Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,688 --> 00:00:02,998
Ugh, I'm so hungover.
2
00:00:03,023 --> 00:00:06,891
My head feels like it was curb
stomped by a Shetland pony.
3
00:00:07,828 --> 00:00:10,895
Well, you see, that's the
beauty of continued drinking.
4
00:00:11,273 --> 00:00:14,099
I'll never know that feeling.
5
00:00:15,242 --> 00:00:16,756
Dad, where were you last night?
6
00:00:16,781 --> 00:00:18,787
You were supposed to have
dinner with my fianc�,
7
00:00:18,812 --> 00:00:20,338
- and you never showed up.
- Brooke.
8
00:00:20,340 --> 00:00:22,474
Let's not play the blame game, eh?
9
00:00:23,164 --> 00:00:24,430
But if we must,
10
00:00:24,455 --> 00:00:26,117
it was all Jack's fault.
11
00:00:27,376 --> 00:00:30,021
- What?
- It's-it's an embarrassing story,
12
00:00:30,046 --> 00:00:33,485
but, uh.... but Jack will be
happy to share it with you.
13
00:00:33,885 --> 00:00:35,684
You're up, kid.
14
00:00:37,601 --> 00:00:39,968
Yeah, uh, I was at...
15
00:00:39,970 --> 00:00:42,604
a dinner with a client, and
my card got declined, and...
16
00:00:42,583 --> 00:00:45,351
No, no, no, no, that's not it at all.
17
00:00:45,376 --> 00:00:47,430
No, no, what happened was,
18
00:00:47,455 --> 00:00:50,356
Jack was arrested for
soliciting a prostitute
19
00:00:50,381 --> 00:00:52,914
in the Mike Ditka steakhouse.
20
00:00:56,091 --> 00:00:57,055
Yeah.
21
00:00:57,855 --> 00:00:59,054
I've been so lonely
22
00:00:59,056 --> 00:01:00,530
since Rachel and I broke up...
23
00:01:00,555 --> 00:01:01,754
Just stop.
24
00:01:02,346 --> 00:01:04,313
I had Emma hack your phone
to see where you were.
25
00:01:06,045 --> 00:01:07,553
CLARK: Whoa.
26
00:01:07,578 --> 00:01:09,444
How many bars did you guys hit?
27
00:01:09,933 --> 00:01:12,334
Were you guys chasing Ms. Pac-Man?
28
00:01:14,538 --> 00:01:16,304
This is how I keep tabs on my boyfriend.
29
00:01:16,306 --> 00:01:17,439
I thought Greg might be hiding
30
00:01:17,441 --> 00:01:19,174
some twisted, secret life from me.
31
00:01:19,604 --> 00:01:21,139
[sighs]: He wasn't.
32
00:01:22,646 --> 00:01:24,012
Dad, Paul was really looking forward
33
00:01:24,014 --> 00:01:25,414
to spending some time with you.
34
00:01:25,416 --> 00:01:27,786
And instead, you flaked
to go boozing with Jack.
35
00:01:27,811 --> 00:01:28,817
Darling, I wish
36
00:01:28,819 --> 00:01:31,874
there was something I could
say to make you feel better.
37
00:01:35,905 --> 00:01:37,177
JACK: I'm sorry.
38
00:01:37,202 --> 00:01:40,103
I had no idea that Roland made
plans with Paul last night.
39
00:01:40,364 --> 00:01:42,364
I also had no idea
that Roland was so good
40
00:01:42,366 --> 00:01:44,202
at riding a mechanical bull.
41
00:01:45,436 --> 00:01:46,635
It's not your fault.
42
00:01:46,637 --> 00:01:49,671
I've been trying so hard to
get my dad to connect with Paul,
43
00:01:49,673 --> 00:01:51,606
and he just keeps making excuses.
44
00:01:51,717 --> 00:01:54,351
I mean, Paul's invited him
to a pasta making class,
45
00:01:54,376 --> 00:01:56,410
a Faberg� egg exhibit...
46
00:01:57,481 --> 00:02:00,248
He even got him tickets to
Walking with Dinosaurs.
47
00:02:01,038 --> 00:02:03,485
All great activities if Paul
were an eight-year-old boy
48
00:02:03,487 --> 00:02:07,322
and Roland, his
whimsical, British nanny.
49
00:02:07,842 --> 00:02:08,824
Yeah, you're right.
50
00:02:08,826 --> 00:02:11,126
They're completely different people.
51
00:02:11,128 --> 00:02:12,928
I don't know what to do.
52
00:02:12,953 --> 00:02:15,028
Look, why don't I invite Paul
53
00:02:15,053 --> 00:02:16,498
out for a drink tonight
with Roland and I,
54
00:02:16,500 --> 00:02:18,655
and I'm sure I can help them
find something in common.
55
00:02:18,680 --> 00:02:20,813
Really? You think you can do that?
56
00:02:20,904 --> 00:02:22,637
Of course. But I have to warn you,
57
00:02:22,639 --> 00:02:24,339
I am the best wingman around,
58
00:02:24,341 --> 00:02:27,100
so there's a 90% chance
they end up dry humping.
59
00:02:29,767 --> 00:02:31,108
Yeah, it's worth the risk.
60
00:02:32,483 --> 00:02:33,515
[eagle screeches]
61
00:02:33,517 --> 00:02:34,983
? ?
62
00:02:35,007 --> 00:02:38,197
? Synced and corrected by javiernv ?
? www.addic7ed.com ?
63
00:02:38,222 --> 00:02:40,655
[phone ringing]
64
00:02:41,756 --> 00:02:43,558
Guys, I have an emergency.
65
00:02:43,560 --> 00:02:45,794
Last night, I was at that
cool new underground bar
66
00:02:45,796 --> 00:02:47,529
where everyone shoots
each other with BB guns.
67
00:02:47,531 --> 00:02:49,231
[gasps]: You got into Welt?
68
00:02:50,499 --> 00:02:52,309
Yeah. And I met this hottie,
69
00:02:52,334 --> 00:02:53,735
but when I woke up, I
had three new numbers,
70
00:02:53,737 --> 00:02:55,704
- and I can't tell which one is theirs.
- Oh, bro,
71
00:02:55,706 --> 00:02:58,313
I know what that's like. I mix
up my mom's boyfriends' numbers
72
00:02:58,338 --> 00:03:00,108
all the time.
73
00:03:01,208 --> 00:03:02,008
Give me the digits.
74
00:03:02,033 --> 00:03:02,774
I'll find out.
75
00:03:02,799 --> 00:03:04,656
And, Clark, is your mom being safe?
76
00:03:04,828 --> 00:03:07,796
I've always wanted a little
brother, so I hope not.
77
00:03:10,877 --> 00:03:13,221
Ooh, seems to be a
bigger portion than usual.
78
00:03:13,223 --> 00:03:15,457
It is. I stopped eating off the plates
79
00:03:15,459 --> 00:03:17,559
as I carry them over from the kitchen.
80
00:03:18,627 --> 00:03:19,828
And when did you quit behaving
81
00:03:19,830 --> 00:03:22,002
like a meth addict after a concert?
82
00:03:23,252 --> 00:03:26,190
Well, I had my yearly physical,
and I'm in much worse shape
83
00:03:26,215 --> 00:03:28,849
than my last yearly
physical eight years ago.
84
00:03:29,368 --> 00:03:30,739
So I'm on a diet now.
85
00:03:30,741 --> 00:03:32,374
It's been hard, but I stuck to it,
86
00:03:32,376 --> 00:03:33,742
and I'm pretty proud of myself.
87
00:03:33,883 --> 00:03:35,883
- How long has it been?
- An hour.
88
00:03:37,633 --> 00:03:39,977
So, Jack, now, this mystery guest
89
00:03:40,002 --> 00:03:41,082
that's gonna be joining us.
90
00:03:41,084 --> 00:03:43,251
I have to warn you, the
last time I played this game,
91
00:03:43,253 --> 00:03:45,387
I ended up paying 18
years of child support.
92
00:03:45,389 --> 00:03:47,722
Oh. How is Vincenzo?
93
00:03:47,724 --> 00:03:49,658
Molto bene, Jack.
94
00:03:49,660 --> 00:03:51,593
But come on, give me a clue.
95
00:03:51,618 --> 00:03:53,028
Who's it gonna be, hey?
96
00:03:53,030 --> 00:03:54,195
Jack, Roland.
97
00:03:54,197 --> 00:03:56,079
It's me. It's Paul.
98
00:03:57,266 --> 00:03:58,844
Um, Paul, I'm so sorry.
99
00:03:58,869 --> 00:04:01,303
- No, please, this seat is-is taken.
- Oh.
100
00:04:01,305 --> 00:04:03,605
We're expecting a mystery guest.
101
00:04:07,177 --> 00:04:08,577
Oh.
102
00:04:11,688 --> 00:04:13,688
Okay, so I tracked
the three phone numbers
103
00:04:13,713 --> 00:04:15,216
to these three people.
104
00:04:15,218 --> 00:04:17,285
Yes. That's Damien on the left.
105
00:04:17,287 --> 00:04:18,453
I'm gonna shoot him a text.
106
00:04:18,750 --> 00:04:21,089
You sure? Kendall
looks way more exciting.
107
00:04:21,091 --> 00:04:23,191
Well, do you know
what's really exciting?
108
00:04:23,391 --> 00:04:25,293
Predictability.
109
00:04:25,295 --> 00:04:27,128
That's why you should go with Ted. Ugh.
110
00:04:27,130 --> 00:04:28,997
Only if you want some
guy who gets all judgy
111
00:04:28,999 --> 00:04:30,735
when you do whippets at his church.
112
00:04:32,383 --> 00:04:33,468
Emma, we get it.
113
00:04:33,470 --> 00:04:34,970
You're bored with your boyfriend.
114
00:04:34,972 --> 00:04:35,704
Don't give up
115
00:04:35,729 --> 00:04:37,165
on all the nice guys,
116
00:04:37,341 --> 00:04:39,307
because there's a great
one right in front of you.
117
00:04:39,836 --> 00:04:40,780
Ted.
118
00:04:42,719 --> 00:04:43,578
Can we get back to Damien?
119
00:04:43,580 --> 00:04:44,779
Ew. Ted looks like a guy
120
00:04:44,781 --> 00:04:46,629
who brags about working at State Farm.
121
00:04:46,654 --> 00:04:48,788
Because it's a great company!
122
00:04:50,782 --> 00:04:53,043
Well, you convinced me, Paul.
123
00:04:53,068 --> 00:04:55,147
Competitive kite flying is just like
124
00:04:55,172 --> 00:04:58,760
when Roland's parachute didn't
open over the Columbia Gorge.
125
00:04:59,919 --> 00:05:02,824
Roland, did you know Paul
is also into photography?
126
00:05:02,849 --> 00:05:05,978
Really? I spent five years
capturing the brutal conflict
127
00:05:06,003 --> 00:05:07,793
in the Sudan. What do you shoot?
128
00:05:07,818 --> 00:05:10,005
Mostly babies coming out of produce.
129
00:05:10,583 --> 00:05:11,473
Check it out.
130
00:05:11,927 --> 00:05:15,043
I fit these triplets
into a summer squash.
131
00:05:15,880 --> 00:05:17,579
That is infinitely more disturbing
132
00:05:17,581 --> 00:05:20,099
than anything I've ever photographed.
133
00:05:20,628 --> 00:05:22,496
Here you go, fellas. Two whiskeys,
134
00:05:22,521 --> 00:05:24,162
and a light beer for Paul.
135
00:05:24,187 --> 00:05:26,988
Actually, I-I ordered the light beer.
136
00:05:27,238 --> 00:05:29,628
Because I'm secretly a sorority pledge.
137
00:05:30,093 --> 00:05:32,160
But, Paul, you should enjoy
138
00:05:32,162 --> 00:05:34,596
your bourbon that
you definitely ordered.
139
00:05:34,598 --> 00:05:36,531
[chuckles]: It's
actually a Scotch, Jack.
140
00:05:36,533 --> 00:05:37,899
You can tell by the color.
141
00:05:37,901 --> 00:05:40,669
Looks like a... Glen MacManus 18.
142
00:05:40,671 --> 00:05:43,627
25. We're not on a spring break.
143
00:05:43,652 --> 00:05:47,108
But, um, very keen eye, Paul.
144
00:05:47,383 --> 00:05:49,283
I didn't know you were a Scotch man.
145
00:05:49,308 --> 00:05:50,845
My grandfather owned a distillery.
146
00:05:51,050 --> 00:05:53,150
Well, what do you know?
My grandfather drowned
147
00:05:53,175 --> 00:05:54,575
in a distillery.
148
00:05:56,542 --> 00:05:58,887
Look at you two bonding over Scotch.
149
00:05:58,889 --> 00:06:00,288
And nothing else.
150
00:06:00,290 --> 00:06:02,023
I'll get another round in, shall I?
151
00:06:02,792 --> 00:06:04,559
I really shouldn't have
another drink, Jack.
152
00:06:04,941 --> 00:06:08,930
Plus, me and my bro signed up
for a sunrise pottery class.
153
00:06:09,652 --> 00:06:11,800
Gotcha. It's just gonna be me.
154
00:06:12,433 --> 00:06:14,814
Look, this is why you came out tonight.
155
00:06:14,839 --> 00:06:17,963
If you want to bond with
Roland, you need to drink.
156
00:06:18,253 --> 00:06:19,913
Don't think of it as peer pressure.
157
00:06:19,938 --> 00:06:23,285
It's just what you
have to do to be liked.
158
00:06:26,410 --> 00:06:28,635
I never thought it would happen to me,
159
00:06:28,660 --> 00:06:30,142
but there I was,
160
00:06:30,167 --> 00:06:33,088
in the bathroom with two stewardesses.
161
00:06:33,394 --> 00:06:35,360
One of them grabs me by the shoulder,
162
00:06:35,362 --> 00:06:37,729
the other one pushes me
against the wall and says,
163
00:06:37,731 --> 00:06:40,265
�Sir, please take your seat.
164
00:06:40,267 --> 00:06:42,456
You are having a panic attack.�
165
00:06:44,665 --> 00:06:45,676
Yes.
166
00:06:45,939 --> 00:06:48,040
I have a very similar story
167
00:06:48,042 --> 00:06:50,652
but with a totally different ending.
168
00:06:51,178 --> 00:06:54,513
Has Brooke ever mentioned
her half brother Vincenzo?
169
00:06:54,515 --> 00:06:56,748
[laughs] Good one.
170
00:06:56,969 --> 00:06:58,602
Next round's on me.
171
00:07:03,991 --> 00:07:06,958
I'm beginning to understand
what the kids mean when they say
172
00:07:06,960 --> 00:07:09,995
they like something �ironically.�
173
00:07:09,997 --> 00:07:11,997
See? He's not so bad.
174
00:07:11,999 --> 00:07:13,432
Oh, I suppose if I get drunk enough
175
00:07:13,434 --> 00:07:16,068
for the rest of my life,
I could tolerate him.
176
00:07:16,070 --> 00:07:18,437
Now you're talking like a father-in-law.
177
00:07:18,713 --> 00:07:20,913
Come on, let's get Brainy Smurf home.
178
00:07:21,947 --> 00:07:22,920
Hmm.
179
00:07:23,691 --> 00:07:25,811
Where'd he go?
180
00:07:25,813 --> 00:07:27,312
Eddie, have you seen Paul?
181
00:07:27,314 --> 00:07:30,549
This doesn't count. It's my cheat day.
182
00:07:31,873 --> 00:07:33,072
[knocking]
183
00:07:33,097 --> 00:07:35,087
I know Paul's not answering the phone,
184
00:07:35,089 --> 00:07:36,755
but is this really necessary?
185
00:07:36,757 --> 00:07:39,057
Look, we'll both feel
better knowing he got home.
186
00:07:39,059 --> 00:07:41,860
I'm sure he's in there doing
typical drunken guy stuff,
187
00:07:41,862 --> 00:07:44,763
like poaching a chicken for tomorrow.
188
00:07:45,573 --> 00:07:46,962
Jack? Dad?
189
00:07:46,987 --> 00:07:48,266
W-What's going on? Where's Paul?
190
00:07:49,276 --> 00:07:50,936
That's a great question,
191
00:07:50,938 --> 00:07:54,573
and one which Jack will
happily answer right now.
192
00:07:54,732 --> 00:07:56,174
You're up, kid.
193
00:07:57,177 --> 00:07:59,945
Uh, Paul was getting cold
during our bros' night,
194
00:07:59,947 --> 00:08:02,314
and so we swung by to get his scarf.
195
00:08:02,316 --> 00:08:05,083
No, no, no, that's not it at all.
196
00:08:05,085 --> 00:08:07,893
No, Paul specifically
asked for his coat.
197
00:08:08,388 --> 00:08:09,417
Sure.
198
00:08:09,890 --> 00:08:12,724
This is not how improv works.
199
00:08:12,726 --> 00:08:15,284
You're wrong, Jack.
200
00:08:15,816 --> 00:08:18,316
Well, this one's a bit
heavy, but it should work.
201
00:08:18,396 --> 00:08:20,530
Wait, why didn't Paul come
up to get his own coat?
202
00:08:20,579 --> 00:08:21,711
That's a great question,
203
00:08:21,736 --> 00:08:23,382
which Roland will
answer right now. Roland?
204
00:08:23,407 --> 00:08:25,073
You're up, kid.
205
00:08:25,272 --> 00:08:27,672
We got Paul so drunk
206
00:08:27,674 --> 00:08:31,285
that he's wandering the
streets of Chicago by himself.
207
00:08:33,106 --> 00:08:35,213
[forced laughing]
208
00:08:35,215 --> 00:08:37,782
It's funny 'cause it's not true.
209
00:08:37,784 --> 00:08:39,251
[chuckles]
210
00:08:39,253 --> 00:08:41,720
Well, clearly you're
up to some shenanigans.
211
00:08:41,722 --> 00:08:43,588
I'm glad you're having
a good time, but, uh,
212
00:08:43,590 --> 00:08:46,158
please don't actually let
Paul drink too much, okay?
213
00:08:46,160 --> 00:08:48,760
His allergy medicine and
alcohol do not mix well.
214
00:08:48,762 --> 00:08:51,163
Last month, he had a
glass of wine, blacked out
215
00:08:51,165 --> 00:08:54,399
and signed up for three years
of sunrise pottery classes.
216
00:08:54,401 --> 00:08:55,934
[chuckles]
217
00:08:55,936 --> 00:08:57,135
Thanks, Jack.
218
00:08:57,137 --> 00:08:59,148
You're welcome.
219
00:08:59,173 --> 00:09:00,672
We lost Paul.
220
00:09:05,833 --> 00:09:07,566
Wow, you guys got here quick.
221
00:09:07,591 --> 00:09:09,731
Oh, we were already here working so hard
222
00:09:09,756 --> 00:09:11,856
on that hiking guide.
223
00:09:12,045 --> 00:09:14,413
[all laugh]
224
00:09:15,376 --> 00:09:18,004
No, these guys are helping me
pick which hottie to ask out.
225
00:09:18,029 --> 00:09:18,839
Huh.
226
00:09:18,864 --> 00:09:21,611
Th-There's two men and a woman.
227
00:09:24,081 --> 00:09:25,447
Hold on.
228
00:09:25,850 --> 00:09:30,010
So, this means, in fact, that you are...
229
00:09:30,939 --> 00:09:32,846
bi...
230
00:09:32,871 --> 00:09:34,771
Lingual?
231
00:09:35,760 --> 00:09:37,901
S�, claro.
232
00:09:38,463 --> 00:09:39,661
I'm fluent in Spanish.
233
00:09:39,663 --> 00:09:43,344
Right, right, right, I
mean, but you're also bi...
234
00:09:43,369 --> 00:09:45,234
Racial? Mm, sort of.
235
00:09:45,563 --> 00:09:47,429
My grandfather was Dutch.
236
00:09:48,339 --> 00:09:51,907
Yeah, yeah, yeah, uh,
fun stuff, but, uh...
237
00:09:52,510 --> 00:09:55,475
you're also bi...
238
00:09:55,500 --> 00:09:57,133
Coastal, no.
239
00:09:58,082 --> 00:10:00,716
I've spent my whole
life here in Chicago.
240
00:10:00,718 --> 00:10:02,818
Where I have sex with
both men and women.
241
00:10:05,508 --> 00:10:07,674
Jack, I'm bisexual.
242
00:10:09,841 --> 00:10:11,229
Wow.
243
00:10:12,337 --> 00:10:13,736
Mason...
244
00:10:14,924 --> 00:10:17,032
thank you for trusting me.
245
00:10:20,282 --> 00:10:21,881
[quietly]: Did they know?
246
00:10:21,906 --> 00:10:23,539
- Of course.
- Obvi.
247
00:10:23,541 --> 00:10:26,175
Time to get woke, bro.
248
00:10:27,812 --> 00:10:28,944
You are so brave.
249
00:10:29,736 --> 00:10:32,485
I just want you to know, I'm an ally.
250
00:10:32,510 --> 00:10:33,749
[all groan]
251
00:10:33,751 --> 00:10:36,051
I go to a predominantly gay gym.
252
00:10:36,053 --> 00:10:37,319
- Stop.
- Uh...
253
00:10:37,321 --> 00:10:39,188
And I enjoy the attention.
254
00:10:39,190 --> 00:10:40,522
[loud groaning]
255
00:10:41,792 --> 00:10:43,258
Anyway, we got an emergency, uh,
256
00:10:44,676 --> 00:10:47,237
I got Paul super drunk,
and now he's wandering
257
00:10:47,262 --> 00:10:49,473
somewhere in the city,
not answering his phone.
258
00:10:49,662 --> 00:10:51,562
Emma, do you think you
can use your hacking skills
259
00:10:51,564 --> 00:10:54,164
to find his location, like
you did with Roland and me?
260
00:10:54,298 --> 00:10:56,532
I don't know. That
could take me hours to...
261
00:10:56,557 --> 00:10:57,890
He's the blue dot.
262
00:11:00,973 --> 00:11:02,283
Oh, my God.
263
00:11:02,308 --> 00:11:05,175
He's in the most dangerous
place in the city of Chicago.
264
00:11:05,177 --> 00:11:06,294
The South Side?
265
00:11:06,319 --> 00:11:07,091
No.
266
00:11:08,075 --> 00:11:09,172
Worse.
267
00:11:09,197 --> 00:11:11,164
WOMAN: Listen, you knocked up bitch,
268
00:11:11,189 --> 00:11:13,522
if you're gonna eat for two,
you'd better tip for two.
269
00:11:13,547 --> 00:11:15,581
[laughter]
270
00:11:16,106 --> 00:11:18,389
Ah, the world-famous Wieners Circle.
271
00:11:18,391 --> 00:11:20,491
Where the customer is always right...
272
00:11:20,493 --> 00:11:22,177
on the verge of tears.
273
00:11:22,202 --> 00:11:23,861
Jack �the Skank� Gordon.
274
00:11:23,863 --> 00:11:26,864
I thought I smelled genital antibiotics.
275
00:11:26,866 --> 00:11:28,032
[laughter]
276
00:11:28,034 --> 00:11:30,634
Oh, Val, it was a small price to pay
277
00:11:30,636 --> 00:11:32,269
for our passionate night together.
278
00:11:32,271 --> 00:11:34,271
Cut the small talk, Bruce Wayne.
279
00:11:34,296 --> 00:11:36,463
Why don't you and Alfred
order, then go back
280
00:11:36,442 --> 00:11:39,376
to doing hand stuff in the Batcave?
281
00:11:39,378 --> 00:11:43,113
Did she just refer to me as your butler?
282
00:11:43,115 --> 00:11:45,049
Excuse me, madam,
283
00:11:45,051 --> 00:11:47,718
it should be clear that
I am the wealthy one.
284
00:11:47,720 --> 00:11:49,420
Then why did I just see your janky ass
285
00:11:49,422 --> 00:11:50,888
pull up in an UberPool?
286
00:11:50,890 --> 00:11:52,790
[laughter]
287
00:11:52,792 --> 00:11:56,141
Don't you throw shade at me, missy,
288
00:11:56,166 --> 00:11:58,095
or I'll buy the next-door lot,
289
00:11:58,097 --> 00:12:03,233
build a tower, and then throw
shade literally back at you.
290
00:12:04,275 --> 00:12:05,002
Val,
291
00:12:05,004 --> 00:12:07,071
we're looking for a
friend. He's pretty drunk.
292
00:12:07,073 --> 00:12:10,055
You probably described him
as �Banana Republic bitch�
293
00:12:10,080 --> 00:12:12,276
or, uh, �gay Tom Hanks.�
294
00:12:12,643 --> 00:12:14,278
Oh, you mean Paul?
295
00:12:14,280 --> 00:12:16,065
Yeah, he left his phone here.
296
00:12:16,090 --> 00:12:17,923
- He did? Can we have it?
- Hold up.
297
00:12:18,184 --> 00:12:20,751
Is this crumpet muncher
his future father-in-law?
298
00:12:20,753 --> 00:12:22,019
[laughter]
299
00:12:22,021 --> 00:12:25,105
[laughing]: Yeah. Why?
300
00:12:25,130 --> 00:12:27,363
You said you can only
stand him when you're drunk.
301
00:12:27,605 --> 00:12:31,207
Why you so mean, you
Downton Abbey bitch?
302
00:12:33,624 --> 00:12:35,581
He must have heard us at the bar.
303
00:12:35,606 --> 00:12:38,245
Why don't you Brexit, Susan Boyle?
304
00:12:39,292 --> 00:12:41,271
Or this won't be pretty.
305
00:12:41,273 --> 00:12:43,741
I'll tell you what's
not pretty, baby girl,
306
00:12:43,743 --> 00:12:47,011
those fake-ass nails.
307
00:12:47,013 --> 00:12:49,580
What, Jack? They're ratchet.
308
00:12:52,878 --> 00:12:55,052
Found Paul's phone. Emma,
309
00:12:55,054 --> 00:12:57,087
see if there's any clues on
here about where he might be.
310
00:12:57,089 --> 00:12:58,555
Roland and I will keep looking.
311
00:12:58,557 --> 00:13:00,257
And not a word to Brooke.
312
00:13:00,259 --> 00:13:01,659
Oh, and, uh,
313
00:13:02,659 --> 00:13:03,761
love wins.
314
00:13:07,769 --> 00:13:11,120
Jack would have made a really
good supportive mom in 1998.
315
00:13:12,088 --> 00:13:13,666
You think you can hack into it?
316
00:13:13,691 --> 00:13:15,572
I don't know. This
thing's hella encrypted.
317
00:13:15,574 --> 00:13:17,174
I'll try my best. Done.
318
00:13:17,771 --> 00:13:19,276
[phone chimes] Crap, it's Brooke.
319
00:13:19,278 --> 00:13:21,812
�Hey, sweetie. Hope
you got your jacket.�
320
00:13:22,396 --> 00:13:25,416
We better answer it, or she's
gonna think something's up.
321
00:13:26,505 --> 00:13:27,565
�Thanks, baby.
322
00:13:27,928 --> 00:13:29,386
You're the best.�
323
00:13:29,388 --> 00:13:31,155
There. [phone chimes]
324
00:13:32,146 --> 00:13:34,365
"�You must be so hot right now�"
325
00:13:34,912 --> 00:13:36,103
Whoa, Brooke.
326
00:13:36,466 --> 00:13:38,139
Naughty much?
327
00:13:38,564 --> 00:13:40,497
Two can spit this game.
328
00:13:41,089 --> 00:13:44,368
�Yeah, so hot I'm on fire.�
329
00:13:45,557 --> 00:13:46,447
[phone chimes]
330
00:13:46,472 --> 00:13:49,173
"�Maybe you should
take something off�"
331
00:13:49,599 --> 00:13:51,130
Oh, she thirsty.
332
00:13:53,403 --> 00:13:54,927
Parched.
333
00:13:57,005 --> 00:13:59,149
�I wish you could
take it off for me.�
334
00:13:59,151 --> 00:14:01,118
[both laughing]
335
00:14:01,120 --> 00:14:02,286
[chuckles nervously]
336
00:14:02,288 --> 00:14:05,433
Wh-What are you guys doing?
337
00:14:05,958 --> 00:14:07,394
We're sexting Brooke.
338
00:14:07,419 --> 00:14:09,059
Oh, my God, we're sexting Brooke!
339
00:14:09,388 --> 00:14:11,028
Ew! I don't want it either!
340
00:14:11,030 --> 00:14:12,062
[phone chimes]
341
00:14:12,064 --> 00:14:13,497
Crap, she replied back!
342
00:14:13,842 --> 00:14:16,476
�I can't picture
it being that hard.�
343
00:14:17,636 --> 00:14:18,936
What does that mean?
344
00:14:18,938 --> 00:14:21,271
It can only mean one thing.
345
00:14:21,733 --> 00:14:24,534
BOTH: Brooke wants a
picture of his penis.
346
00:14:26,130 --> 00:14:27,333
Hey, you guys find Paul yet?
347
00:14:27,474 --> 00:14:29,801
No. We checked the nearest
police station, hospital,
348
00:14:29,826 --> 00:14:31,625
and Jo-Ann Fabrics.
349
00:14:32,470 --> 00:14:35,229
He'd been to all three but none today.
350
00:14:35,798 --> 00:14:36,754
That's all right.
351
00:14:36,756 --> 00:14:39,727
You may not have succeeded, but
you tried for almost two hours,
352
00:14:39,752 --> 00:14:41,325
and that's what really matters.
353
00:14:42,588 --> 00:14:44,586
You're back to eating off
your customers' plates again,
354
00:14:44,611 --> 00:14:45,529
aren't you?
355
00:14:46,103 --> 00:14:47,030
Yeah.
356
00:14:49,189 --> 00:14:49,805
Joe?
357
00:14:49,830 --> 00:14:50,467
Roland,
358
00:14:50,469 --> 00:14:52,758
we-we don't have time for a drink.
359
00:14:52,783 --> 00:14:56,206
All the Color Me Mines will
be letting out in five minutes.
360
00:14:56,533 --> 00:14:58,542
We can't just leave Paul out there.
361
00:14:58,544 --> 00:14:59,877
Counterpoint:
362
00:15:00,236 --> 00:15:01,879
yes, we can.
363
00:15:01,881 --> 00:15:04,047
Paul is your future son-in-law,
364
00:15:04,072 --> 00:15:05,969
and he's out there
because you insulted him.
365
00:15:05,994 --> 00:15:07,751
Seriously, what is
your problem with him?
366
00:15:07,753 --> 00:15:09,830
You want to know what my problem is?
367
00:15:11,744 --> 00:15:13,345
He's not you.
368
00:15:18,414 --> 00:15:20,948
Yeah, I'm also smoking again.
369
00:15:22,228 --> 00:15:23,600
Guys, Brooke's waiting.
370
00:15:23,955 --> 00:15:26,064
We need to sack up and pick a penis.
371
00:15:26,931 --> 00:15:30,440
What about that sensible one,
peeking out of those khakis?
372
00:15:31,111 --> 00:15:32,109
Now, that's a trouser champ
373
00:15:32,111 --> 00:15:34,488
that'll bring you soup when you're sick.
374
00:15:35,064 --> 00:15:35,813
I don't know.
375
00:15:35,815 --> 00:15:38,559
It's just so... safe.
376
00:15:38,923 --> 00:15:40,289
How 'bout this bad boy,
377
00:15:40,314 --> 00:15:43,687
with the five o'clock
shadow and the squint?
378
00:15:43,689 --> 00:15:46,000
Guys, we're not trying to pick
the perfect penis for us...
379
00:15:46,025 --> 00:15:48,458
We're trying to pick the
perfect penis for Paul.
380
00:15:48,460 --> 00:15:49,877
You know what, I'm calling it.
381
00:15:50,064 --> 00:15:52,162
We're going with... that one. [click]
382
00:15:52,718 --> 00:15:55,285
And sent.
383
00:15:56,072 --> 00:15:58,168
Guys, we really crushed this.
384
00:15:58,654 --> 00:16:00,197
Jack would be proud.
385
00:16:01,261 --> 00:16:02,713
And so would Paul.
386
00:16:06,378 --> 00:16:08,011
What do you mean I'm not Paul?
387
00:16:08,013 --> 00:16:10,797
I mean Brooke deserves someone strong,
388
00:16:10,822 --> 00:16:11,481
like you.
389
00:16:11,506 --> 00:16:13,625
Someone-someone who'll challenge her
390
00:16:13,650 --> 00:16:15,547
and isn't afraid to challenge me.
391
00:16:15,572 --> 00:16:17,205
Paul is like...
392
00:16:17,207 --> 00:16:20,252
if they made marshmallows less spicy.
393
00:16:21,077 --> 00:16:24,078
Well, people are strong
in different ways.
394
00:16:24,080 --> 00:16:27,548
My close, bisexual
friend Mason, for example,
395
00:16:27,550 --> 00:16:30,184
he shows strength every single day.
396
00:16:30,186 --> 00:16:31,485
Jack, you know just what I mean.
397
00:16:31,487 --> 00:16:33,020
I've seen how you and Brooke
398
00:16:33,022 --> 00:16:34,555
bring out the best in each other.
399
00:16:34,557 --> 00:16:35,690
Paul isn't like that.
400
00:16:35,692 --> 00:16:38,593
The man doesn't fight for what he wants.
401
00:16:38,595 --> 00:16:42,073
But then again, maybe you don't either.
402
00:16:43,408 --> 00:16:46,400
Well, I hate to break it to you,
but Brooke's made her choice.
403
00:16:46,402 --> 00:16:47,969
And whether you like it or not,
404
00:16:47,971 --> 00:16:49,604
Paul is here to stay.
405
00:16:49,606 --> 00:16:51,038
Where is my fianc�?
406
00:16:51,040 --> 00:16:52,940
Unless we've lost him forever.
407
00:16:54,220 --> 00:16:55,479
Sorry, Jack.
408
00:16:55,504 --> 00:16:58,005
We sent the wrong penis.
409
00:16:59,707 --> 00:17:01,548
There are no wrong penises.
410
00:17:08,963 --> 00:17:11,296
I can't believe you lost Paul.
411
00:17:11,298 --> 00:17:12,865
And did you honestly
think I wouldn't recognize
412
00:17:12,867 --> 00:17:14,733
my own fianc�'s penis?
413
00:17:14,735 --> 00:17:17,569
Honestly, we just assumed
you two banged in the dark.
414
00:17:19,256 --> 00:17:21,089
Yeah, that-that's pretty on brand.
415
00:17:21,525 --> 00:17:24,383
But everyone loves in their own way.
416
00:17:24,956 --> 00:17:26,722
And that's okay.
417
00:17:28,900 --> 00:17:31,350
I can't believe you would
pressure Paul to drink.
418
00:17:31,352 --> 00:17:34,025
You know he wasn't supposed to
mix alcohol with his medication.
419
00:17:34,050 --> 00:17:35,487
Ah, yes, but, in our defense,
420
00:17:35,489 --> 00:17:38,338
we lost him way before
we had that information.
421
00:17:39,595 --> 00:17:42,027
Dad, why can't you just
accept the man I love?
422
00:17:42,029 --> 00:17:43,629
You've never even given him a chance.
423
00:17:44,650 --> 00:17:45,764
EMMA: I could track
424
00:17:45,766 --> 00:17:47,166
where he's been using his credit cards.
425
00:17:47,168 --> 00:17:50,068
But even for the best hackers,
that could take... Got it.
426
00:17:51,272 --> 00:17:52,905
MASON: Looks like he just used an ATM
427
00:17:52,907 --> 00:17:54,206
at Orchard and Halsted.
428
00:17:54,332 --> 00:17:55,598
I know where he's going.
429
00:17:55,780 --> 00:17:57,767
To express his feelings through song.
430
00:17:58,112 --> 00:18:00,646
That's definitely on brand.
431
00:18:00,648 --> 00:18:04,850
[playing dramatic flourish]
432
00:18:04,852 --> 00:18:07,252
[applause]
433
00:18:07,254 --> 00:18:08,854
And that was �Piano Man.�
434
00:18:08,856 --> 00:18:10,522
And I'm sorry for all the profanity.
435
00:18:10,524 --> 00:18:11,723
Gotcha! I'm not sorry.
436
00:18:11,725 --> 00:18:14,126
I'm furious with my
future father-in-law.
437
00:18:14,128 --> 00:18:15,828
No, it's worse than I thought.
438
00:18:15,830 --> 00:18:18,130
He's deep in the Billy Joel catalog.
439
00:18:19,233 --> 00:18:20,244
Speak of the devil.
440
00:18:20,269 --> 00:18:22,734
Fans, if you really want to know
who did start the fire,
441
00:18:22,736 --> 00:18:25,111
he's standing right over there!
442
00:18:25,627 --> 00:18:26,805
Come on, come on.
443
00:18:26,807 --> 00:18:29,775
Let's get you out of here
before you pay any more tribute
444
00:18:29,777 --> 00:18:33,412
to that swine who stole
Christie Brinkley from me.
445
00:18:33,596 --> 00:18:35,672
Do you not even recognize this place?
446
00:18:35,697 --> 00:18:37,516
I brought you here
to ask your permission
447
00:18:37,518 --> 00:18:39,539
- to propose to Brooke.
- Well, to be honest,
448
00:18:39,564 --> 00:18:42,020
I don't really remember
most of my own proposals.
449
00:18:42,523 --> 00:18:44,389
Y-You know what your answer was?
450
00:18:44,391 --> 00:18:46,792
�I'll think about
it�" Who says that?
451
00:18:46,794 --> 00:18:48,457
I have to put an end to this. Wait.
452
00:18:48,482 --> 00:18:51,417
I'll tell you who says
that, a protective father
453
00:18:51,442 --> 00:18:54,018
who thinks his daughter is
worth just a little bit more
454
00:18:54,043 --> 00:18:56,339
than the kind of man
who spends his free time
455
00:18:56,364 --> 00:18:59,152
photographing infants
emerging from gourds.
456
00:18:59,177 --> 00:19:02,111
How dare you bring �Munchkins
in Melons� into this?!
457
00:19:02,778 --> 00:19:03,479
ROLAND: I told you
458
00:19:03,481 --> 00:19:05,081
I'd continue to think about it,
459
00:19:05,083 --> 00:19:07,149
and I will continue to think about it
460
00:19:07,151 --> 00:19:09,752
until you've proved to me
that you're the kind of man
461
00:19:09,754 --> 00:19:11,020
who deserves my daughter.
462
00:19:11,022 --> 00:19:14,857
Will someone stop this bloody stage?!
463
00:19:14,859 --> 00:19:16,225
PAUL: You know what?
464
00:19:16,227 --> 00:19:17,660
Forget it. I don't care anymore.
465
00:19:17,662 --> 00:19:20,196
I don't want or need your approval.
466
00:19:20,198 --> 00:19:22,064
Oh, is that so?
467
00:19:22,066 --> 00:19:23,262
Oh, it is so.
468
00:19:23,287 --> 00:19:26,488
Because all that matters is
that I love Brooke, and...
469
00:19:29,320 --> 00:19:32,251
...and I will do everything
in the world to protect her
470
00:19:32,276 --> 00:19:33,252
and make her happy.
471
00:19:33,497 --> 00:19:34,710
And I dare you,
472
00:19:34,712 --> 00:19:36,612
I dare you to try and stop me.
473
00:19:36,614 --> 00:19:39,982
You seriously have
the balls to sit there
474
00:19:39,984 --> 00:19:41,484
and say that...
475
00:19:41,486 --> 00:19:44,086
almost to my face?!
476
00:19:44,970 --> 00:19:46,129
Because...
477
00:19:47,190 --> 00:19:50,270
that is exactly what I wanted to hear.
478
00:19:57,122 --> 00:19:59,468
Wow, you did it.
479
00:19:59,716 --> 00:20:02,270
You actually brought
them closer together.
480
00:20:02,365 --> 00:20:07,234
And all it took was a $300
bar tab and a citywide manhunt.
481
00:20:07,893 --> 00:20:08,855
Thanks.
482
00:20:10,075 --> 00:20:12,715
I'm starting to see why
my dad likes you so much.
483
00:20:12,943 --> 00:20:13,879
Brooke,
484
00:20:14,837 --> 00:20:16,903
everyone likes me.
485
00:20:23,739 --> 00:20:25,434
Oh, my gosh.
486
00:20:27,299 --> 00:20:29,059
This is incredible.
487
00:20:30,331 --> 00:20:32,297
You two, together,
488
00:20:32,331 --> 00:20:34,498
out in a booth.
489
00:20:34,523 --> 00:20:36,723
2017, people!
490
00:20:38,682 --> 00:20:40,348
We all had a hand in this,
491
00:20:40,373 --> 00:20:43,137
and it got better!
492
00:20:43,187 --> 00:20:47,737
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.