesman. 1199 01:37:56,645 --> 01:37:59,005 He claims some $60,000 in jewelry 1200 01:37:59,040 --> 01:38:01,365 was heisted from the trunk of his car 1201 01:38:01,400 --> 01:38:03,700 over at the Pine Ridge Club. 1202 01:38:03,735 --> 01:38:05,202 Okay, I'll meet you. 1203 01:38:08,705 --> 01:38:11,875 Don't open the presents till I get back. 1204 01:38:11,910 --> 01:38:14,343 Oh, Buford, not Christmas Eve. 1205 01:38:14,378 --> 01:38:17,247 Oh,it's just a little burglary. It won't take long. Come on. 1206 01:38:17,748 --> 01:38:20,133 I'll be right back . Don't worry, Mama. 1207 01:39:03,260 --> 01:39:05,262 Yeah, keep them coming, George. 1208 01:39:07,264 --> 01:39:09,216 Merry Christmas, Callie! 1209 01:39:09,716 --> 01:39:11,885 Santa Claus is on his way. 1210 01:39:18,392 --> 01:39:20,394 Merry Christmas, Suzanne. Merry Christmas, George. 1211 01:39:20,429 --> 01:39:21,895 What do you want, honey? It's from the house. 1212 01:39:21,930 --> 01:39:23,647 Something strong. 1213 01:39:40,580 --> 01:39:41,581 Merry Christmas. 1214 01:39:41,616 --> 01:39:42,547 Yeah. 1215 01:39:42,582 --> 01:39:43,548 Sheriff Pusser. 1216 01:39:43,583 --> 01:39:45,635 Sheldon Levine, sir. 1217 01:41:16,259 --> 01:41:17,761 I heard. 1218 01:41:24,267 --> 01:41:25,769 Merry Christmas. 1219 01:42:48,768 --> 01:42:50,869 Mike caught a fish already. 1220 01:42:50,904 --> 01:42:52,906 He always gets everything first. 1221 01:42:52,941 --> 01:42:55,408 Patience, honey. Patience. 1222 01:43:01,665 --> 01:43:06,670 We could have a lot more days like this if you weren't the sheriff. 1223 01:43:07,170 --> 01:43:10,173 Well, maybe in a small way my being sheriff lets 1224 01:43:10,208 --> 01:43:12,125 a lot of people have days like this. 1225 01:43:12,626 --> 01:43:13,627 Small way? 1226 01:43:15,629 --> 01:43:18,597 You gambled your life. 1227 01:43:18,632 --> 01:43:21,801 And no one has come to say thank you. 1228 01:43:21,836 --> 01:43:23,768 Well, maybe I'm wrong. 1229 01:43:23,803 --> 01:43:25,805 Maybe nobody really does give a damn. 1230 01:43:28,308 --> 01:43:30,752 You know, I'm beginning to realize this job's 1231 01:43:30,787 --> 01:43:33,196 a lot more important than I first thought. 1232 01:43:37,200 --> 01:43:39,202 I'm proud of you, Buford. 1233 01:43:41,705 --> 01:43:43,790 And I'm not so scared anymore. 1234 01:44:01,641 --> 01:44:03,643 I'm gonna drown them kids. 1235 01:44:03,678 --> 01:44:05,645 Buford, come on, don't! 1236 01:44:12,736 --> 01:44:14,237 Hello. 1237 01:44:16,740 --> 01:44:18,241 Who's this? 1238 01:44:28,251 --> 01:44:31,720 Ellie Mae, this is the sheriff. 1239 01:44:31,755 --> 01:44:35,258 You have any idea where that call came from just now? 1240 01:44:36,760 --> 01:44:39,045 How many parties on that line? 1241 01:44:41,047 --> 01:44:42,549 Thank you. 1242 01:44:47,771 --> 01:44:49,189 Who was that? 1243 01:44:53,193 --> 01:44:57,162 Oh. A party line down at Donald Springs. 1244 01:44:57,197 --> 01:45:01,201 Some neighbor overheard of a plan to set up a new still. 1245 01:45:01,236 --> 01:45:04,029 I gotta go down and read the riot act to them. 1246 01:45:04,064 --> 01:45:06,823 It's gonna be a lot of work tearing it down. 1247 01:45:07,324 --> 01:45:08,325 You go back to sleep. 1248 01:45:15,332 --> 01:45:16,833 Buford, I'm going with you. 1249 01:45:16,868 --> 01:45:18,335 What'd you say? 1250 01:45:19,336 --> 01:45:20,302 I'm wide awake. 1251 01:45:20,337 --> 01:45:22,137 Grandma gets up early. 1252 01:45:22,172 --> 01:45:24,606 She'll take care of the kids. 1253 01:45:24,641 --> 01:45:27,927 I think it's time I found out how my husband earns his living. 1254 01:45:37,520 --> 01:45:39,022 I'm hurrying! 1255 01:45:40,523 --> 01:45:43,026 You're like a breath of spring. 1256 01:45:57,957 --> 01:45:59,208 It's probably just a false alarm. 1257 01:45:59,243 --> 01:46:00,460 We'll probably end up just taking 1258 01:46:00,960 --> 01:46:02,927 a nice, long, early morning drive. 1259 01:46:02,962 --> 01:46:06,466 Good, you can buy me breakfast on the way back. 1260 01:46:16,893 --> 01:46:19,896 Oh, Buford, it's such a beautiful day! 1261 01:46:22,399 --> 01:46:24,617 Hey, thank you for taking me along. 1262 01:46:27,237 --> 01:46:29,489 Come here, I wanna talk to yo u a second. 1263 01:46:29,524 --> 01:46:32,492 No, you're driving. Come here. 1264 01:46:32,527 --> 01:46:34,461 I know where I'm going. 1265 01:46:45,388 --> 01:46:47,390 Come here, I want to give you a kiss. No! 1266 01:46:47,425 --> 01:46:48,975 Give me a good kiss. Come on. 1267 01:47:22,926 --> 01:47:24,427 Pauline? 1268 01:47:24,928 --> 01:47:26,895 501, it's an emergency! 1269 01:47:26,930 --> 01:47:28,897 Yeah, Buford, Grady here. 1270 01:47:28,932 --> 01:47:30,934 Better get me an ambulance about half a mile up Pike Creek Road 1271 01:47:31,434 --> 01:47:32,400 past the church. 1272 01:47:32,435 --> 01:47:34,687 Hurry up, it's an emergency! I'm out in a field. 1273 01:47:34,722 --> 01:47:36,139 We're coming, Buford! 1274 01:47:36,174 --> 01:47:37,140 Pauline. 1275 01:47:39,142 --> 01:47:40,143 Pauline. 1276 01:47:51,154 --> 01:47:55,658 Oh, please, God, no! No. 1277 01:47:55,693 --> 01:47:57,953 Pauline, Pauline. 1278 01:47:57,988 --> 01:48:00,213 Don't let her die! 1279 01:48:03,216 --> 01:48:05,502 Pauline... 1280 01:49:00,139 --> 01:49:01,641 Keep that road clear! 1281 01:49:02,141 --> 01:49:03,793 Keep it clear! Get that traffic back! 1282 01:49:03,828 --> 01:49:05,445 Hold the traffic! Hold the traffic! 1283 01:49:05,945 --> 01:49:07,028 Hold the traffic down there! 1284 01:49:07,063 --> 01:49:10,366 For the love of God, get that stretcher over here now, quick! 1285 01:50:58,174 --> 01:51:02,178 Obra, come on, let it go! 1286 01:51:05,765 --> 01:51:08,768 Dr. Ward, go to 561 west. 1287 01:51:09,769 --> 01:51:12,155 Dr. Ward, 561 west, please. 1288 01:51:25,585 --> 01:51:27,218 - Get out! - Wait a minute. 1289 01:51:27,253 --> 01:51:29,021 Get out of here! Keep those people out! 1290 01:51:29,056 --> 01:51:30,790 Let's go. Step back. Move over, please. 1291 01:51:31,290 --> 01:51:32,291 Let's go. 1292 01:51:36,295 --> 01:51:40,466 Grady, the governor has turned over his entire investigating staff 1293 01:51:40,501 --> 01:51:42,969 to work on this case. Shall we start? 1294 01:51:43,469 --> 01:51:46,472 You're all a little late, aren't you? 1295 01:51:48,975 --> 01:51:51,978 I'll take you out to where he was ambushed. 1296 01:53:23,653 --> 01:53:27,156 We picked up over 125 shells on the road. 1297 01:53:27,191 --> 01:53:29,292 How many men were in the cars? 1298 01:53:33,212 --> 01:53:35,715 Surely you recognized one or two of them. 1299 01:53:38,551 --> 01:53:40,970 Everybody in the capital isn't on the take. 1300 01:53:41,971 --> 01:53:43,472 We only want to help. 1301 01:53:45,474 --> 01:53:47,176 Don't you trust us? 1302 01:54:02,325 --> 01:54:04,527 Do you know who they are, Buford? 1303 01:56:52,661 --> 01:56:53,662 Dad. 1304 01:58:34,880 --> 01:58:36,382 Mike... 1305 01:58:41,604 --> 01:58:43,606 Big stick. 1306 01:59:21,143 --> 01:59:22,645 Here you go. 1307 02:01:20,796 --> 02:01:24,683 Come on, Buford, let's get on back to the hospital. 1308 02:01:26,468 --> 02:01:28,018 Please. 1309 02:01:28,053 --> 02:01:30,556 We'll get the rest of them, Buford. 1310 02:01:32,057 --> 02:01:33,774 Every last one of them. 1311 02:01:33,809 --> 02:01:37,146 I swear we will, Buford. Come on. 1312 02:02:33,168 --> 02:02:39,041 The world's begun to look her age 1313 02:02:39,541 --> 02:02:44,546 I'll tell you why she's lined and gray 1314 02:02:44,581 --> 02:02:50,135 We read of hate on every page 1315 02:02:50,636 --> 02:02:55,524 Then turn our backs and walk away 1316 02:02:56,358 --> 02:03:01,822 Why can't we stand 1317 02:03:01,857 --> 02:03:07,286 Joined hand to hand? 1318 02:03:07,786 --> 02:03:13,458 It's time to care 1319 02:03:13,493 --> 02:03:18,898 We dare not wait 1320 02:03:18,933 --> 02:03:24,053 And watch too long 1321 02:03:24,088 --> 02:03:29,174 Become too late 1322 02:03:29,675 --> 02:03:35,122 There's so much hatred all around 1323 02:03:35,157 --> 02:03:40,534 Let's end it now or it will roam 1324 02:03:40,569 --> 02:03:46,191 There's lots of heroes in the ground 1325 02:03:46,226 --> 02:03:52,281 But not enough are in the home 1326 02:03:52,316 --> 02:03:57,912 Let's start again 1327 02:03:57,947 --> 02:04:03,981 Don't say, "Amen" 1328 02:04:04,016 --> 02:04:10,015 Open your eyes 1329 02:04:10,516 --> 02:04:15,354 And lift your head 1330 02:04:15,389 --> 02:04:20,626 Let's help to right 1331 02:04:20,661 --> 02:04:26,265 The wrongs we bred 1332 02:04:26,300 --> 02:04:31,587 Let us pray loudly 1333 02:04:31,622 --> 02:04:37,226 Let us live proudly 1334 02:04:37,261 --> 02:04:43,491 And soon we'll all 1335 02:04:43,526 --> 02:04:49,721 Be walking tall 95830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.