All language subtitles for The Goldbergs s05e06 Girl Talk.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:02,248 ADULT ADAM: The '80s was a golden age of advertising, 2 00:00:02,273 --> 00:00:04,273 - filled with famous faces. - Oh, hi, Vern. 3 00:00:04,319 --> 00:00:06,530 They talked fast and pitched to us every day. 4 00:00:06,609 --> 00:00:08,367 Hello. I'm Orville Redenbacher. 5 00:00:08,438 --> 00:00:10,208 - Mikey liked it! - He liked it! 6 00:00:10,286 --> 00:00:11,739 And the "Where's the Beef?" lady 7 00:00:11,775 --> 00:00:13,681 needed to know exactly where the beef was. 8 00:00:13,720 --> 00:00:15,040 Hey, where's the beef? 9 00:00:15,079 --> 00:00:17,243 And there were local pitchmen, like Crazy Eddie. 10 00:00:17,322 --> 00:00:19,189 It's Crazy Eddie's greatest Fourth of July sale ever! 11 00:00:19,224 --> 00:00:21,658 Even Jenkintown had its own commercial celebrity... 12 00:00:21,693 --> 00:00:23,860 my dad's competition, the Formica King. 13 00:00:23,895 --> 00:00:25,662 Are you looking for a bed, 14 00:00:25,697 --> 00:00:27,297 a table, a wall unit?! 15 00:00:27,332 --> 00:00:28,704 ADULT ADAM: He was wild, kooky, 16 00:00:28,759 --> 00:00:30,333 and the bane of my dad's existence. 17 00:00:30,369 --> 00:00:34,104 Come see me, Formica Mike, the Formica King! 18 00:00:34,139 --> 00:00:36,006 We got deep discounts on all your favorite 19 00:00:36,041 --> 00:00:39,109 brightly-colored furniture in space-age laminates! 20 00:00:39,144 --> 00:00:41,745 And we're slaying the competition! 21 00:00:41,780 --> 00:00:44,948 ? Furniture deals on everything ? 22 00:00:44,983 --> 00:00:47,984 ? Come on down to the Formica King ? 23 00:00:48,020 --> 00:00:50,720 Ask for me! Mike! Or Luis. 24 00:00:50,756 --> 00:00:52,022 He works here, too! 25 00:00:52,057 --> 00:00:54,078 ANNOUNCER: The Formica King's an authorized Formica laminate dealer. 26 00:00:54,148 --> 00:00:56,693 ? Do-do, do-do-do, do-do, do... ? 27 00:00:56,728 --> 00:00:58,795 Are you humming the jingle of my sworn enemy? 28 00:00:58,830 --> 00:01:01,064 No. Totally unrelated. 29 00:01:01,099 --> 00:01:02,399 ? Formica King ? 30 00:01:02,434 --> 00:01:05,035 All right, that's it. I'm sleeping on the couch. 31 00:01:05,070 --> 00:01:06,670 ADULT ADAM: My dad hated the Formica King 32 00:01:06,705 --> 00:01:08,071 and couldn't get away from him. 33 00:01:08,106 --> 00:01:11,007 Look! The Formica King has a regal summer sale! 34 00:01:11,043 --> 00:01:13,243 Big kingdom furniture for lil' kingdom prices. 35 00:01:13,278 --> 00:01:15,578 - [GROANS] - Murray, you gotta hit this schmuck back 36 00:01:15,614 --> 00:01:17,414 before he drives us out of business. 37 00:01:17,449 --> 00:01:18,615 Dammit, I know! 38 00:01:18,650 --> 00:01:20,150 My dad had to make his own commercial, 39 00:01:20,185 --> 00:01:21,818 and there was only one geek who could save him. 40 00:01:21,853 --> 00:01:25,188 I never thought I'd say this, but bring me Adam. 41 00:01:25,223 --> 00:01:27,257 I've been waiting for this moment my entire life. 42 00:01:27,292 --> 00:01:29,392 I know your taste. It'll be quick and simple. 43 00:01:29,428 --> 00:01:30,593 Also, you'll be sitting. 44 00:01:30,629 --> 00:01:32,295 Oh, I like this idea. 45 00:01:32,330 --> 00:01:34,631 Or... and I'm just talking out loud here... 46 00:01:34,666 --> 00:01:38,368 what if instead of simple, we made it incredibly complicated? 47 00:01:38,403 --> 00:01:39,903 - Ooh, I'm listening. - No, no. 48 00:01:39,938 --> 00:01:41,404 Do not encourage him. 49 00:01:41,440 --> 00:01:44,040 Yep, my dad's brother and unreliable employee Marvin. 50 00:01:44,076 --> 00:01:45,208 Let the selling begin! 51 00:01:45,243 --> 00:01:46,543 He was full of bad ideas, 52 00:01:46,578 --> 00:01:48,678 and my dad hated all of them. 53 00:01:48,714 --> 00:01:50,246 We have an opportunity here to make the biggest, 54 00:01:50,282 --> 00:01:52,649 most expensive furniture commercial ever, okay? 55 00:01:52,684 --> 00:01:55,952 I'm talking about explosions, car chases, furniture girls. 56 00:01:55,987 --> 00:01:58,121 There's no such thing as furniture girls. 57 00:01:58,190 --> 00:02:00,123 Uncle Marvin's right. We should probably go big. 58 00:02:00,158 --> 00:02:01,424 - So big! - And loud! 59 00:02:01,460 --> 00:02:02,959 - And sexy! - Go away! 60 00:02:02,994 --> 00:02:04,494 Ooh! We can set it in space! 61 00:02:04,529 --> 00:02:06,296 - ? Spaaaace ? - No space! 62 00:02:06,331 --> 00:02:07,797 And animals. We need animals. 63 00:02:07,833 --> 00:02:08,798 The deadlier the better. 64 00:02:08,834 --> 00:02:10,100 Yes, people respond to fear. 65 00:02:10,135 --> 00:02:11,668 Not furniture buyers. 66 00:02:11,703 --> 00:02:13,002 And we need epic stunts. 67 00:02:13,038 --> 00:02:15,138 How many sleeper sofas can you jump in a monster truck? 68 00:02:15,173 --> 00:02:17,207 Well, if we load it up with rocket fuel, an infinite amount! 69 00:02:17,242 --> 00:02:19,075 When you're done, we'll do it my way. 70 00:02:19,111 --> 00:02:20,477 Knock yourselves out. 71 00:02:20,512 --> 00:02:22,178 [GASPS] That's it. 72 00:02:22,214 --> 00:02:23,146 We wrap the whole thing up 73 00:02:23,181 --> 00:02:24,948 with a Rocky Balboa/ Apollo Creed 74 00:02:24,983 --> 00:02:26,716 - final freeze frame. - Let's rehearse it. 75 00:02:26,752 --> 00:02:28,685 [IMITATING SYLVESTER STALLONE] Well, I don't usually rehearse, but okay. 76 00:02:28,720 --> 00:02:29,886 [SHOUTS INDISTINCTLY] 77 00:02:29,921 --> 00:02:31,554 ? I'm twisted up inside ? 78 00:02:31,590 --> 00:02:34,958 ? But nonetheless, I feel the need to say ? 79 00:02:34,993 --> 00:02:37,427 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 80 00:02:37,462 --> 00:02:38,795 ? I don't know the future ? 81 00:02:38,830 --> 00:02:42,966 ? But the past keeps getting clearer every day ? 82 00:02:43,001 --> 00:02:45,068 It was November 1, 1980-something, 83 00:02:45,103 --> 00:02:47,370 and my brother was about to bust some moves. 84 00:02:47,405 --> 00:02:49,005 - Yo, yo! - Look at this. 85 00:02:49,040 --> 00:02:51,708 The KFC has come to hang out under the bleachers. 86 00:02:51,743 --> 00:02:53,743 - No, it's the JTP. - TOGETHER: JTP! 87 00:02:53,779 --> 00:02:55,745 And it's your lucky day, 'cause Big Tasty 88 00:02:55,781 --> 00:02:57,413 cordially invites you to have dinner with him 89 00:02:57,449 --> 00:02:59,849 at Jenkintown's most exclusive, romantic eatery. 90 00:02:59,885 --> 00:03:02,051 Tony Roma's! Place for ribs! 91 00:03:02,087 --> 00:03:03,453 All right, bleacher creatures. 92 00:03:03,488 --> 00:03:05,555 Stop being all sketchy and get to class. 93 00:03:05,590 --> 00:03:06,923 Nice try, dude. 94 00:03:06,958 --> 00:03:08,158 Mr. Glascott, 95 00:03:08,193 --> 00:03:10,794 I was about to go out with Jamie Weisman for ribs. 96 00:03:10,829 --> 00:03:13,163 Everyone knows that's the most romantic part of the pig. 97 00:03:13,198 --> 00:03:14,264 Except for the heart. 98 00:03:14,299 --> 00:03:15,532 Actually, I saved you. 99 00:03:15,567 --> 00:03:17,767 Seriously, man, you were going down in flames. 100 00:03:17,803 --> 00:03:19,202 Trust me, I know. 101 00:03:19,237 --> 00:03:20,270 You do know. 102 00:03:20,305 --> 00:03:22,505 Hey, it's different when I say it. 103 00:03:22,541 --> 00:03:25,775 Gah! That's the third girl this week who shot me down. 104 00:03:25,811 --> 00:03:27,277 Don't these smoking hot scrubs 105 00:03:27,312 --> 00:03:28,812 know I dated Lainey for three years? 106 00:03:28,847 --> 00:03:30,079 Don't ask me, dude. 107 00:03:30,115 --> 00:03:31,714 I haven't talked to a girl since my piano teacher 108 00:03:31,750 --> 00:03:33,183 told me to stop calling her. 109 00:03:33,218 --> 00:03:35,084 It's like the only people who see me naked now are you guys. 110 00:03:35,120 --> 00:03:36,719 I used to have great luck with women, 111 00:03:36,755 --> 00:03:38,621 but it all dried up when I started hanging out with you dudes. 112 00:03:38,657 --> 00:03:40,156 Coincidence, Matthew. 113 00:03:40,192 --> 00:03:41,624 Man, I do not miss being single. 114 00:03:41,660 --> 00:03:43,393 I'm just so happy I have Erica, ya know? 115 00:03:43,428 --> 00:03:44,994 - You're so lame, Geoff. - We don't have to hear it. 116 00:03:45,030 --> 00:03:46,429 Wait, that's it! 117 00:03:46,464 --> 00:03:48,731 It's been in this house the whole time! 118 00:03:48,767 --> 00:03:50,800 Erica's bedroom. 119 00:03:50,836 --> 00:03:52,869 There has to be some answers in here. 120 00:03:52,904 --> 00:03:53,937 Okay, guys, this is, like, 121 00:03:53,972 --> 00:03:55,505 a huge invasion of Erica's privacy. 122 00:03:55,540 --> 00:03:57,073 Dude, she's my sister. 123 00:03:57,108 --> 00:03:58,508 I know her better than anyone. 124 00:03:58,543 --> 00:04:00,343 She'd do anything to help us out here. 125 00:04:00,378 --> 00:04:01,882 Erica's very upset and wants to talk to you. 126 00:04:01,907 --> 00:04:02,813 Really, dude? 127 00:04:02,814 --> 00:04:04,781 I know you're her brother, but she's really pretty. 128 00:04:04,816 --> 00:04:07,517 - [SIGHS] - Barry. I will say this once. 129 00:04:07,552 --> 00:04:10,320 Leave my room, or I will end you. 130 00:04:10,355 --> 00:04:12,121 Aww. You are so sweet. 131 00:04:12,157 --> 00:04:14,123 Guys! She said, "Go for it." 132 00:04:14,159 --> 00:04:15,225 We're good to go. 133 00:04:15,260 --> 00:04:16,960 Put Geoff back on the phone right now! 134 00:04:16,995 --> 00:04:18,761 Yo, Geoff, she says she loves you, 135 00:04:18,797 --> 00:04:20,096 and you're, like, totally the one. 136 00:04:20,131 --> 00:04:21,664 I've been waiting for this moment! 137 00:04:21,700 --> 00:04:23,233 If you don't get out right now, 138 00:04:23,268 --> 00:04:25,668 so help me God, I will get on a bus and... 139 00:04:25,704 --> 00:04:27,170 No, you're the best. 140 00:04:27,205 --> 00:04:28,304 Geoffrey, tackle Barry! 141 00:04:28,340 --> 00:04:30,273 - Love you. - Punch him in the nards! 142 00:04:30,308 --> 00:04:31,908 We officially have Erica's blessing. 143 00:04:31,943 --> 00:04:33,142 Let's do this! 144 00:04:33,178 --> 00:04:35,245 Naked Rob, you and I shall play the board game 145 00:04:35,280 --> 00:04:36,946 where you literally become a woman... 146 00:04:36,982 --> 00:04:38,081 "Girl Talk." 147 00:04:38,116 --> 00:04:40,083 Matthew, you take this Caboodle 148 00:04:40,118 --> 00:04:41,584 and make friendship bracelets for all. 149 00:04:41,620 --> 00:04:43,586 One of you lucky bros is gonna get an anklet. 150 00:04:43,622 --> 00:04:45,455 Andy, you read these Judy Blume books. 151 00:04:45,490 --> 00:04:47,323 Soak up all the teenage lady writing 152 00:04:47,359 --> 00:04:49,025 and see if God ever responds to Margaret. 153 00:04:49,060 --> 00:04:50,126 I hope it's a yes. 154 00:04:50,161 --> 00:04:52,295 Geoff Schwartz, you take Erica's diary 155 00:04:52,330 --> 00:04:54,264 and read her inner-most secret girl thoughts. 156 00:04:54,299 --> 00:04:55,999 She's never let me read it before! 157 00:04:56,034 --> 00:04:57,233 She finally trusts me! 158 00:04:57,269 --> 00:05:00,637 Gentlemen, our world changes today. 159 00:05:00,672 --> 00:05:02,572 Let's get feminine. 160 00:05:02,607 --> 00:05:05,541 ? 161 00:05:05,577 --> 00:05:08,544 Okay, our big commercial's all done. 162 00:05:08,580 --> 00:05:11,381 Yep. There's no story, there's no effects, 163 00:05:11,416 --> 00:05:13,449 there's no artistic expression whatsoever. 164 00:05:13,485 --> 00:05:15,351 I've never been more proud of the kid in my life! 165 00:05:15,387 --> 00:05:18,655 Are you looking for high-quality furniture 166 00:05:18,690 --> 00:05:20,456 at low prices? 167 00:05:20,492 --> 00:05:22,425 Come on down to the Ottoman Empire... 168 00:05:22,460 --> 00:05:25,828 Huh! Where I will personally fight high prices. 169 00:05:25,864 --> 00:05:27,964 I am the Sofa Samurai, 170 00:05:27,999 --> 00:05:31,134 and I will erase the bloodlines of the competition! 171 00:05:31,169 --> 00:05:33,169 - [GRUNTS] - What the hell was that? 172 00:05:33,204 --> 00:05:35,738 Don't ask me! Marvin taped over my commercial! 173 00:05:35,774 --> 00:05:37,540 ADULT ADAM: And that's when things got weird. 174 00:05:37,575 --> 00:05:39,776 My Uncle Marvin hijacked the commercial. 175 00:05:39,811 --> 00:05:41,544 - He was a space man... - [LASER BLASTS] 176 00:05:41,579 --> 00:05:42,545 ...who was a lifeguard... 177 00:05:42,580 --> 00:05:44,213 No credit? No problem! 178 00:05:44,249 --> 00:05:45,248 I'll save you! 179 00:05:45,283 --> 00:05:46,749 ADULT ADAM: ...who had a cyborg arm. 180 00:05:46,785 --> 00:05:48,351 And I've been rebuilt by the government 181 00:05:48,386 --> 00:05:49,719 to fight crime and high prices. 182 00:05:49,754 --> 00:05:50,920 ADULT ADAM: It was a disaster. 183 00:05:50,956 --> 00:05:53,056 So, come on down to the Ottoman Empire. 184 00:05:53,091 --> 00:05:54,390 And bring the kids. 185 00:05:54,426 --> 00:05:57,026 They can swing my sword around and chop up stuff. 186 00:05:57,062 --> 00:05:58,361 Ding! Freeze, freeze. 187 00:05:58,396 --> 00:06:00,730 ? 188 00:06:00,765 --> 00:06:01,864 ADULT ADAM: It was classic Marvin, 189 00:06:01,900 --> 00:06:03,533 and my dad had seen enough. 190 00:06:03,568 --> 00:06:04,634 How do you do it, Marvin? 191 00:06:04,669 --> 00:06:06,970 How do you literally screw up everything? 192 00:06:07,005 --> 00:06:08,004 What?! 193 00:06:08,039 --> 00:06:09,939 If anything, I spiced it up with swords 194 00:06:09,975 --> 00:06:11,674 and time travel and furniture girls. 195 00:06:11,710 --> 00:06:12,909 What's their story? 196 00:06:12,944 --> 00:06:14,644 Tiffany and Megan. They're actually good people. 197 00:06:14,679 --> 00:06:16,279 I hope you don't mind. I had to pay them in chairs. 198 00:06:16,314 --> 00:06:17,246 I do mind! 199 00:06:17,282 --> 00:06:18,681 You can't just give away our furniture 200 00:06:18,717 --> 00:06:20,550 and promise that kids can play with swords! 201 00:06:20,585 --> 00:06:22,018 This is insane! 202 00:06:22,053 --> 00:06:23,786 I'm not airing this stupidity. Ever. 203 00:06:23,822 --> 00:06:25,288 Oooooooooh. 204 00:06:25,323 --> 00:06:27,156 "Ooh"? What do you... What do you mean, "ooh"? 205 00:06:27,192 --> 00:06:28,791 What if I told you there was a world 206 00:06:28,827 --> 00:06:31,194 where people will see it or have absolutely seen it? 207 00:06:31,229 --> 00:06:32,428 - Which is it? - Both. 208 00:06:32,464 --> 00:06:34,330 I knew that you wouldn't understand my vision, Mur, 209 00:06:34,366 --> 00:06:35,665 so I had to go "behind your back," 210 00:06:35,700 --> 00:06:37,433 and I handed it off to the local affiliates. 211 00:06:37,469 --> 00:06:38,901 Wait. This already aired?! 212 00:06:38,937 --> 00:06:41,771 Okay, calm down. The man means well. 213 00:06:41,806 --> 00:06:43,272 You realize that's the worst thing 214 00:06:43,308 --> 00:06:44,440 you can say about a person. 215 00:06:44,476 --> 00:06:46,843 How is it bad if a man means well? 216 00:06:46,878 --> 00:06:48,644 Because it means he doesn't do well. 217 00:06:48,680 --> 00:06:50,747 He's too busy being a moron. 218 00:06:50,782 --> 00:06:52,048 That's it! 219 00:06:52,083 --> 00:06:54,350 I refuse to work for someone who thinks so little of me! 220 00:06:54,386 --> 00:06:55,785 Great. Then don't come in tomorrow. 221 00:06:55,820 --> 00:06:57,487 - Are you firing me? - No, you just quit. 222 00:06:57,522 --> 00:06:59,255 Oh, no, no, no, no. I'm just refusing to work. 223 00:06:59,290 --> 00:07:01,157 - That is quitting. - Which I didn't do! 224 00:07:01,192 --> 00:07:02,358 Then fine. You're fired. 225 00:07:02,394 --> 00:07:03,760 No, no, you can't fire me. I already quit. 226 00:07:03,795 --> 00:07:04,994 Too late. I fired you first. 227 00:07:05,030 --> 00:07:06,462 Okay, so rehire me so I can quit. 228 00:07:06,498 --> 00:07:07,730 You're rehired. Go ahead and quit. 229 00:07:07,766 --> 00:07:09,065 - I'm staying. - Then you're fired. 230 00:07:09,100 --> 00:07:10,433 You would fire your own brother? 231 00:07:10,468 --> 00:07:11,501 I quit! 232 00:07:11,536 --> 00:07:13,436 - He means well. - [GROANS] 233 00:07:13,471 --> 00:07:14,771 As my uncle was quitting, 234 00:07:14,806 --> 00:07:16,973 Barry and his pals were ready to give up on girls. 235 00:07:17,008 --> 00:07:18,374 Dude, "Girl Talk" sucks. 236 00:07:18,410 --> 00:07:19,709 The only thing I've gotten from this game 237 00:07:19,744 --> 00:07:20,977 is a bunch of zit stickers. 238 00:07:21,012 --> 00:07:23,079 And I admitted I had a crush on the hunky quarterback, 239 00:07:23,114 --> 00:07:24,547 and he's so not my type. 240 00:07:24,582 --> 00:07:26,449 You need a guy who makes you laugh, man. 241 00:07:26,484 --> 00:07:28,751 Andy? You have better luck with that Judy Blume book? 242 00:07:28,787 --> 00:07:31,220 You have no idea what women go through each month. 243 00:07:31,256 --> 00:07:32,655 I mean, it's crazy. 244 00:07:32,690 --> 00:07:34,724 It still won't help us get dates, but... 245 00:07:34,759 --> 00:07:35,858 it's crazy. 246 00:07:35,894 --> 00:07:37,427 Maybe the ol' Bevernator can help you 247 00:07:37,462 --> 00:07:38,661 with your lady troubles. 248 00:07:38,696 --> 00:07:40,830 Mom! Stop invading our privacy 249 00:07:40,865 --> 00:07:42,865 while we're invading Erica's privacy! 250 00:07:42,901 --> 00:07:44,734 Maybe this is a chance for our relationship 251 00:07:44,769 --> 00:07:46,836 - to change for the better. - It can't change. 252 00:07:46,871 --> 00:07:48,704 Once you're a lame mom, you're always a lame mom. 253 00:07:48,740 --> 00:07:50,373 Well, once you graduate from high school, 254 00:07:50,408 --> 00:07:51,874 you're not gonna need a mom anymore. 255 00:07:51,910 --> 00:07:54,043 You're gonna need a friend who knows things. 256 00:07:54,079 --> 00:07:55,678 I want to be that friend. 257 00:07:55,713 --> 00:07:56,913 Your lady bro. 258 00:07:56,948 --> 00:07:58,981 Dude, a lady bro is exactly what we need. 259 00:07:59,017 --> 00:08:00,583 No. Last thing we need is for you 260 00:08:00,618 --> 00:08:02,919 to mom us up with corny mom advice. 261 00:08:02,954 --> 00:08:04,587 That is quite possibly the most hurtful thing 262 00:08:04,622 --> 00:08:05,588 you've ever said to me. 263 00:08:05,623 --> 00:08:07,290 I am so much more than just a mom. 264 00:08:07,325 --> 00:08:08,558 Now eat your prunes 265 00:08:08,593 --> 00:08:10,126 so you can get your tummy engine cookin'. 266 00:08:10,161 --> 00:08:11,094 No prunes! 267 00:08:11,129 --> 00:08:12,895 They're just so... wet. 268 00:08:12,931 --> 00:08:14,197 It's been four days, Barry. 269 00:08:14,232 --> 00:08:15,364 You need to make. 270 00:08:15,400 --> 00:08:16,466 Mom. I'm fine. 271 00:08:16,501 --> 00:08:18,267 You know, Essie Karp's nephew's son 272 00:08:18,303 --> 00:08:19,335 held it in for that long, 273 00:08:19,370 --> 00:08:21,304 and then he got on a ferry to Nantucket... 274 00:08:21,339 --> 00:08:23,106 I don't wanna hear this stupid mom story. 275 00:08:23,141 --> 00:08:25,608 They had to turn the boat around, Barry. 276 00:08:25,643 --> 00:08:27,677 I don't care about Essie's nephew's son! 277 00:08:27,712 --> 00:08:30,613 - A Coast Guard chopper was involved. - Mom. 278 00:08:30,648 --> 00:08:33,116 - People were jumping into the ocean. - Mom! 279 00:08:33,151 --> 00:08:35,084 They had to decommission the boat. 280 00:08:35,120 --> 00:08:37,653 - Mom!! - Because he didn't eat his prunes. 281 00:08:37,689 --> 00:08:38,921 I think you've proven my point. 282 00:08:38,957 --> 00:08:40,123 Well, suit yourself. 283 00:08:40,158 --> 00:08:42,692 But just know that the most attractive trait in a man 284 00:08:42,727 --> 00:08:44,794 is when he makes on schedule. 285 00:08:44,829 --> 00:08:46,762 No, Naked Rob! Drop the prunes! 286 00:08:46,798 --> 00:08:48,598 Oh, sorry, dude. I need these prunes, 287 00:08:48,633 --> 00:08:50,800 and I need a lady bro to help me get a lady, bro. 288 00:08:50,835 --> 00:08:53,836 My mother is not the answer, Naked Rob. 289 00:08:53,872 --> 00:08:55,972 Okay, see, that's the problem right there. 290 00:08:56,007 --> 00:08:57,840 This whole naked thing, Robert. 291 00:08:57,876 --> 00:08:59,575 Girls don't like it when you run up to them 292 00:08:59,611 --> 00:09:00,643 with no pants on. 293 00:09:00,678 --> 00:09:01,944 Don't listen to her! 294 00:09:01,980 --> 00:09:04,247 Your nudity is your most redeeming quality. 295 00:09:04,282 --> 00:09:05,648 So you're saying if I get dressed in the morning 296 00:09:05,683 --> 00:09:06,816 and stay that way all day, 297 00:09:06,851 --> 00:09:08,618 then women will be less revolted by me? 298 00:09:08,653 --> 00:09:10,887 I'm not just saying it. I know it. 299 00:09:10,922 --> 00:09:13,723 Fine! But I guarantee this will not work. 300 00:09:13,758 --> 00:09:15,858 ? 301 00:09:15,894 --> 00:09:17,527 Dude. I can't believe it. 302 00:09:17,562 --> 00:09:19,128 My mom actually helped the guy. 303 00:09:19,164 --> 00:09:21,297 Um, could you tell your friends to go? 304 00:09:21,332 --> 00:09:23,866 No, Debbie! I'm watching and learning. 305 00:09:23,902 --> 00:09:25,635 Guys, please. This is a big moment for me. 306 00:09:25,670 --> 00:09:27,970 Do you guys actually think my mom isn't just a mom? 307 00:09:28,006 --> 00:09:29,005 Accept it, man. 308 00:09:29,040 --> 00:09:30,873 She's the answer to all our problems. 309 00:09:31,976 --> 00:09:33,376 While Barry had to admit defeat, 310 00:09:33,411 --> 00:09:36,112 Uncle Marvin was ready to take a victory lap. 311 00:09:36,147 --> 00:09:37,180 What's going on? 312 00:09:37,215 --> 00:09:38,915 Why are you here? I thought you quit. 313 00:09:38,950 --> 00:09:41,083 [LAUGHS] Don't worry about me, Mur-Man. 314 00:09:41,119 --> 00:09:42,151 I'm just here to let you know 315 00:09:42,187 --> 00:09:43,853 that I landed a sweet new job. 316 00:09:43,888 --> 00:09:44,820 Oh, did you, now? 317 00:09:44,856 --> 00:09:46,322 Oh, yes, I did. 318 00:09:46,357 --> 00:09:48,558 And I finally have a real boss... 319 00:09:48,593 --> 00:09:50,326 one that I can respect. 320 00:09:50,361 --> 00:09:53,763 [PLAYS FANFARE] 321 00:09:53,798 --> 00:09:54,764 Make way... 322 00:09:54,799 --> 00:09:57,433 ? For Formica Michael Mikowitz ? 323 00:09:57,468 --> 00:09:59,435 Well, well, well. 324 00:09:59,470 --> 00:10:01,037 What do we got here? 325 00:10:01,072 --> 00:10:03,973 A whole lot of crappy furniture with no one to buy it. 326 00:10:04,008 --> 00:10:05,341 So, you're working for this putz now? 327 00:10:05,376 --> 00:10:07,843 That's right. I just snaked your top salesman. 328 00:10:07,879 --> 00:10:09,478 - Must be killin' ya. - No, I'm good. 329 00:10:09,514 --> 00:10:10,613 No, but he's your brother, 330 00:10:10,648 --> 00:10:11,914 and now he's working for me... the enemy. 331 00:10:11,950 --> 00:10:13,015 Yeah, well, things happen. 332 00:10:13,051 --> 00:10:14,350 Wow. That's, uh... 333 00:10:14,385 --> 00:10:16,252 That's not the reaction I was expecting. 334 00:10:16,287 --> 00:10:17,253 [CHUCKLES] Look at him. 335 00:10:17,288 --> 00:10:18,788 It's eating him up inside. 336 00:10:18,823 --> 00:10:21,023 I don't know. He doesn't seem so put out by the whole thing. 337 00:10:21,059 --> 00:10:23,259 Nah, nah, nah, nah. You don't know him like I do. 338 00:10:23,294 --> 00:10:24,794 He is dying to take me back. 339 00:10:24,829 --> 00:10:26,362 Okay. I'll come back. 340 00:10:26,397 --> 00:10:28,431 Bup bup! Nope, you see the sign. 341 00:10:28,466 --> 00:10:30,967 Says "no refunds on damaged goods." 342 00:10:31,002 --> 00:10:32,368 Hoo-hoo! 343 00:10:32,403 --> 00:10:36,172 [LAUGHING] Oh, he's such a faker. 344 00:10:36,207 --> 00:10:38,207 This is gonna be great! 345 00:10:38,243 --> 00:10:40,343 I got concerns. 346 00:10:41,491 --> 00:10:43,943 It had been two days since my Uncle Marvin's crazy commercial 347 00:10:43,991 --> 00:10:45,975 had aired, and when my dad arrived to work, 348 00:10:46,022 --> 00:10:47,992 he was surprised to find business was booming. 349 00:10:48,040 --> 00:10:49,797 What's with all the people? 350 00:10:49,837 --> 00:10:51,604 It's Marvin's farkakte commercial. 351 00:10:51,647 --> 00:10:53,313 I think it actually worked! 352 00:10:53,349 --> 00:10:56,216 No way. No one's here to see a sweaty samurai. 353 00:10:56,252 --> 00:10:57,551 Hey, where's the Sofa Samurai? 354 00:10:57,586 --> 00:10:59,319 My kid wants to take a whack at this recliner 355 00:10:59,355 --> 00:11:00,354 with that katana. 356 00:11:00,389 --> 00:11:02,956 Unfortunately, the Samurai is sick. 357 00:11:02,992 --> 00:11:05,092 What? I drove two hours to get here. 358 00:11:05,127 --> 00:11:06,827 Uh, which is why... 359 00:11:06,862 --> 00:11:09,997 you're looking at the Mattress Magician! 360 00:11:10,032 --> 00:11:12,699 What's that behind your ear, huh? 361 00:11:12,768 --> 00:11:14,268 Don't touch my son. 362 00:11:14,303 --> 00:11:16,303 Uh... give us a second. 363 00:11:17,339 --> 00:11:19,072 You gotta get your brother back. 364 00:11:19,108 --> 00:11:20,040 We need him. 365 00:11:20,075 --> 00:11:21,642 You know, we're talking about Marvin. 366 00:11:21,677 --> 00:11:23,076 I've never once needed him. 367 00:11:23,112 --> 00:11:24,378 Until now. 368 00:11:24,413 --> 00:11:27,547 His terrible ideas, turns out, are great. 369 00:11:27,583 --> 00:11:29,483 - [GROANS] - Fine. 370 00:11:29,518 --> 00:11:30,884 You don't want Marvin's help. 371 00:11:30,919 --> 00:11:32,552 I'll work on my magic. 372 00:11:32,588 --> 00:11:34,855 - Say, what's that behind your... - Aah! Stop it. 373 00:11:34,890 --> 00:11:36,256 I'll go talk to him. 374 00:11:36,292 --> 00:11:37,958 That day, my dad wasn't the only one 375 00:11:37,993 --> 00:11:40,160 who was asking for help from the least likely person. 376 00:11:40,195 --> 00:11:41,528 Double coupon? 377 00:11:41,563 --> 00:11:43,230 Don't mind if I do-pon. 378 00:11:43,265 --> 00:11:44,898 Yep, the unthinkable happened. 379 00:11:44,933 --> 00:11:47,234 Barry went to my mom for some girl talk. 380 00:11:47,269 --> 00:11:49,670 - Hey, Boofaloo. - [SIGHS] 381 00:11:49,705 --> 00:11:52,172 As much as it shocks me to say it, 382 00:11:52,207 --> 00:11:54,675 you're not just a big-haired, mom-shaped sweater lady. 383 00:11:54,710 --> 00:11:56,043 Hurtful, but continue. 384 00:11:56,078 --> 00:11:58,412 You helped Rob, which means you're not only a mom. 385 00:11:58,447 --> 00:11:59,713 You could actually be a lady bro 386 00:11:59,748 --> 00:12:00,847 and help me get girls. 387 00:12:00,883 --> 00:12:02,649 Shut your delicious little face! 388 00:12:02,685 --> 00:12:04,017 You asked for my help! 389 00:12:04,053 --> 00:12:05,485 - Forget it! Forget it. This is a mistake. - Wh... 390 00:12:05,521 --> 00:12:08,855 No, Barry, look into my eyes. 391 00:12:08,891 --> 00:12:10,590 I will take this more seriously 392 00:12:10,626 --> 00:12:13,327 than anything I've ever done in my life. 393 00:12:13,362 --> 00:12:15,996 I just wanted some advice on how to impress Jamie Weisman. 394 00:12:16,031 --> 00:12:17,898 I've already tried both aggressive rapping 395 00:12:17,966 --> 00:12:19,700 and casual flexing in a yellow tank top. 396 00:12:19,735 --> 00:12:21,134 Uh-huh. 397 00:12:21,170 --> 00:12:23,103 Have you considered something simpler? 398 00:12:23,138 --> 00:12:24,871 You mean like eating an entire apple in one bite? 399 00:12:24,907 --> 00:12:27,207 Or. What if you just talk to her? 400 00:12:27,242 --> 00:12:29,309 - Like with a bullhorn? - For now, just be yourself. 401 00:12:29,345 --> 00:12:31,011 That's all women really want. 402 00:12:31,046 --> 00:12:32,145 Sincerity. 403 00:12:32,181 --> 00:12:33,814 Be sincere. 404 00:12:33,849 --> 00:12:36,116 So I speak with a British accent and wear a monocle? 405 00:12:36,151 --> 00:12:37,951 We'll get you there. 406 00:12:37,986 --> 00:12:39,553 And she did. 407 00:12:39,588 --> 00:12:41,355 After a little training from his lady bro, 408 00:12:41,390 --> 00:12:43,957 Barry was ready to win over his lady. 409 00:12:43,992 --> 00:12:46,460 Whoa, whoa. What am I looking at here? 410 00:12:46,495 --> 00:12:47,961 Just a boy who took my advice 411 00:12:47,996 --> 00:12:50,597 and is now chatting to his future girlfriend. 412 00:12:50,632 --> 00:12:52,299 - Are you nuts? - What? What's wrong? 413 00:12:52,334 --> 00:12:55,068 Jamie Weisman hangs with the no-good bleacher creatures. 414 00:12:55,104 --> 00:12:57,003 They spend every lunch under there smoking 415 00:12:57,039 --> 00:12:59,106 and listening to that awful ska music. 416 00:12:59,141 --> 00:13:02,008 - And don't get me started on the truancy. - Truancy? 417 00:13:02,044 --> 00:13:04,511 Well, that's a gateway to being late for everything in life! 418 00:13:04,546 --> 00:13:07,314 And the worst part is, they're always sassing off at the mouth, 419 00:13:07,349 --> 00:13:09,383 saying things like "[Bleep] this school" 420 00:13:09,418 --> 00:13:11,017 and "[Bleep] Mr. Glascott." 421 00:13:11,053 --> 00:13:12,519 Kids can't speak that way. 422 00:13:12,554 --> 00:13:13,987 This is un-[Bleep]-believable. 423 00:13:14,022 --> 00:13:15,655 Barry will not be a part of that group. 424 00:13:15,691 --> 00:13:17,324 Now, there's the woman I know and fear. 425 00:13:17,359 --> 00:13:19,326 Now get in there and break up that boy's good time! 426 00:13:19,361 --> 00:13:20,694 Well, I just became his bro. 427 00:13:20,729 --> 00:13:22,462 I can't go back to being his mom. 428 00:13:22,498 --> 00:13:24,865 But you're the mommiest mom of all the mom I've ever met. 429 00:13:24,900 --> 00:13:25,999 I don't know what to do! 430 00:13:26,034 --> 00:13:27,200 What you always do. 431 00:13:27,236 --> 00:13:28,335 Ruin things. 432 00:13:28,370 --> 00:13:29,936 Well, I'd love to, but I just can't get... 433 00:13:29,972 --> 00:13:31,338 Oh, hey. What's up, bro? 434 00:13:31,373 --> 00:13:32,572 Your advice totally worked! 435 00:13:32,608 --> 00:13:34,408 Jamie's coming over after school to study! 436 00:13:34,443 --> 00:13:37,677 Ohh. She's already coming over to study, huh? 437 00:13:37,713 --> 00:13:39,212 That worked better than I thought. 438 00:13:39,248 --> 00:13:40,714 I'm sorry I said you're just a mom. 439 00:13:40,749 --> 00:13:42,749 You made this happen. You. 440 00:13:42,785 --> 00:13:45,752 [LAUGHS] And I feel big feelings about it. 441 00:13:45,788 --> 00:13:47,320 I gotta go buy some Drakkar 442 00:13:47,356 --> 00:13:48,822 so I smell awesome when we study. 443 00:13:48,857 --> 00:13:49,856 [CHUCKLES] Bye. 444 00:13:49,892 --> 00:13:51,191 Drakkar?! 445 00:13:51,226 --> 00:13:53,927 That is the musk of Europeans on holiday! 446 00:13:53,962 --> 00:13:55,095 What have I done? 447 00:13:55,130 --> 00:13:56,496 The worst thing any mom could do. 448 00:13:56,532 --> 00:13:58,498 You became your son's bro. 449 00:13:58,534 --> 00:14:00,000 While my mom was realizing her mistake, 450 00:14:00,035 --> 00:14:02,736 my dad was gonna try to win back the Formica King's jester. 451 00:14:02,771 --> 00:14:05,439 - [BELLS JINGLING] - Hey, uh, Marvin. You got a sec? 452 00:14:05,474 --> 00:14:07,140 Uh, not for you. 453 00:14:07,176 --> 00:14:09,109 I'm in the middle of a top-secret project 454 00:14:09,144 --> 00:14:10,143 for Formica Mike. 455 00:14:10,179 --> 00:14:12,412 J-Just stop jingling and... 456 00:14:12,448 --> 00:14:14,147 You can come back to my store. 457 00:14:14,183 --> 00:14:15,382 I knew it! 458 00:14:15,417 --> 00:14:17,551 Sales have plunged since your top salesman left. 459 00:14:17,586 --> 00:14:19,386 Sure. If that's what you want to hear. 460 00:14:19,421 --> 00:14:20,954 Oh, I want a lot more than that. 461 00:14:20,989 --> 00:14:22,556 I shall return to your employ 462 00:14:22,591 --> 00:14:24,324 should you meet the following demands. 463 00:14:24,359 --> 00:14:25,559 Demand number one. 464 00:14:25,594 --> 00:14:27,527 I want stock options. All of them. 465 00:14:27,563 --> 00:14:29,162 We're not a public company, moron. 466 00:14:29,198 --> 00:14:30,530 There is no stock. 467 00:14:30,566 --> 00:14:32,265 I want 100 paid vacation days. 468 00:14:32,301 --> 00:14:33,433 That's three months! 469 00:14:33,469 --> 00:14:34,835 - I want my own parking spot... - No. 470 00:14:34,870 --> 00:14:35,802 - ...toilet... - No. 471 00:14:35,838 --> 00:14:37,037 - ...office... - No. 472 00:14:37,072 --> 00:14:38,605 ...and I'm going to change the name of the store 473 00:14:38,640 --> 00:14:40,841 to Marvin and Brother Furniture Place. 474 00:14:40,876 --> 00:14:41,975 All right, forget I asked. 475 00:14:42,010 --> 00:14:43,176 [STAMMERING LOUDLY] 476 00:14:43,212 --> 00:14:44,311 Hold on. Fine. 477 00:14:44,346 --> 00:14:47,547 All you have to say is that you need me. 478 00:14:47,583 --> 00:14:49,316 I'm not gonna do that. 479 00:14:49,351 --> 00:14:51,618 Just say it, and all your dreams will come true. 480 00:14:51,653 --> 00:14:53,286 - I'm not gonna say it. - Just say the words! 481 00:14:53,322 --> 00:14:56,189 I don't need you, and I never will! 482 00:14:56,225 --> 00:14:57,624 [SCOFFS] 483 00:14:59,127 --> 00:15:00,460 Fine. 484 00:15:00,496 --> 00:15:02,195 We're finished here. [BREATHES DEEPLY] 485 00:15:02,231 --> 00:15:03,396 Leave your basement! 486 00:15:04,700 --> 00:15:06,733 Or... fine. 487 00:15:06,768 --> 00:15:07,934 I will leave. 488 00:15:07,970 --> 00:15:10,937 [BELLS JINGLING] 489 00:15:10,973 --> 00:15:12,639 As my dad showed Marvin the door, 490 00:15:12,674 --> 00:15:14,474 my mom was showing Jamie Weisman 491 00:15:14,510 --> 00:15:15,575 Barry's baby book. 492 00:15:15,611 --> 00:15:17,177 And now here's Barry with his head 493 00:15:17,212 --> 00:15:18,812 - stuck in the banister. - Ooh. 494 00:15:18,847 --> 00:15:21,047 And now there he is with his head stuck in the fence. 495 00:15:21,083 --> 00:15:22,148 [WHISTLING] 496 00:15:22,184 --> 00:15:23,450 What?! 497 00:15:23,485 --> 00:15:26,019 We took a two-minute study break so I could get snacks! 498 00:15:26,054 --> 00:15:27,621 How did this happen so fast? 499 00:15:27,656 --> 00:15:30,257 Relax. I'm just showing your new friend some photos. 500 00:15:30,292 --> 00:15:31,525 Bro. A word? 501 00:15:31,560 --> 00:15:32,526 Sure thing, bro. 502 00:15:32,561 --> 00:15:33,693 Feel free to peruse. 503 00:15:33,729 --> 00:15:34,761 There's some great pictures 504 00:15:34,796 --> 00:15:36,563 of little Barry making on the potty. 505 00:15:36,598 --> 00:15:37,564 [BOTH LAUGH] 506 00:15:37,599 --> 00:15:39,132 Or close to the potty. You know. 507 00:15:39,167 --> 00:15:40,433 Enjoy. 508 00:15:40,469 --> 00:15:41,902 What did you do? 509 00:15:41,937 --> 00:15:43,703 I just showed her a photo album. 510 00:15:43,739 --> 00:15:44,771 Like a mom. 511 00:15:44,806 --> 00:15:46,172 What happened to being my bro? 512 00:15:46,208 --> 00:15:47,407 I am your bro. 513 00:15:47,442 --> 00:15:50,110 But not when it comes to cool girls with bad intentions. 514 00:15:50,145 --> 00:15:52,746 I was right! All you'll ever be is a mom. 515 00:15:52,781 --> 00:15:55,148 Dammit, I want to be more! I do! 516 00:15:55,183 --> 00:15:57,017 But I just can't stop myself. 517 00:15:57,052 --> 00:15:58,118 Well, I can. 518 00:15:58,153 --> 00:16:00,253 This is the last time I ask for your help. 519 00:16:00,289 --> 00:16:01,254 Ever. 520 00:16:01,290 --> 00:16:02,756 - Everything cool? - Yeah. 521 00:16:02,791 --> 00:16:04,157 I'm all studied out. 522 00:16:04,192 --> 00:16:06,092 I'll see you tomorrow. 523 00:16:06,128 --> 00:16:08,061 Just leave the door open when you go. 524 00:16:08,096 --> 00:16:10,263 We need to air out the Drakkar stink. 525 00:16:10,299 --> 00:16:12,766 ? 526 00:16:13,836 --> 00:16:15,828 After refusing to tell Marvin he needed him, 527 00:16:15,867 --> 00:16:18,745 my dad got a surprise visit from a guy who did. 528 00:16:18,810 --> 00:16:20,143 Oh, God. 529 00:16:20,190 --> 00:16:21,256 I came to say "bravo." 530 00:16:21,292 --> 00:16:22,737 You pulled it off perfectly. 531 00:16:22,792 --> 00:16:24,158 What... What... What are you talking about? 532 00:16:24,193 --> 00:16:25,693 - Sabotage. - What? 533 00:16:25,728 --> 00:16:27,495 - Sabotage! - What about it? 534 00:16:27,530 --> 00:16:29,597 - [WHISPERING] Sabotage. - Stop saying "sabotage"! 535 00:16:29,632 --> 00:16:31,666 You let me steal your brother knowing full well 536 00:16:31,701 --> 00:16:34,068 that he would destroy my store from the inside. 537 00:16:34,103 --> 00:16:35,303 Ohh. What'd he do? 538 00:16:35,338 --> 00:16:37,805 First, he mistook the display toilet 539 00:16:37,840 --> 00:16:40,107 - for "the real deal." - Oh, geez. 540 00:16:40,143 --> 00:16:42,443 Then he wants to rearrange the stock room. 541 00:16:42,478 --> 00:16:44,078 He loses control of the forklift. 542 00:16:44,113 --> 00:16:45,413 He pops three water beds. 543 00:16:45,448 --> 00:16:47,982 Now I gotta shut down because he flooded my showroom. 544 00:16:48,017 --> 00:16:49,984 Formica Mike, listen to me. 545 00:16:50,019 --> 00:16:52,653 - This isn't sabotage. - That wasn't sabotage? 546 00:16:52,689 --> 00:16:55,056 No. I'm not smart enough, and I know Marvin isn't. 547 00:16:55,091 --> 00:16:57,692 Okay. Then, first, I'm gonna fire the putz. 548 00:16:57,727 --> 00:16:59,927 Then I'm gonna make him pay for the water beds. 549 00:16:59,963 --> 00:17:01,862 Don't do that. 550 00:17:01,898 --> 00:17:03,564 I'll pay for it. 551 00:17:03,600 --> 00:17:05,499 Why would you do that? 552 00:17:05,535 --> 00:17:08,235 Because... he really does mean well. 553 00:17:08,271 --> 00:17:10,171 You do know that that is the worst thing 554 00:17:10,206 --> 00:17:11,472 that you could say about a person? 555 00:17:11,507 --> 00:17:13,007 Oh, I'm aware. 556 00:17:13,042 --> 00:17:14,942 Here ya go, Ad. 557 00:17:14,978 --> 00:17:16,777 Sorry I stole your camera. 558 00:17:16,813 --> 00:17:19,246 I guess that's the end of my illustrious film career. 559 00:17:19,282 --> 00:17:20,881 It had a lens cap and a case. 560 00:17:20,917 --> 00:17:23,784 It sure did, pal. 561 00:17:23,820 --> 00:17:26,354 Marvin? Can we, uh, talk? Again? 562 00:17:26,389 --> 00:17:27,455 I don't think it's a good idea 563 00:17:27,490 --> 00:17:28,923 for me to fraternize with the enemy. 564 00:17:28,958 --> 00:17:30,257 Just shut up and listen. 565 00:17:30,293 --> 00:17:31,993 I made a deal with Formica Mike. 566 00:17:32,028 --> 00:17:34,895 You're coming back to work on Monday at twice the pay. 567 00:17:34,931 --> 00:17:36,764 - He tell you about the forklift incident? - Yes. 568 00:17:36,799 --> 00:17:38,289 And the miscommunication with the toilet? 569 00:17:38,351 --> 00:17:39,700 - Yeah. - He's gonna fire me, isn't he? 570 00:17:39,736 --> 00:17:40,968 Do you want to come back or don't you? 571 00:17:41,004 --> 00:17:41,969 I don't get it. 572 00:17:42,005 --> 00:17:43,738 Why would you take me back with a raise 573 00:17:43,773 --> 00:17:46,040 when I'm just your dumb kid brother who "means well"? 574 00:17:46,075 --> 00:17:47,508 Well, this time you didn't mean well. 575 00:17:47,543 --> 00:17:48,676 You did well. 576 00:17:48,711 --> 00:17:50,978 Your stupid commercial is a hit. 577 00:17:51,014 --> 00:17:52,316 [Tears for Fears' "Everybody Wants to Rule the World" plays] 578 00:17:52,341 --> 00:17:56,550 And... I really need you. 579 00:17:56,586 --> 00:17:58,653 You said it? He said it. 580 00:17:58,688 --> 00:18:00,788 What do you say we make another commercial? 581 00:18:00,823 --> 00:18:02,256 Together. 582 00:18:02,291 --> 00:18:04,659 In the end, turns out all my Uncle Marvin 583 00:18:04,694 --> 00:18:06,527 really wanted was to be needed. 584 00:18:06,562 --> 00:18:08,095 And he was. 585 00:18:08,131 --> 00:18:11,766 ? 586 00:18:11,801 --> 00:18:13,200 Hey, booper. 587 00:18:13,236 --> 00:18:14,702 Brought you a snacky. 588 00:18:14,737 --> 00:18:16,937 - Not a prune in sight. - Not hungry. 589 00:18:16,973 --> 00:18:19,640 You got a 98 on your Econ test? 590 00:18:19,676 --> 00:18:21,208 That's why I studied with Jamie. 591 00:18:21,244 --> 00:18:22,643 She gets straight "A's." 592 00:18:22,679 --> 00:18:23,944 Hmm. 593 00:18:23,980 --> 00:18:28,315 Guess I made a snap judgment based on some bleachers. 594 00:18:28,384 --> 00:18:31,719 I just... got worried, and the mom in me kicked in. 595 00:18:31,754 --> 00:18:32,720 Whatever. 596 00:18:32,755 --> 00:18:33,921 It's my fault for letting you in. 597 00:18:33,956 --> 00:18:36,924 No. I want you to let me in. 598 00:18:36,959 --> 00:18:37,958 You guys are getting older. 599 00:18:37,994 --> 00:18:39,827 You don't need a mom like you used to. 600 00:18:39,862 --> 00:18:41,462 But if I'm your friend... 601 00:18:41,497 --> 00:18:43,564 then I can still be there for you. 602 00:18:43,599 --> 00:18:45,332 I got plenty of friends. 603 00:18:45,368 --> 00:18:46,901 But I only got one mom. 604 00:18:46,936 --> 00:18:49,070 That night, our mom realized she could shine 605 00:18:49,105 --> 00:18:51,639 just as bright in Barry's life by being his mom, 606 00:18:51,674 --> 00:18:53,808 - while Uncle Marvin... - Like that? 607 00:18:53,843 --> 00:18:56,377 ...was enjoying his time in the spotlight. 608 00:18:56,412 --> 00:18:58,279 He really does mean well. 609 00:18:58,314 --> 00:19:00,114 He really does. 610 00:19:00,149 --> 00:19:01,248 Huh! 611 00:19:01,284 --> 00:19:03,384 And sometimes the people who mean well 612 00:19:03,419 --> 00:19:05,686 end up being the best surprises of all. 613 00:19:05,722 --> 00:19:07,655 Mom? 614 00:19:07,690 --> 00:19:08,956 What are you doing here? 615 00:19:08,991 --> 00:19:10,291 Schmoopie, you were right. 616 00:19:10,326 --> 00:19:11,459 I can't be your friend. 617 00:19:11,494 --> 00:19:13,394 I'm your mom, and that's what you need, 618 00:19:13,429 --> 00:19:15,696 and I am gonna mom it up like you have never seen. 619 00:19:15,732 --> 00:19:17,665 - Now? - I've had enough, mister! 620 00:19:17,700 --> 00:19:19,200 You're failing half of your classes 621 00:19:19,235 --> 00:19:21,168 because of all your wild partying. 622 00:19:21,204 --> 00:19:22,803 What are you doing? 623 00:19:22,839 --> 00:19:24,572 Oh, you just party so wildly. 624 00:19:24,607 --> 00:19:26,040 But it stops today! 625 00:19:26,075 --> 00:19:28,509 The same with your cool-but-dangerous stunts! 626 00:19:28,544 --> 00:19:31,312 And your antics, which are equally as wild. 627 00:19:31,347 --> 00:19:33,314 - Mom! - And you. 628 00:19:33,349 --> 00:19:35,716 You're the one who tutored my can't-be-tamed son 629 00:19:35,752 --> 00:19:36,817 - the other day, right? - Mm. 630 00:19:36,853 --> 00:19:37,952 Um, yeah. 631 00:19:37,987 --> 00:19:39,386 Great. Well, now you're gonna tutor him 632 00:19:39,422 --> 00:19:40,988 in all his subjects, huh? 633 00:19:41,023 --> 00:19:43,090 - [SPEAKS INDISTINCTLY] - Don't argue with me. 634 00:19:43,126 --> 00:19:45,326 What I say is final. 635 00:19:46,963 --> 00:19:48,062 Moms, huh? 636 00:19:48,097 --> 00:19:49,730 [SIGHS] Yeah. 637 00:19:52,001 --> 00:19:53,434 They're the worst. 638 00:19:53,469 --> 00:19:55,703 ? I can't stand this indecision ? 639 00:19:55,738 --> 00:19:56,871 Hai! 640 00:19:56,906 --> 00:19:58,839 Come on down to the Ottoman Empire, 641 00:19:58,875 --> 00:20:00,241 where the Sofa Samurai 642 00:20:00,276 --> 00:20:02,076 is slashing all our prices in half! 643 00:20:02,111 --> 00:20:04,979 And I am but a simple radish farmer. 644 00:20:05,014 --> 00:20:06,313 Oh, noble warrior, 645 00:20:06,349 --> 00:20:08,916 won't you protect us from high prices? 646 00:20:08,951 --> 00:20:10,217 ADULT ADAM: That's the thing about family. 647 00:20:10,253 --> 00:20:12,119 Everyone has a part to play. 648 00:20:12,155 --> 00:20:14,355 And when the people you love are playing themselves, 649 00:20:14,390 --> 00:20:17,124 well, that's a show you don't want to miss. 650 00:20:17,160 --> 00:20:18,726 [GRUNTS] 651 00:20:18,761 --> 00:20:20,628 [SHRIEKS] 652 00:20:20,663 --> 00:20:22,329 ? 653 00:20:22,365 --> 00:20:24,965 Crazy Eddie's having a pillow sale! 654 00:20:25,001 --> 00:20:27,201 Every pillow you can see... 655 00:20:27,236 --> 00:20:30,838 big pillows, large pillows, throw pillows, every pillow! 656 00:20:30,873 --> 00:20:32,863 And it's only for this special month! 657 00:20:32,953 --> 00:20:33,980 Oh! 658 00:20:36,160 --> 00:20:38,363 Call a guy and tell him something gross. 659 00:20:38,433 --> 00:20:40,133 Ew. Never. I'll take a zit sticker. 660 00:20:40,168 --> 00:20:41,801 I knew you'd still be here! 661 00:20:41,837 --> 00:20:43,303 Erica! You came home to see me! 662 00:20:43,338 --> 00:20:46,373 No, I came home to fight you all for invading my privacy! 663 00:20:46,408 --> 00:20:47,807 But Barry said you were fine with it. 664 00:20:47,843 --> 00:20:49,676 That is not what I said, Erica. 665 00:20:49,711 --> 00:20:51,878 What I told them was... Run, JTP! 666 00:20:51,913 --> 00:20:54,147 TOGETHER: JTP! 667 00:20:54,182 --> 00:20:55,415 Okay, I get you're mad, 668 00:20:55,450 --> 00:20:57,917 but can I at least get a kiss before you flip out? 669 00:20:57,953 --> 00:20:59,586 Yeah, I'm going back to school. 670 00:20:59,621 --> 00:21:00,887 Wait. That's not... But I didn't... 671 00:21:00,911 --> 00:21:02,311 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 672 00:21:02,361 --> 00:21:06,911 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.