All language subtitles for Tom.clancy.s.jack.ryan.S01E06.AMZN.WEBRip-NTG-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:02:19,982 --> 00:02:22,192 Samuel, you can go. 3 00:02:43,672 --> 00:02:46,717 You know the rule. When you drive... 4 00:02:46,759 --> 00:02:47,759 I get the radio. 5 00:02:47,760 --> 00:02:49,929 I'm not driving yet. 6 00:03:51,824 --> 00:03:54,201 Can you hold it? 7 00:03:54,243 --> 00:03:55,995 No, Mama. No, Mama. 8 00:04:08,132 --> 00:04:11,844 It's okay, honey, just go. 9 00:04:53,343 --> 00:04:55,054 Welcome to Adana. 10 00:04:55,095 --> 00:04:56,472 I'm Lance Miller. 11 00:04:56,513 --> 00:04:58,682 Jim Greer. Jack Ryan. 12 00:04:58,724 --> 00:05:00,267 - Hey. - Hey. How was the flight? 13 00:05:00,309 --> 00:05:02,770 - Not bad. - Hop in. 14 00:05:16,742 --> 00:05:18,869 You worked with Nick Connor in Karachi. 15 00:05:18,911 --> 00:05:20,788 Yeah, I did. 16 00:05:20,829 --> 00:05:22,164 He was my mentor. 17 00:05:22,206 --> 00:05:23,415 Trained under him in Vienna. 18 00:05:23,457 --> 00:05:25,084 Yeah, Nick's the real deal. 19 00:05:25,125 --> 00:05:27,211 You couldn't do better. 20 00:05:27,252 --> 00:05:29,171 - But those pastries... - Oh, man, seriously. 21 00:05:29,213 --> 00:05:31,423 Bring a box of those every day. 22 00:05:31,465 --> 00:05:33,592 And pastries in Vienna are like an art form. 23 00:05:33,634 --> 00:05:35,636 Right. 24 00:05:58,033 --> 00:06:00,244 So, where are we with the target? 25 00:06:00,285 --> 00:06:03,956 Got an asset. Guy's number three in the Demir family. 26 00:06:03,997 --> 00:06:06,375 They run the smuggling op from the camp? 27 00:06:06,416 --> 00:06:08,127 No, they run sex trafficking and dope. 28 00:06:08,168 --> 00:06:12,256 The Terzi family runs smuggling. They're cousins. 29 00:06:12,297 --> 00:06:14,424 My guy will be able to get us access. 30 00:06:14,466 --> 00:06:17,261 Wow. Take a break from sex trafficking 31 00:06:17,302 --> 00:06:18,971 and drug running for us? 32 00:06:19,012 --> 00:06:20,514 How lucky are we? 33 00:06:20,556 --> 00:06:22,391 They're all bad guys, buddy. 34 00:06:22,432 --> 00:06:23,767 Nice guys don't know 35 00:06:23,809 --> 00:06:25,853 about smuggling refugees out of Turkey. 36 00:06:43,453 --> 00:06:45,164 Taxi. 37 00:06:45,205 --> 00:06:47,040 You need a ride? 38 00:06:47,082 --> 00:06:48,876 Yeah. 39 00:06:51,211 --> 00:06:52,588 How are you doing? 40 00:06:52,629 --> 00:06:54,256 It's good. 41 00:06:54,298 --> 00:06:56,508 I can take you the fastest way to Incirlik Air Base. 42 00:06:56,550 --> 00:06:58,427 No cheating. I've driven there before. 43 00:06:58,468 --> 00:07:00,762 Actually, I need to go to Syria. 44 00:07:00,804 --> 00:07:02,306 This joke? 45 00:07:02,347 --> 00:07:04,433 No, that's a town called Al Bab. 46 00:07:04,474 --> 00:07:06,560 It's about 332 kilometers from here. 47 00:07:06,602 --> 00:07:08,437 You ISIS? 48 00:07:08,478 --> 00:07:11,315 No one wants to drive you to Syria. 49 00:07:11,356 --> 00:07:13,734 How about now? 50 00:07:40,802 --> 00:07:42,763 - Hey. - Hey. 51 00:07:42,804 --> 00:07:44,908 Did you get a chance to look at those data sets I sent over? 52 00:07:44,932 --> 00:07:47,643 Shit. I got distracted 53 00:07:47,684 --> 00:07:49,686 by this EVD thing. 54 00:07:49,728 --> 00:07:53,273 Ebola? Those the cultures David Vannoy sent over from Liberia? 55 00:07:53,315 --> 00:07:56,360 Yeah, from that new patient who just popped up. 56 00:07:56,401 --> 00:07:58,820 But I think he's got it miscategorized. Look. 57 00:07:58,862 --> 00:08:02,491 It matches EVD-27. 58 00:08:02,532 --> 00:08:04,326 Which was eradicated. 59 00:08:04,368 --> 00:08:06,745 Well, apparently not. 60 00:08:06,787 --> 00:08:09,248 - And David won't acknowledge it? - No. 61 00:08:09,289 --> 00:08:13,126 And the patient doesn't match the EVD-27 cluster of contacts 62 00:08:13,168 --> 00:08:15,045 or the contacts of contacts. 63 00:08:15,087 --> 00:08:16,713 - You tell him? - Yeah. 64 00:08:16,755 --> 00:08:18,507 He said it's impossible. 65 00:08:18,548 --> 00:08:21,885 He told me to recheck my work, which I did. 66 00:08:21,927 --> 00:08:23,428 Well, fuck Vannoy. 67 00:08:23,470 --> 00:08:27,599 Why don't you run this by Sean Duncan and the Brits? 68 00:08:27,641 --> 00:08:30,143 - Yeah, maybe I should. - Yeah. 69 00:08:30,185 --> 00:08:32,771 Send them an e-mail and then let's go. 70 00:08:32,813 --> 00:08:34,958 I'm buying us a pitcher of margs tonight and we're not leaving 71 00:08:34,982 --> 00:08:37,567 until we finish it or go home with someone. 72 00:08:37,609 --> 00:08:39,778 - Kevin's birthday. - You forgot? 73 00:08:39,820 --> 00:08:41,780 - I forgot. Ah. - Come on. 74 00:08:41,822 --> 00:08:43,448 If anyone needs a night out, it's you. 75 00:08:43,490 --> 00:08:46,535 I can't. 76 00:08:46,576 --> 00:08:48,161 - I... I got to finish this. - Right. 77 00:08:48,203 --> 00:08:50,098 Well, if you change your mind, you know where we'll be. 78 00:08:50,122 --> 00:08:53,250 Have fun. 79 00:08:53,292 --> 00:08:54,793 I will. 80 00:09:11,393 --> 00:09:13,103 Change the music. 81 00:10:19,544 --> 00:10:21,546 Hurry, hurry! Quickly! 82 00:10:21,588 --> 00:10:22,588 Everyone out! 83 00:10:22,589 --> 00:10:24,007 You only have 15 minutes. 84 00:10:24,049 --> 00:10:25,675 Next stop is the coast. 85 00:10:29,971 --> 00:10:32,766 Bathrooms are over there. 86 00:11:05,382 --> 00:11:06,591 Come on, honey. 87 00:11:06,633 --> 00:11:07,676 Sara. 88 00:11:07,717 --> 00:11:08,718 Go here. 89 00:11:26,278 --> 00:11:28,029 I can do it myself. 90 00:11:28,071 --> 00:11:29,489 Okay, dear. 91 00:11:49,634 --> 00:11:51,678 Hey, hey, hey. 92 00:11:51,720 --> 00:11:53,346 This one's for women only. 93 00:11:53,388 --> 00:11:54,931 Get out of the way! 94 00:12:02,272 --> 00:12:04,983 - What are you doing in here? - Out! 95 00:12:05,025 --> 00:12:06,902 - Shame on you! - Get out! 96 00:12:06,943 --> 00:12:09,696 Come on, everyone out! 97 00:12:09,738 --> 00:12:10,864 Out! 98 00:12:23,877 --> 00:12:25,795 Hurry! Hurry! 99 00:12:45,565 --> 00:12:47,585 Thanks for taking the time to get back to me. 100 00:12:47,609 --> 00:12:48,961 I've got some pretty interesting news. 101 00:12:48,985 --> 00:12:50,570 I went down to see Samuel Edeke, 102 00:12:50,612 --> 00:12:53,823 the Ebola index patient we sent over to you. 103 00:12:53,865 --> 00:12:56,076 The rVSV vaccine hasn't worked for him. 104 00:12:56,117 --> 00:12:57,994 Yeah, well, that would make sense. 105 00:12:58,036 --> 00:13:01,957 He has EVD-27, and EVD-27 is vaccine resistant. 106 00:13:01,998 --> 00:13:04,793 Right. And if you're wondering how he got EVD-27 107 00:13:04,834 --> 00:13:06,795 when he wasn't in any of the patient clusters, 108 00:13:06,836 --> 00:13:08,672 I can answer that, too. 109 00:13:08,713 --> 00:13:10,799 What happened? 110 00:13:10,840 --> 00:13:13,760 During the last outbreak, Samuel's uncle was the guard 111 00:13:13,802 --> 00:13:15,595 at a WHO cemetery 112 00:13:15,637 --> 00:13:19,808 where all the EVD-27 victims were buried. 113 00:13:19,849 --> 00:13:22,811 Then, six months ago, two foreign men show up. 114 00:13:22,852 --> 00:13:27,816 They offer his uncle $500 to help them dig up a body. 115 00:13:27,857 --> 00:13:30,110 The uncle, he gets cold feet. 116 00:13:30,151 --> 00:13:32,362 But you know what 500 bucks is over here, 117 00:13:32,404 --> 00:13:35,115 so Samuel jumps in, he replaces him. 118 00:13:35,156 --> 00:13:37,784 Wait, what does he mean by "foreign men"? 119 00:13:37,826 --> 00:13:40,036 I don't know, two guys who were Middle Eastern. 120 00:13:40,078 --> 00:13:41,997 Jesus. 121 00:13:42,038 --> 00:13:44,499 What did they want that body for? 122 00:13:44,541 --> 00:13:46,835 No idea. 123 00:13:46,876 --> 00:13:50,171 I'm just focusing on containing this. 124 00:13:52,257 --> 00:13:53,425 Thanks, Sean. 125 00:13:53,466 --> 00:13:55,343 Well, thanks for getting on it. 126 00:13:55,385 --> 00:13:56,678 - Talk later. - Cheers. 127 00:14:47,687 --> 00:14:50,190 You just try to look casual, like you know what you're doing. 128 00:14:50,231 --> 00:14:51,441 I do know what I'm doing. 129 00:14:51,483 --> 00:14:52,651 Good. Tell your face. 130 00:15:13,213 --> 00:15:15,215 You have to wait. 131 00:15:54,671 --> 00:15:55,880 Follow me. 132 00:16:07,350 --> 00:16:09,477 Oh, Lance. 133 00:16:09,519 --> 00:16:10,979 Tony. 134 00:16:13,022 --> 00:16:14,899 These are the men I told you about. 135 00:16:14,941 --> 00:16:16,860 - I'm Tony. - Jim. 136 00:16:16,901 --> 00:16:18,903 This is Jack. 137 00:16:19,904 --> 00:16:21,239 My pleasure. 138 00:16:21,281 --> 00:16:22,907 You guys good here? 139 00:16:22,949 --> 00:16:24,593 - Yeah. -I'm heading out. You call if you need anything. 140 00:16:24,617 --> 00:16:26,786 You got it. 141 00:16:28,037 --> 00:16:30,039 Please. Sit. 142 00:16:31,249 --> 00:16:33,251 Welcome. 143 00:16:36,045 --> 00:16:38,089 Thank you. 144 00:16:50,935 --> 00:16:52,812 Mm. 145 00:16:52,854 --> 00:16:54,606 Delicious. 146 00:16:54,647 --> 00:16:56,232 The woman we need to find. 147 00:16:56,274 --> 00:16:57,274 She and her daughters were staying 148 00:16:57,275 --> 00:16:58,526 in a camp outside of Hassa. 149 00:16:58,568 --> 00:17:00,320 They were smuggled out last night. 150 00:17:00,361 --> 00:17:03,490 We need to know where they are now. 151 00:17:06,993 --> 00:17:09,120 Your friend is all business. 152 00:17:14,292 --> 00:17:16,503 Yeah, I know the people 153 00:17:16,544 --> 00:17:18,880 who run the smuggling out of the camps. 154 00:17:18,922 --> 00:17:20,757 They meet a lot of young women. 155 00:17:20,799 --> 00:17:22,550 Some of these women come to work for me, 156 00:17:22,592 --> 00:17:25,220 to make money for their futures. 157 00:17:25,261 --> 00:17:29,724 Well, of course, we'll pay you for the information. 158 00:17:32,101 --> 00:17:34,062 The smugglers take them to the coast. 159 00:17:34,103 --> 00:17:36,523 But it's much harder than a few years ago. 160 00:17:36,564 --> 00:17:38,566 Most boats get turned back. 161 00:17:38,608 --> 00:17:39,901 So they have to go much further. 162 00:17:39,943 --> 00:17:41,861 Some go to Albania, 163 00:17:41,903 --> 00:17:44,155 Northern Italy, Croatia. 164 00:17:44,197 --> 00:17:45,698 It's a hard journey, I... 165 00:17:45,740 --> 00:17:48,993 Where? Where on the coast do they leave from? 166 00:17:50,745 --> 00:17:54,707 It's not the entrance of a cruise ship, my friend. 167 00:17:54,749 --> 00:17:56,417 It's changing every couple of weeks. 168 00:17:56,459 --> 00:17:59,087 They have to avoid the police, or pay them off. 169 00:17:59,128 --> 00:18:00,296 Which is not cheap. 170 00:18:00,338 --> 00:18:01,798 Where are they now? 171 00:18:01,840 --> 00:18:04,467 Today? 172 00:18:10,098 --> 00:18:14,185 I can make a phone call. 173 00:18:21,526 --> 00:18:23,403 I'll give you 10,000 now, 174 00:18:23,444 --> 00:18:25,154 and 10,000 when we locate the woman. 175 00:18:28,324 --> 00:18:30,368 25,000 now, 176 00:18:30,410 --> 00:18:34,247 25,000 when you find the woman. 177 00:18:39,168 --> 00:18:42,297 15,000 now. 178 00:18:42,338 --> 00:18:45,592 And 20,000 when we recover the woman. 179 00:19:12,660 --> 00:19:14,078 Give me a minute. 180 00:19:14,120 --> 00:19:15,204 Then, we go. 181 00:19:15,246 --> 00:19:17,248 We take your trucks. 182 00:19:17,290 --> 00:19:19,167 You have always the best trucks. 183 00:19:22,754 --> 00:19:25,715 There's got to be another way to go about this. 184 00:19:25,757 --> 00:19:26,925 Like what, Peabody? 185 00:19:26,966 --> 00:19:28,635 Like, go to the Turkish police. 186 00:19:28,676 --> 00:19:30,261 Oh, yeah. 187 00:19:30,303 --> 00:19:32,305 "Hey, we're a couple of American 188 00:19:32,347 --> 00:19:33,806 intelligence officers from the CIA. 189 00:19:33,848 --> 00:19:35,391 We were wondering if you could help us 190 00:19:35,433 --> 00:19:36,851 find a woman who got caught up 191 00:19:36,893 --> 00:19:38,811 in one of your illegal smuggling operations. 192 00:19:38,853 --> 00:19:41,731 You know, the ones that you get paid off to ignore. 193 00:19:41,773 --> 00:19:43,441 And, oh, yeah, we need to find her today, 194 00:19:43,483 --> 00:19:45,193 before she gets on a boat." 195 00:19:45,234 --> 00:19:47,236 Maybe that's not how it happens. 196 00:19:47,278 --> 00:19:50,531 And maybe we can find a unicorn and a rainbow. 197 00:19:50,573 --> 00:19:53,451 Now, just follow along. 198 00:19:53,493 --> 00:19:55,745 Watch and learn. 199 00:19:57,163 --> 00:19:59,165 Okay? 200 00:20:14,764 --> 00:20:17,100 ♪ Cekirgeyi sal. verdim ♪ 201 00:20:17,141 --> 00:20:19,644 ♪ Cekirgeyi sal. verdim ♪ 202 00:20:19,686 --> 00:20:21,938 ♪ Yaz. ya yaz. ya ♪ 203 00:20:21,980 --> 00:20:24,399 ♪ Yaz. ya yaz. ya... ♪ 204 00:20:24,440 --> 00:20:26,526 You notice Daesh? 205 00:20:26,567 --> 00:20:27,735 They all drive Toyotas. 206 00:20:27,777 --> 00:20:29,070 Just like this. 207 00:20:29,112 --> 00:20:31,114 They even take other types of trucks. 208 00:20:31,155 --> 00:20:34,075 They steal, sell them and buy Toyotas. 209 00:20:34,117 --> 00:20:37,245 This is what happens when you have a great product. 210 00:20:37,286 --> 00:20:38,913 You make money from both sides. 211 00:20:38,955 --> 00:20:40,265 Yeah, their trucks are shittier. 212 00:20:40,289 --> 00:20:42,291 We have much nicer models. 213 00:20:42,333 --> 00:20:43,793 Yeah, maybe. 214 00:20:43,835 --> 00:20:45,586 But you also paid ten times as much. 215 00:20:45,628 --> 00:20:47,505 Uh-huh. 216 00:20:48,715 --> 00:20:49,841 America. 217 00:20:49,882 --> 00:20:50,967 I love America. 218 00:20:51,009 --> 00:20:52,260 Where are you from? 219 00:20:52,301 --> 00:20:53,970 Cincinnati. 220 00:20:57,306 --> 00:20:59,267 It's a city. 221 00:21:01,060 --> 00:21:02,979 And you, my friend? 222 00:21:03,021 --> 00:21:04,272 Where are you from? 223 00:21:04,313 --> 00:21:06,107 Don't worry about where I'm from. 224 00:21:11,404 --> 00:21:12,613 You don't like me. 225 00:21:12,655 --> 00:21:14,657 You think you're the good guy, 226 00:21:14,699 --> 00:21:16,534 I'm the bad guy. 227 00:21:16,576 --> 00:21:18,745 Maybe you're right. 228 00:21:18,786 --> 00:21:23,499 But maybe, if I was born in a nice city in America, 229 00:21:23,541 --> 00:21:25,043 like Cincinnati... 230 00:21:26,252 --> 00:21:28,963 ... I could be the good guy, too. 231 00:21:30,381 --> 00:21:32,300 Geography is destiny, my friend. 232 00:21:32,341 --> 00:21:35,053 The world is the kiln, we are the clay. 233 00:21:35,094 --> 00:21:38,306 Wow, let me write that down. 234 00:21:50,109 --> 00:21:52,111 ♪ Her name was Lola... ♪ 235 00:22:02,997 --> 00:22:04,832 There was an incident at the stop 236 00:22:04,874 --> 00:22:07,293 where they refuel the trucks before they go to the coast. 237 00:22:07,335 --> 00:22:08,961 It may have involved your woman. 238 00:22:10,588 --> 00:22:13,091 - We should go there now. - Let's go. 239 00:22:54,173 --> 00:22:57,009 Give me a minute. 240 00:23:01,764 --> 00:23:03,492 I don't know what you think you're fucking doing, 241 00:23:03,516 --> 00:23:04,952 but you need to unclench your asshole. 242 00:23:04,976 --> 00:23:09,689 We need this guy, so dial that shit down. 243 00:23:22,410 --> 00:23:23,953 We have a picture? 244 00:23:33,838 --> 00:23:35,590 Sure. 245 00:23:43,890 --> 00:23:45,391 She and her daughters were here. 246 00:23:45,433 --> 00:23:49,312 A man arrived, followed them into the latrine. 247 00:23:49,353 --> 00:23:51,147 Your woman attacked him. 248 00:23:51,189 --> 00:23:52,332 She and her children left on foot. 249 00:23:52,356 --> 00:23:53,774 What do you mean, attacked him? 250 00:23:53,816 --> 00:23:56,444 He says she hit him on the head with a rock. 251 00:23:56,485 --> 00:23:58,738 He fell into the shit pit. 252 00:24:00,656 --> 00:24:03,993 No way Suleiman uses a local to find his wife. 253 00:24:04,035 --> 00:24:06,162 So, what happened to him? The guy in the shitter. 254 00:24:06,204 --> 00:24:08,539 He cleaned up and is driving to the coast. 255 00:24:08,581 --> 00:24:10,625 Shit. 256 00:24:13,127 --> 00:24:15,171 I have a shortcut we can take, 257 00:24:15,213 --> 00:24:17,149 but we have to go now to catch her, before the boats go out. 258 00:24:17,173 --> 00:24:18,925 Let's go. 259 00:24:56,254 --> 00:24:57,964 Mama. 260 00:24:58,005 --> 00:24:59,465 My feet hurt. 261 00:24:59,507 --> 00:25:01,050 Mine, too, honey... 262 00:25:01,092 --> 00:25:03,719 but we have to keep walking. 263 00:25:03,761 --> 00:25:05,596 Mama. 264 00:25:05,638 --> 00:25:07,306 She's tired. 265 00:25:09,225 --> 00:25:12,520 We have to get to the coast before dark. 266 00:25:12,561 --> 00:25:14,730 Please, just a few kilometers left. 267 00:25:14,772 --> 00:25:17,066 You said that already. How do you know? 268 00:25:17,108 --> 00:25:20,444 When we get to the boats... 269 00:25:20,486 --> 00:25:22,780 our problems will be over. 270 00:25:28,077 --> 00:25:29,537 I wish Dad were here. 271 00:25:29,578 --> 00:25:30,746 He'd keep us safe. 272 00:25:32,164 --> 00:25:33,624 Your father? 273 00:25:34,750 --> 00:25:36,419 I'm keeping us safe now! 274 00:25:36,460 --> 00:25:38,963 You think this is hard? 275 00:25:39,005 --> 00:25:42,216 You have no idea what hard is! 276 00:25:42,258 --> 00:25:43,843 One day when you're older... 277 00:25:43,884 --> 00:25:46,345 you'll realize what I saved you from! 278 00:25:46,387 --> 00:25:49,348 Now, come on! Let's go! Walk! 279 00:26:23,257 --> 00:26:25,092 I swear, this gate is new. 280 00:26:25,134 --> 00:26:27,595 There another way? 281 00:26:27,636 --> 00:26:29,072 Not if you want to make it to the coast 282 00:26:29,096 --> 00:26:31,724 before the man who is chasing your woman. 283 00:26:34,477 --> 00:26:36,145 Stay in the car. 284 00:26:40,316 --> 00:26:41,817 I'll take care of this. 285 00:26:41,859 --> 00:26:44,570 I know the man who owns this land. 286 00:26:44,612 --> 00:26:47,114 Maybe his guards need some money. 287 00:27:05,049 --> 00:27:06,884 This feel wrong to you? 288 00:27:06,926 --> 00:27:10,179 I can't tell yet. 289 00:27:10,221 --> 00:27:12,765 He's just milking us for more money. 290 00:27:12,807 --> 00:27:14,934 Yeah. 291 00:27:14,975 --> 00:27:18,396 So, we'll pay it. 292 00:27:39,375 --> 00:27:41,502 What the fuck happened? 293 00:27:41,544 --> 00:27:43,462 - They shoot at me. - Why? 294 00:27:43,504 --> 00:27:45,381 They wanted money. 295 00:27:45,423 --> 00:27:47,258 - So why didn't you pay them? - I try to. 296 00:27:47,299 --> 00:27:50,177 They wouldn't take a reasonable amount. 297 00:27:50,219 --> 00:27:52,072 I can't have them push me into paying unreasonable amounts. 298 00:27:52,096 --> 00:27:54,723 An "unreasonable" amount? 299 00:27:54,765 --> 00:27:55,784 Why are we following this guy? 300 00:27:57,309 --> 00:27:58,727 You want to find those girls? 301 00:27:58,769 --> 00:28:00,104 You need me. Tony! 302 00:28:00,146 --> 00:28:02,815 Ah, okay, maybe you can wait a few weeks, 303 00:28:02,857 --> 00:28:06,318 until one or two of them ends up in my stable. 304 00:28:10,739 --> 00:28:13,242 Jack. Jack! 305 00:28:13,284 --> 00:28:15,286 Come on, Jack. Cut that shit out. 306 00:28:16,954 --> 00:28:19,248 Jack! 307 00:28:19,290 --> 00:28:22,334 Cut that shit out! 308 00:28:22,376 --> 00:28:24,354 What the fuck are you doing? 309 00:28:24,378 --> 00:28:26,297 Cut it out! Cut that shit out! 310 00:28:26,338 --> 00:28:27,590 You know who I am? 311 00:28:27,631 --> 00:28:29,341 Tony Ahmet Demir! You... Listen! 312 00:28:30,885 --> 00:28:32,720 It's not bad enough that he's a rapist? 313 00:28:32,761 --> 00:28:34,138 Now he's a fucking murderer? 314 00:28:34,180 --> 00:28:35,848 This makes no kind of sense. 315 00:28:35,890 --> 00:28:38,225 Let me lay this out for you. We don't have province here. 316 00:28:38,267 --> 00:28:41,187 You can't get anything done in a place like this without a local. 317 00:28:41,228 --> 00:28:43,731 The wife is who we need. That's our mission. 318 00:28:43,772 --> 00:28:45,858 Now, get that through your thick fucking skull. 319 00:28:45,900 --> 00:28:48,569 Let's do what we came here to do. 320 00:28:51,071 --> 00:28:52,239 And you! 321 00:28:52,281 --> 00:28:54,241 Get in the goddamn truck. 322 00:28:54,283 --> 00:28:57,745 And let's get this done. 323 00:28:57,786 --> 00:28:59,121 Keys to the gate. 324 00:28:59,163 --> 00:29:00,539 Come on. 325 00:29:00,581 --> 00:29:01,749 Huh? 326 00:29:01,790 --> 00:29:04,126 Keys to the gate. 327 00:29:19,517 --> 00:29:21,519 Thank you. 328 00:30:20,578 --> 00:30:23,497 I killed your son. 329 00:30:25,749 --> 00:30:29,420 Uh, I killed your son. 330 00:30:31,297 --> 00:30:33,591 Um, me... 331 00:30:33,632 --> 00:30:35,884 from up there, 332 00:30:35,926 --> 00:30:38,178 the sky. 333 00:30:40,097 --> 00:30:42,891 Uh... 334 00:30:55,112 --> 00:30:57,156 Me. 335 00:33:26,096 --> 00:33:28,015 Um, this... 336 00:34:34,122 --> 00:34:36,834 Buy them? Buy them? 337 00:34:42,422 --> 00:34:45,509 Yes. Yes. 338 00:34:45,551 --> 00:34:47,803 Yes, yes. Uh... 339 00:34:47,845 --> 00:34:50,973 I'd love to buy all of your eggs. 340 00:34:59,565 --> 00:35:01,608 Thank you. 341 00:35:08,323 --> 00:35:10,742 Your son. 342 00:35:26,758 --> 00:35:29,052 I'm sorry. 343 00:37:08,276 --> 00:37:10,696 Come on, come on. 344 00:37:56,116 --> 00:37:57,826 Sara. 345 00:38:48,418 --> 00:38:50,045 Yes, Yazid. 346 00:38:50,087 --> 00:38:52,714 I found them at a refugee camp on a beach in Turkey. 347 00:38:54,466 --> 00:38:56,676 What do you want me to do? 348 00:38:58,261 --> 00:39:00,180 Bring my daughers home. 349 00:39:01,223 --> 00:39:02,265 And your wife? 350 00:39:09,856 --> 00:39:10,857 Sheikh? 351 00:39:15,487 --> 00:39:17,823 Don't let them see. 352 00:39:19,366 --> 00:39:20,408 Yes, Sheikh. 353 00:39:46,309 --> 00:39:48,979 Goal! 354 00:40:15,714 --> 00:40:17,132 Salaam alaikum. 355 00:40:17,174 --> 00:40:18,758 I need to see your boss. 356 00:41:30,747 --> 00:41:32,540 Greer. 357 00:41:44,511 --> 00:41:45,553 Put down the fucking guns! 358 00:41:45,595 --> 00:41:48,223 - What the fuck is going on here? - Relax! Relax! 359 00:41:48,265 --> 00:41:49,367 Tell them to put their guns down! 360 00:41:49,391 --> 00:41:51,643 Put your weapons down! Put your weapons down! 361 00:41:59,943 --> 00:42:01,861 Do you know who you're fucking with? 362 00:42:01,903 --> 00:42:04,030 You know who my family is? 363 00:42:04,072 --> 00:42:05,323 Of course. 364 00:42:05,365 --> 00:42:07,784 I need this woman and her kids. 365 00:42:07,826 --> 00:42:09,619 But he's paid me already. 366 00:42:09,661 --> 00:42:11,413 I can't go back on my word. 367 00:42:15,583 --> 00:42:18,795 You'll offend my family over a deal with a stranger? 368 00:42:18,837 --> 00:42:20,839 Don't fuck me for petty cash. 369 00:42:22,132 --> 00:42:24,968 If I leave here without what I came for... 370 00:42:25,010 --> 00:42:27,262 I won't forget it. 371 00:43:03,757 --> 00:43:06,551 They will give you the woman but not the children. 372 00:43:06,593 --> 00:43:07,593 No way. 373 00:43:21,274 --> 00:43:23,902 Okay. 374 00:43:23,943 --> 00:43:25,403 What are you doing? 375 00:43:25,445 --> 00:43:28,823 You better put your gun down before you get shot. 376 00:43:28,865 --> 00:43:31,284 She's not gonna help us if we let them take her kids. 377 00:43:31,326 --> 00:43:32,452 Just put your weapon down. 378 00:43:56,184 --> 00:43:58,686 No! You can't! 379 00:44:00,271 --> 00:44:01,815 Help me! 380 00:44:11,241 --> 00:44:12,241 Put your weapons down! 381 00:44:16,663 --> 00:44:18,373 Put the weapons down! 382 00:44:26,589 --> 00:44:28,299 Relax. 383 00:44:28,341 --> 00:44:31,928 There's just friends here. Just friends. 384 00:45:09,340 --> 00:45:11,718 Come with us. We'll get you somewhere safe. 385 00:45:31,613 --> 00:45:34,240 Okay. We'll be there by then. 386 00:45:35,658 --> 00:45:39,287 Plane is waiting for us at Incirlik. 387 00:45:39,329 --> 00:45:42,707 Everybody in the truck. 388 00:45:43,917 --> 00:45:46,836 You're the finance guy. 389 00:45:46,878 --> 00:45:48,296 Pay the man. 390 00:46:12,028 --> 00:46:14,322 Good luck with the woman. 391 00:46:18,743 --> 00:46:20,703 Good-bye, Cincinnati. 392 00:47:18,219 --> 00:47:20,638 Hey. I got some games for you girls. 393 00:47:20,680 --> 00:47:22,015 Is that okay? 394 00:47:22,056 --> 00:47:24,601 Yes. That is fine. 395 00:47:24,642 --> 00:47:27,395 Great. 396 00:47:27,437 --> 00:47:29,647 I'll show you how to play. 397 00:47:29,689 --> 00:47:31,816 Do you mind if we speak privately? 398 00:47:40,241 --> 00:47:42,410 You speak English. 399 00:47:42,452 --> 00:47:45,204 My uncle taught me. 400 00:47:45,246 --> 00:47:47,415 He was driver in Damascus 401 00:47:47,457 --> 00:47:51,711 for some foreign businessmen... 402 00:47:51,753 --> 00:47:54,631 back before... 403 00:47:54,672 --> 00:47:56,883 everything. 404 00:47:56,924 --> 00:47:58,593 Hanin, I have to tell you... 405 00:47:58,635 --> 00:48:00,887 We've cleared you 406 00:48:00,928 --> 00:48:03,139 to fly to the U.S. 407 00:48:03,181 --> 00:48:04,724 But if you don't help me, 408 00:48:04,766 --> 00:48:08,102 you and your daughters cannot stay. 409 00:48:08,144 --> 00:48:10,688 Help how? 410 00:48:10,730 --> 00:48:12,649 I need to know what your husband's plans are. 411 00:48:15,568 --> 00:48:17,862 I don't know. 412 00:48:26,954 --> 00:48:28,956 He changed. 413 00:48:34,420 --> 00:48:37,131 I had no idea he was going to do what he did. 414 00:48:37,173 --> 00:48:38,633 I believe you. 415 00:48:38,675 --> 00:48:40,718 And if you help me, 416 00:48:40,760 --> 00:48:44,138 I can make sure that nothing like that ever happens again. 417 00:48:44,180 --> 00:48:45,932 I don't know his plans. 418 00:48:45,973 --> 00:48:48,226 But you do know where he is. 419 00:48:58,569 --> 00:49:01,030 All you have to do is point. 420 00:49:15,628 --> 00:49:18,506 You're right to worry about Samir. 421 00:49:22,009 --> 00:49:24,262 I know you left him behind. 422 00:49:24,303 --> 00:49:27,056 I had to leave. 423 00:49:27,098 --> 00:49:29,600 I know you did. 424 00:49:29,642 --> 00:49:31,829 And I'm gonna do everything I can to get him back for you, 425 00:49:31,853 --> 00:49:35,064 but you have to show me where he is. 426 00:49:37,400 --> 00:49:39,986 I've lost everything. 427 00:49:45,032 --> 00:49:47,285 Everything but them. 428 00:49:55,960 --> 00:49:58,463 My son... 429 00:50:00,673 --> 00:50:03,885 I want your word you will get him back. 430 00:50:05,803 --> 00:50:07,263 Promise me. 431 00:50:09,307 --> 00:50:11,434 I can't do that. 432 00:50:11,476 --> 00:50:14,896 You know I can't. 433 00:50:14,937 --> 00:50:18,316 But I'm the best chance you have. 434 00:50:18,357 --> 00:50:20,860 That I can promise you. 435 00:50:40,505 --> 00:50:41,964 I got it. 436 00:50:42,006 --> 00:50:43,841 I got the location. 437 00:50:43,883 --> 00:50:46,052 That's good. Sit down. 438 00:51:02,443 --> 00:51:04,946 You want to know what happened to me in Karachi? 439 00:51:12,036 --> 00:51:14,956 I was going after an asset. 440 00:51:14,997 --> 00:51:19,335 The guy was a deputy chief of staff for the Pakistani army. 441 00:51:19,377 --> 00:51:23,673 A huge fucking get if I could turn him. 442 00:51:23,714 --> 00:51:27,051 A game-changer for the Agency. 443 00:51:27,093 --> 00:51:29,262 I got all the right signals. 444 00:51:29,303 --> 00:51:31,848 I... had it all teed up. 445 00:51:31,889 --> 00:51:33,933 I knew that he had money problems, 446 00:51:33,975 --> 00:51:37,019 a bad marriage, so we meet. 447 00:51:37,061 --> 00:51:40,147 In a tea house, back of the room. 448 00:51:42,733 --> 00:51:46,946 But... the guy's nervous as a cat, 449 00:51:46,988 --> 00:51:49,740 and suddenly, 450 00:51:49,782 --> 00:51:52,410 in the middle of the talk, he changes his mind. 451 00:51:52,451 --> 00:51:54,787 Not only does he not want to work with me, 452 00:51:54,829 --> 00:51:57,039 he wants to throw me in a Pakistani prison, 453 00:51:57,081 --> 00:51:59,417 where I'm gonna spend the next ten years... 454 00:52:01,085 --> 00:52:04,922 ... if I'm not tortured or beaten to death first. 455 00:52:08,217 --> 00:52:10,219 So... 456 00:52:13,598 --> 00:52:16,601 I stabbed him. 457 00:52:17,894 --> 00:52:20,354 Walked out before anybody noticed, 458 00:52:20,396 --> 00:52:23,524 and he died right at the table. 459 00:52:23,566 --> 00:52:27,820 Three days before his daughter's wedding. 460 00:52:31,574 --> 00:52:35,202 Guy had four other kids and... 461 00:52:44,211 --> 00:52:47,632 To this day, I keep thinking, 462 00:52:47,673 --> 00:52:51,844 "Was there anything else I could have said?" 463 00:52:54,639 --> 00:52:59,018 Publicly, the Pakistanis said he died of a heart attack, 464 00:52:59,060 --> 00:53:00,853 but privately, to our government, 465 00:53:00,895 --> 00:53:03,272 they were fucking livid, 466 00:53:03,314 --> 00:53:06,233 as were certain other persons on the seventh floor. 467 00:53:08,486 --> 00:53:11,364 I had shot too high. 468 00:53:11,405 --> 00:53:13,699 Took too big of a risk, 469 00:53:13,741 --> 00:53:17,620 so they PNG'd me back to headquarters. 470 00:53:21,248 --> 00:53:25,628 There is no version of this job that doesn't require compromise, 471 00:53:25,670 --> 00:53:30,049 not if you want to do something that matters. 472 00:53:30,091 --> 00:53:33,052 I don't believe that. 473 00:53:36,389 --> 00:53:40,726 I believe you can make a difference 474 00:53:40,768 --> 00:53:43,270 without having to make those kind of compromises. 475 00:53:45,648 --> 00:53:47,775 I know you do, 476 00:53:47,817 --> 00:53:49,944 'cause once, a long time ago, 477 00:53:49,986 --> 00:53:54,281 I used to believe the same fucking thing. 478 00:54:15,000 --> 00:54:20,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 32278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.