All language subtitles for The Goldbergs s01e05 The Ring.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,914 (Adult Adam) Ah, the romantic comedies of the '80s... 2 00:00:03,035 --> 00:00:04,502 I learned everything I knew about getting the girl. 3 00:00:04,570 --> 00:00:06,504 From classics like "Can't buy me love,". 4 00:00:06,572 --> 00:00:08,906 Because the romantic scenes that played out in my house. 5 00:00:08,974 --> 00:00:11,304 Usually went a little something like this. 6 00:00:11,601 --> 00:00:12,833 Here. 7 00:00:13,878 --> 00:00:15,178 What's this? 8 00:00:15,245 --> 00:00:16,880 Birthday card. 9 00:00:16,948 --> 00:00:19,783 My birthday was two weeks ago. 10 00:00:19,851 --> 00:00:21,718 Remember? We had Mexican food. 11 00:00:21,786 --> 00:00:23,853 You had to race home in a mad panic. 12 00:00:23,900 --> 00:00:26,305 Well, that photo finish is why I forgot to give you a card. 13 00:00:26,423 --> 00:00:28,758 You know what else you forgot to do? 14 00:00:28,826 --> 00:00:30,093 Clean the garage. 15 00:00:30,161 --> 00:00:32,028 Give me some credit. I didn't forget. 16 00:00:32,096 --> 00:00:33,262 It's gonna get done. 17 00:00:37,968 --> 00:00:40,135 I'll get my pants. 18 00:00:40,203 --> 00:00:43,038 Happy belated birthday. 19 00:00:43,106 --> 00:00:45,440 I had the kind of parents who loved each other, 20 00:00:45,508 --> 00:00:47,910 but I literally never once saw them kiss, 21 00:00:47,977 --> 00:00:51,146 which is why I was what you'd call romantically challenged. 22 00:00:51,214 --> 00:00:54,382 Her name was Dana Caldwell. 23 00:00:54,383 --> 00:00:55,583 She biked past my house every day, 24 00:00:55,584 --> 00:00:56,713 and she was perfect. 25 00:00:56,714 --> 00:00:57,714 (Clears throat) 26 00:00:58,488 --> 00:01:00,408 I'm gonna give you the benefit of the doubt here, 27 00:01:00,457 --> 00:01:02,825 but I gotta say, this looks weird. 28 00:01:02,892 --> 00:01:04,993 It's not weird. I'm just filming a girl I like. 29 00:01:05,061 --> 00:01:07,496 To play the tape back later to practice talking to her. 30 00:01:07,564 --> 00:01:09,231 - Oh, boy. - It's weird. 31 00:01:09,299 --> 00:01:11,333 You know, I can help you out. 32 00:01:11,400 --> 00:01:12,667 Pops, I'm 12. 33 00:01:12,735 --> 00:01:14,969 I gotta start handling this lady stuff on my own. 34 00:01:15,037 --> 00:01:16,705 She's coming back. 35 00:01:18,774 --> 00:01:21,376 (Gasps) Get down! Get down! 36 00:01:21,444 --> 00:01:24,111 While I was crawling away from the girl I loved, 37 00:01:24,179 --> 00:01:26,780 my father was trying to get the girl he loved off his back. 38 00:01:26,848 --> 00:01:28,081 By cleaning the garage. 39 00:01:28,149 --> 00:01:30,584 All right, anything under $10... toss. 40 00:01:30,652 --> 00:01:33,854 All that crappy art from when you were kids... toss. 41 00:01:33,921 --> 00:01:37,725 No way! It's my old keyboard! 42 00:01:37,792 --> 00:01:39,460 This thing is awesome! 43 00:01:39,527 --> 00:01:40,961 (Barry's voice raising pitch) Awesome, awesome, awesome. 44 00:01:41,028 --> 00:01:42,595 I thought you said someone stole it. 45 00:01:42,663 --> 00:01:44,847 Yeah, well, the robber... she was supposed to throw it away. 46 00:01:44,866 --> 00:01:47,234 A-awesome, a-awesome, a-awesome, a-awesome. 47 00:01:47,302 --> 00:01:48,469 It's going in the garbage. 48 00:01:48,537 --> 00:01:50,704 No. This is mine, and I love it, okay? 49 00:01:50,772 --> 00:01:53,340 Holy crap! Check this out. 50 00:01:53,408 --> 00:01:55,942 I found a box of dad's old love poems to mom. 51 00:01:56,010 --> 00:01:58,378 Don't touch that! Don't touch that! 52 00:01:58,445 --> 00:01:59,779 Come on. It's none of your business. Ready? "Tears stain." 53 00:01:59,846 --> 00:02:01,714 - The pillows of my heart." - Come on. Come on. 54 00:02:01,782 --> 00:02:03,816 - No, no, come on! - "Your perfume lingers on my mind." 55 00:02:03,884 --> 00:02:05,552 - Return to me, my love." - Come on, come on! 56 00:02:05,619 --> 00:02:07,953 - God, you're terrible. - Okay, stop it. Give me that box. 57 00:02:08,021 --> 00:02:09,389 Give... 58 00:02:09,456 --> 00:02:13,625 Whoa! "Our bodies are one under the starry sky." 59 00:02:13,693 --> 00:02:16,161 "There is no me, only us... 60 00:02:16,229 --> 00:02:18,664 My sweet Anita"? 61 00:02:18,731 --> 00:02:21,366 What? It says here you were gonna have a wedding? 62 00:02:21,434 --> 00:02:23,302 Anita? Who's Anita? 63 00:02:23,369 --> 00:02:26,271 Ohh. I see what's going on here. 64 00:02:26,339 --> 00:02:28,440 You have a secret family. 65 00:02:28,508 --> 00:02:29,807 If I had a secret family, 66 00:02:29,874 --> 00:02:32,142 why would I be standing here talking to you people? 67 00:02:32,211 --> 00:02:33,777 - Give me that box! - Here! 68 00:02:33,845 --> 00:02:36,714 - Come on! - Got it! 69 00:02:36,781 --> 00:02:38,782 All right! I'll tell you the story. 70 00:02:38,850 --> 00:02:41,029 Before your mother, I was engaged to another woman. 71 00:02:41,120 --> 00:02:43,354 - You're so hosed. - (Voice pitch raises) Hosed, hosed. 72 00:02:43,423 --> 00:02:44,955 I am not hos... turn that off! 73 00:02:45,023 --> 00:02:46,356 I am not hosed. 74 00:02:46,425 --> 00:02:48,726 Nobody's getting hosed. 75 00:02:48,794 --> 00:02:51,061 Your mom knows about the engagement. 76 00:02:51,129 --> 00:02:52,763 Oh, and she knows all about the love letters? 77 00:02:52,831 --> 00:02:55,165 Of course she knows! 78 00:02:55,233 --> 00:02:57,267 (Garage door whirring) She knows. 79 00:02:57,335 --> 00:03:00,404 Come on, kids, give me the box! 80 00:03:00,471 --> 00:03:02,872 I wish I had a secret family! 81 00:03:02,940 --> 00:03:05,542 I'm so hosed. 82 00:03:05,609 --> 00:03:07,343 (I fight dragons) I'm twisted up inside 83 00:03:07,411 --> 00:03:09,552 but nonetheless I feel the need to say 84 00:03:09,669 --> 00:03:12,193 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 85 00:03:12,717 --> 00:03:14,151 I don't know the future 86 00:03:14,218 --> 00:03:16,900 but the past keeps getting clearer every day 87 00:03:18,088 --> 00:03:20,023 October 4th, 1980-something... 88 00:03:20,090 --> 00:03:23,026 The day my dad's old love letters went public. 89 00:03:23,093 --> 00:03:25,227 Bevy, before you say anything, 90 00:03:25,295 --> 00:03:28,932 just know that I thought I threw this box out years ago. 91 00:03:28,999 --> 00:03:30,900 When Anita sent it back to me, 92 00:03:30,968 --> 00:03:32,868 and it... it means nothing. 93 00:03:32,936 --> 00:03:35,470 My father had crossed a line. 94 00:03:35,538 --> 00:03:37,005 (Laughing) I can't. 95 00:03:37,073 --> 00:03:38,674 I'm sorry. I'm sorry. 96 00:03:38,741 --> 00:03:42,210 I thought I could keep a straight face, but I can't. 97 00:03:42,278 --> 00:03:43,579 So you're not mad at me? 98 00:03:43,699 --> 00:03:46,813 No, I'm worried. How are your loins? 99 00:03:46,814 --> 00:03:48,148 Have they stopped burning? (Groans) 100 00:03:48,216 --> 00:03:49,650 Is your heart still aflutter? 101 00:03:49,718 --> 00:03:50,718 Yeah. 102 00:03:50,786 --> 00:03:52,337 - Adorable. - Yeah. 103 00:03:52,852 --> 00:03:53,955 (Laughs) Oh, no, no, no. 104 00:03:53,956 --> 00:03:55,990 So you're not even a little bit jealous? 105 00:03:56,058 --> 00:03:58,092 Please. I won. 106 00:03:58,159 --> 00:04:00,227 I bagged my moose. 107 00:04:00,295 --> 00:04:02,630 You see? She doesn't give a crap. 108 00:04:02,698 --> 00:04:04,798 That's what a strong marriage is... 109 00:04:04,865 --> 00:04:07,300 Mutual not-giving-a-crap. 110 00:04:07,367 --> 00:04:08,802 See? Not hosed. 111 00:04:08,869 --> 00:04:10,136 Okay. 112 00:04:10,204 --> 00:04:12,772 We've had a good laugh. Time to Chuck 'em. 113 00:04:12,840 --> 00:04:15,075 Chuck 'em? (Snickers) I can't even put 'em down. 114 00:04:15,142 --> 00:04:18,578 I mean, dad used to be... pretty romantic. 115 00:04:18,646 --> 00:04:21,446 Oh, he's still plenty romantic with me. (Chuckles) 116 00:04:21,514 --> 00:04:23,148 Yuck. 117 00:04:23,216 --> 00:04:25,350 And how is dad romantic? 118 00:04:25,418 --> 00:04:27,720 For the last two years, he forgot your anniversary. 119 00:04:27,787 --> 00:04:31,090 In his defense, I didn't remind him enough. 120 00:04:31,157 --> 00:04:33,659 But he writes romantic stuff to me all the time. 121 00:04:33,727 --> 00:04:36,761 (Chuckles) Look. Here's my birthday card. 122 00:04:38,931 --> 00:04:41,733 "X. O.X.O. Murray." 123 00:04:41,800 --> 00:04:44,502 Well, the x's are for kisses, 124 00:04:44,569 --> 00:04:47,839 and the o's for hugs. 125 00:04:47,906 --> 00:04:50,141 And "Murray"... 126 00:04:50,208 --> 00:04:52,408 Is who it's from. 127 00:04:52,476 --> 00:04:53,844 Doesn't matter what he writes. 128 00:04:53,911 --> 00:04:55,679 We are more in love than ever. 129 00:04:55,747 --> 00:04:58,882 Don't you at least wanna see what she looks like? 130 00:04:58,950 --> 00:05:00,383 I've gone 20 years. 131 00:05:00,451 --> 00:05:02,747 Without needing to know what she looks like. 132 00:05:02,911 --> 00:05:05,321 I'm not gonna start now. 133 00:05:05,389 --> 00:05:09,158 (Stammers) Oh, plus where would you even get a picture, 134 00:05:09,225 --> 00:05:10,985 you know, if someone wanted to see a picture? 135 00:05:11,028 --> 00:05:13,095 Where would you find it? I don't know. Well... 136 00:05:13,163 --> 00:05:14,530 They'd probably have an engagement announcement. 137 00:05:14,597 --> 00:05:15,798 In the paper. 138 00:05:15,866 --> 00:05:17,366 I mean, if you really wanted to look, 139 00:05:17,433 --> 00:05:20,703 you could probably just go to the library and dig it up. 140 00:05:20,771 --> 00:05:22,004 I don't need to see it. 141 00:05:22,072 --> 00:05:23,172 Fine. 142 00:05:23,239 --> 00:05:24,438 But if you would feel better seeing it, 143 00:05:24,506 --> 00:05:27,776 fine, we'll go to the library. Jeez. 144 00:05:27,843 --> 00:05:29,164 While my mom was feeling insecure, 145 00:05:29,178 --> 00:05:31,913 I was feeling damn good. I had a plan. 146 00:05:31,981 --> 00:05:34,783 Dana Caldwell would see me coolly tinkering with my bike. 147 00:05:34,850 --> 00:05:38,119 And ask me to go for a ride, and then we would get married! 148 00:05:38,187 --> 00:05:39,820 (Brakes squeal) Hey. 149 00:05:39,888 --> 00:05:41,722 Hey. (Clank) 150 00:05:41,790 --> 00:05:43,791 It was now or never. Time for my "A" game. 151 00:05:43,858 --> 00:05:46,259 Bicycles, right? 152 00:05:46,327 --> 00:05:47,594 Bicycles. 153 00:05:47,662 --> 00:05:48,796 Nope. 154 00:05:48,863 --> 00:05:50,130 Do you know how to fix them? 155 00:05:50,198 --> 00:05:52,299 Well... 156 00:05:52,366 --> 00:05:53,901 My bike chain's all messed up. 157 00:05:53,968 --> 00:05:55,435 Maybe you could take a look? 158 00:05:55,503 --> 00:05:59,605 Yeah, I can... I can take a quick look-see. 159 00:05:59,673 --> 00:06:01,074 (Chuckles) 160 00:06:01,141 --> 00:06:03,642 Chain. Chain. 161 00:06:03,711 --> 00:06:05,044 (Clank) 162 00:06:05,112 --> 00:06:07,146 Ugh. 163 00:06:07,214 --> 00:06:09,515 Wait. Is this one of those Soviet bikes? 164 00:06:09,583 --> 00:06:12,084 'Cause I only deal with American equipment. 165 00:06:12,151 --> 00:06:14,086 Huh? U.S.A.! 166 00:06:14,153 --> 00:06:16,221 Maybe I'll just have my dad fix it. (Chuckles) 167 00:06:16,288 --> 00:06:17,723 Makes sense. Keep it in the family. 168 00:06:19,859 --> 00:06:21,359 (Clank) (Groans loudly) 169 00:06:21,427 --> 00:06:23,929 - Aah! - Are you okay? 170 00:06:23,996 --> 00:06:26,131 - Mm-hmm. - Are you crying? 171 00:06:26,199 --> 00:06:27,898 No. (Exhales) 172 00:06:27,966 --> 00:06:31,001 Good talking. (Whimpering) 173 00:06:31,069 --> 00:06:33,344 My plan was a complete bust. 174 00:06:33,345 --> 00:06:36,391 I only had one option left... Call in the big guns. 175 00:06:36,543 --> 00:06:40,278 So what happened to "I'm 12. I gotta go it alone"? 176 00:06:40,346 --> 00:06:41,647 That didn't work out so great. 177 00:06:41,714 --> 00:06:44,381 Well, you're safe now. Love's my business, 178 00:06:44,449 --> 00:06:47,018 and business is booming. 179 00:06:47,085 --> 00:06:48,385 So what do we got? 180 00:06:48,453 --> 00:06:53,658 Okay. Her name's Dana. She's 13, lives down the block. 181 00:06:53,725 --> 00:06:55,225 She smells like fruity pebbles. 182 00:06:55,293 --> 00:06:58,728 Pfft. Why are you asking Pops for help. 183 00:06:58,729 --> 00:07:00,897 When you got all the resources you need right here? 184 00:07:00,898 --> 00:07:02,102 You don't know anything about girls. 185 00:07:02,167 --> 00:07:05,136 I know a ton. I've got a super hot girlfriend. 186 00:07:05,203 --> 00:07:07,638 Yeah, from Canada that no one's ever seen. 187 00:07:07,705 --> 00:07:10,207 'Cause I met her at camp, ya sausage gobbler. 188 00:07:10,275 --> 00:07:11,508 You couldn't come up with something. 189 00:07:11,576 --> 00:07:13,244 A little more original? 190 00:07:13,311 --> 00:07:16,312 I mean, a fake girlfriend... in Canada? 191 00:07:16,380 --> 00:07:20,083 Hey! There's nothing fake about her except her boobs! 192 00:07:20,151 --> 00:07:23,619 Yep, they're huge and real... But they're also fake. 193 00:07:23,620 --> 00:07:24,579 You know what? I don't have to explain it to you. 194 00:07:24,580 --> 00:07:25,848 I'm outta here. 195 00:07:27,893 --> 00:07:30,393 Her breasts sound very complicated. 196 00:07:30,460 --> 00:07:33,488 So where are we at with this Dana girl? 197 00:07:33,598 --> 00:07:34,865 Well, I've been secretly following her around. 198 00:07:34,932 --> 00:07:36,132 For two weeks. 199 00:07:36,200 --> 00:07:38,001 Creating a sense of mystery. 200 00:07:38,068 --> 00:07:39,903 And today I broke her bicycle. 201 00:07:39,970 --> 00:07:43,172 Good. You made a memorable first impression. 202 00:07:43,240 --> 00:07:44,573 And I kinda cried in front of her. 203 00:07:44,641 --> 00:07:47,009 Some women like a sensitive man. 204 00:07:47,076 --> 00:07:48,277 You think? 205 00:07:48,344 --> 00:07:51,313 You can't help him, pops. He's un-help-able. 206 00:07:51,381 --> 00:07:54,450 He'll never get a girlfriend even half as hot as mine. 207 00:07:54,518 --> 00:07:56,752 Oh, yeah? What's her name? Tell me right now. Go. 208 00:07:56,820 --> 00:07:57,953 Marion Lemieux. 209 00:07:58,021 --> 00:07:59,187 Marion Lemieux? 210 00:07:59,255 --> 00:08:01,523 Like Mario Lemieux, the hockey player? 211 00:08:01,590 --> 00:08:03,959 Yeah! It's a common last name in Canada, 212 00:08:04,027 --> 00:08:05,627 like "Smith" or "Jones." 213 00:08:05,694 --> 00:08:07,996 I was trying to be nice to you, but forget it. 214 00:08:08,064 --> 00:08:10,149 I'm outta here. 215 00:08:10,667 --> 00:08:11,934 Okay. 216 00:08:12,002 --> 00:08:13,969 Your next move with Dana is important. 217 00:08:14,037 --> 00:08:15,303 You gotta go for it. 218 00:08:15,371 --> 00:08:17,171 Make a big gesture... 219 00:08:17,239 --> 00:08:20,108 Something that'll show her exactly how you feel. 220 00:08:20,175 --> 00:08:22,176 Pfft. Waste of time. 221 00:08:22,244 --> 00:08:24,078 Here we go. 222 00:08:24,146 --> 00:08:26,280 This nerd has no clue with the ladies. 223 00:08:26,348 --> 00:08:28,349 Yeah? Let's call Marion right now. 224 00:08:28,416 --> 00:08:30,251 Think I won't? 'Cause I will. 225 00:08:30,318 --> 00:08:31,619 That's what I'm asking you to do. 226 00:08:31,687 --> 00:08:33,654 I don't need this! I'm outta here. 227 00:08:49,602 --> 00:08:51,671 Meanwhile, my mom and Erica were using. 228 00:08:51,738 --> 00:08:52,772 The most cutting edge technology. 229 00:08:52,839 --> 00:08:54,339 To track down a photo of Anita. 230 00:08:54,407 --> 00:08:55,474 Mom. 231 00:08:55,542 --> 00:08:58,710 It was called microfiche. 232 00:08:58,778 --> 00:09:00,211 Move. 233 00:09:00,279 --> 00:09:02,947 (Gasps) Oh, my God. 234 00:09:03,015 --> 00:09:05,583 It's amazing. It only took us two hours to find it. 235 00:09:05,651 --> 00:09:07,318 Hey, not bad, dad. 236 00:09:07,386 --> 00:09:09,120 Okay, Erica, you saw her. 237 00:09:09,188 --> 00:09:11,322 Now you can move on with your life. 238 00:09:11,390 --> 00:09:13,091 Hmm. 239 00:09:13,159 --> 00:09:14,591 Wait a minute. 240 00:09:14,659 --> 00:09:16,727 How do you... 241 00:09:16,795 --> 00:09:17,861 (Rattling) What? 242 00:09:17,929 --> 00:09:19,663 - Make it bigger? - Well, okay, just... 243 00:09:19,731 --> 00:09:21,732 - Make the picture bigger. - Okay, here. 244 00:09:21,800 --> 00:09:23,433 - Where's the knob to make it a bigger picture? - It's just... 245 00:09:23,501 --> 00:09:26,336 - Mom, God! That's as big as it goes. - Okay, okay. 246 00:09:26,404 --> 00:09:27,838 What is it? 247 00:09:30,874 --> 00:09:32,441 Oh, no. 248 00:09:32,476 --> 00:09:34,811 As always, my mom took the bad news. 249 00:09:34,878 --> 00:09:35,945 With grace and dignity. 250 00:09:36,013 --> 00:09:38,582 (Bleeps) My ring. Shh! 251 00:09:41,472 --> 00:09:43,072 (Door creaks) Bevy! 252 00:09:43,974 --> 00:09:46,276 What a day! What a day! 253 00:09:46,343 --> 00:09:47,910 (Shoes clatter) 254 00:09:47,978 --> 00:09:49,379 Sold six couches! 255 00:09:49,446 --> 00:09:52,748 Your man is on fire. 256 00:09:52,816 --> 00:09:57,086 By sheer chance, my dad was in a rare good mood that night. 257 00:09:57,154 --> 00:09:58,486 Unfortunately, my mom was not. 258 00:09:58,588 --> 00:09:59,488 What's happening? 259 00:09:59,555 --> 00:10:00,823 Nothing. 260 00:10:02,826 --> 00:10:04,259 Take a load off. 261 00:10:04,327 --> 00:10:06,629 Well, I usually take a load off right there. 262 00:10:08,031 --> 00:10:09,271 But I'll put my load right here. 263 00:10:10,701 --> 00:10:12,034 What do you... 264 00:10:12,102 --> 00:10:14,869 Is there anything you wanna tell me about this ring? 265 00:10:14,937 --> 00:10:17,505 It's a symbol of our love? 266 00:10:17,573 --> 00:10:19,674 Yes, that's very true. 267 00:10:19,742 --> 00:10:22,443 But, uh, tell me about that. 268 00:10:22,511 --> 00:10:26,581 What made you pick this exact ring for me? 269 00:10:26,649 --> 00:10:30,383 When I saw it, it spoke to me. 270 00:10:30,451 --> 00:10:32,152 Aw. What did it say? 271 00:10:32,220 --> 00:10:34,622 "I'm a pretty ring. 272 00:10:34,689 --> 00:10:35,956 Buy me." 273 00:10:35,957 --> 00:10:38,525 "Buy me" for who? 274 00:10:38,526 --> 00:10:39,552 Oh, boy. (Sighs) 275 00:10:39,628 --> 00:10:41,011 How could you give me her ring? 276 00:10:41,030 --> 00:10:42,898 What do you think I'm made of, diamonds? 277 00:10:42,965 --> 00:10:45,999 I... (Huffs) You can't just return these! 278 00:10:46,067 --> 00:10:48,636 Okay, well, I have no problem returning this one. 279 00:10:48,703 --> 00:10:51,004 Wait. Bevy! 280 00:10:51,072 --> 00:10:54,308 Let's talk about this. Listen. 281 00:10:54,375 --> 00:10:55,375 If it'll make you feel any better, 282 00:10:55,444 --> 00:10:58,646 I will get you a new ring. 283 00:10:58,713 --> 00:11:00,780 Great. Get me a new ring. 284 00:11:00,848 --> 00:11:03,150 What?! You can't say that. 285 00:11:03,217 --> 00:11:04,351 Why would I get you a new ring?! 286 00:11:04,419 --> 00:11:06,153 It was your idea! 287 00:11:06,220 --> 00:11:07,921 Yeah, but I'm filled with terrible ideas! 288 00:11:07,989 --> 00:11:11,191 I gave you a used ring, for God sake. 289 00:11:11,259 --> 00:11:13,593 Wow, Murray, you are so romantic! 290 00:11:13,661 --> 00:11:15,244 Fine! I'll get you a new ring! 291 00:11:15,306 --> 00:11:16,296 Fine! 292 00:11:16,297 --> 00:11:17,631 - Fine! - Fine! 293 00:11:17,712 --> 00:11:18,663 Fine! 294 00:11:18,967 --> 00:11:21,534 While my parents were calmly working out their problems, 295 00:11:21,602 --> 00:11:22,963 I'd finally come up with a solution. 296 00:11:22,971 --> 00:11:24,437 To my problems with Dana. 297 00:11:24,572 --> 00:11:25,705 (Peter Gabriel's "in your eyes" playing) 298 00:11:25,706 --> 00:11:28,976 (Exhales) Let's do this, Lloyd. (Kisses) 299 00:11:29,043 --> 00:11:31,643 I'd use my favorite romantic movie, "Say Anything..." 300 00:11:31,711 --> 00:11:32,778 To win Dana's heart. 301 00:11:32,846 --> 00:11:35,047 302 00:11:35,295 --> 00:11:37,963 ("In your eyes" playing on boombox) 303 00:11:42,122 --> 00:11:43,555 Love 304 00:11:46,272 --> 00:11:48,658 I get so lost 305 00:11:49,121 --> 00:11:50,388 - sometimes... - What are you doing? 306 00:11:50,497 --> 00:11:53,799 Oh, crap! I thought this was your sister's room. 307 00:11:53,866 --> 00:11:57,102 Well, it's not. Can you tell Dana I'm... here? 308 00:11:57,170 --> 00:12:00,606 Mm, no. This is kind of a creepy thing to do, bro. (Window opens) 309 00:12:00,674 --> 00:12:02,973 What the hell's going on out here? 310 00:12:03,041 --> 00:12:05,242 Nothing, sir. Go back to bed. 311 00:12:05,311 --> 00:12:06,678 Some weird kid's here for Dana. 312 00:12:06,745 --> 00:12:07,578 (Window opens) I am complete 313 00:12:07,646 --> 00:12:10,114 Adam? What are you doing? 314 00:12:10,182 --> 00:12:12,517 Adam? This is the kid who broke your bike? 315 00:12:12,584 --> 00:12:14,985 - Yeah. - Not cool, man. 316 00:12:15,053 --> 00:12:17,422 The resolution you have a lovely home. 317 00:12:17,489 --> 00:12:20,990 (Sprinklers hissing) in your eyes 318 00:12:21,058 --> 00:12:23,717 (music stops) Pleasure meeting you! 319 00:12:23,962 --> 00:12:25,329 (Pops) Calm down, kiddo. 320 00:12:25,396 --> 00:12:27,597 - We can fix this. - We can't! 321 00:12:27,665 --> 00:12:30,067 I serenaded her brother, I dropped my boombox, 322 00:12:30,135 --> 00:12:32,036 and I soaked my Lloyd dobler coat. 323 00:12:32,103 --> 00:12:35,171 I understood none of that. Did you take my advice? 324 00:12:35,239 --> 00:12:37,140 Yes, a big gesture. 325 00:12:37,208 --> 00:12:39,642 I stood outside her window and blasted music at her. 326 00:12:39,710 --> 00:12:40,810 Why would you do that? 327 00:12:40,878 --> 00:12:42,045 You told me to! 328 00:12:42,112 --> 00:12:44,580 I meant take her out for a milkshake. 329 00:12:44,648 --> 00:12:46,649 How is a milkshake a big gesture?! 330 00:12:46,717 --> 00:12:47,783 For you, it's big. 331 00:12:47,852 --> 00:12:49,585 You should have been more specific! 332 00:12:49,653 --> 00:12:52,154 Wait. Don't go, kiddo. We can just regroup. 333 00:12:52,222 --> 00:12:53,421 Forget it. 334 00:12:53,489 --> 00:12:55,724 The movies lie. None of it's real! 335 00:12:55,791 --> 00:12:57,025 Love isn't real. 336 00:12:57,093 --> 00:12:58,994 (Mouth full) Tell that to my girlfriend. 337 00:12:59,062 --> 00:13:00,729 - She's not real! - She's not real! 338 00:13:02,232 --> 00:13:03,899 (Bell dings) 339 00:13:06,268 --> 00:13:08,769 All right, let's get this over with. 340 00:13:08,837 --> 00:13:10,109 One ring, please. 341 00:13:10,206 --> 00:13:13,175 Of course. Do you have anything in particular in mind? 342 00:13:13,242 --> 00:13:16,378 Don't look at me. Just pick something that speaks to you. 343 00:13:16,625 --> 00:13:17,937 Okay. 344 00:13:18,014 --> 00:13:19,248 All right, uh, this one's talking up a storm. 345 00:13:19,315 --> 00:13:20,515 How much is it? 346 00:13:20,583 --> 00:13:22,917 That one is $5,000. 347 00:13:22,985 --> 00:13:24,106 Is that the one I pointed to? 348 00:13:24,119 --> 00:13:25,119 You pointed at that one, yeah. 349 00:13:25,187 --> 00:13:26,554 It just stopped speaking to me. 350 00:13:26,622 --> 00:13:27,989 - Stopped completely. - Oh, really? 351 00:13:28,056 --> 00:13:29,190 Yeah. Is that because I'm not worth the money? 352 00:13:29,258 --> 00:13:30,992 No, no, no, no, no. Don't do that, Bev. 353 00:13:31,059 --> 00:13:32,460 Don't... don't do that. Really? 354 00:13:32,528 --> 00:13:33,828 How much am I worth to you? 355 00:13:33,896 --> 00:13:36,631 I cannot put a price on love. 356 00:13:36,699 --> 00:13:39,165 I can. Uh, how much is this ring worth? 357 00:13:39,233 --> 00:13:41,702 Oh. Very nice. 358 00:13:41,770 --> 00:13:44,371 Yes, excellent cut. Beautiful clarity. 359 00:13:44,439 --> 00:13:46,673 You must really love this lady. 360 00:13:46,741 --> 00:13:49,710 - It used to belong to his ex-fianc?e, Anita. - Oh, add that story. 361 00:13:49,778 --> 00:13:52,012 - And he re-gifted it to me. - All right, do that. 362 00:13:52,079 --> 00:13:53,513 Ugh. Yeah, and he used to write her. 363 00:13:53,580 --> 00:13:55,900 - Lots of love letters and poems. - Oh, yeah, tell him... yeah. 364 00:13:55,949 --> 00:13:58,518 How many do you think he's written to me? 365 00:13:58,585 --> 00:14:02,522 Um... I'm gonna guess it's a... low number. 366 00:14:02,589 --> 00:14:04,690 - Zero. - That's very low. 367 00:14:04,758 --> 00:14:06,208 Yeah. Okay. That's because 368 00:14:06,260 --> 00:14:09,294 Anita needed love letters and all that crap all day long. 369 00:14:09,362 --> 00:14:10,896 It's why we broke up. 370 00:14:10,963 --> 00:14:12,831 That's all I was doing, was writing letters. 371 00:14:12,899 --> 00:14:14,333 I didn't get to watch any TV. 372 00:14:14,401 --> 00:14:15,308 Oh, listen to this guy. 373 00:14:15,401 --> 00:14:17,002 He thinks I don't need love letters. 374 00:14:17,070 --> 00:14:18,403 That's why I chose you. 375 00:14:18,471 --> 00:14:20,528 You don't need any of that romantic junk. 376 00:14:20,574 --> 00:14:22,141 Oh, that's right. Just give Ol' Bev. 377 00:14:22,208 --> 00:14:24,676 A hallmark card and a used ring. 378 00:14:24,744 --> 00:14:26,177 All right, you know what? 379 00:14:26,245 --> 00:14:28,947 We're gonna get you the $5,000 ring, 380 00:14:29,014 --> 00:14:30,834 and you can be the one who tells Adam. 381 00:14:30,850 --> 00:14:32,092 That his teeth are gonna be crooked. 382 00:14:32,117 --> 00:14:33,518 For the rest of his life. 383 00:14:33,586 --> 00:14:35,987 Great. That's exactly what I want... a spite ring. 384 00:14:36,055 --> 00:14:37,923 Great, because that's what you're getting. 385 00:14:37,990 --> 00:14:40,024 Oh. Okay, my friend, we are buying the ring. 386 00:14:40,092 --> 00:14:42,493 I'd like you to ring it up, 387 00:14:42,561 --> 00:14:44,995 because we are buying it! 388 00:14:45,063 --> 00:14:46,096 All right. 389 00:14:46,164 --> 00:14:48,231 (Mouthing words) 390 00:14:48,299 --> 00:14:50,468 (Mouths word) Um... 391 00:14:50,535 --> 00:14:52,903 (Mouthing words) 392 00:14:52,971 --> 00:14:54,371 I don't know what to do here. 393 00:14:54,439 --> 00:14:56,506 You heard the man. Ring it up. (Mouths words) 394 00:14:56,574 --> 00:14:58,107 All right, but just so you know, 395 00:14:58,175 --> 00:15:01,177 we have a strict no return policy. 396 00:15:01,244 --> 00:15:03,245 Ring... it... up. 397 00:15:03,313 --> 00:15:05,582 (Mouthing words) 398 00:15:05,649 --> 00:15:06,616 (Clicks) 399 00:15:06,684 --> 00:15:09,925 (Beverly chuckles) 400 00:15:14,905 --> 00:15:18,275 In most houses, a dinner this quiet was normal, 401 00:15:18,342 --> 00:15:19,975 but in our house, no yelling. 402 00:15:20,043 --> 00:15:22,478 Meant something very bad was going down. 403 00:15:22,546 --> 00:15:25,114 (Lowered voice) What's happening? 404 00:15:27,985 --> 00:15:29,705 (Lowered voice) Dad bought mom a spite ring, 405 00:15:29,719 --> 00:15:32,290 and now she's wearing the spite ring to spite him. 406 00:15:33,157 --> 00:15:36,024 Lot of love problems around here. 407 00:15:36,092 --> 00:15:37,392 Not Barry. 408 00:15:37,459 --> 00:15:39,895 I keep my lady satisfied. 409 00:15:39,962 --> 00:15:41,496 Dude... 410 00:15:41,563 --> 00:15:43,098 I was at camp with you. 411 00:15:43,166 --> 00:15:45,533 There's no girl named Marion Lemieux. 412 00:15:45,601 --> 00:15:48,170 She was in the large-chested foxy girl bunk, 413 00:15:48,237 --> 00:15:50,105 and you were in the annoying sister bunk, 414 00:15:50,173 --> 00:15:52,564 so you probably never crossed paths. 415 00:15:52,574 --> 00:15:53,574 Really? 'Cause I thought you were. 416 00:15:53,642 --> 00:15:56,076 In the large-chested girl bunk. 417 00:15:56,144 --> 00:15:58,078 (Chomping) Original. 418 00:15:58,146 --> 00:16:01,916 Adam! Dinner's almost over! 419 00:16:01,984 --> 00:16:04,385 Come on! Get out of the stupid tree! 420 00:16:04,452 --> 00:16:06,987 (Adam) I'm not hungry! Go away. 421 00:16:07,054 --> 00:16:08,522 (Sighs) 422 00:16:08,589 --> 00:16:09,723 (Creaks) 423 00:16:11,458 --> 00:16:12,610 (Exhales deeply) 424 00:16:12,743 --> 00:16:13,750 What's going on? 425 00:16:13,829 --> 00:16:15,395 I just wanna be alone, okay? 426 00:16:15,463 --> 00:16:17,564 Like how I'll be for the rest of my life. 427 00:16:17,633 --> 00:16:20,134 What are you talking about? You're 10 years old. 428 00:16:20,201 --> 00:16:22,468 I'm 12. And... 429 00:16:22,536 --> 00:16:24,137 I really screwed things up with a girl. 430 00:16:24,204 --> 00:16:26,205 Yeah? Tell me about it. 431 00:16:26,273 --> 00:16:27,741 Well, her name's Dana... 432 00:16:27,808 --> 00:16:29,976 No, I didn't mean "Tell me about it" 433 00:16:30,044 --> 00:16:31,878 "Tell me about it." I meant, I screwed up. 434 00:16:31,946 --> 00:16:35,081 With a girl, too. Oh! My gosh. 435 00:16:35,149 --> 00:16:36,449 So is the girl mom? 436 00:16:36,517 --> 00:16:38,583 Yes, it's mom! 437 00:16:38,652 --> 00:16:40,753 Your mother seems to think that I don't show her. 438 00:16:40,820 --> 00:16:42,320 That I care about her enough. 439 00:16:42,388 --> 00:16:44,389 I show her all the time, 440 00:16:44,457 --> 00:16:47,225 just not in big ways, but in little ways... 441 00:16:47,293 --> 00:16:49,571 You know, ways that she doesn't notice, 442 00:16:49,696 --> 00:16:51,831 not like a box of love letters. 443 00:16:51,898 --> 00:16:54,399 There's no record of the stuff that I do. 444 00:16:54,467 --> 00:16:56,952 You know, maybe there is. 445 00:16:57,070 --> 00:16:58,638 - There isn't. - What if there were? 446 00:16:58,705 --> 00:17:00,673 - There's not. - Dad, I'm saying I have an idea. 447 00:17:02,542 --> 00:17:04,310 My dad may not have been able to say. 448 00:17:04,378 --> 00:17:06,345 How he felt about my mom, 449 00:17:06,413 --> 00:17:09,214 but luckily, I recorded a bunch of ways that showed it. 450 00:17:11,116 --> 00:17:12,517 (Clicks and whirs) 451 00:17:12,585 --> 00:17:16,220 ("In your eyes" playing) 452 00:17:22,895 --> 00:17:24,429 Love 453 00:17:27,465 --> 00:17:30,567 I get so lost 454 00:17:30,635 --> 00:17:33,637 sometimes 455 00:17:33,705 --> 00:17:36,507 days pass 456 00:17:38,343 --> 00:17:40,538 and this emptiness 457 00:17:40,642 --> 00:17:43,038 fills my heart 458 00:17:44,515 --> 00:17:48,919 when I want to run away 459 00:17:48,986 --> 00:17:53,824 I drive off in my car 460 00:17:55,293 --> 00:17:59,528 but whichever way I go 461 00:17:59,595 --> 00:18:03,498 I come back to the place you are 462 00:18:03,566 --> 00:18:07,169 (Adult Adam) Turns out the most romantic movie of the '80s. 463 00:18:07,237 --> 00:18:09,338 Was the one that I made with my dad. 464 00:18:09,405 --> 00:18:12,241 I hate my new ring. I'm gonna take it back tomorrow. 465 00:18:12,309 --> 00:18:14,675 But the man said no returns. 466 00:18:14,743 --> 00:18:17,411 Eh. I'll guilt him into it. 467 00:18:17,479 --> 00:18:20,081 It's what I do. 468 00:18:20,149 --> 00:18:21,850 Without my pride 469 00:18:21,917 --> 00:18:25,197 (adult Adam) It was the first time we ever saw them kiss, 470 00:18:25,198 --> 00:18:26,328 and it was gross. 471 00:18:26,490 --> 00:18:28,022 But I started to believe in love again. 472 00:18:28,090 --> 00:18:31,486 I mean, it was complicated as hell, but it was real. 473 00:18:31,594 --> 00:18:34,963 Maybe those romantic movies weren't so far off after all. 474 00:18:35,031 --> 00:18:36,831 I see the doorway in your eyes 475 00:18:36,899 --> 00:18:39,034 to a thousand churches 476 00:18:39,102 --> 00:18:40,969 in your eyes the resolution 477 00:18:41,037 --> 00:18:42,771 in your eyes 478 00:18:42,838 --> 00:18:44,305 of all the fruitless searches 479 00:18:44,373 --> 00:18:46,541 in your eyes 480 00:18:46,608 --> 00:18:49,410 oh, I see the light and the heat 481 00:18:49,478 --> 00:18:51,845 in your eyes, the light, the heat 482 00:18:51,913 --> 00:18:54,182 - oh, I wanna be that complete - Me? 483 00:18:54,249 --> 00:18:56,217 Yeah, you. 484 00:18:56,285 --> 00:18:58,852 I wanna touch the light, the heat 485 00:18:58,920 --> 00:19:01,588 I see in your eyes 486 00:19:01,655 --> 00:19:03,290 - Hi. - Hi. 487 00:19:03,357 --> 00:19:05,858 488 00:19:05,926 --> 00:19:09,162 You... left this on our lawn. 489 00:19:09,230 --> 00:19:10,497 Yeah, I... 490 00:19:10,565 --> 00:19:13,166 I did. I'm sorry. 491 00:19:13,234 --> 00:19:15,304 (Sighs) 492 00:19:15,469 --> 00:19:18,938 The other night was... Weird. (Chuckles) 493 00:19:21,442 --> 00:19:23,943 You know, my dad told me not to talk to you anymore. 494 00:19:24,011 --> 00:19:26,313 I-I get it. 495 00:19:26,380 --> 00:19:28,081 Too bad I never listen to my dad. 496 00:19:28,148 --> 00:19:29,882 497 00:19:29,950 --> 00:19:31,883 (Exhales) 498 00:19:31,951 --> 00:19:33,619 And all my instincts 499 00:19:33,687 --> 00:19:35,588 Wanna go for a ride? 500 00:19:35,655 --> 00:19:37,223 They return 501 00:19:37,290 --> 00:19:39,391 and the grand facade 502 00:19:39,459 --> 00:19:40,659 so soon will burn 503 00:19:40,727 --> 00:19:45,598 Just like I told him... Go big or go home. 504 00:19:45,665 --> 00:19:49,033 Yeah. Think you can help me out with some girl stuff? 505 00:19:49,101 --> 00:19:51,536 Oh. What happened to Miss Canada? 506 00:19:51,604 --> 00:19:54,305 Long distance. It's... It's killing us. 507 00:19:54,373 --> 00:19:56,441 We never talk, and when we do, we fight. 508 00:19:56,508 --> 00:19:58,075 She's not real. 509 00:19:58,143 --> 00:19:59,210 510 00:19:59,278 --> 00:20:03,046 In your eyes 511 00:20:03,114 --> 00:20:05,582 in your eyes 512 00:20:05,650 --> 00:20:08,918 in your eyes 513 00:20:12,189 --> 00:20:13,990 (Adam) There goes the fluff age, different directions. 514 00:20:14,058 --> 00:20:15,592 Is that like a bald spot? 515 00:20:15,660 --> 00:20:17,261 Yeah, yeah, we do have a bald spot there. 516 00:20:17,295 --> 00:20:19,295 (Record needle scratches, bell dings) 517 00:20:24,761 --> 00:20:27,162 (Beverly's voice) Murray! 518 00:20:27,230 --> 00:20:29,164 What?! 519 00:20:29,232 --> 00:20:30,365 Murray! 520 00:20:30,432 --> 00:20:33,001 What?! Ugh! 521 00:20:34,402 --> 00:20:36,503 Murray! 522 00:20:36,571 --> 00:20:38,605 What's going on? 523 00:20:38,673 --> 00:20:39,573 Murray! 524 00:20:39,641 --> 00:20:40,607 What? 525 00:20:40,675 --> 00:20:41,976 Murray! 526 00:20:42,043 --> 00:20:43,477 What? Wh... 527 00:20:43,544 --> 00:20:44,711 Murray! 528 00:20:44,780 --> 00:20:46,180 Well, where are you?! 529 00:20:46,248 --> 00:20:47,414 (Voice raising pitch) Murray, m-Murray! 530 00:20:47,482 --> 00:20:48,615 What?! 531 00:20:48,683 --> 00:20:49,683 Murray! 532 00:20:49,751 --> 00:20:51,584 What do you want from me, woman?! 533 00:20:51,652 --> 00:20:53,787 (Chuckles, lowered voice) Technology. 534 00:20:53,854 --> 00:20:56,790 (Lowered voice) I know. I love this thing. 535 00:20:56,857 --> 00:20:58,158 Hey! (Keyboard clatters) 536 00:20:58,225 --> 00:20:59,259 I see you! 537 00:20:59,326 --> 00:21:00,660 (Rapid footsteps depart) 538 00:21:00,727 --> 00:21:02,095 What'd you break?! 539 00:21:02,163 --> 00:21:06,664 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 540 00:21:06,714 --> 00:21:11,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.