Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:16,750
Thieves! i>
2
00:01:16,750 --> 00:01:17,500
Hey! Stop!
3
00:01:17,500 --> 00:01:18,625
- Catch the thief!
- Pret!
4
00:01:21,125 --> 00:01:22,350
Don't chase!
5
00:01:24,625 --> 00:01:25,375
What is this? i>
6
00:01:26,125 --> 00:01:26,750
Hey, shit!
7
00:01:32,375 --> 00:01:33,000
Stop!
8
00:01:36,000 --> 00:01:36,875
Where is he running?
9
00:01:38,750 --> 00:01:41,620
You will die in my hands, shit!
Come on, stop quickly!
10
00:01:41,875 --> 00:01:42,875
Hey! Basic!
11
00:01:43,750 --> 00:01:44,625
I told you to stop!
12
00:01:45,500 --> 00:01:46,125
Do not come close!
13
00:01:47,375 --> 00:01:48,375
I said don't come near, this is someone ...
14
00:01:48,375 --> 00:01:50,000
You will die in my hands, shit!
15
00:01:50,375 --> 00:01:51,750
Hey! Stop shooting!
16
00:01:52,774 --> 00:01:57,774
Subtitles by:
~ Damn! Indonesian SuperSub ~
17
00:01:57,798 --> 00:02:02,798
Translated by:
~ totoro ~
18
00:02:20,500 --> 00:02:21,625
Hey, you thief!
19
00:02:23,500 --> 00:02:24,125
Here you are!
20
00:02:24,125 --> 00:02:25,000
Don't come close, damn it!
21
00:02:26,125 --> 00:02:28,000
Don't get close, shit!
22
00:02:29,250 --> 00:02:29,875
There!
23
00:02:29,875 --> 00:02:30,000
- Hey, it's bleeding!
- Damn it!
There!
24
00:02:30,000 --> 00:02:31,120
There!
25
00:02:31,125 --> 00:02:31,750
Follow me!
26
00:02:36,500 --> 00:02:37,875
Just look for this problem.
27
00:02:39,375 --> 00:02:39,750
Hey!
28
00:02:41,875 --> 00:02:42,750
Ajeossi, don't release it!
29
00:02:47,875 --> 00:02:49,250
Hyeon Ji, Hyeon Ji.
30
00:02:50,375 --> 00:02:51,500
Ajeossi! Ajeossi! I>
31
00:02:51,500 --> 00:02:52,000
Hey, Hyeon Ji.
32
00:02:53,125 --> 00:02:54,125
This holiday.
33
00:02:56,625 --> 00:02:59,125
- Hold the part there!
- Ajeossi, please! I>
34
00:03:06,000 --> 00:03:06,620
Sorry.
35
00:03:07,125 --> 00:03:07,870
The problem is there is business.
36
00:03:08,500 --> 00:03:10,125
Damn, my leg hurts a lot.
37
00:03:20,625 --> 00:03:21,750
Because of you I haven't had time to go there.
38
00:03:24,500 --> 00:03:27,625
If you are old, just stay in the room. i>
39
00:03:27,625 --> 00:03:29,500
Why do you even make people difficult? i>
40
00:03:29,500 --> 00:03:31,750
Crazy? Crazy. I>
41
00:03:32,375 --> 00:03:35,250
Why treat people
like a straw bag?
42
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
What are you looking at?
43
00:03:39,750 --> 00:03:40,250
What do you want?
44
00:03:41,750 --> 00:03:42,750
What do you want?
45
00:03:43,750 --> 00:03:44,750
Watching more shows?
46
00:03:47,375 --> 00:03:48,000
Hey old fart ...
47
00:03:48,750 --> 00:03:49,875
Can you have a heart disease?
48
00:03:50,375 --> 00:03:52,000
Want to come with me to the road hereafter?
49
00:03:54,500 --> 00:03:55,000
Hey! i>
50
00:03:55,625 --> 00:03:56,375
Don't you want to get rid of it?
51
00:04:03,500 --> 00:04:04,000
What?
52
00:04:05,875 --> 00:04:06,625
What? i>
53
00:04:13,125 --> 00:04:13,750
What? i>
54
00:04:18,250 --> 00:04:18,875
Hey old fart!
55
00:04:20,125 --> 00:04:21,000
Buddy are you? i>
56
00:04:25,750 --> 00:04:26,125
What?
57
00:04:27,625 --> 00:04:28,375
What do you want? i>
58
00:04:28,850 --> 00:04:30,375
Mm - mm - what do you want?
59
00:04:39,750 --> 00:04:40,375
Down. i>
60
00:04:43,375 --> 00:04:43,875
What?
61
00:04:44,375 --> 00:04:45,125
I said I want to go down.
62
00:04:52,500 --> 00:04:53,120
Ajeossi!
63
00:04:53,875 --> 00:04:54,500
What?
64
00:04:54,875 --> 00:04:57,250
Ajeossi is the coach of this gymnasium?
65
00:04:57,500 --> 00:04:58,000
Continue?
66
00:04:58,250 --> 00:05:00,000
Earlier why not help the halmeoni?
67
00:05:01,125 --> 00:05:02,000
Why do I have to?
68
00:05:03,125 --> 00:05:04,000
Don't interfere with other people's business.
69
00:05:04,000 --> 00:05:04,750
There!
70
00:05:09,125 --> 00:05:10,875
Big body 'no use!
71
00:05:11,250 --> 00:05:12,125
This base ...
72
00:05:12,625 --> 00:05:13,250
Hey!
73
00:05:13,250 --> 00:05:16,120
Basic, why can there be someone like this?
74
00:05:23,500 --> 00:05:25,625
What are you doing instead of training, retreat?
75
00:05:25,625 --> 00:05:26,250
Regards!
76
00:05:27,750 --> 00:05:28,875
Let's quickly find a partner to practice!
77
00:05:28,875 --> 00:05:30,625
Quick practice! Let's practice!
78
00:05:32,875 --> 00:05:33,625
What are you doing, shit?
79
00:05:33,875 --> 00:05:36,500
Gwanjang-nim, I have no partner.
80
00:05:36,750 --> 00:05:37,375
Don't have a partner huh?
81
00:05:37,375 --> 00:05:38,000
Hey, Bong Goo!
82
00:05:38,125 --> 00:05:38,500
Yes?
83
00:05:38,500 --> 00:05:39,125
Hey, hey, hey.
84
00:05:39,250 --> 00:05:40,125
- yes?
- Stand up!
85
00:05:40,125 --> 00:05:40,750
What is wrong?
86
00:05:40,750 --> 00:05:41,375
That...
87
00:05:42,500 --> 00:05:43,875
Training with him.
88
00:05:43,875 --> 00:05:45,750
Let him practice for a while.
89
00:05:45,750 --> 00:05:47,750
How could it be?
How do you practice it?
90
00:05:48,375 --> 00:05:49,500
Next time there is no need to pay dues again.
91
00:05:49,500 --> 00:05:51,625
Fast! Fast!
92
00:05:57,125 --> 00:05:58,625
Yes, Seonsaeng-nim how are you?
93
00:05:59,250 --> 00:06:00,250
= One, two ... =
94
00:06:00,500 --> 00:06:01,000
Sorry?
95
00:06:03,875 --> 00:06:04,875
Serious?
96
00:06:05,750 --> 00:06:08,000
Yeah, yeah, well.
97
00:06:08,000 --> 00:06:08,500
Yes.
98
00:06:21,750 --> 00:06:22,500
It's okay, it's okay.
99
00:06:22,500 --> 00:06:23,750
Sorry Sorry.
100
00:06:24,000 --> 00:06:25,375
Do you want boiled or baked ones?
101
00:06:25,375 --> 00:06:26,625
We just eat.
Just boiled.
102
00:06:26,625 --> 00:06:27,750
Okay, boil.
103
00:06:28,125 --> 00:06:29,875
Once finished, it will
we serve you.
104
00:06:29,875 --> 00:06:30,500
Yes. i>
105
00:06:31,125 --> 00:06:33,125
Cheap sale! Cheap sale!
106
00:06:33,125 --> 00:06:34,750
Cheap!
107
00:06:35,250 --> 00:06:37,370
- I have kkaennip oil at home, right?
- Got it. i>
[Kkaennip oil - oil from perila seeds]
108
00:06:38,375 --> 00:06:40,375
Use one spoon
get rid of the fishy smell, you know?
109
00:06:40,375 --> 00:06:41,375
Agassi is still so young
110
00:06:41,375 --> 00:06:43,500
not only smart trade
but also beautiful.
111
00:06:43,500 --> 00:06:44,625
Already have a boyfriend huh?
112
00:06:44,625 --> 00:06:47,125
Aigoo, a pretty face definitely has a boyfriend?
113
00:06:49,125 --> 00:06:50,500
Have not had.
Do you want to know?
114
00:06:50,500 --> 00:06:51,750
If it's really not there yet,
can recognize it.
115
00:06:51,750 --> 00:06:52,375
Seriously? i>
116
00:06:52,375 --> 00:06:53,250
Kukenalin. Wait a minute, please.
117
00:06:53,250 --> 00:06:54,625
thanks.
118
00:06:54,625 --> 00:06:55,750
Come again huh
119
00:06:57,375 --> 00:06:57,875
What?
120
00:06:57,875 --> 00:06:59,500
Did you say you don't have a boyfriend?
121
00:07:03,625 --> 00:07:04,250
Step aside?
122
00:07:05,000 --> 00:07:06,125
'What's that like that?
123
00:07:06,125 --> 00:07:06,750
Aigoo ...
124
00:07:06,750 --> 00:07:08,125
Really great, great.
125
00:07:11,500 --> 00:07:13,625
Every day out of the house just so
can you go home with injuries?
126
00:07:13,750 --> 00:07:16,125
Anu, on my day off I'm a bad guy
don't go on holiday?
127
00:07:17,875 --> 00:07:18,625
That danger.
128
00:07:18,625 --> 00:07:19,125
What?
129
00:07:19,125 --> 00:07:20,625
You want to continue provoking people
who holds the knife in hand?
130
00:07:23,625 --> 00:07:24,620
Hong Si! [a type of persimmon]
131
00:07:24,625 --> 00:07:26,625
The shop is closed,
how come we go out to eat delicious?
132
00:07:26,625 --> 00:07:27,500
Let go!
133
00:07:29,750 --> 00:07:31,250
Why does that continue?
134
00:07:32,125 --> 00:07:33,750
We go eat well let's!
135
00:07:33,750 --> 00:07:35,250
What good food?
136
00:07:35,250 --> 00:07:37,000
All of this must be sold out
before going home.
137
00:07:39,375 --> 00:07:40,750
The base of this mackerel. i>
138
00:07:40,750 --> 00:07:41,875
Step aside, I get annoyed.
139
00:07:43,500 --> 00:07:44,250
OK.
140
00:07:45,000 --> 00:07:46,500
Then I change
new clothes come here again huh!
141
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
Do not come here! Do not come here!
142
00:07:47,750 --> 00:07:49,250
Care very much you come or not.
Every working day is just hurt.
143
00:07:49,250 --> 00:07:50,125
Hyeon Ji, I'm back soon!
144
00:07:50,125 --> 00:07:51,250
Already this age still don't understand?
145
00:07:51,750 --> 00:07:54,000
Thank God the donor has appeared.
146
00:07:54,500 --> 00:07:55,875
Aigoo Seonsaeng-nim.
Really...
147
00:07:56,000 --> 00:07:56,750
Really thank you.
148
00:07:57,500 --> 00:07:59,750
So several checks
completed,
149
00:08:00,125 --> 00:08:02,125
about 15 days later
the operation date will be set.
150
00:08:03,000 --> 00:08:04,125
Aigoo ... Seonsaeng-nim really ...
151
00:08:04,250 --> 00:08:05,125
Really thank you.
152
00:08:05,125 --> 00:08:06,000
Really thank you.
153
00:08:06,375 --> 00:08:07,250
Really thank you.
154
00:08:07,625 --> 00:08:08,500
Yes yes.
155
00:08:08,500 --> 00:08:09,750
Abeonim, please sit down first.
156
00:08:09,750 --> 00:08:10,370
Well.
157
00:08:10,375 --> 00:08:11,125
But...
158
00:08:12,500 --> 00:08:14,125
Although it feels less ethical
talk about this but ...
159
00:08:16,125 --> 00:08:17,375
... you can collect
fees for surgery?
160
00:08:17,750 --> 00:08:19,625
Ahh, don't worry about that.
161
00:08:19,625 --> 00:08:20,250
I...
162
00:08:21,125 --> 00:08:23,375
... even though I have to sell the gymnasium
I will definitely come with the operating money.
163
00:08:23,375 --> 00:08:24,375
Don't worry.
164
00:08:24,750 --> 00:08:28,000
Operation Do Kyeong I entrust
to you, Seonsaeng-nim.
165
00:08:28,250 --> 00:08:29,000
Yeah, just like that.
166
00:08:30,125 --> 00:08:31,750
As soon as Do Kyeong's operation is successful,
167
00:08:31,750 --> 00:08:33,500
he will be able to run and jump
without any problems.
168
00:08:33,875 --> 00:08:35,000
Yes I know.
169
00:08:35,750 --> 00:08:36,875
Seonsaeng-nim, me ... this ...
170
00:08:37,250 --> 00:08:37,625
Seonsaeng-nim.
171
00:08:37,625 --> 00:08:38,625
Aigoo!
172
00:08:38,625 --> 00:08:40,625
Aigoo, why is this? Basic!
173
00:08:40,625 --> 00:08:41,625
Do Kyeong Abeoji ...
174
00:08:41,625 --> 00:08:44,625
Until this moment you have treated
Do Kyeong very well.
175
00:08:44,625 --> 00:08:46,125
Before surgery,
176
00:08:46,125 --> 00:08:47,875
must be more careful.
177
00:08:47,875 --> 00:08:48,625
OK, I know.
178
00:08:48,625 --> 00:08:49,750
I will definitely be like that.
179
00:08:50,375 --> 00:08:52,625
Seonsaeng-nim, really thank you.
Seonsaeng-nim.
180
00:08:53,000 --> 00:08:54,250
Really thank you.
181
00:08:55,375 --> 00:08:56,125
thanks.
182
00:08:56,125 --> 00:08:57,125
Your strength is huge.
183
00:09:02,875 --> 00:09:04,250
Do you want to buy makril fish?
184
00:09:07,875 --> 00:09:08,250
Yes, thank you.
185
00:09:08,250 --> 00:09:09,000
Yes.
186
00:09:09,000 --> 00:09:09,625
Come again huh
187
00:09:09,875 --> 00:09:10,250
Good. i>
188
00:09:13,000 --> 00:09:13,625
thanks.
189
00:09:23,875 --> 00:09:25,625
Wow! The merchandise is already sold out!
190
00:09:25,875 --> 00:09:26,750
Why come here?
191
00:09:27,125 --> 00:09:27,750
Why? i>
192
00:09:28,250 --> 00:09:29,750
Now we can go
good meal, right?
193
00:09:30,500 --> 00:09:31,375
What do you want to eat?
194
00:09:36,750 --> 00:09:37,375
Try here for a moment!
195
00:09:38,625 --> 00:09:39,000
What is wrong?
196
00:09:39,750 --> 00:09:40,500
Sit!
197
00:09:43,750 --> 00:09:44,375
Hand.
198
00:09:44,875 --> 00:09:45,750
Ah, the other hand.
199
00:09:48,125 --> 00:09:49,375
It's heartbreaking.
200
00:09:53,750 --> 00:09:54,625
Why? Sick?
201
00:09:54,625 --> 00:09:55,625
No, no, it doesn't hurt at all.
202
00:09:55,625 --> 00:09:56,250
Shit!
203
00:09:57,625 --> 00:09:58,375
Already.
204
00:10:01,750 --> 00:10:03,250
I'm just a good person to you, right?
205
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
It felt like my wound was immediately healed.
206
00:10:05,000 --> 00:10:05,625
Right?
207
00:10:07,750 --> 00:10:11,500
Ouch, please pay attention
your safety, okay?
208
00:10:12,875 --> 00:10:13,625
I change clothes and come here again.
209
00:10:15,500 --> 00:10:16,125
Rheumatism...
210
00:10:16,750 --> 00:10:17,625
What do you want to eat?
211
00:10:17,625 --> 00:10:19,125
Eat the Oppa just want it.
212
00:10:19,250 --> 00:10:21,250
Today we eat what is Hong Si
just want to eat.
213
00:10:52,750 --> 00:10:53,375
Do Kyeong! i>
214
00:10:59,125 --> 00:11:00,875
Do Kyeong, it's time to go.
What are you doing?
215
00:11:00,875 --> 00:11:02,500
I'm drying clothes.
216
00:11:02,500 --> 00:11:03,375
It's weird.
217
00:11:04,000 --> 00:11:04,875
You're out of exercise again, right?
218
00:11:05,125 --> 00:11:06,000
'Not really!
219
00:11:06,500 --> 00:11:07,875
Then why is the bear
lying dead like that?
220
00:11:09,125 --> 00:11:10,625
'I told you
can't exercise?
221
00:11:12,750 --> 00:11:13,875
Come on quickly, your teacher can be angry later. i>
222
00:11:13,875 --> 00:11:14,500
Let's go fast! i>
223
00:11:15,750 --> 00:11:17,625
You can't exercise, Do Kyeong.
224
00:11:18,500 --> 00:11:21,500
After sleeping 15 times,
Do Kyeong you will have an operation. I>
225
00:11:21,500 --> 00:11:22,625
After finishing the operation, i>
226
00:11:22,625 --> 00:11:24,750
Do Kyeong can practice judo. i>
227
00:11:24,750 --> 00:11:25,875
And you can also jump here and there. i>
228
00:11:26,125 --> 00:11:26,750
Right?
229
00:11:26,750 --> 00:11:27,375
Certain.
230
00:11:29,875 --> 00:11:33,250
So before sports,
You can't exercise first.
231
00:11:33,250 --> 00:11:34,125
And also may not run and jump carelessly.
232
00:11:34,125 --> 00:11:34,750
Understand?
233
00:11:34,750 --> 00:11:35,750
- Hmm.
- OK.
234
00:11:35,750 --> 00:11:36,625
Come on promise with Appa.
235
00:11:36,750 --> 00:11:37,125
Promise.
236
00:11:37,500 --> 00:11:38,125
Promise.
237
00:11:38,625 --> 00:11:39,500
Smart.
238
00:11:40,000 --> 00:11:40,750
Smart.
239
00:11:42,250 --> 00:11:43,250
Okay, let's comb the hair.
240
00:11:43,250 --> 00:11:43,750
Hair comb.
241
00:11:43,750 --> 00:11:44,375
I want to leave.
242
00:11:47,500 --> 00:11:48,125
Comb this ...
243
00:11:48,125 --> 00:11:50,750
Looks like we have to buy a comb
larger size, Do Kyeong.
244
00:11:52,000 --> 00:11:52,875
Yes, right? This one is getting more and more ...
245
00:11:57,250 --> 00:11:58,500
Listen to the teacher's advice.
246
00:11:58,500 --> 00:11:59,250
- Good morning.
- Good morning.
247
00:11:59,250 --> 00:12:00,625
Good morning.
248
00:12:00,625 --> 00:12:01,625
Do Kyeong, come here. i>
249
00:12:01,625 --> 00:12:02,250
Do not run!
250
00:12:02,250 --> 00:12:03,500
- Do not run!
- Slow down, slowly. i>
251
00:12:18,500 --> 00:12:20,000
What is that? What?
252
00:12:20,000 --> 00:12:22,250
Want to be sleepy too let go
first the mouse was sleepy.
253
00:12:23,500 --> 00:12:24,125
thanks.
254
00:12:24,125 --> 00:12:25,875
Night sleepy, daytime sleepy. i>
255
00:12:26,750 --> 00:12:29,125
This kind of person is appropriate
quickly find a wife.
256
00:12:29,125 --> 00:12:31,875
Tae Jin, you first!
257
00:12:31,875 --> 00:12:33,000
You already have a candidate.
258
00:12:33,500 --> 00:12:36,250
I want too.
259
00:12:36,250 --> 00:12:39,750
But Hyeon Ji said before home
the blue door was dismantled,
he is not yet willing to marry me.
260
00:12:40,875 --> 00:12:42,375
Ah, yes.
261
00:12:42,625 --> 00:12:44,750
Wow, how cool is Hyeon Ji.
262
00:12:45,375 --> 00:12:47,125
The target is very clear.
263
00:12:47,500 --> 00:12:50,375
Yup, that is it! Contrast with that
someone who has absolutely no target.
264
00:12:50,875 --> 00:12:52,625
Ah, why are you like this?
265
00:12:52,875 --> 00:12:54,375
My target is no target.
266
00:12:54,375 --> 00:12:57,375
You always say
I have no target.
267
00:12:57,375 --> 00:13:00,500
People who have no targets
I will definitely say he has no target.
268
00:13:00,500 --> 00:13:02,125
Do you want to admit, do you have one?
269
00:13:02,125 --> 00:13:06,375
Outrageous, why do people ...
270
00:13:19,000 --> 00:13:19,875
Hello!
271
00:13:19,875 --> 00:13:21,375
Residents want to report the police.
272
00:13:22,500 --> 00:13:26,000
How many times have I reported here?
273
00:13:26,000 --> 00:13:26,750
Sorry.
274
00:13:26,750 --> 00:13:29,000
It doesn't matter how hard it is
my child in terms of playing,
275
00:13:29,000 --> 00:13:30,375
will definitely always go home.
276
00:13:30,375 --> 00:13:31,875
But this has been around for a few days.
277
00:13:32,000 --> 00:13:33,750
There is definitely something going on with him.
278
00:13:33,750 --> 00:13:37,125
I don't, I can't
understand Abeonim's feelings,
279
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
but we are also trying hard to find.
280
00:13:38,250 --> 00:13:38,875
You guys ...
281
00:13:38,875 --> 00:13:41,125
... works because it's paid with
I pay taxes, right?
282
00:13:41,125 --> 00:13:42,750
Immediately find Bok Gil to get it!
Bok Gil!
283
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
Understand?
284
00:13:43,750 --> 00:13:45,000
I'll definitely find it.
285
00:13:45,250 --> 00:13:47,125
Aigoo, really ... i>
286
00:13:48,750 --> 00:13:50,250
Be careful.
287
00:13:50,250 --> 00:13:51,875
Take care of your night!
288
00:13:51,875 --> 00:13:55,000
Still dare to write the support of the community.
I think you have strayed.
289
00:13:55,125 --> 00:13:56,625
We will try our best for you.
290
00:13:58,250 --> 00:14:01,250
Aigoo, Bok Gil ...
291
00:14:04,750 --> 00:14:05,375
Already gone.
292
00:14:18,250 --> 00:14:20,250
- = Looking for Bok Gil. You will be rewarded.
The reward is a million Won. = -
293
00:14:20,250 --> 00:14:21,000
- = Looking for Bok Gil. You will be rewarded.
The reward is a million Won. = -
Bok Gil! i>
294
00:14:23,000 --> 00:14:23,875
Bok Gil!
295
00:14:29,500 --> 00:14:30,750
Bok Gil, where are you?
296
00:14:31,875 --> 00:14:33,375
Aigoo, Bok Gil is fucking!
297
00:14:33,875 --> 00:14:34,750
Bok Gil!
298
00:14:42,375 --> 00:14:43,000
Hey!
299
00:14:44,625 --> 00:14:45,375
Here! Here! I>
300
00:14:56,750 --> 00:14:57,875
Slow down! Slow down! I>
301
00:15:25,875 --> 00:15:26,625
Do not be noisy!
302
00:16:00,625 --> 00:16:01,625
What are you doing? i>
303
00:16:01,625 --> 00:16:02,250
Make it shocked!
304
00:16:04,125 --> 00:16:05,875
What are you doing in front of people's cars?
305
00:16:06,125 --> 00:16:06,750
Oh this?
306
00:16:07,250 --> 00:16:08,125
Is this your car Ajeossi?
307
00:16:08,625 --> 00:16:10,250
Please turn off the flashlight.
308
00:16:11,250 --> 00:16:12,375
This is my car.
So what?
309
00:16:12,625 --> 00:16:15,000
This is not a car just now
come from that dock?
310
00:16:15,625 --> 00:16:16,375
What dock?
311
00:16:16,375 --> 00:16:17,875
This car from here continues.
312
00:16:18,750 --> 00:16:19,500
In that case...
313
00:16:19,875 --> 00:16:20,625
These nights
314
00:16:20,625 --> 00:16:21,875
What are you doing here?
315
00:16:22,625 --> 00:16:25,250
Oh, I'm here tonight
what's the connection with you?
316
00:16:26,250 --> 00:16:26,875
Ajeossi ...
317
00:16:28,625 --> 00:16:29,000
That!
318
00:16:29,125 --> 00:16:29,750
Not see?
319
00:16:30,020 --> 00:16:32,150
- = centralized control over illegal immigration = -
320
00:16:35,000 --> 00:16:35,500
Ajeossi ...
321
00:16:35,750 --> 00:16:36,250
Not see?
322
00:16:37,125 --> 00:16:38,750
Changsoo's judo sports stadium.
323
00:16:40,250 --> 00:16:42,125
This car is used to deliver
pick up students on my gym.
324
00:16:42,500 --> 00:16:45,250
Ah, this can just stick to it.
Yes, right?
325
00:16:45,250 --> 00:16:47,000
Do you mean 'just stick it?'
This is someone ...
326
00:16:47,750 --> 00:16:49,125
It's weird.
327
00:16:50,250 --> 00:16:51,125
Yes, Do Kyeong? i>
328
00:16:51,125 --> 00:16:52,500
Just now this car is on the dock.
329
00:16:52,500 --> 00:16:53,625
Ah yes, it's time for you to take medicine.
330
00:16:53,625 --> 00:16:54,250
Yes yes.
331
00:16:54,500 --> 00:16:56,875
- Appa will be there soon.
- This car just brought some women
from the dock.
332
00:16:56,875 --> 00:16:58,375
I'm talking on the phone!
333
00:16:58,500 --> 00:17:01,125
So I want to ask if it's a car
just picked up a few women from the dock.
334
00:17:01,125 --> 00:17:03,250
Not! This is my gym!
Shucks!
335
00:17:03,375 --> 00:17:04,750
Don't torture people anymore, there!
336
00:17:04,875 --> 00:17:05,750
I have to walk right away.
337
00:17:05,750 --> 00:17:06,375
Fast!
338
00:17:06,750 --> 00:17:08,000
Ajeossi!
339
00:17:08,500 --> 00:17:09,875
You can't just leave.
340
00:17:11,000 --> 00:17:11,625
Oops, this shit!
341
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
What do you want, shit?
342
00:17:13,000 --> 00:17:14,375
People almost hurt!
343
00:17:14,875 --> 00:17:16,875
So want to ask you to lower
car window pane for a while.
344
00:17:16,875 --> 00:17:19,750
Don't arrest innocent people.
Work you there!
345
00:17:20,250 --> 00:17:22,125
If you are a cop, do the work
that should be done by the police quickly!
346
00:17:22,750 --> 00:17:24,625
Here I am carrying out the task.
347
00:17:24,625 --> 00:17:25,375
Basic!
348
00:17:25,750 --> 00:17:26,250
Anu ...
349
00:17:26,375 --> 00:17:27,125
Ajeossi!
350
00:17:27,625 --> 00:17:28,125
This one Ajoessi.
351
00:17:28,125 --> 00:17:28,875
Ajeossi!
352
00:17:28,875 --> 00:17:30,000
You can't just leave.
353
00:17:30,000 --> 00:17:30,750
Ajeossi!
354
00:17:31,375 --> 00:17:32,125
Ajeossi!
355
00:17:33,125 --> 00:17:33,750
Ajeossi!
356
00:17:34,125 --> 00:17:34,750
Anu ...
357
00:17:44,125 --> 00:17:45,750
Why is it like this? Basic!
358
00:17:46,125 --> 00:17:46,750
Ajeossi!
359
00:17:47,000 --> 00:17:47,625
Ajeossi!
360
00:18:09,750 --> 00:18:10,625
This is the car that was yesterday? i>
361
00:18:10,625 --> 00:18:11,750
Appa Crucible!
362
00:18:37,500 --> 00:18:39,000
Where is he? Basic! I>
363
00:18:43,875 --> 00:18:45,250
Get caught red-handed by me!
364
00:19:02,000 --> 00:19:04,500
Want to run away?
Watch out, I immediately put it in.
365
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
Anu, what are you doing?
366
00:19:29,000 --> 00:19:29,500
Hey!
367
00:19:32,250 --> 00:19:33,000
Oh, that shit again.
368
00:19:34,250 --> 00:19:35,250
I'm investigating.
369
00:19:35,375 --> 00:19:36,250
Oh, what investigation?
370
00:19:36,250 --> 00:19:37,875
Why is the investigation ongoing?
371
00:19:38,000 --> 00:19:38,875
I told you this is a car
for my gym.
372
00:19:38,875 --> 00:19:40,250
And this is my gym.
373
00:19:40,500 --> 00:19:42,000
I saw everything yesterday.
374
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
This car is the proof.
375
00:19:43,000 --> 00:19:44,750
If you insist on continuing so,
376
00:19:45,125 --> 00:19:46,625
You can be dragged for interrogation.
377
00:19:49,125 --> 00:19:51,500
Hey, if you insist on accusing
good people become bad people,
378
00:19:51,500 --> 00:19:52,250
quickly get out of here!
379
00:19:52,875 --> 00:19:54,375
If you dare to touch my car,
380
00:19:54,375 --> 00:19:55,125
I will teach you a lesson.
381
00:19:55,125 --> 00:19:56,250
What are you doing, shit!
382
00:19:56,750 --> 00:19:58,250
Hey, why do you take photos of people?
383
00:20:00,125 --> 00:20:01,870
It's really annoying!
384
00:20:01,875 --> 00:20:03,375
Wow, this shit is really ...
385
00:20:03,375 --> 00:20:04,875
Hey pret! Never come here again!
386
00:20:15,875 --> 00:20:16,875
800 Won.
387
00:20:20,625 --> 00:20:21,750
Want this one too.
388
00:20:21,750 --> 00:20:22,250
Good. i>
389
00:20:23,000 --> 00:20:23,625
thanks.
390
00:20:23,625 --> 00:20:24,250
Release! i>
391
00:20:24,875 --> 00:20:25,375
Hey! i>
392
00:20:40,625 --> 00:20:41,750
Yes, Kim Hyeongsa-nim?
393
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
What are you drinking?
394
00:20:47,750 --> 00:20:49,000
Today I can't drink a lot.
395
00:20:49,250 --> 00:20:50,250
Why?
396
00:20:50,250 --> 00:20:52,500
I just want to help Hyeon Ji close the shop.
397
00:20:52,875 --> 00:20:56,875
That damn shop.
Every day open the lid open and close.
398
00:20:56,875 --> 00:20:58,375
You're not sick?
399
00:20:58,500 --> 00:21:00,875
Such persistence must exist.
400
00:21:00,875 --> 00:21:02,500
You can't,
so dating failed first.
401
00:21:02,750 --> 00:21:04,500
You are already a solo from Lrahim.
[the meaning is destined to be single from birth]
402
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
It's free, part of the service.
403
00:21:07,875 --> 00:21:09,000
Why is mackerel again?
404
00:21:10,125 --> 00:21:13,125
My body is now okay.
I don't want to eat this, I don't want to.
405
00:21:13,125 --> 00:21:14,250
Just love another.
406
00:21:14,750 --> 00:21:16,375
Beautiful
407
00:21:16,625 --> 00:21:18,500
- Hello!
- Very much like your father.
408
00:21:18,500 --> 00:21:20,750
Want to boil or burn?
409
00:21:20,750 --> 00:21:21,750
Just burn it, burn it.
410
00:21:21,750 --> 00:21:22,500
Well.
411
00:21:23,000 --> 00:21:24,875
I don't eat seafood.
412
00:21:25,125 --> 00:21:27,500
Why? This is delicious!
413
00:21:28,125 --> 00:21:28,875
Not good.
414
00:21:28,875 --> 00:21:30,125
It's not good to eat too.
415
00:21:30,125 --> 00:21:31,250
That way your condition is new
can improve soon.
416
00:21:32,375 --> 00:21:34,500
Yup, that is it! Very seafood
good for health.
417
00:21:35,500 --> 00:21:36,625
What are you sick of?
418
00:21:36,750 --> 00:21:39,250
Don't keep chatting with small children.
Please accelerate the fish.
419
00:21:39,250 --> 00:21:40,500
Alright.
420
00:21:40,625 --> 00:21:42,000
Appa, why?
421
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
This.
422
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Thank you. i>
423
00:21:46,750 --> 00:21:48,625
Appa will make it nice.
Go home to eat later.
424
00:21:49,625 --> 00:21:51,125
No matter how hard I want to eat.
425
00:21:52,625 --> 00:21:53,750
I will force you to eat.
426
00:21:54,250 --> 00:21:55,000
Will throw it out.
427
00:21:55,250 --> 00:21:56,500
Then I check into your mouth.
428
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
I vomited again.
429
00:21:57,500 --> 00:21:58,875
For sure you have to eat.
430
00:21:59,125 --> 00:22:00,250
Then I throw up while standing up.
431
00:22:03,250 --> 00:22:04,625
thanks.
432
00:22:04,875 --> 00:22:05,375
Goodbye.
433
00:22:05,375 --> 00:22:06,125
Hey Tae Jin! i>
434
00:22:06,250 --> 00:22:07,625
What did you buy?
435
00:22:07,625 --> 00:22:09,000
- No need.
- For sister-in-law.
436
00:22:09,000 --> 00:22:09,875
Hyeong, just to be enjoyed alone.
437
00:22:09,875 --> 00:22:12,000
Because I feel guilty.
438
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Hyeong, you ...
439
00:22:17,000 --> 00:22:17,750
Ajeossi!
440
00:22:18,000 --> 00:22:20,500
- Please help pick the apple.
- Tae Jin is here, here. i>
441
00:22:20,500 --> 00:22:21,125
Quickly picked up! i>
442
00:22:21,125 --> 00:22:22,500
Appa, that ...
443
00:22:22,875 --> 00:22:24,000
Don't hold other people's things!
444
00:22:26,500 --> 00:22:27,625
Hyeong ...
445
00:22:28,375 --> 00:22:30,375
You don't feel that person is a bit weird?
446
00:22:30,625 --> 00:22:31,250
It's raining!
447
00:22:31,250 --> 00:22:32,125
Choi Gwanjang-nim huh?
448
00:22:32,125 --> 00:22:32,750
Eh?
449
00:22:32,750 --> 00:22:33,625
Choi Gwanjang.
450
00:22:34,000 --> 00:22:34,875
Why is he?
451
00:22:36,125 --> 00:22:38,250
You don't feel he is suspect?
452
00:22:38,250 --> 00:22:39,750
He looks frightening too.
453
00:22:40,500 --> 00:22:42,125
What is suspected?
454
00:22:42,125 --> 00:22:42,875
Look?
455
00:22:43,750 --> 00:22:47,750
He just looks like a gahar.
456
00:22:47,750 --> 00:22:48,750
The original isn't like that.
457
00:22:50,000 --> 00:22:51,375
Duh, how is this?
458
00:22:51,375 --> 00:22:53,250
Hey, hey, pocket!
459
00:22:53,250 --> 00:22:56,125
Within two weeks of the gym
this sport must be completed.
460
00:22:57,125 --> 00:22:57,625
Yes.
461
00:22:59,000 --> 00:23:00,500
Please quickly find out.
462
00:23:00,500 --> 00:23:02,250
Yes yes.
463
00:23:04,625 --> 00:23:05,000
Gwanjang-nim ... i>
464
00:23:07,500 --> 00:23:09,250
Why is this?
Just make people have heart disease.
465
00:23:10,000 --> 00:23:11,125
This part is torn.
466
00:23:14,125 --> 00:23:15,250
Aren't you a national athlete?
467
00:23:15,500 --> 00:23:17,500
You're a navy dropout
ghost catcher?
468
00:23:17,500 --> 00:23:18,750
How come I'm afraid of ghosts?
469
00:23:18,750 --> 00:23:20,125
I am indeed a navy dropout.
470
00:23:20,625 --> 00:23:21,500
But I don't like ghosts.
471
00:23:21,500 --> 00:23:23,250
Do not like to be taunted suddenly.
472
00:23:23,250 --> 00:23:24,500
Do you hate ghosts?
473
00:23:26,625 --> 00:23:27,875
What? That is a zombie.
474
00:23:28,000 --> 00:23:28,500
Don't talk carelessly.
475
00:23:29,125 --> 00:23:30,000
Don't screw up!
476
00:23:31,300 --> 00:23:33,375
Halmeoni, are you okay?
477
00:23:33,375 --> 00:23:35,000
Yes, I'm fine.
478
00:23:39,375 --> 00:23:40,875
- Ajeossi police!
- yes?
479
00:23:41,000 --> 00:23:43,500
Here is a sick halmeoni.
480
00:23:43,500 --> 00:23:44,125
Halmeoni?
481
00:23:45,250 --> 00:23:46,375
Okay, let's check!
482
00:23:51,125 --> 00:23:51,750
What is this?
483
00:23:52,625 --> 00:23:53,625
What are you doing, son?
484
00:23:54,625 --> 00:23:55,125
Halmeoni!
485
00:23:56,375 --> 00:23:56,750
Halmeoni!
486
00:23:57,375 --> 00:23:58,500
Are you okay? i>
487
00:23:58,500 --> 00:23:59,250
Try standing up, can you? i>
488
00:23:59,750 --> 00:24:00,375
I'm okay. i>
489
00:24:00,750 --> 00:24:01,375
What is this?
490
00:24:02,250 --> 00:24:02,750
Do Kyeong!
491
00:24:03,625 --> 00:24:04,250
Do Kyeong!
492
00:24:04,250 --> 00:24:05,250
Hold me up.
493
00:24:06,125 --> 00:24:07,500
- Do Kyeong, what's wrong?
- Appa!
494
00:24:09,500 --> 00:24:10,375
Are you okay?
Let me see.
495
00:24:10,500 --> 00:24:11,875
Are you short of breath?
496
00:24:12,250 --> 00:24:14,625
Why are you running?
I told you you shouldn't run?
497
00:24:14,625 --> 00:24:16,125
Why don't I say? i>
498
00:24:16,875 --> 00:24:18,250
Basic! Come on, hurry up!
499
00:24:18,625 --> 00:24:20,000
Are you again?
500
00:24:20,375 --> 00:24:21,250
Your daughter?
501
00:24:21,625 --> 00:24:23,500
Why are children yelled at?
502
00:24:23,500 --> 00:24:25,875
He did a commendable act.
Not praised.
503
00:24:25,875 --> 00:24:28,000
He can't run, shit!
504
00:24:29,125 --> 00:24:29,875
Go away!
505
00:24:32,625 --> 00:24:34,250
I told you don't like it
take care of other people.
506
00:24:34,875 --> 00:24:35,875
Ajeossi is weird.
507
00:24:35,875 --> 00:24:36,500
Come on!
508
00:24:36,500 --> 00:24:38,250
Halmeoni, where is your house?
509
00:24:38,250 --> 00:24:39,875
My house is in front there.
510
00:24:39,875 --> 00:24:40,375
Come on!
511
00:24:40,500 --> 00:24:42,500
Welcome!
512
00:24:42,500 --> 00:24:43,625
Both of you let's enter!
513
00:24:44,375 --> 00:24:46,000
Service wholeheartedly.
514
00:24:46,000 --> 00:24:48,750
Your visit is very much awaited. i>
515
00:24:48,750 --> 00:24:50,500
We will do everything possible. i>
516
00:24:50,500 --> 00:24:52,120
Service wholeheartedly.
517
00:25:05,750 --> 00:25:06,875
Smoked one.
518
00:25:06,875 --> 00:25:07,875
No need.
519
00:25:09,875 --> 00:25:11,125
What else is that
520
00:25:14,500 --> 00:25:15,250
The car please move it. i>
521
00:25:15,750 --> 00:25:16,375
Well.
522
00:25:24,250 --> 00:25:25,250
Five minutes to arrive.
523
00:25:37,250 --> 00:25:39,000
Here you are!
524
00:25:39,625 --> 00:25:40,250
What is that?
525
00:25:40,750 --> 00:25:41,750
God damn it!
526
00:26:46,875 --> 00:26:47,750
Where did you hide the cellphone? i>
527
00:26:49,375 --> 00:26:51,125
I asked, where did you hide the cellphone!
528
00:26:57,250 --> 00:26:58,000
Where are the hips?
529
00:26:59,000 --> 00:27:00,500
Don't know where to put it
with that woman.
530
00:27:01,125 --> 00:27:02,250
Don't find it. i>
531
00:27:02,500 --> 00:27:05,250
Didn't find it then finished the case? i>
532
00:27:06,375 --> 00:27:07,125
Sorry. i>
533
00:27:08,375 --> 00:27:10,125
How are you
supervise children?
534
00:27:11,000 --> 00:27:11,625
Sorry. i>
535
00:27:12,750 --> 00:27:13,375
Hey!
536
00:27:15,625 --> 00:27:17,750
Bitch, have you gone mad?
537
00:27:19,500 --> 00:27:20,125
Hey!
538
00:27:20,500 --> 00:27:22,875
I struggled to get you from Thailand.
539
00:27:22,875 --> 00:27:24,250
You have to pay at least the cost of the road. i>
540
00:27:24,500 --> 00:27:26,750
Bitch, what have you eaten
to dare to record quietly?
541
00:27:26,750 --> 00:27:28,625
Hey, where is the cellphone?
542
00:27:29,000 --> 00:27:30,125
Where is the cellphone?
543
00:27:30,875 --> 00:27:32,500
I ask where you put it! i>
544
00:27:32,625 --> 00:27:33,250
Quickly say! i>
545
00:27:52,000 --> 00:27:52,625
God damn it!
546
00:27:57,250 --> 00:27:59,750
This ... this ... what's this?
547
00:28:00,250 --> 00:28:01,750
Hyeong ...
548
00:28:02,125 --> 00:28:05,125
Some time ago I started
feel if a Korean nightclub is suspicious.
549
00:28:05,250 --> 00:28:06,500
That's why I tried to watch him.
550
00:28:07,500 --> 00:28:09,000
This is a hidden video
in the cellphone ...
551
00:28:09,250 --> 00:28:10,750
... by the woman who works there.
552
00:28:12,000 --> 00:28:13,375
This is the original recording?
553
00:28:13,625 --> 00:28:14,500
The originals are with me.
554
00:28:16,000 --> 00:28:16,875
Where?
555
00:28:21,250 --> 00:28:23,500
But the data is broken, so it needs to be restored first.
556
00:28:26,000 --> 00:28:27,375
Is there a place that can recover?
557
00:28:27,750 --> 00:28:28,125
There is.
558
00:28:28,375 --> 00:28:29,375
There is someone I know.
559
00:28:37,375 --> 00:28:38,125
Yes, Harabeoji?
560
00:28:38,875 --> 00:28:39,750
I'm right there. i>
561
00:28:42,250 --> 00:28:44,000
- How good is that?
- What?
562
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
I have to get out for a while.
563
00:28:45,125 --> 00:28:46,000
Oh, just leave.
564
00:28:46,375 --> 00:28:50,125
After I talked with Inspector Yang,
I'll call you again.
565
00:28:50,125 --> 00:28:51,625
Well. Forgive me.
566
00:28:51,625 --> 00:28:52,500
It is okay.
Go, hurry.
567
00:28:52,500 --> 00:28:54,250
- Then I pull it out first.
- Yes yes.
568
00:28:57,125 --> 00:28:59,125
Repair until so neat.
569
00:29:00,375 --> 00:29:01,250
Kang Sungyeong!
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.