All language subtitles for The.Passage.S01E01.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,996 --> 00:00:13,329 My name is Amy Bellafonte. 2 00:00:15,467 --> 00:00:20,804 I didn't used to believe in monsters, but I do now. 3 00:00:20,806 --> 00:00:24,373 I saw them change everything. 4 00:00:24,375 --> 00:00:26,409 It didn't start with me. 5 00:00:26,411 --> 00:00:29,312 It started with two lifelong friends 6 00:00:29,314 --> 00:00:31,981 who wanted to make the world a better place. 7 00:00:31,983 --> 00:00:34,016 This is crazy, pal. 8 00:00:34,018 --> 00:00:35,884 I mean, how many days we've been walking now? 9 00:00:35,886 --> 00:00:37,920 I still can't believe I gave that punk my watch. 10 00:00:37,922 --> 00:00:41,092 Suits him. Elevates his status. 11 00:00:41,095 --> 00:00:43,361 I don't think he knows where he's going. 12 00:00:43,364 --> 00:00:45,424 - I think we're close. - _ 13 00:00:45,427 --> 00:00:47,730 I think we're lost. Yo! 14 00:00:47,732 --> 00:00:49,397 We almost there yet? 15 00:00:49,399 --> 00:00:52,067 Hey, Fanning, he still doesn't speak English. 16 00:00:52,069 --> 00:00:54,603 Maybe we can't find your guy 'cause he doesn't exist. 17 00:00:54,605 --> 00:00:57,339 You know, if it's true, we change the world. 18 00:00:57,341 --> 00:00:59,341 You skeptical, Richards? 19 00:00:59,343 --> 00:01:01,489 Of your magical 250-year-old man? 20 00:01:02,713 --> 00:01:04,212 Oh, who cares what I think? 21 00:01:04,214 --> 00:01:06,581 The DOD and the CDC believe in you, Lear, 22 00:01:06,583 --> 00:01:08,684 so here we are. 23 00:01:13,223 --> 00:01:16,025 He says your guy's in that cave. 24 00:01:16,027 --> 00:01:17,893 This is as far as he'll take us. 25 00:01:25,035 --> 00:01:27,001 Careful. 26 00:01:29,540 --> 00:01:31,339 Eyes up. 27 00:01:38,410 --> 00:01:40,548 Oh, my God. 28 00:01:40,551 --> 00:01:43,051 It's him. 29 00:01:48,258 --> 00:01:50,592 Why the hell is he in a cage? 30 00:01:50,594 --> 00:01:52,227 What's that kid doing? 31 00:01:53,330 --> 00:01:55,763 Is he sick? 32 00:01:55,765 --> 00:01:57,465 Hey, Tim. Tim, no. 33 00:01:57,467 --> 00:01:58,994 Hey, what's going on? 34 00:02:00,504 --> 00:02:02,804 Is he sick? 35 00:02:02,806 --> 00:02:04,306 What's he saying? 36 00:02:04,308 --> 00:02:06,774 Jararaca. Vampire. 37 00:02:08,178 --> 00:02:09,838 Hey, we're doctors. We can help. 38 00:02:09,841 --> 00:02:11,079 Is he sick? 39 00:02:11,081 --> 00:02:13,014 Fanning, get away from the cage! 40 00:02:16,986 --> 00:02:18,505 - Tim! - Take him down! 41 00:02:20,657 --> 00:02:22,490 Aim for his head! 42 00:02:22,492 --> 00:02:24,626 - He won't stay down! - Hey! 43 00:02:24,628 --> 00:02:27,606 Move, move! 44 00:02:27,609 --> 00:02:28,796 Tim! 45 00:02:28,798 --> 00:02:31,032 Tim. No. 46 00:02:39,175 --> 00:02:42,176 Dr. Lear thought his friend was dead. 47 00:02:42,178 --> 00:02:44,812 Jonas. 48 00:02:44,814 --> 00:02:47,215 But death would've been better. 49 00:02:47,217 --> 00:02:49,550 Oh, my God. 50 00:02:49,552 --> 00:02:51,552 Tim. 51 00:02:55,225 --> 00:02:57,558 You're alive. 52 00:03:05,869 --> 00:03:07,168 Your neck. 53 00:03:09,405 --> 00:03:11,005 How is this possible? 54 00:03:13,342 --> 00:03:16,811 I don't know. 55 00:03:16,813 --> 00:03:19,881 But I feel amazing, Jonas. 56 00:03:19,883 --> 00:03:23,885 I think we found what we're looking for. 57 00:03:23,887 --> 00:03:27,321 We're going to change the world. 58 00:03:27,323 --> 00:03:29,723 You're bleeding. 59 00:03:29,726 --> 00:03:31,993 I am? 60 00:03:45,574 --> 00:03:47,941 What they discovered in that cave 61 00:03:47,943 --> 00:03:50,744 set everything in motion. 62 00:03:50,746 --> 00:03:52,913 Project Noah was born. 63 00:03:52,915 --> 00:03:55,549 Just what the hell is Project Noah anyway? 64 00:03:55,551 --> 00:03:58,051 - What, you boys building some type of ark? - _ 65 00:04:00,356 --> 00:04:01,855 That him? 66 00:04:03,459 --> 00:04:05,359 Mr. Carter, we represent a government 67 00:04:05,361 --> 00:04:08,061 medical organization called Project Noah. 68 00:04:08,063 --> 00:04:10,096 We're on the verge of an exciting breakthrough 69 00:04:10,098 --> 00:04:12,466 that can improve the lives of all Americans. 70 00:04:12,468 --> 00:04:14,968 A drug that makes people immune to disease. 71 00:04:14,970 --> 00:04:18,639 Infectious diseases like AIDS, Ebola, SARS. 72 00:04:18,641 --> 00:04:21,208 What does this have to do with me? 73 00:04:21,210 --> 00:04:23,910 In exchange for commuting your execution, 74 00:04:23,912 --> 00:04:26,913 you have the opportunity to take part in a drug trial. 75 00:04:26,915 --> 00:04:28,982 You won't be the first, either. 76 00:04:28,984 --> 00:04:30,783 Martin Echols, John Baffes, 77 00:04:30,785 --> 00:04:33,224 a young lady named Shauna Babcock, all people 78 00:04:33,227 --> 00:04:35,525 who were facing execution, and now they're in Colorado, 79 00:04:35,528 --> 00:04:36,723 enjoying the scenery. 80 00:04:36,725 --> 00:04:38,591 Are any of those people you just mentioned 81 00:04:38,593 --> 00:04:42,428 available to speak about their experience at Project Noah? 82 00:04:42,430 --> 00:04:44,731 You're a murderer on death row. 83 00:04:44,733 --> 00:04:47,132 It doesn't look to me like you have that many options. 84 00:04:47,134 --> 00:04:48,801 This is a take it or leave it deal. 85 00:04:48,803 --> 00:04:50,837 How about I leave it, then? 86 00:04:50,839 --> 00:04:54,106 Anthony, of course you have a choice. 87 00:04:54,108 --> 00:04:57,309 And, yes, this is unusual. 88 00:04:57,311 --> 00:04:59,612 But you're gonna be executed. 89 00:04:59,614 --> 00:05:02,147 That's gonna be the end of your story. 90 00:05:02,149 --> 00:05:05,585 What I'm offering you instead is time. 91 00:05:05,587 --> 00:05:09,555 I can give you an ocean of time. 92 00:05:14,974 --> 00:05:16,916 _ 93 00:05:16,919 --> 00:05:19,098 So many things led to what happened. 94 00:05:21,002 --> 00:05:22,635 It was the perfect storm. 95 00:05:22,637 --> 00:05:23,770 Listen up. 96 00:05:23,772 --> 00:05:25,505 I just got off the phone with the CDC 97 00:05:25,507 --> 00:05:26,939 and the Department of Defense. 98 00:05:26,941 --> 00:05:30,376 The Chinese avian flu has gone from outbreak to epidemic. 99 00:05:30,378 --> 00:05:33,612 Now, our intelligence has put the death toll at 15,000. 100 00:05:33,614 --> 00:05:38,317 It's airborne, it mutates fast, and there's no vaccine. 101 00:05:38,319 --> 00:05:39,518 What's the incubation period? 102 00:05:39,520 --> 00:05:41,536 12 hours. 103 00:05:41,539 --> 00:05:44,488 You get exposed at breakfast, you're dead by dinner. 104 00:05:44,491 --> 00:05:46,481 We're looking at a global pandemic. 105 00:05:46,484 --> 00:05:48,317 How long until that hits the U.S.? 106 00:05:48,320 --> 00:05:49,971 Three months if they can't contain it. 107 00:05:49,974 --> 00:05:51,663 But the CDC think the work we're doing 108 00:05:51,665 --> 00:05:53,232 is our best hope for a vaccine. 109 00:05:53,234 --> 00:05:55,700 Well, we haven't brought a subject safely through trial. 110 00:05:55,702 --> 00:05:57,236 I mean, we're nowhere near ready. 111 00:05:57,238 --> 00:05:58,703 I'm aware of that, Dr. Lear. 112 00:05:58,705 --> 00:06:00,672 So, how do we get ready? 113 00:06:00,674 --> 00:06:03,309 We could try incubating in mammalian vero cells. 114 00:06:03,311 --> 00:06:04,676 No, that would take too long. 115 00:06:04,678 --> 00:06:07,746 You need extended passaging with antitryptic activity. 116 00:06:07,748 --> 00:06:11,550 I got something. Nobody's gonna like it, though. 117 00:06:11,552 --> 00:06:14,386 Yeah, well, I have a very open mind right now. 118 00:06:14,388 --> 00:06:16,922 Let's go down to the cells. 119 00:06:16,924 --> 00:06:18,824 It'll be easier to explain there. 120 00:06:21,328 --> 00:06:22,928 Tim Fanning. 121 00:06:22,930 --> 00:06:24,700 Patient zero. 122 00:06:28,368 --> 00:06:31,670 He was 52 when he was infected in Bolivia three years ago. 123 00:06:31,672 --> 00:06:35,039 The exposure threw his immune system into hyperdrive. 124 00:06:35,041 --> 00:06:38,042 But after a short period of accelerated healing, 125 00:06:38,044 --> 00:06:42,106 he declined into this. 126 00:06:42,109 --> 00:06:44,109 He's immune to disease, but he's also 127 00:06:44,112 --> 00:06:46,736 a lethal bloodsucking monster, who we are all very careful 128 00:06:46,739 --> 00:06:47,953 not to call a vampire. 129 00:06:47,955 --> 00:06:49,454 Is there a point to this recap? 130 00:06:49,456 --> 00:06:51,523 Setting the table. 131 00:06:51,525 --> 00:06:53,325 Stay with me. 132 00:06:53,328 --> 00:06:55,526 Then came the murderers: John Baffes, 133 00:06:55,529 --> 00:06:58,930 Victor Chavez, Kathy Turrell, Rupert Sosa. 134 00:06:58,932 --> 00:07:02,065 We attenuated the formula with each subject. 135 00:07:02,067 --> 00:07:05,636 Each one had a longer period of good health before the decline, 136 00:07:05,638 --> 00:07:07,404 with less side effects. 137 00:07:07,406 --> 00:07:11,108 Still lethal and ugly as hell, 138 00:07:11,110 --> 00:07:13,210 but we're getting close. 139 00:07:13,212 --> 00:07:14,645 Echols, Martinez. 140 00:07:14,647 --> 00:07:17,280 June Reinhardt, the white supremacist. 141 00:07:17,282 --> 00:07:19,750 She was delightful. 142 00:07:19,752 --> 00:07:23,060 Then we get to Shauna Babcock. 143 00:07:23,063 --> 00:07:26,455 Subject 11. The best result yet. 144 00:07:26,458 --> 00:07:29,126 She took 28 days to decline. 145 00:07:29,128 --> 00:07:31,395 And when she did, her vital signs 146 00:07:31,397 --> 00:07:33,599 and appearance remained human. 147 00:07:33,602 --> 00:07:36,799 We exposed her to Ebola, HIV, measles. 148 00:07:36,802 --> 00:07:38,101 She's immune to all of it. 149 00:07:38,103 --> 00:07:39,503 And she can still rip your head off 150 00:07:39,505 --> 00:07:41,070 and drink you like a Jamba Juice. 151 00:07:41,072 --> 00:07:43,333 Well, yes, okay. Nobody's perfect. 152 00:07:43,336 --> 00:07:46,107 But we're making progress. 153 00:07:46,110 --> 00:07:49,579 It's not just tweaks to the formula, it's age. 154 00:07:49,581 --> 00:07:53,110 The formula attacks neurons. 155 00:07:53,113 --> 00:07:54,884 Younger people have more neurons. 156 00:07:54,887 --> 00:07:57,686 The more neurons, the less severe the decline. 157 00:07:57,689 --> 00:07:59,442 How old is Anthony Carter? 158 00:07:59,445 --> 00:08:01,490 He's 25. Arrives tomorrow. 159 00:08:01,492 --> 00:08:03,971 We should move forward with him, but he's not young enough. 160 00:08:03,974 --> 00:08:05,361 Don't even say it. 161 00:08:05,363 --> 00:08:07,430 Are you suggesting we try with a child? 162 00:08:07,432 --> 00:08:08,755 Yes. 163 00:08:08,758 --> 00:08:11,179 Children have billions more neurons than adults. 164 00:08:11,182 --> 00:08:14,158 A child would come through with zero side effects. 165 00:08:14,161 --> 00:08:17,406 You wanted a solution. This is it. 166 00:08:33,791 --> 00:08:35,958 How far did you go? 167 00:08:38,662 --> 00:08:40,228 Six miles, maybe. 168 00:08:40,230 --> 00:08:43,331 How'd you know where I was? 169 00:08:43,333 --> 00:08:47,569 I know where everybody is. It's my job. 170 00:08:49,907 --> 00:08:52,708 You okay? 171 00:08:52,710 --> 00:08:56,244 I spent all day trying to punch holes in Pet's research. 172 00:08:56,246 --> 00:08:58,179 But it holds up. 173 00:08:58,181 --> 00:09:00,147 I think he's right. 174 00:09:00,149 --> 00:09:02,850 I can't believe I'm saying this, 175 00:09:02,852 --> 00:09:06,153 but how feasible is it to find a child? 176 00:09:06,155 --> 00:09:08,923 Can you live with this? 177 00:09:08,925 --> 00:09:11,558 No. It's hideous. 178 00:09:11,560 --> 00:09:15,529 But it's either I live with it or millions of people die. 179 00:09:15,531 --> 00:09:17,031 Can you find a child? 180 00:09:17,033 --> 00:09:19,033 Can you do that? 181 00:09:19,035 --> 00:09:20,768 Yeah. I can do it. 182 00:09:20,770 --> 00:09:23,013 Just a matter of finding a kid with no family, 183 00:09:23,016 --> 00:09:25,739 no paper trail with social services. 184 00:09:25,742 --> 00:09:27,608 Someone no one will miss. 185 00:09:30,653 --> 00:09:33,280 Come on! You got it! You got it! 186 00:09:33,282 --> 00:09:34,955 You got it! You got it! 187 00:09:35,036 --> 00:09:36,935 You got it! You got it! 188 00:09:36,938 --> 00:09:38,551 You gonna let a girl beat your ass? 189 00:09:38,554 --> 00:09:39,853 Not trying to make you sad, 190 00:09:39,855 --> 00:09:42,455 but I think it's time for you to lose. 191 00:09:42,458 --> 00:09:44,891 Ah, damn. 192 00:09:44,893 --> 00:09:46,893 Here, have it. You won. 193 00:09:46,895 --> 00:09:50,063 I mean, I had plans for that money, but whatever. 194 00:09:50,065 --> 00:09:51,372 We got to go. 195 00:09:52,868 --> 00:09:54,401 Where'd you move here from? 196 00:09:54,403 --> 00:09:57,271 Georgia. Before that, Baton Rouge. 197 00:09:57,273 --> 00:09:59,473 Want to come to our house for dinner? 198 00:09:59,475 --> 00:10:00,607 My mom won't care. 199 00:10:00,609 --> 00:10:02,543 Oh, no, I got to get home, too. 200 00:10:02,545 --> 00:10:04,478 My mom'll get mad if I miss dinner. 201 00:10:06,778 --> 00:10:08,282 Did you shut down the fryers? 202 00:10:08,285 --> 00:10:09,885 No, let's do that right now. 203 00:10:09,888 --> 00:10:13,787 We're closing. You got someplace to go? 204 00:10:13,789 --> 00:10:15,955 Your mama doesn't mind you running around so late? 205 00:10:15,957 --> 00:10:18,124 No, ma'am. She works nights. 206 00:10:18,126 --> 00:10:21,728 I think I'm all good. Thanks. 207 00:10:25,634 --> 00:10:27,467 Uh, copy that, 1-6. 208 00:10:27,469 --> 00:10:29,836 Uh, switching over now. 209 00:10:31,809 --> 00:10:34,406 A 32-year-old female pronounced dead on the scene 210 00:10:34,409 --> 00:10:36,776 of an apparent drug overdose. 211 00:10:39,181 --> 00:10:41,356 Mommy! 212 00:10:41,359 --> 00:10:43,616 I was ten years old the night my mama died. 213 00:10:43,618 --> 00:10:45,919 No! 214 00:10:45,921 --> 00:10:48,802 Mommy! Mommy! 215 00:10:51,593 --> 00:10:53,575 That's my mom! 216 00:10:54,830 --> 00:10:56,439 She doesn't have any people? 217 00:10:56,442 --> 00:10:57,486 She said no. 218 00:10:57,489 --> 00:11:00,266 Poor thing. Just her mama. But you go on. 219 00:11:00,268 --> 00:11:01,601 It's too late to get social services. 220 00:11:01,603 --> 00:11:03,169 We'll put her in temp foster for the weekend. 221 00:11:03,171 --> 00:11:04,838 Paperwork can wait till Monday. 222 00:11:04,840 --> 00:11:06,305 I'm the girl from nowhere. 223 00:11:06,307 --> 00:11:07,807 Honey, I need to take your picture, please. 224 00:11:07,809 --> 00:11:09,008 The one no one will miss. 225 00:11:09,010 --> 00:11:11,510 Come on, sweetie. 226 00:11:11,512 --> 00:11:14,185 That's why they chose me. 227 00:11:14,188 --> 00:11:16,989 My name's Amy Bellafonte. 228 00:11:16,992 --> 00:11:19,184 This is how the world ends. 229 00:11:19,187 --> 00:11:24,145 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 230 00:11:47,510 --> 00:11:51,278 - What is this place? - Used to be a hotel. 231 00:11:51,280 --> 00:11:53,614 That's not what I'm asking. 232 00:11:53,616 --> 00:11:55,282 We'll take it from here, Agent. 233 00:11:55,284 --> 00:11:57,350 Mr. Carter, welcome. 234 00:11:57,352 --> 00:11:59,019 We'll show you to your quarters. 235 00:12:10,600 --> 00:12:13,155 You ever wonder what happens to these homicidal maniacs 236 00:12:13,158 --> 00:12:14,690 once they get in that elevator? 237 00:12:17,439 --> 00:12:18,839 I don't think about it. 238 00:12:18,841 --> 00:12:21,642 - Brad. - Hey, brother. 239 00:12:21,644 --> 00:12:24,511 - How you doing, bro? - Good to see you. How's things? 240 00:12:24,513 --> 00:12:27,314 Thanks for the, uh, quick turnaround on Anthony Carter. 241 00:12:27,316 --> 00:12:28,582 Ah, thank him. 242 00:12:28,584 --> 00:12:31,151 The guy can sell a glass of water to a drowning man. 243 00:12:31,153 --> 00:12:34,154 He's a good talker. Got us out of a lot of jams 244 00:12:34,156 --> 00:12:35,076 back in the day. 245 00:12:35,079 --> 00:12:36,789 That's right, you guys served together. 246 00:12:36,791 --> 00:12:38,825 It was like, special ops, right? 247 00:12:38,827 --> 00:12:40,026 Three tours. 248 00:12:40,028 --> 00:12:42,395 Taught me everything I know. 249 00:12:42,397 --> 00:12:45,232 Do not piss him off. He's dangerous. 250 00:12:45,234 --> 00:12:47,300 Got another job for you. 251 00:12:47,302 --> 00:12:49,503 This one's a little different. 252 00:13:02,017 --> 00:13:04,017 No problem. 253 00:13:04,019 --> 00:13:06,277 - It's not yours! - It's mine now, bitch! 254 00:13:06,280 --> 00:13:08,218 - Give me my book! - Come on, big girl, get up. 255 00:13:08,221 --> 00:13:09,955 - You know it's mine, you hooker! - Get up! 256 00:13:09,957 --> 00:13:12,191 - That's right, get her! Yeah! - Amy, get up off that ground. 257 00:13:12,193 --> 00:13:13,701 ♪ Before I even had a bone... ♪ 258 00:13:13,704 --> 00:13:15,426 Some man here to see you. 259 00:13:15,429 --> 00:13:18,209 Come on. 260 00:13:19,641 --> 00:13:21,875 Aw, damn! 261 00:13:27,608 --> 00:13:30,043 Here she is. 262 00:13:30,045 --> 00:13:31,243 Amy Bellafort. 263 00:13:31,245 --> 00:13:33,046 Bellafonte. 264 00:13:33,048 --> 00:13:35,181 My name is Bellafonte. 265 00:13:35,183 --> 00:13:37,029 I'm Agent Doyle. This is... 266 00:13:37,032 --> 00:13:40,052 Brad Wolgast. Hello, Amy. 267 00:13:40,055 --> 00:13:43,723 We understand your mother died. We're very sorry for your loss. 268 00:13:43,725 --> 00:13:45,295 We have reason to believe that 269 00:13:45,298 --> 00:13:47,592 she may have been exposed to a disease. 270 00:13:47,595 --> 00:13:49,920 My mom died of an overdose. 271 00:13:51,065 --> 00:13:54,933 We think she was exposed to a toxin. 272 00:13:54,935 --> 00:13:57,869 The CDC wants you to see a specialist in Colorado. 273 00:13:57,871 --> 00:14:00,405 How come there's no social worker? 274 00:14:00,407 --> 00:14:04,076 And how come they didn't send a lady? 275 00:14:04,078 --> 00:14:06,211 They always send a lady. 276 00:14:06,213 --> 00:14:09,915 I don't know. They just sent us. 277 00:14:09,917 --> 00:14:11,917 We'll have to do. 278 00:14:11,919 --> 00:14:15,220 Amy, pack up and go with these men. 279 00:14:15,222 --> 00:14:17,522 Move it. Let's go. 280 00:14:21,895 --> 00:14:24,842 Hey, so, uh, can I get reimbursed for her meals? 281 00:14:24,845 --> 00:14:27,098 I don't get free food just because I'm a good person. 282 00:14:27,100 --> 00:14:28,866 Seriously? 283 00:14:46,185 --> 00:14:48,786 Hey, give that back! 284 00:14:52,825 --> 00:14:54,759 She's making a break for it. Come on! 285 00:15:18,217 --> 00:15:19,716 - Help! - You're okay. 286 00:15:19,718 --> 00:15:22,045 - No! He-Help! - It's okay. 287 00:15:22,048 --> 00:15:24,220 - Help! - Ow! 288 00:15:24,223 --> 00:15:26,765 Get your hands off that girl! 289 00:15:26,768 --> 00:15:28,268 Where you going with her? 290 00:15:28,271 --> 00:15:30,294 No! No, please... 291 00:15:30,296 --> 00:15:33,297 Drive. Drive! 292 00:15:39,838 --> 00:15:41,505 What are you doing? Why are we stopping? 293 00:15:41,507 --> 00:15:43,340 Aah! What the hell? 294 00:15:43,342 --> 00:15:45,776 You hit the kid again, I will shoot you in the face. 295 00:15:50,015 --> 00:15:52,683 Come here. 296 00:15:54,186 --> 00:15:55,752 Come here. 297 00:16:00,091 --> 00:16:02,726 Are you dizzy? 298 00:16:02,728 --> 00:16:04,360 No. 299 00:16:04,362 --> 00:16:06,162 You didn't pass out, did you? 300 00:16:06,164 --> 00:16:07,630 No. 301 00:16:09,734 --> 00:16:12,015 Does that hurt? Do you need any ice? 302 00:16:12,018 --> 00:16:15,037 I think I'll be okay. 303 00:16:20,511 --> 00:16:21,711 Yeah. 304 00:16:21,713 --> 00:16:24,246 - Did you get her? - Yeah, but it was a mess. 305 00:16:24,248 --> 00:16:26,114 I counted ten witnesses, someone called the cops. 306 00:16:26,116 --> 00:16:27,683 - We're a little screwed here. - Okay, okay, 307 00:16:27,685 --> 00:16:29,352 give me a minute. I'll make it go away. 308 00:16:29,354 --> 00:16:30,553 Just make your way out of Memphis. 309 00:16:30,555 --> 00:16:32,054 Switch cars, you know what to do. 310 00:16:32,056 --> 00:16:33,821 Let's just drop the girl somewhere. Abort. 311 00:16:33,824 --> 00:16:34,790 This is no good. 312 00:16:34,792 --> 00:16:36,291 No way. 313 00:16:36,293 --> 00:16:38,387 You need to bring her in. Non-negotiable. 314 00:16:39,364 --> 00:16:41,196 What do you need the kid for? 315 00:16:41,198 --> 00:16:43,265 - Excuse me? - She's ten years old. 316 00:16:43,267 --> 00:16:45,356 Explain to me why you need a kid. 317 00:16:45,359 --> 00:16:47,135 You know the people we work for, Brad. 318 00:16:47,137 --> 00:16:50,138 You can't cross them. Don't test me. 319 00:16:58,844 --> 00:17:02,716 ♪ I'll get along, you know that I will... ♪ 320 00:17:02,719 --> 00:17:05,186 How you doing back there? 321 00:17:10,331 --> 00:17:12,031 Crap. 322 00:17:16,770 --> 00:17:18,504 All done? 323 00:17:19,942 --> 00:17:21,708 Want to try sitting? 324 00:17:25,112 --> 00:17:27,477 Hey, do me a favor, try to find a market, 325 00:17:27,480 --> 00:17:29,029 get some ginger ale, saltines, 326 00:17:29,032 --> 00:17:31,250 big cup of ice, too. 327 00:17:31,252 --> 00:17:33,285 What if they don't have ginger ale? 328 00:17:33,287 --> 00:17:36,329 A clear carbonated drink with sugar, Doyle. Are you stupid? 329 00:17:39,579 --> 00:17:42,053 Animal crackers. Try to find some animal crackers. 330 00:17:43,664 --> 00:17:47,131 You get carsick a lot? 331 00:17:47,133 --> 00:17:50,334 I'll tell you what it is, you can't read in the car. 332 00:17:50,336 --> 00:17:54,272 That's what it is. 333 00:17:54,274 --> 00:17:57,208 Or is it that I'm being kidnapped? 334 00:18:03,216 --> 00:18:05,505 A Wrinkle in Time. It's a great book. 335 00:18:05,508 --> 00:18:07,786 You've read it a lot, huh? 336 00:18:07,788 --> 00:18:09,387 Can I have that back, please? 337 00:18:09,389 --> 00:18:11,489 Sure. 338 00:18:16,329 --> 00:18:19,362 When did your mama pass away? 339 00:18:19,364 --> 00:18:22,800 Three days ago. 340 00:18:22,802 --> 00:18:25,703 Stupid crackhead. 341 00:18:25,705 --> 00:18:29,506 Was there a service or anything? 342 00:18:29,508 --> 00:18:31,775 No. 343 00:18:31,777 --> 00:18:34,778 Nobody would've come anyways. 344 00:18:34,780 --> 00:18:36,680 Where are we going? 345 00:18:36,682 --> 00:18:38,375 To the doctor in Colorado. 346 00:18:38,378 --> 00:18:40,850 Make sure you're okay. 347 00:18:40,853 --> 00:18:44,488 You're lying. 348 00:18:47,893 --> 00:18:51,024 Let's buckle you in. 349 00:18:51,027 --> 00:18:53,029 Let's raise the seat up a little bit here. 350 00:18:53,032 --> 00:18:55,698 That way you can see and the airbag won't take off your head, 351 00:18:55,700 --> 00:18:57,967 which I think we can both agree, that would be better. 352 00:18:57,969 --> 00:19:01,138 Hey. Got the, um, stuff. 353 00:19:01,140 --> 00:19:03,466 Amy's gonna take the front seat. 354 00:19:03,469 --> 00:19:07,010 She gets carsick. 355 00:19:11,383 --> 00:19:14,946 ♪ Listen to the wind blow ♪ 356 00:19:14,949 --> 00:19:18,157 ♪ Watch the sun rise ♪ 357 00:19:24,062 --> 00:19:25,629 ♪ Running in the shadows... ♪ 358 00:19:25,631 --> 00:19:27,264 He like this song? 359 00:19:27,266 --> 00:19:29,966 Yeah. 360 00:19:29,968 --> 00:19:33,502 Keep hoping he'll respond. 361 00:19:33,504 --> 00:19:35,838 If he's still in there, 362 00:19:35,840 --> 00:19:39,441 - I want to find him. - I think he is. 363 00:19:39,443 --> 00:19:42,879 I dream about him... a lot. 364 00:19:44,101 --> 00:19:46,635 He tells me things. 365 00:19:46,638 --> 00:19:49,739 Things like what? 366 00:19:49,742 --> 00:19:51,253 He wants to go home. 367 00:19:52,757 --> 00:19:55,058 Says he wants to take me with him. 368 00:19:56,360 --> 00:19:58,961 It feels so real. 369 00:19:58,963 --> 00:20:01,297 It's not just me, either. 370 00:20:01,299 --> 00:20:03,700 Lot of the guys are having nightmares. 371 00:20:03,702 --> 00:20:07,436 Are you? 372 00:20:07,438 --> 00:20:09,371 It's just cabin fever, Grey. 373 00:20:12,010 --> 00:20:14,210 I wouldn't read too much into it. 374 00:20:14,212 --> 00:20:17,172 ♪ Running in the shadows ♪ 375 00:20:17,175 --> 00:20:19,430 ♪ Damn your love, damn your lies... ♪ 376 00:20:19,433 --> 00:20:21,380 He can play as much classic rock as he wants, 377 00:20:21,383 --> 00:20:23,285 that baby boomer is gone. 378 00:20:23,287 --> 00:20:25,477 They all are. 379 00:20:25,480 --> 00:20:27,381 You sure about that? 380 00:20:27,384 --> 00:20:30,750 The MRI shows no higher brain function. Sure, 381 00:20:30,753 --> 00:20:32,360 they all have their little quirks. 382 00:20:32,363 --> 00:20:34,697 Baffes taps his feet like he's dancing. 383 00:20:34,699 --> 00:20:38,234 Martinez paces all day. Babcock likes to stare at you. 384 00:20:38,236 --> 00:20:39,568 They're just reflexes. 385 00:20:39,570 --> 00:20:41,537 She doesn't stare at me. 386 00:20:41,539 --> 00:20:43,500 Are-are you kidding? 387 00:20:43,503 --> 00:20:46,073 She's making, like, crystal eye contact with you right now. 388 00:20:46,076 --> 00:20:48,677 That's her thing. 389 00:20:48,679 --> 00:20:51,113 Why was she on death row, anyway? 390 00:20:52,816 --> 00:20:55,650 Uh, double homicide, killed her parents. 391 00:20:55,652 --> 00:20:58,086 God, people are terrifying. 392 00:20:58,088 --> 00:20:59,587 Okay. 393 00:20:59,589 --> 00:21:02,057 It's time to feed her. 394 00:21:43,191 --> 00:21:44,963 I just want to slap it, I want to slap it, 395 00:21:44,966 --> 00:21:47,593 I just want to slap his hideous, beautiful face. 396 00:21:47,596 --> 00:21:48,895 Um, you mean kiss? 397 00:21:48,898 --> 00:21:50,070 No, I mean slap. 398 00:21:50,072 --> 00:21:52,351 Whoa, you got a... 399 00:21:52,354 --> 00:21:54,121 You just got a text from Lila. 400 00:21:56,413 --> 00:21:58,145 What are you reading my texts for? 401 00:21:58,147 --> 00:22:01,148 Just popped up. Who's Lila? 402 00:22:01,150 --> 00:22:03,818 - Ex-wife. - You have an ex-wife? 403 00:22:03,820 --> 00:22:06,421 What other kind of wife would he have? 404 00:22:06,423 --> 00:22:09,457 You're hilarious, you know that? 405 00:22:09,459 --> 00:22:10,891 What's the text say? 406 00:22:10,893 --> 00:22:12,668 That she's left several messages, 407 00:22:12,671 --> 00:22:14,361 and she's worried about you. 408 00:22:18,065 --> 00:22:20,098 You're not gonna call her? 409 00:22:21,436 --> 00:22:23,936 No. 410 00:22:27,408 --> 00:22:30,343 - Look. - Hmm. Carnival. 411 00:22:33,648 --> 00:22:36,349 Want to check it out? 412 00:22:37,518 --> 00:22:38,851 Let's do it. 413 00:22:42,357 --> 00:22:44,990 Can I, uh, talk to you for a minute? 414 00:22:44,992 --> 00:22:47,059 One second, sweetie. 415 00:22:49,864 --> 00:22:52,465 - Do we have a problem? - What are you talking about? 416 00:22:52,467 --> 00:22:56,023 I'm talking about the animal crackers and the front seat 417 00:22:56,026 --> 00:22:59,192 and the letting her use your tablet and watching YouTube 418 00:22:59,195 --> 00:23:02,975 and now stopping at a damn carnival. She's cargo! 419 00:23:08,549 --> 00:23:11,138 We're going in. We'll meet back here in an hour and a half. 420 00:23:11,141 --> 00:23:12,273 Clear? 421 00:23:37,077 --> 00:23:40,779 I don't want to talk about any of it. 422 00:23:42,682 --> 00:23:44,816 We don't have to talk. 423 00:23:57,398 --> 00:23:59,764 The girl should be here in a day or two. 424 00:24:01,335 --> 00:24:03,267 A girl. 425 00:24:05,371 --> 00:24:07,371 What's her name? 426 00:24:07,373 --> 00:24:09,507 Amy. 427 00:24:13,880 --> 00:24:16,013 Come here. 428 00:24:16,015 --> 00:24:18,349 You vetted the science. 429 00:24:18,351 --> 00:24:21,152 It's going to work. She's gonna be okay. 430 00:24:26,893 --> 00:24:29,727 Hey, baby, I missed you. 431 00:24:32,265 --> 00:24:35,467 Have you thought about me, Clark Richards? 432 00:24:35,469 --> 00:24:37,101 Yes. 433 00:24:37,103 --> 00:24:40,472 Good. 'Cause I think about you all the time. 434 00:24:42,909 --> 00:24:45,443 You and me, we're made for each other. 435 00:24:45,445 --> 00:24:48,312 But you shouldn't have lied to me. 436 00:24:48,314 --> 00:24:50,548 You'll make it up to me later. 437 00:25:07,657 --> 00:25:10,336 You have, like, a goatee 438 00:25:10,339 --> 00:25:12,492 made entirely of sugar right now. Here. 439 00:25:15,632 --> 00:25:18,399 Unicorn. 440 00:25:20,069 --> 00:25:23,238 What is it with ten-year-old girls and unicorns? 441 00:25:23,240 --> 00:25:25,360 You probably couldn't win it anyways. 442 00:25:25,363 --> 00:25:27,241 Hey, hey. 443 00:25:27,244 --> 00:25:30,245 I happen to have a medal in marksmanship from the academy. 444 00:25:30,247 --> 00:25:32,880 The academy? How long ago was that? 445 00:25:32,882 --> 00:25:35,048 All right, we'll take a round here. 446 00:25:35,050 --> 00:25:37,651 You got it. 447 00:25:37,653 --> 00:25:41,020 Amy Bellafonte, prepare to apologize 448 00:25:41,022 --> 00:25:43,690 for subtly calling me old. 449 00:25:46,228 --> 00:25:50,102 Dang. I want that one. 450 00:25:50,105 --> 00:25:51,665 You need three to get the unicorn. 451 00:25:53,669 --> 00:25:56,336 - Your turn. - Oh, I can't do that. 452 00:25:56,338 --> 00:25:58,578 - Yes, you can. - I can't. 453 00:25:58,581 --> 00:26:00,439 Yes, you can. Ten years old, how do you know 454 00:26:00,442 --> 00:26:01,675 - what you can and can't do? - Why in the hell 455 00:26:01,677 --> 00:26:02,809 - would I be able to shoot a gun? - Would you watch 456 00:26:02,811 --> 00:26:04,077 - your language, by the way? - Oh, my God, 457 00:26:04,079 --> 00:26:05,379 - you swear all the time. - Why don't you try it... 458 00:26:05,381 --> 00:26:06,413 - Don't you know that? - ...before you actually crap 459 00:26:06,415 --> 00:26:09,448 on the idea? 460 00:26:09,450 --> 00:26:10,983 You can do it. 461 00:26:13,721 --> 00:26:16,718 Come on. Just relax. 462 00:26:16,721 --> 00:26:18,357 There you go. Are you left-handed? 463 00:26:18,359 --> 00:26:21,460 Okay. You're gonna put it on this shoulder. 464 00:26:21,462 --> 00:26:22,895 There you go, you got it. 465 00:26:22,897 --> 00:26:24,463 Now you just got to look through the scope. 466 00:26:24,465 --> 00:26:26,031 All right, now, I counted a half second 467 00:26:26,033 --> 00:26:27,533 as the first one floated by. 468 00:26:27,535 --> 00:26:29,843 So one floats by, you go "one and two." 469 00:26:29,846 --> 00:26:32,705 Don't pull the trigger until the "and," okay? 470 00:26:32,707 --> 00:26:35,408 Just watch a few, find your rhythm. 471 00:26:35,410 --> 00:26:37,109 Uh, dude, 472 00:26:37,111 --> 00:26:39,445 there's, uh, there's, like, people waiting, so can we...? 473 00:26:39,447 --> 00:26:42,214 People waiting can suck it. 474 00:26:42,216 --> 00:26:44,382 Deep breath. 475 00:26:46,220 --> 00:26:48,187 When you're ready. 476 00:26:54,962 --> 00:26:56,332 Holy... damn it! 477 00:26:56,335 --> 00:26:58,171 Did you see that? Yes! 478 00:26:58,174 --> 00:26:59,731 Did you see that girl? Did you see her? 479 00:26:59,733 --> 00:27:02,051 Yeah, go get your prize, sweetie. 480 00:27:03,405 --> 00:27:04,632 That one. 481 00:27:11,511 --> 00:27:12,744 Hey. 482 00:27:12,746 --> 00:27:15,814 Oh, hey. I finally got you. 483 00:27:15,816 --> 00:27:17,982 Yeah, I'm sorry. I've-I've just, um... 484 00:27:17,984 --> 00:27:19,617 No, it's fine. 485 00:27:19,619 --> 00:27:22,420 Are you okay? 486 00:27:22,422 --> 00:27:24,522 Eva's birthday's coming up. 487 00:27:24,524 --> 00:27:26,858 It's been three years. 488 00:27:26,860 --> 00:27:29,494 It doesn't get easier, does it? 489 00:27:29,496 --> 00:27:32,263 No, but I'm okay. 490 00:27:32,265 --> 00:27:37,201 Hey, so David asked me to marry him. 491 00:27:40,106 --> 00:27:41,673 What'd you say? 492 00:27:41,675 --> 00:27:43,375 I said yes. 493 00:27:44,978 --> 00:27:46,934 I-I feel like I need to move on 494 00:27:46,937 --> 00:27:51,483 and maybe have another baby. 495 00:27:51,485 --> 00:27:54,486 What should I say? Congratulations? 496 00:27:56,656 --> 00:27:59,056 You could say don't do it. 497 00:27:59,058 --> 00:28:02,293 You could say you're coming home. 498 00:28:05,498 --> 00:28:07,631 It was a terrible thing that happened, 499 00:28:07,633 --> 00:28:10,667 but it wasn't your fault. 500 00:28:10,669 --> 00:28:13,304 And if you came home, I would tell you that 501 00:28:13,306 --> 00:28:16,573 as many times as it took to make you believe it. 502 00:28:17,877 --> 00:28:21,078 I... 503 00:28:21,080 --> 00:28:23,080 I can't. 504 00:28:23,082 --> 00:28:25,149 I'm sorry. 505 00:28:25,151 --> 00:28:26,350 Okay. 506 00:28:27,753 --> 00:28:31,121 Call me if you need me. 507 00:28:33,324 --> 00:28:35,324 Bye, Brad. 508 00:28:45,570 --> 00:28:47,003 That thing is ridiculous. 509 00:28:47,005 --> 00:28:50,206 No, it's not, it's freaking awesome. 510 00:28:50,208 --> 00:28:52,275 Are you okay? 511 00:28:52,277 --> 00:28:54,677 Hey. 512 00:28:54,679 --> 00:28:56,112 Should we get going? 513 00:28:56,114 --> 00:28:58,381 Yeah. 514 00:28:58,383 --> 00:29:01,778 Uh, I got to hit the head, though. 515 00:29:01,781 --> 00:29:03,586 Mind if I go first? 516 00:29:03,588 --> 00:29:05,488 Yeah. 517 00:29:08,726 --> 00:29:11,249 Why don't you take a seat over here? 518 00:29:11,252 --> 00:29:13,781 I'll be right back. Don't move. 519 00:29:37,589 --> 00:29:39,321 New plan. 520 00:29:39,323 --> 00:29:42,062 Doyle's not feeling well. He's gonna stay here. 521 00:29:42,065 --> 00:29:44,520 We're not going to Colorado. It's a bad place. 522 00:29:44,523 --> 00:29:46,320 - It is? - Yeah, yeah. The problem is, 523 00:29:46,323 --> 00:29:47,930 there's gonna be some bad guys looking for us, 524 00:29:47,932 --> 00:29:49,697 so we got to find someplace safe, which means 525 00:29:49,700 --> 00:29:51,078 you're gonna have to trust me. 526 00:29:51,081 --> 00:29:52,743 And I know you may not have good reasons... 527 00:29:52,745 --> 00:29:54,273 Okay. 528 00:29:54,276 --> 00:29:57,106 - Okay? - Okay. 529 00:29:57,108 --> 00:29:59,450 I trust you. Now let's get the hell out of here. 530 00:29:59,453 --> 00:30:01,844 - You're sure? - Let's go. 531 00:30:01,846 --> 00:30:04,239 Give me that thing. Come on, come on. 532 00:30:14,560 --> 00:30:16,991 Brad Wolgast earned a Silver Star in 2005 533 00:30:16,994 --> 00:30:19,668 and was credited with 98 kills in Afghanistan. 534 00:30:19,671 --> 00:30:22,078 This is not the guy we want going rogue. 535 00:30:22,081 --> 00:30:24,332 - We need this contained. - He doesn't know anything. 536 00:30:24,335 --> 00:30:26,535 He knows enough to make him a liability. 537 00:30:26,537 --> 00:30:28,904 Do what you have to do. 538 00:30:30,841 --> 00:30:34,143 I know he's your friend. 539 00:30:34,145 --> 00:30:36,478 Doesn't matter. 540 00:31:31,734 --> 00:31:33,434 Hey, sweetie. 541 00:31:33,436 --> 00:31:35,503 Hi. 542 00:31:35,505 --> 00:31:37,605 Come on. Come on. 543 00:31:47,776 --> 00:31:49,421 What are we doing? 544 00:31:49,424 --> 00:31:51,117 I thought maybe this was a nice place 545 00:31:51,120 --> 00:31:54,121 for you to say good-bye to your mama. 546 00:31:56,225 --> 00:31:57,891 It's important. 547 00:31:57,893 --> 00:31:59,827 There should've been a service. 548 00:32:03,365 --> 00:32:05,365 What do you want me to do? 549 00:32:05,367 --> 00:32:08,368 Maybe you can say a memory. 550 00:32:08,370 --> 00:32:10,203 Something nice that she did. 551 00:32:10,205 --> 00:32:12,706 You mean, besides being a junkie? 552 00:32:12,708 --> 00:32:15,109 Yeah, I mean besides being a junkie. 553 00:32:15,111 --> 00:32:17,377 She was your mother. 554 00:32:17,379 --> 00:32:20,380 Anger is poison. 555 00:32:20,382 --> 00:32:22,975 Maybe you can leave some of it here. 556 00:32:26,921 --> 00:32:30,257 Okay. 557 00:32:30,259 --> 00:32:31,924 One time, for my birthday, 558 00:32:31,926 --> 00:32:34,327 she made a birthday cake out of doughnut holes 559 00:32:34,329 --> 00:32:38,165 and put whipped cream on top of it and let me eat it for dinner. 560 00:32:38,167 --> 00:32:41,934 That sounds delicious. 561 00:32:41,936 --> 00:32:43,870 What else? 562 00:32:49,960 --> 00:32:53,746 She let me lay in her bed and watch TV. 563 00:32:56,017 --> 00:32:59,656 If I ever got scared, she never yelled at me about it. 564 00:33:01,689 --> 00:33:04,256 I like that a lot. 565 00:33:07,027 --> 00:33:08,394 What else? 566 00:33:15,671 --> 00:33:17,906 S-She said... 567 00:33:22,578 --> 00:33:25,110 ...that I was the joy of her life. 568 00:33:30,384 --> 00:33:33,319 She said that all the time. 569 00:34:02,276 --> 00:34:05,877 Mr. Carter. I'm here to do a quick exam. 570 00:34:13,120 --> 00:34:15,187 Your heart and lungs sound great. 571 00:34:15,189 --> 00:34:17,789 You are going to be a fantastic addition. 572 00:34:17,791 --> 00:34:19,591 Do you have any questions? 573 00:34:19,593 --> 00:34:21,526 You didn't tell me your name. 574 00:34:25,298 --> 00:34:28,633 Fanning. Dr. Tim Fanning. 575 00:34:28,635 --> 00:34:32,069 Yeah, and... w-what's gonna happen to me? 576 00:34:32,071 --> 00:34:35,272 Well, I'm not gonna lie to you, Carter, it's gonna be rough. 577 00:34:35,274 --> 00:34:38,742 Man, you're bleeding. 578 00:34:38,744 --> 00:34:42,713 Oh. How embarrassing. 579 00:34:44,884 --> 00:34:48,585 Anyway, it's gonna be bad. 580 00:34:48,587 --> 00:34:52,789 Then it's gonna be really bad and then it's gonna get worse. 581 00:34:52,791 --> 00:34:56,560 But I'm gonna be with you the whole time. 582 00:34:56,562 --> 00:34:58,896 And it will get better. 583 00:34:58,898 --> 00:35:02,799 And when it does, oh, brother, 584 00:35:02,801 --> 00:35:04,801 it's gonna be glorious. 585 00:35:21,754 --> 00:35:24,254 A nationwide manhunt is underway for this man, 586 00:35:24,256 --> 00:35:26,576 Brad Wolgast, in connection with the abduction 587 00:35:26,579 --> 00:35:28,779 of a ten-year-old African-American girl. 588 00:35:28,782 --> 00:35:31,735 They were last seen traveling west from Tennessee. 589 00:35:31,738 --> 00:35:34,279 Police are cautioning drivers to keep a distance. 590 00:35:34,282 --> 00:35:38,068 They believe he is armed and dangerous. 591 00:35:48,146 --> 00:35:50,021 Hello? 592 00:35:50,024 --> 00:35:51,881 Lila. Some stuff has come up. 593 00:35:51,883 --> 00:35:54,484 If Richards calls, tell him you haven't heard from me in months. 594 00:35:54,486 --> 00:35:57,053 - Tell him... - Hi, Mrs. Ferber. 595 00:35:57,055 --> 00:35:59,989 Uh, Riley's incision isn't opening up, 596 00:35:59,991 --> 00:36:01,724 that's just the healing process. 597 00:36:01,726 --> 00:36:04,365 Keep it covered and dry and come in for a recheck tomorrow. 598 00:36:04,368 --> 00:36:05,528 He's there, isn't he? 599 00:36:05,530 --> 00:36:09,165 Yeah. That's a possibility. 600 00:36:09,167 --> 00:36:11,000 Tell me you're okay. 601 00:36:11,002 --> 00:36:13,470 Everything is fine. 602 00:36:13,472 --> 00:36:15,571 Is she having any other symptoms? 603 00:36:18,576 --> 00:36:21,142 That's pretty quick thinking there, Doc. 604 00:36:21,145 --> 00:36:23,412 The thing on the news isn't true. 605 00:36:23,415 --> 00:36:25,648 Of course not. How can I help? 606 00:36:25,650 --> 00:36:27,717 He have other men with him? 607 00:36:27,719 --> 00:36:32,989 Um, I'd say six days of recovery. 608 00:36:32,991 --> 00:36:35,324 Thought I could buy myself more time. 609 00:36:35,326 --> 00:36:37,927 Listen, I'm running out of moves here. 610 00:36:37,929 --> 00:36:40,162 Whatever happens, just-just know 611 00:36:40,164 --> 00:36:42,098 I'm trying to do the right thing. 612 00:36:43,852 --> 00:36:45,501 I got to go. 613 00:36:45,503 --> 00:36:48,437 - Mrs. Ferber, wait a minute. - Lila. 614 00:36:48,439 --> 00:36:52,274 You were right about everything. 615 00:36:52,276 --> 00:36:53,709 I love you. 616 00:36:56,547 --> 00:36:58,981 I never stopped. 617 00:37:04,788 --> 00:37:07,789 Sorry about that. 618 00:37:07,791 --> 00:37:09,224 Patient. 619 00:37:09,226 --> 00:37:12,394 You'll let me know if you hear from him? 620 00:37:12,396 --> 00:37:14,129 Mm-hmm. 621 00:37:14,131 --> 00:37:17,132 If I can get to him before the police, maybe I can help. 622 00:37:17,134 --> 00:37:19,134 I'm sure there's an explanation. 623 00:37:19,136 --> 00:37:21,903 He's your friend. Remember that. 624 00:37:23,707 --> 00:37:25,674 It's good to see you, Lila. 625 00:37:37,754 --> 00:37:39,954 ♪ I get lost in my mind... ♪ 626 00:37:39,956 --> 00:37:41,956 Okay. 627 00:37:41,958 --> 00:37:44,593 There you go. Breakfast. 628 00:37:44,595 --> 00:37:46,595 Don't make that a habit. 629 00:37:48,098 --> 00:37:50,398 ♪ Ooh, ooh ♪ 630 00:37:54,136 --> 00:37:56,437 ♪ Ooh, ooh ♪ 631 00:37:58,974 --> 00:38:02,243 ♪ Oh, my brother ♪ 632 00:38:02,245 --> 00:38:06,214 ♪ Your wisdom is all that I need... ♪ 633 00:38:09,785 --> 00:38:13,254 What's going on? Why aren't we moving? 634 00:38:13,256 --> 00:38:15,456 ♪ Don't you worry 'bout me... ♪ 635 00:38:15,458 --> 00:38:17,291 I'm gonna surrender. 636 00:38:17,293 --> 00:38:19,460 - No, you can't do this. - This is not gonna work. 637 00:38:19,462 --> 00:38:21,495 - We can't do this. - We're not gonna make it across the border. 638 00:38:21,497 --> 00:38:23,964 If I surrender, we'll be able to get you on TV. 639 00:38:23,966 --> 00:38:25,633 They won't be able to hurt you. 640 00:38:25,635 --> 00:38:27,968 You're leaving me? 641 00:38:27,970 --> 00:38:31,605 This is how it has to be. 642 00:38:31,607 --> 00:38:36,810 The only thing that matters is that you're safe. 643 00:38:36,812 --> 00:38:38,612 Hey, I want to say something. 644 00:38:38,614 --> 00:38:39,813 Hey. 645 00:38:39,815 --> 00:38:42,449 Your life is important. 646 00:38:42,451 --> 00:38:44,218 You are important. 647 00:38:44,220 --> 00:38:46,740 You're wicked smart and strong 648 00:38:46,743 --> 00:38:50,224 and fast and funny and tough. 649 00:38:50,226 --> 00:38:53,827 You can do anything you want with your life. 650 00:38:53,829 --> 00:38:55,996 That is not my opinion. 651 00:38:55,998 --> 00:38:57,998 That is a fact. 652 00:39:00,136 --> 00:39:02,970 Can you hear that, Amy? 653 00:39:05,074 --> 00:39:07,241 Okay. 654 00:39:09,411 --> 00:39:11,378 Okay. 655 00:39:11,380 --> 00:39:14,381 Ready? Can we do this? 656 00:39:14,383 --> 00:39:17,350 - Yeah. - Okay. 657 00:39:17,352 --> 00:39:20,253 ♪ Oh, oh... ♪ 658 00:39:25,994 --> 00:39:29,028 Morning. 659 00:39:31,366 --> 00:39:34,367 Hey, Sheriff, how we doing with that, uh, reporter? 660 00:39:34,369 --> 00:39:36,102 He's on his way. 661 00:39:36,104 --> 00:39:39,240 Sheriff. The Department of Defense is on line one. 662 00:39:39,243 --> 00:39:41,808 Really? Well, hell. 663 00:39:46,948 --> 00:39:48,615 We got to get out of here. 664 00:39:48,617 --> 00:39:50,529 I need you to get the keys for these handcuffs. 665 00:39:50,532 --> 00:39:51,874 - What? I can't do that. - Yes, you can. 666 00:39:51,876 --> 00:39:53,452 They're over there. Behind that desk. 667 00:39:53,454 --> 00:39:55,387 Go. 668 00:40:06,567 --> 00:40:08,301 Nice. 669 00:40:08,303 --> 00:40:10,536 Hey! 670 00:40:13,574 --> 00:40:15,977 What the hell are you doing? Put your hands up. 671 00:40:15,980 --> 00:40:18,305 Sheriff, listen to me. We all have to get out of here. 672 00:40:18,308 --> 00:40:19,574 You see those SUVs behind me? 673 00:40:19,577 --> 00:40:21,068 They have some very bad men inside. 674 00:40:21,071 --> 00:40:22,448 Stay back. 675 00:40:22,450 --> 00:40:24,450 Stay right there. 676 00:40:24,452 --> 00:40:26,251 Hands up. Hands up! 677 00:40:26,253 --> 00:40:28,420 Wait for me. Turn around. 678 00:40:28,422 --> 00:40:30,989 Let's go. Let's go. Show me the exit. Let's go. 679 00:40:30,991 --> 00:40:34,292 Hurry up. Let's go, to the exit. 680 00:40:34,294 --> 00:40:35,994 Let's go, let's go. 681 00:40:37,164 --> 00:40:39,164 This is your guy. This is your... 682 00:40:39,166 --> 00:40:41,321 Get down! Put your head down. 683 00:40:49,722 --> 00:40:52,411 Let's go. I need you to stay right behind me, do you hear me? 684 00:40:52,413 --> 00:40:55,447 - Okay. - Here we go. Come on. 685 00:40:58,452 --> 00:41:00,563 Okay. 686 00:41:00,566 --> 00:41:02,111 Under this desk. Let's go. 687 00:41:02,114 --> 00:41:03,679 - Okay, okay. - All right. 688 00:41:37,356 --> 00:41:41,559 Come on, let's go. Let's go. Come on. 689 00:41:43,396 --> 00:41:46,397 Brad. 690 00:41:46,399 --> 00:41:48,365 Don't do this. 691 00:41:48,367 --> 00:41:50,635 You gonna shoot me in front of the girl? 692 00:41:54,173 --> 00:41:57,007 You don't understand what's happening. 693 00:41:57,009 --> 00:41:58,910 Explain it to me. 694 00:42:01,013 --> 00:42:02,647 I will kill you. 695 00:42:02,649 --> 00:42:04,281 Give me the girl. 696 00:42:41,787 --> 00:42:43,849 You got hit. Are you okay? 697 00:42:43,852 --> 00:42:45,622 I'm okay. 698 00:42:45,624 --> 00:42:48,025 It's gonna be okay. Seat belt. 699 00:42:55,033 --> 00:42:58,401 Hey, look at me. 700 00:42:58,403 --> 00:42:59,636 Look at me! 701 00:43:04,810 --> 00:43:06,576 It's gonna be okay. 702 00:43:06,578 --> 00:43:07,911 You understand? 703 00:43:10,048 --> 00:43:13,783 I'm not gonna leave you, I promise. 704 00:43:13,785 --> 00:43:16,953 Of everything that happened, 705 00:43:16,955 --> 00:43:21,290 this is the part I think of the most. 706 00:43:21,292 --> 00:43:25,829 Whatever was coming, we would face it together. 707 00:43:25,832 --> 00:43:28,632 Seat belt, now. 708 00:43:30,079 --> 00:43:36,618 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.