All language subtitles for The Gifted - 1x03 - eXodus.WEB.tbs.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,017 --> 00:00:02,953 -Hey, look who's here. -Help! (screaming) 2 00:00:05,756 --> 00:00:08,326 -I was just so angry. -You couldn't feel anything. 3 00:00:08,359 --> 00:00:11,062 Mom, accept it, Andy is a mutant. 4 00:00:11,096 --> 00:00:13,598 This is the Sentinel Services. We will use deadly force. 5 00:00:13,631 --> 00:00:15,733 THUNDERBIRD: Clarice, you got to get us out of here. 6 00:00:15,766 --> 00:00:16,734 (gunshot) 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,169 -(grunts) -Dad! -No! 8 00:00:18,203 --> 00:00:19,870 -Dad! -No! 9 00:00:19,904 --> 00:00:21,372 -Where is my dad? -We need to go back. 10 00:00:21,406 --> 00:00:22,673 THUNDERBIRD: Right now, we need to take care of Clarice. 11 00:00:22,707 --> 00:00:24,008 CAITLIN: She may be in shock. 12 00:00:24,041 --> 00:00:25,510 It may be affecting her abilities. 13 00:00:25,543 --> 00:00:26,511 THUNDERBIRD: What does she need? 14 00:00:26,544 --> 00:00:28,246 Hypercortisone-D to stabilize her powers. 15 00:00:28,279 --> 00:00:30,348 ECLIPSE: Clarice is still inside. Give me the medication. 16 00:00:30,381 --> 00:00:31,582 I'll go in there, I'll try to give it to her. 17 00:00:31,616 --> 00:00:32,683 No, you don't know the dosage. 18 00:00:32,717 --> 00:00:33,818 Too much could make this worse. 19 00:00:35,486 --> 00:00:36,554 (gasps) 20 00:00:36,587 --> 00:00:37,922 It's gonna be okay. 21 00:00:37,955 --> 00:00:39,724 We are gonna do a deal today. 22 00:00:39,757 --> 00:00:43,261 I will cooperate with you, but I go down for this alone. 23 00:00:43,294 --> 00:00:45,363 And my wife and children stay out of prison. 24 00:00:45,396 --> 00:00:46,631 One condition. 25 00:00:46,664 --> 00:00:48,299 I get the Mutant Underground. 26 00:00:51,902 --> 00:00:54,539 (insects chirping) 27 00:00:54,572 --> 00:00:56,574 It is always this quiet out here? 28 00:00:56,607 --> 00:00:58,576 You get used to it. 29 00:00:58,609 --> 00:01:00,578 How did you guys get your hands on this place? 30 00:01:00,611 --> 00:01:01,979 It's huge. 31 00:01:02,012 --> 00:01:05,216 Yeah, it was condemned after the Oakwood Riots. 32 00:01:05,250 --> 00:01:09,220 National Guard stormed a mutant orphanage up the road. 33 00:01:09,254 --> 00:01:12,457 Some poor kid lost control, destroyed the whole area. 34 00:01:12,490 --> 00:01:14,825 They didn't know what he did exactly, so folks stayed away. 35 00:01:14,859 --> 00:01:16,761 We needed a place, so... 36 00:01:16,794 --> 00:01:18,429 Well, I love what you've done with it. 37 00:01:18,463 --> 00:01:20,398 (chuckles) 38 00:01:20,431 --> 00:01:23,601 Look, we're hiding fugitives, not hosting garden parties. 39 00:01:23,634 --> 00:01:25,270 What matters is we're together. 40 00:01:25,303 --> 00:01:28,373 We fight for each other. We take care of each other. 41 00:01:30,708 --> 00:01:33,611 Ever wonder what you did in a past life to deserve this? 42 00:01:33,644 --> 00:01:37,682 Having a gene that forces us to live this way? 43 00:01:39,384 --> 00:01:41,051 Is that really what you think? 44 00:01:42,953 --> 00:01:44,922 I wouldn't change who I am 45 00:01:44,955 --> 00:01:48,959 or... or what I can do for anything. 46 00:01:53,029 --> 00:01:55,098 Tell me this. 47 00:01:55,131 --> 00:01:56,933 When you discovered your ability, 48 00:01:56,966 --> 00:02:00,504 what was the first thing you did just for the joy of it? 49 00:02:00,537 --> 00:02:03,006 (laughs softly) Joy? 50 00:02:03,039 --> 00:02:04,608 I was living on the streets of Bogotá 51 00:02:04,641 --> 00:02:06,510 sleeping in a cardboard box. 52 00:02:06,543 --> 00:02:08,077 Come on. 53 00:02:09,913 --> 00:02:11,315 Okay, fine. 54 00:02:14,484 --> 00:02:16,953 Know why I started wearing steel-toed boots 55 00:02:16,986 --> 00:02:18,222 and metal bracelets? 56 00:02:18,255 --> 00:02:20,023 Misguided fashion sense? 57 00:02:20,056 --> 00:02:21,458 No. 58 00:02:21,491 --> 00:02:25,128 Because when I was 16, I discovered I could do this. 59 00:02:25,161 --> 00:02:27,163 (electricity discharging) 60 00:02:40,377 --> 00:02:42,579 Wow. 61 00:02:44,748 --> 00:02:47,116 Your turn. 62 00:02:48,785 --> 00:02:50,687 Seriously, I don't know... 63 00:02:52,088 --> 00:02:53,490 It's dumb. 64 00:02:53,523 --> 00:02:54,991 Come on. 65 00:02:55,024 --> 00:02:57,026 (laughs softly) 66 00:03:00,797 --> 00:03:02,766 (grunts) 67 00:03:21,217 --> 00:03:23,219 * 68 00:03:35,599 --> 00:03:37,233 Well, look at that. 69 00:03:37,267 --> 00:03:39,803 (glass clinks) 70 00:03:46,776 --> 00:03:49,746 What is that? 71 00:03:49,779 --> 00:03:53,450 I... I, uh... 72 00:03:53,483 --> 00:03:57,454 I think it's the Aurora Borealis. 73 00:03:57,487 --> 00:03:59,222 It happens in the Arctic, 74 00:03:59,255 --> 00:04:04,160 when the solar energy hits the magnetosphere. 75 00:04:04,193 --> 00:04:07,263 They say it's the most beautiful thing on Earth. 76 00:04:09,599 --> 00:04:11,368 Not even close. 77 00:04:31,621 --> 00:04:32,989 (keys jingling) 78 00:04:33,022 --> 00:04:34,791 (lock clicks, door opens) 79 00:04:38,628 --> 00:04:41,030 JACE: Ms. Dane. How you doing? 80 00:04:41,064 --> 00:04:42,999 I'm Jace Turner. 81 00:04:43,032 --> 00:04:44,834 Sentinel Services. 82 00:04:44,868 --> 00:04:48,438 Listen, I'd love to chat, but I'm sort of busy here. 83 00:04:48,472 --> 00:04:50,674 Yeah. Yeah, I can see that. 84 00:04:50,707 --> 00:04:54,177 I think you're gonna want to make time for this, though. 85 00:04:54,210 --> 00:04:55,979 I'm about to take down all your friends 86 00:04:56,012 --> 00:04:58,014 -in the Mutant Underground. -Good luck with that. 87 00:04:58,047 --> 00:04:59,449 Yeah, I don't think I'm gonna need luck. 88 00:04:59,483 --> 00:05:01,851 I'm gonna start with Marcos Diaz. 89 00:05:01,885 --> 00:05:04,187 Street name Eclipse? Does that ring a bell? 90 00:05:04,220 --> 00:05:07,223 Course it does, that's... that's your baby daddy, right? 91 00:05:07,256 --> 00:05:08,658 So here's what I'm thinking: I'm want to give you 92 00:05:08,692 --> 00:05:10,527 one more chance to cooperate with us. 93 00:05:10,560 --> 00:05:12,829 If you do, when the little one's born, 94 00:05:12,862 --> 00:05:14,464 I'll arrange visitations for you and Diaz. 95 00:05:14,498 --> 00:05:16,833 You guys can still have some sort of family. 96 00:05:16,866 --> 00:05:18,201 In prison. 97 00:05:18,234 --> 00:05:20,169 No, I was thinking the Bahamas. 98 00:05:20,203 --> 00:05:22,205 Yeah, prison. 99 00:05:22,238 --> 00:05:24,207 Ms. Dane... 100 00:05:24,240 --> 00:05:26,242 prison's where you want to end up right now. 101 00:05:26,275 --> 00:05:28,745 If you don't cooperate, you're going someplace much worse. 102 00:05:28,778 --> 00:05:32,015 So you can give me what I want here, 103 00:05:32,048 --> 00:05:34,484 or you will give me what I want there, 104 00:05:34,518 --> 00:05:37,253 because, believe me, 105 00:05:37,286 --> 00:05:40,457 everybody gives me what I want there. 106 00:05:44,260 --> 00:05:45,995 Anyway. 107 00:05:46,029 --> 00:05:47,196 Think about it. 108 00:05:47,230 --> 00:05:50,667 And think really hard, okay? 109 00:05:50,700 --> 00:05:53,069 Because if we do this bust without you, 110 00:05:53,102 --> 00:05:54,638 you got no cards left. 111 00:05:58,207 --> 00:05:59,509 (door closes) 112 00:05:59,543 --> 00:06:01,177 (exhales) 113 00:06:01,210 --> 00:06:03,847 ECLIPSE: So, what, we just forget about Lorna 114 00:06:03,880 --> 00:06:06,349 -'cause she's behind bars? -You know that's not what I'm saying. 115 00:06:06,382 --> 00:06:08,084 God knows what she's going through in there. 116 00:06:08,117 --> 00:06:10,620 You're talking about breaking into a jail. 117 00:06:10,654 --> 00:06:12,722 20-foot walls. With guards. 118 00:06:12,756 --> 00:06:16,025 -With guns. -We have a way past all of it: 119 00:06:16,059 --> 00:06:18,027 Clarice. You saw what she can do. 120 00:06:18,061 --> 00:06:21,064 I saw her tearing through the fabric of space. 121 00:06:21,097 --> 00:06:24,067 She almost destroyed half the building. She almost died. 122 00:06:24,100 --> 00:06:25,068 She's fine now. 123 00:06:25,101 --> 00:06:27,737 In your expert medical opinion. 124 00:06:27,771 --> 00:06:28,905 Yeah, well, she's better than she was. 125 00:06:28,938 --> 00:06:30,540 Even if she is, she's nowhere near ready 126 00:06:30,574 --> 00:06:32,241 to take on what you're proposing. 127 00:06:32,275 --> 00:06:34,210 Then train her. 128 00:06:34,243 --> 00:06:35,812 Just like you trained most of the people in this room. 129 00:06:35,845 --> 00:06:36,913 You train her. 130 00:06:36,946 --> 00:06:38,414 DREAMER: Johnny, Clarice did 131 00:06:38,448 --> 00:06:39,483 get herself out of jail. 132 00:06:39,516 --> 00:06:41,618 I mean, maybe she can do this. 133 00:06:41,651 --> 00:06:43,252 So you're on his side. 134 00:06:43,286 --> 00:06:44,788 No. 135 00:06:44,821 --> 00:06:46,823 I'm on Lorna's side. She's my friend. 136 00:06:52,662 --> 00:06:54,631 All right. 137 00:06:54,664 --> 00:06:56,132 W-Wait. 138 00:06:56,165 --> 00:06:58,468 We still live in a country of laws. 139 00:06:58,502 --> 00:07:00,336 H-Have we tried calling a lawyer? 140 00:07:00,369 --> 00:07:03,272 Some members of Congress are sympathetic to mutants. 141 00:07:03,306 --> 00:07:05,108 -You're really overestimating... -Why not try? 142 00:07:05,141 --> 00:07:06,309 We can assault a building, 143 00:07:06,342 --> 00:07:07,777 but we can't talk to a person? 144 00:07:07,811 --> 00:07:10,179 -You said you wanted to fight. -I do. 145 00:07:10,213 --> 00:07:13,182 But there are ways to fight that don't involve battles. 146 00:07:13,216 --> 00:07:15,852 -I have connections. I can reach out. -We can't have contact 147 00:07:15,885 --> 00:07:17,754 with the outside world while you're staying here. 148 00:07:17,787 --> 00:07:20,189 Sentinel Services will be looking for you. We can't risk 149 00:07:20,223 --> 00:07:22,492 -the exposure. -Even if it could help? 150 00:07:22,526 --> 00:07:23,927 Much better odds they turn on us. 151 00:07:23,960 --> 00:07:25,862 I'm sorry, Caitlin. 152 00:07:25,895 --> 00:07:28,031 No, it's too dangerous. 153 00:07:36,573 --> 00:07:38,542 This is the jankiest board ever. 154 00:07:38,575 --> 00:07:40,209 I'm pretty sure that money has mold on it. 155 00:07:40,243 --> 00:07:41,911 Okay, that's not... 156 00:07:43,012 --> 00:07:44,380 It's mold. 157 00:07:44,413 --> 00:07:45,782 -It's mold. -(chuckles) 158 00:07:45,815 --> 00:07:47,383 So, uh, I guess since the tens 159 00:07:47,416 --> 00:07:48,885 are all stuck together, I figure we use 160 00:07:48,918 --> 00:07:51,387 the ones as tens and then the little paper nubs 161 00:07:51,420 --> 00:07:52,822 -will be the ones. -Doesn't matter to me. 162 00:07:52,856 --> 00:07:54,157 I'm gonna win it all anyway. 163 00:07:54,190 --> 00:07:55,458 Sure. Remember last time. 164 00:07:55,491 --> 00:07:56,459 Oh, when I let you win? 165 00:07:56,492 --> 00:07:58,461 It's not your birthday anymore. 166 00:07:58,494 --> 00:08:00,697 -ANDY: Okay, just take your piece. -(Lauren chuckles) 167 00:08:00,730 --> 00:08:02,832 LAUREN: I'll be... 168 00:08:02,866 --> 00:08:04,467 nickel. 169 00:08:04,500 --> 00:08:06,469 I think I'm gonna be the shoe. 170 00:08:06,502 --> 00:08:08,572 No. You can't be the shoe. 171 00:08:08,605 --> 00:08:10,540 -Be the bottle cap. -What do you mean? I just called the shoe. 172 00:08:10,574 --> 00:08:12,542 -I don't care. Put it back. -What's your problem, psycho? 173 00:08:12,576 --> 00:08:13,610 Dad's always the shoe. 174 00:08:14,944 --> 00:08:16,580 Okay? 175 00:08:16,613 --> 00:08:17,947 Yeah. 176 00:08:23,286 --> 00:08:26,355 This Lorna chick went to jail saving my ass. I owe her. 177 00:08:26,389 --> 00:08:28,224 But it won't work. I can't do anything. 178 00:08:29,258 --> 00:08:31,327 See? 179 00:08:31,360 --> 00:08:33,930 Nothing. 180 00:08:33,963 --> 00:08:35,999 And you want me to help you get into a jail? You'd be 181 00:08:36,032 --> 00:08:38,101 better off with a couple glow sticks and a hacksaw. 182 00:08:38,134 --> 00:08:40,436 -(chuckles) -Something changed 183 00:08:40,469 --> 00:08:42,872 after I got sick. 184 00:08:42,906 --> 00:08:45,541 I woke up with this new beauty mark here. 185 00:08:45,575 --> 00:08:48,277 And my powers-- I don't know-- they're... 186 00:08:48,311 --> 00:08:49,946 they're broken. 187 00:08:49,979 --> 00:08:52,949 Hey. Abilities don't break. 188 00:08:52,982 --> 00:08:57,386 Most mutants first access their abilities from strong emotions. 189 00:08:57,420 --> 00:08:59,555 Fear, anger, pain. 190 00:08:59,589 --> 00:09:01,290 But those are all unreliable. 191 00:09:01,324 --> 00:09:04,427 The challenge is to tap into something positive. 192 00:09:04,460 --> 00:09:06,129 -Positive. -Mm-hmm. 193 00:09:06,162 --> 00:09:09,132 Like, what, we do some hot yoga and find my spirit animal? 194 00:09:09,165 --> 00:09:11,134 Um... no, thanks. 195 00:09:11,167 --> 00:09:13,402 I'm pretty sure your spirit animal would bite me. 196 00:09:13,436 --> 00:09:14,971 No. It'd rip your head off. 197 00:09:15,004 --> 00:09:17,473 No, it's impossible. My head can't be ripped off. 198 00:09:17,506 --> 00:09:19,375 Hey. We're gonna work on it. 199 00:09:19,408 --> 00:09:21,611 See you in the morning. 200 00:09:30,119 --> 00:09:32,588 Excuse me. 201 00:09:32,622 --> 00:09:33,923 Hey. Hey. 202 00:09:35,591 --> 00:09:38,094 (quietly): How'd it go with Clarice? 203 00:09:38,127 --> 00:09:40,096 Um... 204 00:09:40,129 --> 00:09:42,666 it's-it's gonna be a... process. 205 00:09:42,699 --> 00:09:45,268 Her power has always been fueled by fear. She needs 206 00:09:45,301 --> 00:09:47,570 to find something she cares about enough to get past it. 207 00:09:47,603 --> 00:09:51,607 Johnny, Lorna doesn't have time for us to make mistakes. 208 00:09:51,641 --> 00:09:54,510 Let me help. 209 00:09:55,544 --> 00:09:58,147 -No. -I can give Clarice memories, 210 00:09:58,181 --> 00:10:00,149 make her think Lorna's her best friend. 211 00:10:00,183 --> 00:10:04,153 You're talking about... planting stuff in people's heads. 212 00:10:04,187 --> 00:10:06,122 That goes bad, all right? 213 00:10:06,155 --> 00:10:07,957 Remember Walker? 214 00:10:07,991 --> 00:10:09,558 Eve? 215 00:10:10,559 --> 00:10:12,461 Yeah. 216 00:10:12,495 --> 00:10:14,698 I don't want to take shortcuts on this. 217 00:10:15,732 --> 00:10:17,333 All right, Johnny. 218 00:10:17,366 --> 00:10:19,135 She's all yours. 219 00:10:27,643 --> 00:10:30,546 (crickets chirping) 220 00:10:32,381 --> 00:10:34,317 (whispering): Andy. 221 00:10:34,350 --> 00:10:36,119 Kids, wake up. 222 00:10:36,152 --> 00:10:37,887 Mom? 223 00:10:37,921 --> 00:10:39,322 -What's going on? -What's wrong? 224 00:10:39,355 --> 00:10:40,824 Nothing's wrong. 225 00:10:40,857 --> 00:10:42,158 I have to go somewhere. 226 00:10:42,191 --> 00:10:43,426 I'll be back tomorrow. 227 00:10:44,427 --> 00:10:45,729 Tomorrow? 228 00:10:45,762 --> 00:10:47,030 We're not supposed to leave. 229 00:10:47,063 --> 00:10:48,231 Where are you going? 230 00:10:48,264 --> 00:10:49,365 Your Uncle Danny's house. 231 00:10:49,398 --> 00:10:50,834 I'm hoping he can help 232 00:10:50,867 --> 00:10:52,802 -with your dad. -LAUREN: Uncle Danny? 233 00:10:52,836 --> 00:10:54,971 Mom, we haven't seen him since Grandma's funeral. 234 00:10:55,004 --> 00:10:57,640 No, screw that-- if you're going, I'm going with you. 235 00:10:57,673 --> 00:10:59,075 No. No way. 236 00:10:59,108 --> 00:11:00,710 It could be dangerous out there. 237 00:11:00,744 --> 00:11:04,547 Mom, remember when those government guys attacked us? 238 00:11:04,580 --> 00:11:06,883 If that happens again, we can protect you. 239 00:11:06,916 --> 00:11:10,053 Mom. We already lost Dad. 240 00:11:10,086 --> 00:11:13,022 We can't lose you too. 241 00:11:13,056 --> 00:11:15,058 Not taking no for an answer. 242 00:11:21,798 --> 00:11:23,599 Let's go. 243 00:11:23,632 --> 00:11:25,634 * 244 00:11:35,945 --> 00:11:38,681 All right, so you met Diaz at the bar 245 00:11:38,714 --> 00:11:41,250 to broker a deal to move your family to Mexico-- tell me... 246 00:11:41,284 --> 00:11:43,052 tell me about the bar. 247 00:11:43,086 --> 00:11:45,454 Who was there? Who did he speak to? 248 00:11:45,488 --> 00:11:47,623 (low, indistinct chatter) 249 00:11:51,928 --> 00:11:54,530 He seemed to know the bartender. 250 00:11:54,563 --> 00:11:55,799 Okay. Bartender's the target 251 00:11:55,832 --> 00:11:57,233 to make contact with the Underground. 252 00:11:57,266 --> 00:11:58,634 Get a recon team out there, 253 00:11:58,667 --> 00:12:00,303 find anything out about him... 254 00:12:00,336 --> 00:12:02,071 So what, you just want me to... 255 00:12:02,105 --> 00:12:04,774 walk in and say that I escaped from Sentinel Services? 256 00:12:04,808 --> 00:12:07,143 No. We're gonna put out an APB 257 00:12:07,176 --> 00:12:09,645 saying that you managed to evade capture. 258 00:12:09,678 --> 00:12:11,447 If the bar is connected to the Underground, 259 00:12:11,480 --> 00:12:12,648 then they'll hear about it. 260 00:12:12,681 --> 00:12:15,284 What if I can make contact? 261 00:12:15,318 --> 00:12:17,921 Then you get them to take you to your family, 262 00:12:17,954 --> 00:12:20,589 and we get Diaz and roll up their whole operation. 263 00:12:20,623 --> 00:12:22,758 What happens after? 264 00:12:22,792 --> 00:12:24,727 To all of them? 265 00:12:24,760 --> 00:12:26,329 What do you mean? 266 00:12:26,362 --> 00:12:27,797 They're a terrorist organization. 267 00:12:27,831 --> 00:12:29,465 They'll be dealt with accordingly. 268 00:12:35,939 --> 00:12:38,441 THUNDERBIRD: Did you think about what I said last night? 269 00:12:38,474 --> 00:12:40,676 Yeah, I did. 270 00:12:40,709 --> 00:12:43,079 But what I can do, I... 271 00:12:43,112 --> 00:12:46,449 Literally, I have the power to bail out of bad situations. 272 00:12:46,482 --> 00:12:49,452 So being scared is just a big part of it. 273 00:12:49,485 --> 00:12:50,987 It's not all of it. 274 00:12:51,020 --> 00:12:53,789 In the marines... when you want to give up, 275 00:12:53,823 --> 00:12:56,692 they train you to focus on what you care about most. 276 00:12:56,725 --> 00:12:58,594 To hold onto it like your life depended on it. 277 00:12:58,627 --> 00:13:01,297 Because at some point, it will. 278 00:13:01,330 --> 00:13:04,167 Okay, so what did you care about? 279 00:13:06,369 --> 00:13:08,938 Back then I had a lot to prove. 280 00:13:08,972 --> 00:13:11,174 About being Apache, a mutant. 281 00:13:11,207 --> 00:13:13,609 But what if I don't have anything? 282 00:13:13,642 --> 00:13:15,478 Think about what you love now. 283 00:13:17,813 --> 00:13:19,883 I don't know, can it be... 284 00:13:19,916 --> 00:13:22,018 a warm jelly donut? 285 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 Sure. 286 00:13:23,586 --> 00:13:26,022 For today, sure. 287 00:13:26,055 --> 00:13:28,724 Look that way. Maybe put the coffee down. 288 00:13:29,893 --> 00:13:31,427 Good. 289 00:13:32,661 --> 00:13:33,829 Just relax. 290 00:13:33,863 --> 00:13:35,231 -All right? -Okay. 291 00:13:35,264 --> 00:13:36,399 (Thunderbird inhales) 292 00:13:36,432 --> 00:13:38,167 Breathe. 293 00:13:38,201 --> 00:13:40,003 Picture that thing. 294 00:13:40,036 --> 00:13:41,637 That thing you care about. 295 00:13:41,670 --> 00:13:44,407 A warm jelly donut. 296 00:13:44,440 --> 00:13:46,642 Picture it. 297 00:13:46,675 --> 00:13:49,078 -And go to it. -(crackling) 298 00:13:50,846 --> 00:13:52,581 Look at that. 299 00:13:52,615 --> 00:13:54,450 (Thunderbird chuckles) 300 00:13:56,019 --> 00:13:57,686 (frustrated groan) 301 00:13:57,720 --> 00:14:00,389 This is exactly why I shouldn't be doing this. 302 00:14:00,423 --> 00:14:02,391 Last time I tried, I nearly took down your entire... 303 00:14:02,425 --> 00:14:04,193 No, no, don't focus on the fear. 304 00:14:04,227 --> 00:14:05,761 You focus... 305 00:14:06,795 --> 00:14:08,965 Are you having a stroke? 306 00:14:15,404 --> 00:14:17,473 Oh, this is your thing. 307 00:14:36,059 --> 00:14:37,193 BLINK: Yo. 308 00:14:37,226 --> 00:14:38,894 Sherlock. What's going on? 309 00:14:38,928 --> 00:14:41,064 We have a problem. 310 00:14:42,765 --> 00:14:45,368 They left last night, didn't take much with them. 311 00:14:45,401 --> 00:14:47,436 Why the hell would Caitlin do this? 312 00:14:47,470 --> 00:14:49,872 -She believes she can help. -(sighs) 313 00:14:49,905 --> 00:14:52,541 That whatever connections she has can make a difference. 314 00:14:52,575 --> 00:14:54,978 She spent her whole life believing in the system. 315 00:14:55,011 --> 00:14:56,712 How could she be so naive? 316 00:14:56,745 --> 00:14:58,948 No, I talked to her about this; I thought she understood. 317 00:14:58,982 --> 00:15:00,783 Ah, some people have to learn the hard way. 318 00:15:00,816 --> 00:15:02,285 We need to go after them. 319 00:15:02,318 --> 00:15:04,220 Aw, John, we don't have time for this. 320 00:15:04,253 --> 00:15:06,555 Lorna could disappear into a federal hellhole any day now. 321 00:15:06,589 --> 00:15:09,558 If they get arrested before they come back here, 322 00:15:09,592 --> 00:15:11,627 they know where this place is. 323 00:15:11,660 --> 00:15:13,462 They get caught, we get caught, 324 00:15:13,496 --> 00:15:15,831 -and we don't get Lorna back. -Yeah. 325 00:15:21,770 --> 00:15:23,939 It's clear. Come on. 326 00:15:23,973 --> 00:15:26,009 We can't just hike the whole way. 327 00:15:26,042 --> 00:15:28,444 Uncle Danny lives, like, all the way across town. 328 00:15:28,477 --> 00:15:30,446 Mom, we're gonna get noticed on the street. 329 00:15:30,479 --> 00:15:32,448 -We have to get a cab. -To Buckhead? 330 00:15:32,481 --> 00:15:36,019 I... I have about enough cash to get us to that tree over there. 331 00:15:36,052 --> 00:15:37,520 And with our bank accounts frozen... 332 00:15:37,553 --> 00:15:39,322 Well, why don't I just unfreeze them? 333 00:15:39,355 --> 00:15:42,992 Wait. Are you seriously suggesting we rob a bank? 334 00:15:43,026 --> 00:15:44,193 Yeah. 335 00:15:44,227 --> 00:15:45,528 I... I'm not hearing this. 336 00:15:45,561 --> 00:15:46,862 Mom, why should we have 337 00:15:46,895 --> 00:15:48,631 to hold back when nobody else does? 338 00:15:48,664 --> 00:15:50,199 Because people could get hurt, 339 00:15:50,233 --> 00:15:52,001 and because we don't rob banks. 340 00:15:52,035 --> 00:15:53,102 Andy, if we're ever gonna have 341 00:15:53,136 --> 00:15:54,303 a chance at a normal life again... 342 00:15:54,337 --> 00:15:56,105 Normal? Lauren, you got to be kidding me. 343 00:15:56,139 --> 00:15:57,306 Normal is gone! 344 00:15:57,340 --> 00:15:59,175 Normal doesn't exist anymore. 345 00:15:59,208 --> 00:16:00,376 Okay? 346 00:16:02,478 --> 00:16:04,947 (rumbling) 347 00:16:04,980 --> 00:16:06,015 (car alarm blaring) 348 00:16:06,049 --> 00:16:08,184 Andy! 349 00:16:08,217 --> 00:16:09,852 ANDY: There. Cab fare. 350 00:16:09,885 --> 00:16:12,455 The bank is safe. 351 00:16:12,488 --> 00:16:14,923 Happy? 352 00:16:20,696 --> 00:16:23,332 (crackling) 353 00:16:23,366 --> 00:16:24,900 (frustrated groan) 354 00:16:38,081 --> 00:16:39,715 (groans softly) 355 00:16:39,748 --> 00:16:42,385 I keep getting close, and then I just... 356 00:16:42,418 --> 00:16:44,253 I lose it. 357 00:16:48,391 --> 00:16:50,593 I know it's hard, 358 00:16:50,626 --> 00:16:52,095 but Lorna's counting on us. 359 00:16:52,128 --> 00:16:53,996 That's what everyone keeps telling me. 360 00:16:54,029 --> 00:16:55,331 I know. I'm sorry. 361 00:16:55,364 --> 00:16:57,032 (sighs): It's just... 362 00:16:57,066 --> 00:16:58,867 she's my best friend. 363 00:17:00,369 --> 00:17:02,938 -What did Johnny say? -Some Mr. Miyagi stuff 364 00:17:02,971 --> 00:17:07,276 about focusing on something that's meaningful to me. 365 00:17:07,310 --> 00:17:10,079 Well, there's... there's got to be somebody. 366 00:17:10,113 --> 00:17:12,081 An old boyfriend, maybe, or... 367 00:17:12,115 --> 00:17:14,317 girlfriend? 368 00:17:15,384 --> 00:17:18,187 Sorry. There's nobody. 369 00:17:18,221 --> 00:17:21,724 So you can tell your boyfriend that this plan isn't gonna work. 370 00:17:21,757 --> 00:17:23,892 -What makes you think he's my boyfriend? -Oh, I don't know, 371 00:17:23,926 --> 00:17:25,294 the way you look when you talk about him. 372 00:17:25,328 --> 00:17:26,962 The fact that you're the only one here 373 00:17:26,995 --> 00:17:28,331 that calls him Johnny. 374 00:17:31,167 --> 00:17:33,869 I... came here as a refugee. 375 00:17:33,902 --> 00:17:36,739 When I decided to stay on and help, we agreed that... 376 00:17:36,772 --> 00:17:40,443 if we were gonna work together, we shouldn't be together. 377 00:17:43,746 --> 00:17:46,615 Look, about your portals... 378 00:17:51,520 --> 00:17:55,724 (exhales) Johnny usually knows what he's talking about, so... 379 00:17:55,758 --> 00:17:57,960 just keep at it. 380 00:17:58,994 --> 00:18:00,729 Great. 381 00:18:00,763 --> 00:18:03,666 Awesome pep talk. 382 00:18:03,699 --> 00:18:06,269 LAUREN: I forgot how big this place is. 383 00:18:06,302 --> 00:18:08,271 ANDY: What if they're not home? 384 00:18:08,304 --> 00:18:10,606 There's only one way to find out. 385 00:18:13,376 --> 00:18:16,412 -I think he's still counting coins. -Yeah, he was not happy 386 00:18:16,445 --> 00:18:18,281 about the coins. 387 00:18:19,782 --> 00:18:21,250 Caitlin. 388 00:18:21,284 --> 00:18:22,685 Hey. 389 00:18:23,786 --> 00:18:25,321 DANIEL: Kids. 390 00:18:27,623 --> 00:18:29,692 -Oh, Danny. -Thank God you're okay. 391 00:18:29,725 --> 00:18:31,527 I'm sorry we didn't call. 392 00:18:31,560 --> 00:18:33,429 -Can we come in? -The police were here. 393 00:18:33,462 --> 00:18:34,963 Do you have any idea how much trouble you're in? 394 00:18:34,997 --> 00:18:37,200 Yes, I do. Please, Danny. 395 00:18:39,835 --> 00:18:41,136 Here you go. 396 00:18:41,170 --> 00:18:42,871 Thanks. 397 00:18:42,905 --> 00:18:44,207 Where's Mary? 398 00:18:44,240 --> 00:18:46,309 Uh, she's, uh, out of town. 399 00:18:46,342 --> 00:18:48,711 Sales conference. I'm sorry we don't have more pizza. 400 00:18:48,744 --> 00:18:50,179 We weren't expecting company. 401 00:18:50,213 --> 00:18:51,614 No, it's-it's fine. 402 00:18:51,647 --> 00:18:53,048 Thank you. 403 00:18:55,751 --> 00:18:59,955 I don't know if this is inappropriate or whatever, 404 00:18:59,988 --> 00:19:02,358 -but did you guys have to fight off the cops? -Yeah, 405 00:19:02,391 --> 00:19:04,327 -that's real inappropriate, son. -LAUREN: It wasn't like that. 406 00:19:04,360 --> 00:19:05,628 We just ran. 407 00:19:05,661 --> 00:19:07,730 Tore up some robots, though. 408 00:19:07,763 --> 00:19:10,233 Dope. So have you guys been, like, 409 00:19:10,266 --> 00:19:12,368 -hiding out on the streets, or...? -No. 410 00:19:12,401 --> 00:19:14,903 There's this group-- they help mutants in trouble. 411 00:19:14,937 --> 00:19:17,506 SCOTT: Cool. Like the Underground Railroad. 412 00:19:17,540 --> 00:19:18,974 DANIEL: Scott. 413 00:19:19,007 --> 00:19:21,910 Please? You know what? Why don't you guys 414 00:19:21,944 --> 00:19:23,712 go play some video games? 415 00:19:23,746 --> 00:19:24,980 Okay? 416 00:19:25,013 --> 00:19:27,550 Go on. 417 00:19:34,056 --> 00:19:37,025 It's good to see you, Cait. (sniffs) 418 00:19:37,059 --> 00:19:38,594 But you shouldn't have come. 419 00:19:38,627 --> 00:19:41,264 Where else could I go? 420 00:19:41,297 --> 00:19:43,999 Jenny's in Arizona. Mom's gone. 421 00:19:44,032 --> 00:19:45,568 I need to find Reed. 422 00:19:45,601 --> 00:19:47,903 Danny, you know people at the firm. 423 00:19:47,936 --> 00:19:49,905 Judges, the-the mayor... 424 00:19:49,938 --> 00:19:51,407 members of Congress. 425 00:19:51,440 --> 00:19:53,342 You spent half of Mom's last Christmas 426 00:19:53,376 --> 00:19:55,511 -telling us how they all go to your golf club. -Yeah, 427 00:19:55,544 --> 00:19:58,847 I was at the club the other day, and people won't even look at me 428 00:19:58,881 --> 00:20:00,416 because of all this. 429 00:20:00,449 --> 00:20:03,218 But you worked on Senator Montez's campaign. 430 00:20:03,252 --> 00:20:06,021 Yeah, and he ran the campaign on a "security first" platform. 431 00:20:06,054 --> 00:20:07,590 I can't just call him up and ask him 432 00:20:07,623 --> 00:20:11,126 to pull some strings for some... outlaws. 433 00:20:11,159 --> 00:20:13,228 I don't even know 434 00:20:13,262 --> 00:20:15,130 -if Reed's alive. -I could go to jail. 435 00:20:15,163 --> 00:20:18,000 for even letting you through the door. 436 00:20:21,604 --> 00:20:23,772 When Mom was sick, I left you alone. 437 00:20:23,806 --> 00:20:26,542 I-I... I knew you didn't like seeing her like that, 438 00:20:26,575 --> 00:20:30,078 and... I never asked for help. 439 00:20:30,112 --> 00:20:32,381 But now I am asking. 440 00:20:32,415 --> 00:20:34,550 Caitie... 441 00:20:34,583 --> 00:20:37,286 I got to consider my family. 442 00:20:38,321 --> 00:20:40,923 My children... my husband, 443 00:20:40,956 --> 00:20:43,559 -they are your family, too. -You can stay the night. 444 00:20:43,592 --> 00:20:45,728 Okay? I've got cash in the safe; you can have it. 445 00:20:45,761 --> 00:20:47,563 You can have all of it, okay? But in the morning, 446 00:20:47,596 --> 00:20:48,964 you got to go. 447 00:20:56,271 --> 00:20:58,641 JACE: Hey, look who's famous. 448 00:20:58,674 --> 00:21:00,409 Headquarters just sent out the notice. 449 00:21:00,443 --> 00:21:02,177 As of an hour ago, you're the subject 450 00:21:02,210 --> 00:21:03,879 of a multi-agency manhunt. 451 00:21:05,047 --> 00:21:06,949 -I'm flattered. -With any luck, 452 00:21:06,982 --> 00:21:09,352 our target will have heard all about it by now. 453 00:21:09,385 --> 00:21:10,919 You just need to convince them 454 00:21:10,953 --> 00:21:14,189 to take you to the Mutant Underground. 455 00:21:14,222 --> 00:21:16,592 We're gonna track you... 456 00:21:16,625 --> 00:21:18,327 with this. 457 00:21:18,361 --> 00:21:19,995 Put your left leg up, please. 458 00:21:21,997 --> 00:21:23,999 It's thin enough that it won't register 459 00:21:24,032 --> 00:21:25,334 if they pat you down. 460 00:21:26,669 --> 00:21:28,003 (beeps) 461 00:21:28,036 --> 00:21:29,872 There we go. 462 00:21:29,905 --> 00:21:32,307 It also doesn't come off unless I unlock it. 463 00:21:32,341 --> 00:21:34,677 So... Unless you're planning on losing a foot. 464 00:21:34,710 --> 00:21:36,679 I always say that 'cause there was a guy... 465 00:21:36,712 --> 00:21:39,382 Got some activity here. 466 00:21:39,415 --> 00:21:41,684 Out back. 467 00:21:41,717 --> 00:21:44,152 JACE: That the bartender? 468 00:21:44,186 --> 00:21:47,356 -Yeah. -All righty, kids, it's game time. 469 00:21:49,358 --> 00:21:51,860 Go get 'em, tiger. 470 00:22:01,003 --> 00:22:02,571 Mr. Strucker? 471 00:22:02,605 --> 00:22:06,274 Try to remember that your family's depending on you. 472 00:22:26,094 --> 00:22:28,196 -What are you doing here? -I was here a few days ago. 473 00:22:28,230 --> 00:22:31,099 I met up with Marcos Diaz to talk about moving my family. 474 00:22:31,133 --> 00:22:33,569 -I remember who you are. -We ran into Sentinel Services. 475 00:22:33,602 --> 00:22:34,937 We got separated. I just want 476 00:22:34,970 --> 00:22:37,172 -to talk to Marcos. -Do you got any idea 477 00:22:37,205 --> 00:22:38,741 how much heat you got on you? Cops are looking for you 478 00:22:38,774 --> 00:22:40,576 everywhere. Easy. 479 00:22:43,979 --> 00:22:46,715 -Shouldn't we go in there? -No. 480 00:22:46,749 --> 00:22:50,018 He'll sell it. 481 00:22:50,052 --> 00:22:52,220 I just want to find my family. 482 00:22:52,254 --> 00:22:54,890 -Get out of here. -Why do you think Marcos was talking to me? 483 00:22:54,923 --> 00:22:57,225 I have information. I was a prosecutor. 484 00:22:57,259 --> 00:23:00,395 I know about the investigation into your network, I know 485 00:23:00,429 --> 00:23:02,898 the police, I know the federal agencies. I can help you. 486 00:23:02,931 --> 00:23:05,200 -I just want to find my family first. -I'm not the one that 487 00:23:05,233 --> 00:23:06,702 -makes the rules, man. -I have nowhere else to go, all right? 488 00:23:06,735 --> 00:23:09,304 I have nowhere else to go. 489 00:23:09,337 --> 00:23:10,773 If you're not gonna help me, 490 00:23:10,806 --> 00:23:12,040 then you may as well just pull the trigger. 491 00:23:12,074 --> 00:23:13,942 (gun clicks) 492 00:23:13,976 --> 00:23:15,578 You'd be doing me a favor. 493 00:23:20,583 --> 00:23:23,752 All right. 494 00:23:23,786 --> 00:23:25,788 Come on. 495 00:23:33,862 --> 00:23:36,465 So how the hell did you get away from Sentinel Services? 496 00:23:36,499 --> 00:23:39,968 We were in an old warehouse, and... I found a crawlspace, 497 00:23:40,002 --> 00:23:42,337 and hid in there until they gave up the search. 498 00:23:42,370 --> 00:23:44,573 Gave up? They don't give up easy. 499 00:23:44,607 --> 00:23:48,076 No. My kids are the ones with the abilities. 500 00:23:48,110 --> 00:23:51,780 I guess they were less concerned with me. 501 00:23:51,814 --> 00:23:54,583 Lucky you. 502 00:23:54,617 --> 00:23:57,385 In here. 503 00:23:59,888 --> 00:24:02,525 That's Sheila. Little one's Dominique. 504 00:24:02,558 --> 00:24:04,326 This is Reed. 505 00:24:04,359 --> 00:24:06,128 He'll be going out with us tonight. 506 00:24:06,161 --> 00:24:07,796 We'll meet my family then? 507 00:24:07,830 --> 00:24:09,532 Don't work like that. 508 00:24:09,565 --> 00:24:11,333 I take you to the drop point. 509 00:24:11,366 --> 00:24:13,736 Someone from HQ picks you up, drives you the rest of the way. 510 00:24:16,038 --> 00:24:18,373 Have some supper. 511 00:24:18,406 --> 00:24:20,108 I'll be back after last call. 512 00:24:20,142 --> 00:24:21,877 Get some shut-eye. 513 00:24:24,412 --> 00:24:27,650 You hungry? 514 00:24:27,683 --> 00:24:29,384 (sighs) No thank you. 515 00:24:29,417 --> 00:24:31,053 I couldn't keep anything down. 516 00:24:31,086 --> 00:24:32,955 I'm too nervous. 517 00:24:32,988 --> 00:24:36,358 You two alone? 518 00:24:36,391 --> 00:24:38,561 They took my husband. 519 00:24:38,594 --> 00:24:40,863 Daddy's different, too. 520 00:24:40,896 --> 00:24:44,066 Where'd they take him? 521 00:24:44,099 --> 00:24:45,868 Sentinel Services detention center. 522 00:24:45,901 --> 00:24:48,503 -They tried to take us, but... -Both of you? 523 00:24:48,537 --> 00:24:53,141 To them, she's just a future threat who carries the X-Gene. 524 00:24:53,175 --> 00:24:55,110 Some world, huh? 525 00:24:56,545 --> 00:24:58,914 (sighs): Oh. 526 00:24:58,947 --> 00:25:00,749 Are you okay? 527 00:25:00,783 --> 00:25:02,517 Yeah. 528 00:25:02,551 --> 00:25:05,721 Sentinel Services shot me with an immobilization round. 529 00:25:05,754 --> 00:25:09,057 It's been a few days, but it hurts, you know? 530 00:25:17,532 --> 00:25:21,169 -(whooshing) -(Reed gasps, Sheila sighs) 531 00:25:21,203 --> 00:25:22,938 (whooshing) 532 00:25:26,108 --> 00:25:28,611 What did you just do? 533 00:25:28,644 --> 00:25:30,679 I took away your pain. 534 00:25:30,713 --> 00:25:33,215 I can't heal, but that I can do. 535 00:25:35,150 --> 00:25:37,285 We have to stick together, right? 536 00:25:37,319 --> 00:25:39,487 Right. 537 00:25:46,394 --> 00:25:48,463 -(gunfire) -SCOTT: Always knew you were a beast at Medal 538 00:25:48,496 --> 00:25:50,733 of Honor, but now you're, like, the beast of real life, too. 539 00:25:50,766 --> 00:25:53,368 -All right. -You know what I'm gonna call you now? De-Struckto. 540 00:25:53,401 --> 00:25:56,471 -Get it? It's like Strucker... -Yeah, I get it. Please don't. 541 00:25:56,504 --> 00:25:58,707 Could you, like, destroy a skyscraper? 542 00:25:58,741 --> 00:26:01,476 Uh, I don't know. Probably not. 543 00:26:01,509 --> 00:26:03,578 -Here, cover my flank. I'm going in. -I got you, De-Struckto. 544 00:26:03,612 --> 00:26:05,914 -Dude, really? -What about, like, a jumbo jet? -Man, 545 00:26:05,948 --> 00:26:08,617 I'm trying to play. Why would I even want to destroy a plane? 546 00:26:08,651 --> 00:26:10,585 I don't know. Like, if it was attacking you or something. 547 00:26:10,619 --> 00:26:12,120 Attacking me with what? Luggage? 548 00:26:12,154 --> 00:26:13,555 Jumbo jets don't have guns. 549 00:26:13,588 --> 00:26:17,125 -(boom) -MALE VOICE: Game over. -Great. 550 00:26:17,159 --> 00:26:20,062 First game in weeks, and it's a total slaughter. 551 00:26:20,095 --> 00:26:21,596 This is gonna kill our ranking. 552 00:26:21,630 --> 00:26:24,099 Dude, who cares? I need to see what you can do. 553 00:26:24,132 --> 00:26:26,501 -Come on, just do something to this. Please? -No. 554 00:26:26,534 --> 00:26:29,504 -I can't just do it out of nowhere. -Andy. 555 00:26:29,537 --> 00:26:32,474 You can't do it at all. Don't encourage him. 556 00:26:32,507 --> 00:26:34,242 Go back to Insta-stalking Jack. 557 00:26:34,276 --> 00:26:35,610 Nyah. 558 00:26:36,879 --> 00:26:38,246 Oh, my God. 559 00:26:38,280 --> 00:26:40,949 What? What's wrong? 560 00:26:42,484 --> 00:26:44,619 -It's nothing, okay? -Hey, what is it?! 561 00:26:48,390 --> 00:26:50,959 ANDY: It's our house. 562 00:26:50,993 --> 00:26:53,295 That's Lucas. We've been going to school with him 563 00:26:53,328 --> 00:26:56,098 -since second grade. -Hey, Andy, they're just stupid kids. 564 00:26:56,131 --> 00:26:58,967 It doesn't matter. 565 00:26:59,001 --> 00:27:02,170 (metallic rattling, whirring) 566 00:27:03,371 --> 00:27:07,009 -Andy! -(clanks) 567 00:27:07,042 --> 00:27:09,011 No way. 568 00:27:10,879 --> 00:27:13,615 CAITLIN: Guys? 569 00:27:13,648 --> 00:27:17,185 -Is everybody okay? -Yeah. These dorks 570 00:27:17,219 --> 00:27:19,354 are just going all WWE on each other. 571 00:27:19,387 --> 00:27:21,056 It's nothing. (laughs) 572 00:27:21,089 --> 00:27:23,191 You guys should try to get some sleep, all right? 573 00:27:23,225 --> 00:27:26,294 Mom? Is Uncle Danny gonna help? 574 00:27:26,328 --> 00:27:28,563 We're working on it. 575 00:27:35,838 --> 00:27:38,273 (phone chimes) 576 00:27:50,518 --> 00:27:52,587 Looks like they're heading out. 577 00:27:54,689 --> 00:27:57,826 -His tracker transmitting? -Loud and clear. 578 00:27:57,860 --> 00:27:59,928 -(static) -Bravo Team, Charlie Team. Look alive. 579 00:27:59,962 --> 00:28:01,997 Target's heading west on Sycamore. 580 00:28:02,030 --> 00:28:03,598 Pick 'em up on Ninth. 581 00:28:03,631 --> 00:28:05,233 Alpha Team's rolling out now. 582 00:28:05,267 --> 00:28:07,102 (steady beeping) 583 00:28:08,804 --> 00:28:10,372 (engine starting) 584 00:28:10,405 --> 00:28:12,240 All right, let's do this. 585 00:28:36,999 --> 00:28:39,802 It's okay. 586 00:28:39,835 --> 00:28:42,404 Mommy said we're going to the safe place. 587 00:28:42,437 --> 00:28:44,807 We don't have to be scared anymore. 588 00:28:46,074 --> 00:28:48,143 That's right, honey. 589 00:28:48,176 --> 00:28:50,078 Worst part is over. 590 00:28:50,112 --> 00:28:51,679 We're with friends now. 591 00:28:57,953 --> 00:29:00,322 Stop the van. 592 00:29:00,355 --> 00:29:02,925 -What? -I said stop the van. I have to get out! 593 00:29:02,958 --> 00:29:04,392 There's a vehicle behind us. 594 00:29:04,426 --> 00:29:06,929 -Calm down. I can hide the van. -You don't get it. 595 00:29:06,962 --> 00:29:09,131 -They're following us. -Wait. What? 596 00:29:09,164 --> 00:29:10,632 Sentinel Services put a tracker on me. 597 00:29:10,665 --> 00:29:13,501 -You son of a bitch! -Oh, my God. What did you do? 598 00:29:13,535 --> 00:29:16,238 I was just trying to protect my family. Wanted to see them. 599 00:29:16,271 --> 00:29:18,273 I didn't... I would never... 600 00:29:18,306 --> 00:29:20,242 SHEILA: It's okay. 601 00:29:20,275 --> 00:29:24,512 -Just stop the van, and I'll get out. -We stop, and we're dead! 602 00:29:24,546 --> 00:29:26,181 You set us up! 603 00:29:26,214 --> 00:29:27,782 (Sheila gasps) 604 00:29:33,856 --> 00:29:36,624 I'm sorry. 605 00:29:40,728 --> 00:29:43,465 Wait. No. Damn it! 606 00:29:51,473 --> 00:29:54,209 Was I unclear? 607 00:29:54,242 --> 00:29:57,179 Your job was to stay in the van. 608 00:29:57,212 --> 00:29:59,647 -You were clear enough. -(laughs) 609 00:29:59,681 --> 00:30:04,019 -You just made the biggest mistake of your life. -No. 610 00:30:04,052 --> 00:30:07,289 -But I got pretty damn close. -We had a deal, Mr. Strucker. 611 00:30:07,322 --> 00:30:09,391 And you can shove that deal up your ass. 612 00:30:25,607 --> 00:30:26,841 (soft, electrical buzzing) 613 00:30:42,790 --> 00:30:45,027 You can do this. 614 00:30:45,060 --> 00:30:47,996 (sighs) 615 00:30:48,030 --> 00:30:50,032 (electrical hissing) 616 00:30:50,065 --> 00:30:52,267 (sighs) 617 00:30:52,300 --> 00:30:55,670 -(gasping) -(rapid beeping) 618 00:30:55,703 --> 00:30:57,439 (gasping and beeping continue) 619 00:30:57,472 --> 00:30:58,773 (creaking) 620 00:30:58,806 --> 00:31:02,210 Come on! Please! Please! 621 00:31:02,244 --> 00:31:06,748 (yelling) 622 00:31:06,781 --> 00:31:09,284 (screaming) 623 00:31:10,618 --> 00:31:13,421 -(beeps, electrical buzz) -(gasps, cries) 624 00:31:13,455 --> 00:31:15,390 (gasping) 625 00:31:15,423 --> 00:31:17,092 (crying) 626 00:31:17,125 --> 00:31:18,793 (coughing) 627 00:31:18,826 --> 00:31:21,263 (coughing, gasping) 628 00:31:23,731 --> 00:31:25,934 (wheezing) 629 00:31:25,968 --> 00:31:27,569 (lock buzzes, latch clicks) 630 00:31:31,839 --> 00:31:35,277 That's just sad. 631 00:31:42,150 --> 00:31:44,586 -(gasps) -Shh. Caitlin. 632 00:31:44,619 --> 00:31:47,089 Caitlin, listen to me. I don't have time to explain right now. 633 00:31:47,122 --> 00:31:49,457 You are in danger here. Where are Andy and Lauren? 634 00:31:49,491 --> 00:31:50,959 -What are you doing here? -Shh. 635 00:31:50,993 --> 00:31:53,261 -You can't just break in. -You don't understand... 636 00:31:53,295 --> 00:31:56,731 Yes, I do. I understand that I am trying to help my husband. 637 00:31:56,764 --> 00:31:59,934 -What, with favors and phone calls? We discussed this. -No. 638 00:31:59,968 --> 00:32:02,971 I distinctly remember. There was, in fact, no discussion. 639 00:32:03,005 --> 00:32:04,806 Guys, we need to go. If we can find you, 640 00:32:04,839 --> 00:32:06,808 -others can, too. -DANIEL: Cait? 641 00:32:06,841 --> 00:32:09,311 -What's going on? -What? -Oh. 642 00:32:09,344 --> 00:32:11,146 -Danny. -Relax. 643 00:32:11,179 --> 00:32:13,681 Danny, please. Everything's okay. 644 00:32:13,715 --> 00:32:15,917 -No, it doesn't look okay to me. -No. -(tires squealing) 645 00:32:15,950 --> 00:32:17,185 These are the people who are trying 646 00:32:17,219 --> 00:32:19,421 -to help us. -(tires squeaking) 647 00:32:19,454 --> 00:32:21,456 What the hell? 648 00:32:21,489 --> 00:32:23,858 Caitlin, what... You bring mutants into my home? 649 00:32:23,891 --> 00:32:26,094 Mutants? 650 00:32:26,128 --> 00:32:28,263 -(indistinct chatter) -Seriously, Danny? 651 00:32:28,296 --> 00:32:30,432 The only mutants I brought into your home are 652 00:32:30,465 --> 00:32:33,268 -your niece and nephew. -Save your family spat for later. 653 00:32:33,301 --> 00:32:35,137 Right now we got bigger problems. 654 00:32:35,170 --> 00:32:36,471 Get the kids. 655 00:32:40,375 --> 00:32:42,044 We know you're in there. 656 00:32:42,077 --> 00:32:43,778 Danny, come on out. We need to talk. 657 00:32:43,811 --> 00:32:45,647 God. Who did you tell that you were coming? 658 00:32:45,680 --> 00:32:47,649 -No one. -Well, obviously one of your friends here did, 'cause... 659 00:32:47,682 --> 00:32:49,951 -Dad, I think... -Scottie, not now. Please. 660 00:32:49,984 --> 00:32:51,319 I texted a pic of a trophy 661 00:32:51,353 --> 00:32:52,854 Andy tore apart to one friend. 662 00:32:52,887 --> 00:32:54,556 -What? -Oh, Scott. -He swore he wouldn't 663 00:32:54,589 --> 00:32:56,991 -show anyone. He swore. -They're seven deep out front. 664 00:32:57,025 --> 00:32:59,727 -Anything around back? -Yeah, there's four of 'em, and then 665 00:32:59,761 --> 00:33:01,029 more outside the kitchen door. We're surrounded. 666 00:33:01,063 --> 00:33:02,197 Look, I can get us through a wall, but 667 00:33:02,230 --> 00:33:03,565 if they start shooting while we run, 668 00:33:03,598 --> 00:33:05,167 -there's gonna be a fight. -Run? 669 00:33:05,200 --> 00:33:06,668 -Why should we have to run? -Didn't you hear them? 670 00:33:06,701 --> 00:33:08,203 -There's an army out there. -ANDY: Yeah, so what? 671 00:33:08,236 --> 00:33:09,904 -We can take those guys. -Yeah, of course we can 672 00:33:09,937 --> 00:33:12,307 take them. But we do that, people are gonna die. 673 00:33:12,340 --> 00:33:14,576 Well, maybe it's time these people learned. 674 00:33:14,609 --> 00:33:16,144 Andy, you don't mean that. 675 00:33:16,178 --> 00:33:18,846 Yes, I do. Listen to them, Mom. They hate us. 676 00:33:18,880 --> 00:33:20,082 Just send 'em out and we'll go away. 677 00:33:20,115 --> 00:33:21,883 I'll go. 678 00:33:21,916 --> 00:33:23,151 It's Chuck Sanders. 679 00:33:23,185 --> 00:33:24,352 Chuck? 680 00:33:24,386 --> 00:33:25,653 I was on swim team with him. 681 00:33:25,687 --> 00:33:27,522 -We went to church. I... -I know, I know. 682 00:33:27,555 --> 00:33:29,924 I don't think you're quite understanding how people... 683 00:33:29,957 --> 00:33:31,759 how they feel about all this. 684 00:33:31,793 --> 00:33:32,894 You guys should move. 685 00:33:32,927 --> 00:33:35,097 Come on. Caitie. 686 00:33:39,934 --> 00:33:41,836 Morning, Dan. 687 00:33:41,869 --> 00:33:43,738 Chuck. 688 00:33:43,771 --> 00:33:46,274 The hell you doing? Who are all these people? 689 00:33:46,308 --> 00:33:48,510 Just a few concerned folks from the community. 690 00:33:48,543 --> 00:33:50,445 -What do you want? -Come on. You know why we're here. 691 00:33:50,478 --> 00:33:52,114 -Caitlin and her kids-- they inside? -I don't know 692 00:33:52,147 --> 00:33:53,915 -what you're talking about. -Cut the crap, Dan. 693 00:33:53,948 --> 00:33:56,050 Rick saw a photo on his son's phone when they 694 00:33:56,084 --> 00:33:57,752 -got up for swim practice. -Oh, for God's sake, Chuck, 695 00:33:57,785 --> 00:33:58,853 -come on. -Your son sent it. 696 00:33:58,886 --> 00:34:00,054 Now, we know they're inside, 697 00:34:00,088 --> 00:34:01,189 so just send 'em out so we don't 698 00:34:01,223 --> 00:34:02,357 have to search the house. 699 00:34:02,390 --> 00:34:03,858 Dan, I know they're family, 700 00:34:03,891 --> 00:34:05,727 but these kids destroyed half a school. 701 00:34:05,760 --> 00:34:07,429 -We're just trying to keep everyone safe. -Yeah, 702 00:34:07,462 --> 00:34:08,696 and the $300,000 bounty's got nothing 703 00:34:08,730 --> 00:34:09,864 to do with it, right, Chuck? 704 00:34:09,897 --> 00:34:11,566 Come on, the only person 705 00:34:11,599 --> 00:34:13,135 in that house is my son, Scott. 706 00:34:13,168 --> 00:34:15,270 Who plays Minecraft with your son, Jacob, 707 00:34:15,303 --> 00:34:17,972 who's lived down the street from you since he was six years old. 708 00:34:18,005 --> 00:34:19,107 Chuck, come on, please... 709 00:34:19,141 --> 00:34:20,975 ju... just go. 710 00:34:21,008 --> 00:34:23,978 He's lying, man. Just go in. 711 00:34:24,011 --> 00:34:25,480 -We didn't come here for nothing. -Come on, no. 712 00:34:25,513 --> 00:34:26,748 -Sorry, Dan. -No, Chuck. 713 00:34:26,781 --> 00:34:28,816 Don't! Wi... Go home! 714 00:34:28,850 --> 00:34:30,218 (grunts) 715 00:34:30,252 --> 00:34:33,621 Aah! (panting) 716 00:34:36,658 --> 00:34:37,659 Come on, let's go. 717 00:34:37,692 --> 00:34:39,127 Open this door 718 00:34:39,161 --> 00:34:40,528 or we're coming in! 719 00:34:54,676 --> 00:34:56,311 Leave us alone! 720 00:34:59,147 --> 00:35:00,182 Leave us alone. 721 00:35:08,890 --> 00:35:09,891 Hey! 722 00:35:12,026 --> 00:35:14,262 -(sizzles) -Aah! 723 00:35:14,296 --> 00:35:15,697 Leave it! 724 00:35:17,865 --> 00:35:19,033 Stay behind me. Get into the car. 725 00:35:19,066 --> 00:35:20,168 -Come on. Come on. -Back off. 726 00:35:20,202 --> 00:35:21,536 Back off. 727 00:35:21,569 --> 00:35:24,272 -Go. Go. -Come on, come on. -Danny. 728 00:35:24,306 --> 00:35:26,308 -Go! -Come on! 729 00:35:31,813 --> 00:35:33,581 Go! 730 00:35:36,818 --> 00:35:38,486 All right, let's go! Go! Come on! 731 00:35:40,087 --> 00:35:41,823 MAN: Go, go! Let's go, hurry! 732 00:35:52,567 --> 00:35:54,035 * 733 00:35:58,340 --> 00:36:00,542 It's bad. We're heading your way. 734 00:36:00,575 --> 00:36:01,843 Hold on, Johnny. I-I thought you were 735 00:36:01,876 --> 00:36:03,578 -getting the Struckers. -Yeah, we did. 736 00:36:03,611 --> 00:36:06,348 Things went sideways. We got the local mutant welcoming group 737 00:36:06,381 --> 00:36:08,049 -on our heels. -How many? 738 00:36:08,082 --> 00:36:09,851 Eight, maybe ten. Either way, 739 00:36:09,884 --> 00:36:10,918 we can't afford a fight. 740 00:36:10,952 --> 00:36:12,387 -What do you need? -A way out of this 741 00:36:12,420 --> 00:36:13,721 doesn't leave any corpses. 742 00:36:15,723 --> 00:36:17,191 (gasps) 743 00:36:17,225 --> 00:36:18,526 DREAMER: Get back here. I will 744 00:36:18,560 --> 00:36:20,528 figure something out. 745 00:36:23,197 --> 00:36:25,733 Clarice, Clarice. 746 00:36:25,767 --> 00:36:27,935 I need to talk to you. Johnny-- Thunderbird-- 747 00:36:27,969 --> 00:36:29,571 he's in trouble. They're all in trouble. 748 00:36:29,604 --> 00:36:30,738 -What? -Look, I... 749 00:36:30,772 --> 00:36:31,739 There's no time to explain. 750 00:36:31,773 --> 00:36:33,040 I need you to make a portal. 751 00:36:33,074 --> 00:36:34,208 Get a car off the road. 752 00:36:34,242 --> 00:36:35,943 A car. Are you insane? 753 00:36:35,977 --> 00:36:37,979 -You have to. -I told you, I can't. 754 00:36:39,547 --> 00:36:42,116 You can if you have someone to care about. 755 00:36:47,154 --> 00:36:49,156 (thunder rumbling) 756 00:37:08,576 --> 00:37:10,778 -What happened? -Clarice, look at me. 757 00:37:10,812 --> 00:37:12,747 Johnny's in trouble out there, and I need you 758 00:37:12,780 --> 00:37:15,650 to make a portal. Can you do it? 759 00:37:15,683 --> 00:37:17,218 Yeah. 760 00:37:17,251 --> 00:37:20,121 Of course. Where are they? 761 00:37:20,154 --> 00:37:21,356 Are you coming or what? 762 00:37:29,364 --> 00:37:31,065 -(grunts) -Lauren, can't you shield them? 763 00:37:31,098 --> 00:37:32,434 I can't shield what I can't see, okay? 764 00:37:32,467 --> 00:37:33,601 Just stay down. 765 00:37:40,141 --> 00:37:41,976 They'll be here any second. Get ready. 766 00:37:42,009 --> 00:37:44,479 Well, I... I have to be able to see where I'm portalling to. 767 00:37:44,512 --> 00:37:46,481 -If I can't... -There. Just get 'em there. 768 00:37:46,514 --> 00:37:48,483 Remember who you're doing this for. 769 00:37:48,516 --> 00:37:50,518 It's for Johnny. 770 00:38:02,464 --> 00:38:04,131 (grunting) 771 00:38:08,002 --> 00:38:09,371 Where the hell are our people? 772 00:38:09,404 --> 00:38:10,872 You heard Dreamer. They're working on it. 773 00:38:10,905 --> 00:38:12,273 Not fast enough. We're getting way too close 774 00:38:12,306 --> 00:38:13,307 to headquarters. We're gonna have to fight. 775 00:38:14,576 --> 00:38:16,511 (grunting) 776 00:38:23,551 --> 00:38:24,719 (yells) 777 00:38:32,193 --> 00:38:33,495 Look! Look, there! 778 00:38:34,696 --> 00:38:36,731 Go. Go. Go, go, go, go, go. 779 00:38:50,712 --> 00:38:53,080 -What the... -You kidding me? -What? 780 00:38:53,114 --> 00:38:56,050 They're gone, man. 781 00:39:01,623 --> 00:39:03,090 -Everybody in one piece? -Oh, yeah. 782 00:39:03,124 --> 00:39:04,492 Kids, you okay? 783 00:39:04,526 --> 00:39:07,228 -Fine. -Okay. 784 00:39:10,097 --> 00:39:12,434 Get everybody inside. I'll be there in a minute. 785 00:39:12,467 --> 00:39:13,801 Okay. 786 00:39:17,939 --> 00:39:19,441 CAITLIN: You were right. 787 00:39:22,043 --> 00:39:24,178 -I'm sorry. -That's all right. 788 00:39:24,211 --> 00:39:26,313 You did something stupid for someone you love. 789 00:39:28,149 --> 00:39:30,151 Can't say I haven't done the same. 790 00:39:33,555 --> 00:39:35,757 Hey. Are you all right? 791 00:39:35,790 --> 00:39:38,760 Yeah. I'm fine. We all are. 792 00:39:38,793 --> 00:39:40,027 I can't believe it worked. 793 00:39:40,061 --> 00:39:42,063 I mean, a freaking SUV? 794 00:39:42,096 --> 00:39:45,332 I'm so glad it did. 795 00:39:50,438 --> 00:39:52,707 Go on inside and I'll see you there in a second. 796 00:39:52,740 --> 00:39:54,141 Yeah. 797 00:39:54,175 --> 00:39:56,177 -Okay. -Thanks. 798 00:40:03,284 --> 00:40:04,452 What did you do? 799 00:40:06,153 --> 00:40:07,655 You needed help. 800 00:40:07,689 --> 00:40:10,424 She needed something to connect to, so... 801 00:40:10,458 --> 00:40:12,293 I gave her a memory. 802 00:40:12,326 --> 00:40:13,995 Oh, man. 803 00:40:14,028 --> 00:40:15,930 Of us. 804 00:40:17,364 --> 00:40:19,066 Do you realize what you've done? 805 00:40:19,100 --> 00:40:21,969 What that could lead to? 806 00:40:22,003 --> 00:40:24,005 Believe me, Johnny, I do. 807 00:40:34,315 --> 00:40:36,818 All right, we need to get the transfer request 808 00:40:36,851 --> 00:40:40,321 over to the deputy director. ASAP. 809 00:40:42,189 --> 00:40:44,025 (phone rings) 810 00:40:44,058 --> 00:40:45,793 (clears throat) 811 00:40:45,827 --> 00:40:47,629 Turner. 812 00:40:47,662 --> 00:40:50,131 Hello, this is Dr. Roderick Campbell. Head of research 813 00:40:50,164 --> 00:40:52,800 -over at... -Yeah, I'm-I'm familiar with your work. 814 00:40:52,834 --> 00:40:54,435 Of course. 815 00:40:54,468 --> 00:40:56,337 I understand you had a bit of a setback 816 00:40:56,370 --> 00:40:58,606 -last night. -It happens. 817 00:40:58,640 --> 00:41:00,808 We're moving two prisoners to a detainment facility. 818 00:41:00,842 --> 00:41:03,144 -We'll get what we need. -Look, Agent Turner, I'm calling 819 00:41:03,177 --> 00:41:05,647 because I'm quite interested in this case, 820 00:41:05,680 --> 00:41:07,815 in particular the Strucker children. 821 00:41:07,849 --> 00:41:10,718 I know your team already uses some of our resources. 822 00:41:10,752 --> 00:41:12,987 I would like to propose a partnership of sorts. 823 00:41:13,020 --> 00:41:15,189 You provide me with access to your suspects, 824 00:41:15,222 --> 00:41:16,658 -and I'll provide you... -Yeah, we don't 825 00:41:16,691 --> 00:41:18,459 hand our suspects over to contractors. 826 00:41:18,492 --> 00:41:21,062 I know this is unorthodox, 827 00:41:21,095 --> 00:41:23,464 but I think I could be very helpful in this investigation. 828 00:41:23,497 --> 00:41:25,232 Listen, I appreciate the offer. 829 00:41:25,266 --> 00:41:27,268 I'm afraid it's out of the question. Thank you. 830 00:41:39,413 --> 00:41:41,415 * 831 00:42:01,769 --> 00:42:04,071 CAITLIN: Thanks for meeting me. 832 00:42:04,105 --> 00:42:05,607 Especially after yesterday. 833 00:42:05,640 --> 00:42:07,008 Any time you call, I'll be there. 834 00:42:07,041 --> 00:42:08,776 But I thought you'd come alone. 835 00:42:08,810 --> 00:42:10,912 It's okay. The mutants can't bite you from here. 836 00:42:10,945 --> 00:42:12,413 Hmm. 837 00:42:12,446 --> 00:42:14,348 How's your head? 838 00:42:14,381 --> 00:42:17,018 It's fine. Few stitches. I'll be all right. 839 00:42:17,051 --> 00:42:19,453 Danny, I'm so sorry. 840 00:42:19,486 --> 00:42:20,622 No, no, no. 841 00:42:20,655 --> 00:42:23,190 I'm the one who's sorry. 842 00:42:23,224 --> 00:42:24,792 Look, I was wrong. 843 00:42:24,826 --> 00:42:26,560 Okay? And I... I want to help. 844 00:42:26,594 --> 00:42:28,395 Mary and I bought a cabin up in the Smokies. 845 00:42:28,429 --> 00:42:29,697 We never use it. 846 00:42:29,731 --> 00:42:32,066 -Just go. -And leave my husband? 847 00:42:32,099 --> 00:42:33,768 No. I made some calls. 848 00:42:34,802 --> 00:42:35,903 What? 849 00:42:35,937 --> 00:42:38,072 Reed's alive. 850 00:42:38,105 --> 00:42:40,975 -Oh, my... -Sentinel Services is taking him to a facility, 851 00:42:41,008 --> 00:42:43,878 along with some woman from the Underground. 852 00:42:43,911 --> 00:42:45,479 -What kind of facility? -No one'll say. 853 00:42:45,512 --> 00:42:47,615 Some top-secret mutant detention center... 854 00:42:47,649 --> 00:42:49,316 But Reed's not a mutant. Why would-why would would they 855 00:42:49,350 --> 00:42:50,451 -be taking him there? -I don't-I don't know. 856 00:42:50,484 --> 00:42:51,653 I don't know, and the truth is, 857 00:42:51,686 --> 00:42:52,820 we probably never will. 858 00:42:52,854 --> 00:42:54,889 You have to face the fact 859 00:42:54,922 --> 00:42:56,457 that you're not gonna see him again. 860 00:43:03,130 --> 00:43:05,232 I love you, Danny. 861 00:43:05,266 --> 00:43:07,702 But you're wrong. 862 00:43:55,016 --> 00:43:56,984 Captioned by Media Access Group at WGBH 863 00:44:00,922 --> 00:44:03,557 * Hey-ay-ay * 864 00:44:03,590 --> 00:44:06,460 * Hey-ay-ay * 865 00:44:06,493 --> 00:44:08,495 WOMAN: This is our story. 866 00:44:08,529 --> 00:44:10,798 * Can't stop me now * 867 00:44:10,832 --> 00:44:12,867 * Can't stop me now * 868 00:44:12,900 --> 00:44:14,902 * I'm just doing what I do * 869 00:44:14,936 --> 00:44:16,403 * Won't stop doing what I do * 870 00:44:16,437 --> 00:44:17,972 * Can't stop me now * 871 00:44:18,005 --> 00:44:20,975 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 872 00:44:21,008 --> 00:44:23,244 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 873 00:44:23,277 --> 00:44:24,879 * I'm just doin' what I do * 874 00:44:24,912 --> 00:44:27,181 * Won't stop doin' what I do * 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.