Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,656 --> 00:00:01,590
MAN:
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:01,657 --> 00:00:02,897
That was supposed to be locked.
3
00:00:02,925 --> 00:00:04,567
- What are those?
- LYDIA: Atomic numbers.
4
00:00:04,603 --> 00:00:05,226
Kira.
5
00:00:05,294 --> 00:00:07,428
I'm gonna take your picture.
6
00:00:07,496 --> 00:00:09,864
Proof of
our time here together.
7
00:00:16,338 --> 00:00:17,438
(ISAAC SCREAMING)
8
00:00:18,376 --> 00:00:20,077
- Isaac!
- Isaac, open up!
9
00:00:26,717 --> 00:00:28,452
BOY: Yeah!
(LAUGHING)
10
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
11
00:00:44,067 --> 00:00:45,468
(WIND HOWLING)
12
00:01:01,251 --> 00:01:02,918
(SHIVERING)
13
00:01:02,986 --> 00:01:04,620
(BANGING ON DOOR)
ALLISON: Isaac?
14
00:01:04,687 --> 00:01:06,087
(DOOR OPENS)
ALLISON: Isaac!
15
00:01:10,326 --> 00:01:11,827
He's freezing.
Dad, he's like ice.
16
00:01:11,895 --> 00:01:13,361
ARGENT: Isaac,
look at me. Isaac.
17
00:01:13,429 --> 00:01:14,429
What's happening to him?
18
00:01:14,497 --> 00:01:16,431
Isaac, come on.
19
00:01:16,499 --> 00:01:17,739
Isaac, listen.
You have to turn.
20
00:01:18,635 --> 00:01:20,135
Look at me.
21
00:01:20,202 --> 00:01:21,970
You need to trigger it.
Come on. Turn!
22
00:01:22,671 --> 00:01:23,704
Turn!
23
00:01:23,772 --> 00:01:24,705
Turn!
24
00:01:25,908 --> 00:01:26,908
(GROWLING)
25
00:01:31,647 --> 00:01:32,647
Did you see them?
26
00:01:33,115 --> 00:01:34,382
Who?
27
00:01:34,450 --> 00:01:35,850
They were five of them.
28
00:01:37,420 --> 00:01:39,020
They wore black.
29
00:01:40,589 --> 00:01:41,856
I couldn't...
30
00:01:41,924 --> 00:01:44,324
I couldn't see their faces.
They were covered.
31
00:01:44,392 --> 00:01:45,593
What do you mean?
Like masks?
32
00:01:45,661 --> 00:01:47,261
One of them...
I could see his eyes.
33
00:01:47,328 --> 00:01:48,763
They were greenish-yellow.
34
00:01:48,830 --> 00:01:50,197
Like a...
35
00:01:52,067 --> 00:01:53,367
Like a firefly.
36
00:01:56,871 --> 00:01:58,638
Security system
wasn't triggered.
37
00:01:58,706 --> 00:02:00,040
ALLISON: Then how
did they get in?
38
00:02:00,108 --> 00:02:01,475
They didn't.
39
00:02:01,543 --> 00:02:03,144
It was like they came out
of the shadows.
40
00:02:06,714 --> 00:02:08,048
Do you know what that means?
41
00:02:08,550 --> 00:02:09,616
Dad?
42
00:02:10,785 --> 00:02:13,453
Um... I'm not sure.
43
00:02:15,155 --> 00:02:16,355
Listen, the two of you...
44
00:02:16,423 --> 00:02:18,792
I need you to keep this
quiet for a few hours.
45
00:02:18,859 --> 00:02:21,360
(SNIFFLING) From everyone?
46
00:02:21,428 --> 00:02:23,229
CHRIS:
Just 24 hours.
47
00:02:23,297 --> 00:02:24,664
(WHISPERING) They could've
killed him, Dad.
48
00:02:24,732 --> 00:02:26,967
But they didn't.
49
00:02:27,034 --> 00:02:28,501
And I think
there's a reason why.
50
00:02:31,071 --> 00:02:32,551
I think they might
have been after me.
51
00:03:11,410 --> 00:03:13,345
(MUSIC PLAYING)
52
00:03:40,154 --> 00:03:45,275
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
53
00:03:46,411 --> 00:03:48,512
So when did you get there?
54
00:03:49,314 --> 00:03:50,381
At the same time.
55
00:03:51,615 --> 00:03:52,683
At the same time as who?
56
00:03:52,750 --> 00:03:53,817
At the same time as me.
57
00:03:53,885 --> 00:03:54,851
By coincidence?
58
00:03:54,919 --> 00:03:56,653
What do you mean coincidence?
59
00:03:56,721 --> 00:03:57,821
That's what I'm asking you.
60
00:03:57,889 --> 00:03:59,189
The two of you
arrived at the same time.
61
00:03:59,256 --> 00:04:00,623
Was that coincidence?
62
00:04:00,692 --> 00:04:01,992
Are you asking me?
63
00:04:02,060 --> 00:04:03,060
I think he's asking me.
64
00:04:03,127 --> 00:04:04,527
I think he's asking
the both of you.
65
00:04:04,595 --> 00:04:06,496
Okay, let me
answer the questions.
66
00:04:10,167 --> 00:04:11,967
Let me ask the questions.
67
00:04:12,035 --> 00:04:14,904
Just so I have this
absolutely clear.
68
00:04:14,971 --> 00:04:18,241
Barrow was hiding in the
chemistry closet at the school.
69
00:04:18,309 --> 00:04:20,376
Someone left him a coded
message on the blackboard
70
00:04:20,444 --> 00:04:22,011
telling him to kill Kira.
71
00:04:22,079 --> 00:04:25,815
Then Barrow took Kira
to a power substation
72
00:04:25,882 --> 00:04:28,550
and tied her up with the
intent of electrocuting her,
73
00:04:28,618 --> 00:04:31,520
which blacked out
the entire town.
74
00:04:31,588 --> 00:04:33,022
Sounds about right.
75
00:04:33,090 --> 00:04:35,457
How did you know he'd take
her to a power station?
76
00:04:35,525 --> 00:04:37,426
Well, 'cause he was
an electrical engineer.
77
00:04:37,493 --> 00:04:38,761
So where else
would he take her?
78
00:04:40,296 --> 00:04:42,297
That's one hell of
a deduction there, Stiles.
79
00:04:42,365 --> 00:04:44,099
Yeah, what can I say?
I take after my pops.
80
00:04:44,166 --> 00:04:46,000
He's in law enforcement.
81
00:04:46,068 --> 00:04:47,068
(SNORTS)
82
00:04:48,304 --> 00:04:49,605
(COUGHING)
83
00:04:50,773 --> 00:04:53,208
Stiles, just, uh...
Just answer the man.
84
00:04:53,976 --> 00:04:56,411
We made a good guess.
85
00:04:56,479 --> 00:04:58,279
What were the two of you doing?
86
00:04:58,347 --> 00:04:59,580
- Eating pizza.
- Eating sushi.
87
00:05:01,817 --> 00:05:02,884
- Eating sushi.
- Eating pizza.
88
00:05:04,954 --> 00:05:06,755
BOTH: Eating sushi
and pizza.
89
00:05:07,522 --> 00:05:08,990
You believe this?
90
00:05:09,058 --> 00:05:11,525
To be honest, I haven't
believed a word Stiles has said
91
00:05:11,593 --> 00:05:13,094
since he learned how to speak.
92
00:05:13,162 --> 00:05:15,763
But I think these kids
found themselves
93
00:05:15,830 --> 00:05:17,698
in the right place
at the right time
94
00:05:17,766 --> 00:05:20,067
and that girl sitting there
is very lucky for it.
95
00:05:21,436 --> 00:05:23,738
Kira, is that
how you remember it?
96
00:05:31,279 --> 00:05:32,279
Yes.
97
00:05:34,282 --> 00:05:35,749
Could I get my phone back now?
98
00:05:37,585 --> 00:05:39,953
Sorry, but no.
99
00:05:43,858 --> 00:05:45,893
Kira, a deputy is going
to take you home.
100
00:05:45,960 --> 00:05:48,000
But we'll need you to fill
out some paperwork first.
101
00:05:48,629 --> 00:05:49,763
(BEEPS)
102
00:05:58,238 --> 00:05:59,472
Scott...
103
00:06:02,810 --> 00:06:05,011
I don't know
why you guys are lying.
104
00:06:05,078 --> 00:06:07,947
Or why Stilinski is content
to listen to this crap.
105
00:06:08,015 --> 00:06:09,615
But try and remember something.
106
00:06:09,683 --> 00:06:11,583
If half this story
about Barrow is true,
107
00:06:11,651 --> 00:06:13,519
then not only did
someone help set him loose,
108
00:06:13,586 --> 00:06:16,189
but he was a pawn
in their little game.
109
00:06:16,256 --> 00:06:18,024
A mass murderer is bad enough.
110
00:06:18,091 --> 00:06:19,811
A mass murderer being
controlled by someone?
111
00:06:21,194 --> 00:06:22,561
Far worse.
112
00:06:22,629 --> 00:06:24,129
Yeah, I get it.
113
00:06:24,197 --> 00:06:26,298
All right, go home.
It's a school night.
114
00:06:28,535 --> 00:06:29,768
(SIGHING)
115
00:06:31,671 --> 00:06:33,104
(MUSIC PLAYING)
116
00:07:04,826 --> 00:07:07,562
Class starts in five minutes.
117
00:07:07,629 --> 00:07:09,763
Just because there's no power
118
00:07:09,831 --> 00:07:12,433
don't expect thereto be no school.
119
00:07:13,735 --> 00:07:17,438
That was a triple negative.
Very impressive, Coach.
120
00:07:17,506 --> 00:07:18,539
FINSTOCK: Copy that.
121
00:07:20,642 --> 00:07:21,609
Oops!
122
00:07:26,748 --> 00:07:28,315
Hello. Where did you
come from?
123
00:07:28,382 --> 00:07:29,717
(DOOR OPENING)
124
00:07:39,494 --> 00:07:41,052
No. No. Stop. Stop.
125
00:07:41,096 --> 00:07:42,413
What?
I need to talk to her.
126
00:07:42,430 --> 00:07:43,763
STILES: No,
you need to remember
127
00:07:43,831 --> 00:07:45,432
someone left a coded message
telling Barrow to kill her.
128
00:07:45,500 --> 00:07:47,300
Which is why
I need to talk to her.
129
00:07:47,368 --> 00:07:49,202
Scott, no way.
130
00:07:49,270 --> 00:07:51,804
Until we figure out if she's
just another psychotic monster
131
00:07:51,872 --> 00:07:54,273
that's going to start
murdering everybody,
132
00:07:54,341 --> 00:07:56,042
I vote against
any and all interaction.
133
00:07:59,346 --> 00:08:01,213
What if she's like me?
134
00:08:01,281 --> 00:08:04,083
That girl walked through 1.21
jigawatts of electricity.
135
00:08:04,151 --> 00:08:05,417
She's not like you.
136
00:08:17,297 --> 00:08:20,399
DANNY: Don't you have portable
generators or something?
137
00:08:20,467 --> 00:08:23,067
It's a black light party. It's not
like you need a ton of power...
138
00:08:23,936 --> 00:08:26,404
Okay. Yeah, I get it.
139
00:08:27,540 --> 00:08:28,506
(SLAMS LOCKER DOOR)
140
00:08:29,776 --> 00:08:31,276
Black light party?
141
00:08:31,343 --> 00:08:32,978
More like canceled party.
142
00:08:33,046 --> 00:08:34,312
The venue I booked
143
00:08:34,380 --> 00:08:35,914
won't have power
for at least another day.
144
00:08:35,982 --> 00:08:37,303
You want help
finding a new place?
145
00:08:37,349 --> 00:08:38,684
What's the point?
146
00:08:38,751 --> 00:08:40,231
Nothing in town's
going to have power.
147
00:08:40,386 --> 00:08:41,852
Thanks anyway.
148
00:08:45,424 --> 00:08:47,258
You want to throw
a Halloween party?
149
00:08:47,326 --> 00:08:48,526
What's next?
150
00:08:48,594 --> 00:08:50,328
You gonna join
the Yearbook Club?
151
00:08:50,396 --> 00:08:51,529
Just trying to do
something nice.
152
00:08:51,597 --> 00:08:52,763
Why? Who cares?
153
00:08:54,066 --> 00:08:55,200
He does.
154
00:08:55,734 --> 00:08:57,168
(SCOFFS)
155
00:08:57,236 --> 00:08:58,803
You don't get it, do you?
156
00:08:58,870 --> 00:09:00,604
Scott doesn't care about power.
157
00:09:00,672 --> 00:09:02,039
He cares about people.
158
00:09:02,107 --> 00:09:03,808
You want to be a wolf
in his pack?
159
00:09:03,875 --> 00:09:05,475
Try being a human
in high school.
160
00:09:15,386 --> 00:09:17,020
Sweetheart, since this
is my first class
161
00:09:17,088 --> 00:09:18,449
and I haven't taught
in five years,
162
00:09:18,456 --> 00:09:19,989
I just want to
remind you of one thing.
163
00:09:22,093 --> 00:09:24,261
Try not to embarrass me.
164
00:09:24,329 --> 00:09:26,689
You should've thought about that
before wearing those shoes.
165
00:09:29,500 --> 00:09:31,400
- Love you.
- Love you, too.
166
00:09:33,337 --> 00:09:35,004
Why's your mom
teaching biology?
167
00:09:35,072 --> 00:09:37,140
Because Mr. Harris
used to teach biology.
168
00:09:37,908 --> 00:09:39,709
Until his new occupation...
169
00:09:40,644 --> 00:09:42,879
Human sacrifice.
170
00:09:42,947 --> 00:09:45,081
What? I didn't kill him.
171
00:09:45,149 --> 00:09:46,249
(SCOFFS)
172
00:09:47,017 --> 00:09:48,083
Lydia, what?
173
00:09:50,987 --> 00:09:52,588
The other night,
174
00:09:53,923 --> 00:09:55,758
I helped save someone's life.
175
00:09:56,560 --> 00:09:58,694
That felt really good.
176
00:09:58,762 --> 00:10:01,797
And I look at you,
177
00:10:01,865 --> 00:10:04,399
and all I can think is
that you helped kill Boyd.
178
00:10:06,202 --> 00:10:08,203
You're not just
a bad boy, Aiden.
179
00:10:09,338 --> 00:10:10,705
You're a bad guy.
180
00:10:13,342 --> 00:10:14,943
And I don't want to be
with the bad guys.
181
00:10:23,486 --> 00:10:25,566
I think I know a place where
you can have your party.
182
00:10:47,910 --> 00:10:49,543
I don't want to talk about it.
183
00:10:52,414 --> 00:10:53,414
Okay.
184
00:10:55,383 --> 00:10:57,685
Want to talk about the
pre-cal test on Friday?
185
00:10:57,752 --> 00:11:00,220
The teacher takes all the
equations right out of the book.
186
00:11:09,764 --> 00:11:12,098
Do you have your phone?
187
00:11:12,166 --> 00:11:14,447
I'm going to show you something
no one else has ever seen.
188
00:11:15,402 --> 00:11:16,569
No one except for Barrow.
189
00:11:20,574 --> 00:11:23,243
Take a picture of me.
And use the flash.
190
00:11:35,155 --> 00:11:36,255
Whoa.
191
00:11:36,323 --> 00:11:37,423
Yeah.
192
00:11:37,491 --> 00:11:38,825
- What is it?
- I don't know.
193
00:11:38,892 --> 00:11:41,227
It started showing up
a couple of months ago.
194
00:11:41,294 --> 00:11:42,829
It only happens
with the flash on.
195
00:11:42,896 --> 00:11:46,265
And I don't know how,
but Barrow knew about it.
196
00:11:46,333 --> 00:11:48,167
He used my own phone
to take pictures of me.
197
00:11:50,036 --> 00:11:51,337
That's why you
asked for it back.
198
00:11:52,405 --> 00:11:54,073
If someone
sees those pictures...
199
00:11:56,776 --> 00:11:58,344
We need to get your phone back.
200
00:12:09,989 --> 00:12:11,390
ALL: Trick or treat!
201
00:12:31,610 --> 00:12:32,743
(GROWLING)
202
00:12:32,811 --> 00:12:33,811
(ALL SCREAMING)
203
00:12:37,883 --> 00:12:39,182
(SNARLING)
204
00:12:47,315 --> 00:12:48,348
(MUSIC PLAYING)
205
00:12:52,153 --> 00:12:53,913
Where did you say the
guy was who lives here?
206
00:12:55,522 --> 00:12:56,622
He's out of town.
207
00:12:58,559 --> 00:13:00,026
(ENGINE REVVING)
208
00:13:04,699 --> 00:13:05,631
(LOW HUMMING)
209
00:13:09,002 --> 00:13:10,169
Oh, yeah.
210
00:13:21,215 --> 00:13:24,049
Okay, this one will get you into
all of the perimeter doors,
211
00:13:24,117 --> 00:13:25,517
this one into
the evidence room,
212
00:13:25,585 --> 00:13:27,720
and this one's
for my father's office.
213
00:13:27,787 --> 00:13:29,188
You didn't steal these,
did you?
214
00:13:29,255 --> 00:13:33,358
No. I cloned them
using the RFID emulator.
215
00:13:33,426 --> 00:13:34,547
Is that worse than stealing?
216
00:13:36,096 --> 00:13:37,462
It's smarter.
217
00:13:37,530 --> 00:13:38,964
Scott, can I ask you something?
218
00:13:40,666 --> 00:13:42,066
Okay, I'll just...
219
00:13:44,002 --> 00:13:45,482
You didn't tell him
anything, did you?
220
00:13:46,272 --> 00:13:48,506
About the pictures?
221
00:13:48,574 --> 00:13:52,377
Oh, no, I just said that you have
some pictures of you on your phone
222
00:13:52,445 --> 00:13:54,379
that you didn't want
anyone to see.
223
00:13:55,514 --> 00:13:56,681
What kind of pictures?
224
00:13:58,884 --> 00:14:00,051
Naked pictures.
225
00:14:02,955 --> 00:14:05,356
Oh. Good idea.
226
00:14:05,423 --> 00:14:06,624
Okay, cool.
227
00:14:06,691 --> 00:14:08,425
Okay.
228
00:14:08,493 --> 00:14:11,929
Okay. So, now almost everybody's
out dealing with the blackout.
229
00:14:11,997 --> 00:14:13,931
But there's always
somebody at the front desk.
230
00:14:13,999 --> 00:14:15,832
There's Dispatch and usually
a night shifter or two.
231
00:14:15,900 --> 00:14:18,460
You guys are gonna use the service
door entrance by the dumpster.
232
00:14:18,503 --> 00:14:19,803
All right?
Nobody uses it.
233
00:14:19,871 --> 00:14:21,705
Now, I'll text you
if anyone comes out.
234
00:14:21,773 --> 00:14:22,906
But, Scott, if you get
caught, I can't help you.
235
00:14:22,974 --> 00:14:25,208
My dad's under investigation
for an impeachment
236
00:14:25,277 --> 00:14:27,311
because of your dad,
so, if anything happens
237
00:14:27,379 --> 00:14:29,112
I will run and
leave you both for dead.
238
00:14:30,749 --> 00:14:32,883
Got it. Thanks.
Seriously, dude.
239
00:14:32,950 --> 00:14:34,317
I'd ask my dad, but you know...
240
00:14:34,385 --> 00:14:37,053
No, I know.
I get it.
241
00:14:37,121 --> 00:14:38,354
All right, just, uh, hurry up.
242
00:14:45,062 --> 00:14:46,296
(BEEPING)
243
00:14:54,405 --> 00:14:55,838
(DOOR BEEPING)
244
00:14:55,906 --> 00:14:56,972
(FOOTSTEPS APPROACHING)
245
00:14:58,942 --> 00:15:00,976
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
246
00:15:34,176 --> 00:15:35,276
(SIGHS)
247
00:15:47,422 --> 00:15:48,456
Kira.
248
00:15:56,631 --> 00:15:57,865
It's dead.
(SIGHS)
249
00:15:58,600 --> 00:15:59,633
We have to take it.
250
00:15:59,701 --> 00:16:01,702
No, they'll know it's gone.
251
00:16:03,171 --> 00:16:04,805
How do we charge it
if the power's out?
252
00:16:11,479 --> 00:16:12,879
See if you can find
a charger cable.
253
00:16:19,988 --> 00:16:20,888
Awesome.
254
00:16:28,896 --> 00:16:30,229
Who's that?
255
00:16:31,766 --> 00:16:32,999
Me.
256
00:16:34,402 --> 00:16:35,902
Me and my dad.
257
00:16:43,576 --> 00:16:44,543
(PHONE BEEPS)
258
00:16:47,447 --> 00:16:48,814
Come on, come on...
259
00:16:56,756 --> 00:16:58,490
(VEHICLE APPROACHING)
260
00:17:05,097 --> 00:17:06,164
Ah, hell.
261
00:17:07,700 --> 00:17:09,067
Come on. Come on...
262
00:17:17,576 --> 00:17:19,044
Come on, Scott.
263
00:17:20,913 --> 00:17:22,680
Okay, I'm so going to
regret this.
264
00:17:34,793 --> 00:17:36,126
Aw!
265
00:17:36,194 --> 00:17:38,729
Hey, hey. Wow!
Thank God you are here.
266
00:17:38,797 --> 00:17:41,732
Oh, boy! Thank the lord.
(LAUGHS NERVOUSLY)
267
00:17:45,403 --> 00:17:46,683
RAFAEL:
What do you want, Stiles?
268
00:17:46,705 --> 00:17:48,873
Oh, jeez!
269
00:17:48,941 --> 00:17:53,210
(STAMMERING) I was just... I
was thinking on the case.
270
00:17:53,278 --> 00:17:56,847
I was thinking I should
clue you in on my thinking.
271
00:17:56,914 --> 00:17:57,914
Here's my thinking.
272
00:17:57,983 --> 00:17:59,149
I was thinking this...
273
00:17:59,217 --> 00:18:02,586
I was thinking
that Barrow, right...
274
00:18:02,653 --> 00:18:04,654
I was thinking that Barrow
received the information
275
00:18:04,722 --> 00:18:06,957
about who to kill at the
school, right, you know that?
276
00:18:07,024 --> 00:18:08,758
So I was thinking
maybe the person who
277
00:18:08,826 --> 00:18:10,794
gave him that information,
278
00:18:10,862 --> 00:18:12,395
check this out,
279
00:18:12,463 --> 00:18:14,898
might actually be someone
280
00:18:15,967 --> 00:18:17,567
at the school.
281
00:18:21,539 --> 00:18:23,239
And that's, uh, my thinking.
282
00:18:23,307 --> 00:18:24,340
Hmm.
283
00:18:24,408 --> 00:18:25,708
(BEEPS)
KIRA: It's on.
284
00:18:25,775 --> 00:18:26,775
It's on.
285
00:18:28,112 --> 00:18:29,112
RAFAEL: You're right.
286
00:18:29,179 --> 00:18:30,513
STILES: I am?
Yep.
287
00:18:30,580 --> 00:18:32,382
We, uh...
We started looking for links
288
00:18:32,449 --> 00:18:34,817
between Barrow, faculty
and students last night.
289
00:18:37,321 --> 00:18:39,522
So you already, then,
know that stuff? Hmm.
290
00:18:39,589 --> 00:18:40,710
You already thought of that.
291
00:18:40,757 --> 00:18:42,290
Your dad did.
Oh.
292
00:18:44,861 --> 00:18:46,962
His one useful suggestion.
293
00:18:49,399 --> 00:18:53,301
You know, this attitude
that you have toward my dad?
294
00:18:54,303 --> 00:18:55,670
You can dress it up to all
295
00:18:55,738 --> 00:18:57,418
the professional
disapproval that you want.
296
00:18:57,473 --> 00:18:59,674
But I know the real reason
why you don't like him.
297
00:18:59,742 --> 00:19:02,411
(CHUCKLES SOFTLY) Is that so?
298
00:19:02,478 --> 00:19:05,380
Yeah. Because he knows something
that you don't want him to know.
299
00:19:08,184 --> 00:19:09,651
And guess what.
300
00:19:10,653 --> 00:19:12,086
(LOW) I know it, too.
301
00:19:18,293 --> 00:19:20,895
Go home, Stiles.
302
00:19:20,963 --> 00:19:23,164
There's a... There's a curfew.
(CLEARS THROAT)
303
00:19:24,800 --> 00:19:25,867
(DOOR OPENS)
304
00:19:46,788 --> 00:19:48,121
We did it.
All the pics deleted.
305
00:19:48,189 --> 00:19:50,223
That was awesome!
306
00:19:50,291 --> 00:19:52,593
I mean, terrifying.
Completely terrifying...
307
00:19:52,660 --> 00:19:54,695
But kind of awesome.
308
00:19:54,762 --> 00:19:56,802
I've never done anything
like that before. Have you?
309
00:19:59,934 --> 00:20:01,267
Yeah, once or twice.
310
00:20:02,336 --> 00:20:03,369
Hmm.
311
00:20:04,705 --> 00:20:06,339
So, I guess
I should take you home.
312
00:20:24,825 --> 00:20:26,705
Hey, you don't want to go
to a party, would you?
313
00:20:33,867 --> 00:20:35,834
(ALL CHEERING)
314
00:20:35,901 --> 00:20:37,202
(MUSIC PLAYING)
315
00:20:47,680 --> 00:20:49,581
Derek can never know
about this.
316
00:20:59,558 --> 00:21:01,092
You happy?
317
00:21:01,160 --> 00:21:02,493
- Very.
- Good.
318
00:21:02,561 --> 00:21:03,995
Now it's time to be happy.
319
00:21:04,063 --> 00:21:05,363
This one needs
to get painted up.
320
00:21:05,430 --> 00:21:06,564
Face or body?
321
00:21:06,632 --> 00:21:07,665
Uh...
322
00:21:11,236 --> 00:21:12,303
Body.
323
00:21:13,572 --> 00:21:14,938
BARTENDER: I need ice!
324
00:21:15,006 --> 00:21:16,006
I got it.
325
00:21:54,044 --> 00:21:55,312
(SNARLING)
326
00:22:07,524 --> 00:22:08,657
All done.
327
00:22:09,993 --> 00:22:11,160
Nice.
328
00:22:55,537 --> 00:22:57,405
(SNARLING)
329
00:22:57,473 --> 00:22:58,406
(SLAMS ICE BAG)
330
00:23:02,444 --> 00:23:03,543
(SNARLING)
331
00:23:04,152 --> 00:23:05,853
(MUSIC PLAYING)
332
00:23:11,759 --> 00:23:13,927
It just showed up there
on my key ring this morning.
333
00:23:13,995 --> 00:23:15,295
I asked my dad
if he put it there
334
00:23:15,363 --> 00:23:16,830
but he said he didn't know
anything about it.
335
00:23:16,897 --> 00:23:19,466
- SCOTT: It's just a key, right?
- Yeah, but it's not mine.
336
00:23:19,533 --> 00:23:21,835
And I don't know how it got
there or what it's for.
337
00:23:21,902 --> 00:23:23,269
You want to leave
so we can figure it out?
338
00:23:23,337 --> 00:23:24,371
Uh...
339
00:23:27,408 --> 00:23:28,641
Happy Halloween!
340
00:23:34,248 --> 00:23:35,314
It can wait.
341
00:23:35,382 --> 00:23:36,548
It can wait.
342
00:23:47,427 --> 00:23:48,727
Thanks.
343
00:23:49,829 --> 00:23:50,996
- What?
- Thanks!
344
00:23:52,766 --> 00:23:53,699
For what?
345
00:23:54,934 --> 00:23:56,067
For everything.
346
00:25:14,945 --> 00:25:15,911
Hey!
347
00:25:16,613 --> 00:25:17,746
Hey! I kissed you.
348
00:25:17,814 --> 00:25:20,616
Yeah, you kind of did.
What's your name?
349
00:25:20,684 --> 00:25:22,085
I'm Caitlin.
350
00:25:22,152 --> 00:25:24,120
Caitlin...
351
00:25:24,188 --> 00:25:25,688
Oh, my God.
You're Caitlin.
352
00:25:25,755 --> 00:25:27,256
I know!
I just told you that.
353
00:25:27,324 --> 00:25:29,525
No, I know... I just...
I mean, uh...
354
00:25:29,593 --> 00:25:32,394
You and your girlfriend.
She's...
355
00:25:32,462 --> 00:25:34,497
- She died.
- Yeah!
356
00:25:34,564 --> 00:25:35,965
Are you okay?
357
00:25:36,032 --> 00:25:38,734
- Yeah! I'm really drunk.
- Okay.
358
00:25:39,703 --> 00:25:40,903
Do you want to dance?
359
00:25:41,905 --> 00:25:42,972
Yeah!
360
00:25:53,383 --> 00:25:54,682
(GROWLING)
361
00:25:56,819 --> 00:25:58,153
Not as good as the real ones.
362
00:25:58,954 --> 00:26:00,855
Or as lethal.
363
00:26:00,923 --> 00:26:03,992
Okay, sure.
I deserve that.
364
00:26:04,059 --> 00:26:06,728
I deserve basically
everything you say about me.
365
00:26:06,795 --> 00:26:09,330
But, you know, I was pretty
instrumental setting this up.
366
00:26:10,098 --> 00:26:11,833
All this?
367
00:26:11,901 --> 00:26:14,435
If I wanted to go to a rave,
368
00:26:14,503 --> 00:26:17,038
I'd get in a time machine
and go back to the '90s.
369
00:26:20,208 --> 00:26:21,475
(GROWLING)
370
00:26:26,814 --> 00:26:27,881
Did you see Scott?
371
00:26:28,950 --> 00:26:30,184
Yep.
372
00:26:30,252 --> 00:26:31,585
You tell him what happened?
373
00:26:31,653 --> 00:26:33,421
No. We still have
a couple hours, remember?
374
00:26:33,488 --> 00:26:34,588
We promised my dad.
375
00:26:34,656 --> 00:26:35,956
You promised your dad.
376
00:26:36,057 --> 00:26:37,624
I promised him
in order to protect him.
377
00:26:37,692 --> 00:26:38,959
You did.
378
00:26:39,027 --> 00:26:40,460
I didn't.
379
00:26:40,528 --> 00:26:42,429
Is protecting my father
such a bad thing?
380
00:26:42,496 --> 00:26:44,698
I don't like keeping
secrets from Scott.
381
00:26:48,335 --> 00:26:49,736
No, you don't,
382
00:26:49,804 --> 00:26:51,304
you just like
to stand there awkwardly
383
00:26:51,372 --> 00:26:52,905
waiting for someone
to notice us...
384
00:26:54,007 --> 00:26:55,708
Whatever we are...
385
00:26:55,776 --> 00:26:57,743
And then you like
to make things
386
00:26:59,813 --> 00:27:01,214
incredibly uncomfortable.
387
00:27:01,282 --> 00:27:02,615
And what's that
supposed to mean?
388
00:27:02,683 --> 00:27:03,816
(LAUGHS)
What do you think it means?
389
00:27:03,884 --> 00:27:06,186
I think it means
you're probably mad.
390
00:27:06,253 --> 00:27:07,887
- I'm not mad.
- No?
391
00:27:07,955 --> 00:27:09,088
- No.
- Okay.
392
00:27:10,356 --> 00:27:11,857
(SIGHS) I'm frustrated.
393
00:27:14,127 --> 00:27:15,360
Sexually?
394
00:27:19,600 --> 00:27:21,067
(BOTH LAUGHING)
395
00:27:28,508 --> 00:27:29,575
Mind if I borrow this?
396
00:27:40,552 --> 00:27:41,792
Do you want to talk about Scott
397
00:27:41,854 --> 00:27:43,094
or do you want
to paint my body?
398
00:27:44,356 --> 00:27:45,957
I want to paint your body.
399
00:28:01,273 --> 00:28:02,673
Oh! Finally.
400
00:28:08,113 --> 00:28:09,447
Awkwardly.
401
00:28:15,787 --> 00:28:17,220
Predictably.
402
00:28:20,825 --> 00:28:22,225
(SNARLING)
403
00:28:38,442 --> 00:28:39,509
(BREATHING HEAVILY)
404
00:28:43,347 --> 00:28:44,314
(DISTORTED) Scott...
405
00:28:46,383 --> 00:28:47,349
Scott!
406
00:28:47,417 --> 00:28:48,517
(SNARLING)
407
00:28:57,427 --> 00:28:58,661
(PANTING)
408
00:29:13,210 --> 00:29:14,543
(SNARLING)
409
00:29:40,035 --> 00:29:41,168
(SCREAMING)
410
00:29:52,280 --> 00:29:53,247
(SNARLING)
411
00:30:08,919 --> 00:30:09,885
(MUSIC PLAYING)
412
00:30:14,591 --> 00:30:16,592
- Ethan?
- Aiden.
413
00:30:16,660 --> 00:30:17,693
Where's Ethan?
414
00:30:17,761 --> 00:30:19,028
I'm looking for him too.
415
00:30:19,096 --> 00:30:20,657
I haven't seen him
in like half an hour.
416
00:30:22,532 --> 00:30:23,465
Is something wrong?
417
00:30:25,568 --> 00:30:26,568
Aiden?
418
00:30:28,037 --> 00:30:29,171
Aiden?
419
00:30:31,541 --> 00:30:32,574
You have a bottle opener?
420
00:30:33,209 --> 00:30:34,243
Yes.
421
00:30:38,014 --> 00:30:39,781
Your key has phosphors on it.
422
00:30:39,849 --> 00:30:40,915
Look.
423
00:30:47,156 --> 00:30:48,189
Oh!
424
00:30:48,257 --> 00:30:49,257
Oh!
425
00:30:56,665 --> 00:30:59,467
Uh, I thought you liked girls.
426
00:30:59,535 --> 00:31:01,569
I do like girls. Do you?
427
00:31:02,538 --> 00:31:04,205
- Absolutely.
- Great.
428
00:31:04,273 --> 00:31:06,340
- So you also like boys?
- Absolutely.
429
00:31:08,043 --> 00:31:08,942
Do you?
430
00:31:17,485 --> 00:31:19,086
Mmm.
431
00:31:19,154 --> 00:31:21,421
I am sorry.
What are phosphors?
432
00:31:21,489 --> 00:31:24,524
Oh, they're any substance
that luminesces.
433
00:31:24,592 --> 00:31:26,393
It's in your teeth
and your fingernails.
434
00:31:26,460 --> 00:31:28,061
Laundry detergent.
435
00:31:28,128 --> 00:31:30,163
It's also in this.
436
00:31:30,231 --> 00:31:31,951
Reacts to the UV light,
that's why it glows.
437
00:31:42,276 --> 00:31:43,976
How would I get
phosphors on my key?
438
00:31:45,112 --> 00:31:47,046
Have you been
handling chemicals?
439
00:31:47,114 --> 00:31:48,314
No, I don't think I...
440
00:31:55,055 --> 00:31:58,424
I'm sorry.
I'm really, totally sorry.
441
00:31:58,491 --> 00:32:00,759
I just thought of something
and I have to go.
442
00:32:00,827 --> 00:32:02,394
Really, I want it.
I want to stay.
443
00:32:02,462 --> 00:32:05,997
I would just stay all night...
I swear...
444
00:32:06,065 --> 00:32:08,800
But I really have to go and
I don't want to offend you.
445
00:32:08,868 --> 00:32:10,402
- Okay.
- Sorry. I just...
446
00:32:10,470 --> 00:32:11,637
Okay? Okay.
447
00:32:13,373 --> 00:32:15,641
Here.
You could drink that.
448
00:32:15,709 --> 00:32:17,609
Drink that whole thing.
Whole thing, okay?
449
00:32:18,544 --> 00:32:19,510
Excuse me. Bye!
450
00:32:32,324 --> 00:32:33,625
You got some paint on you.
451
00:32:33,692 --> 00:32:34,626
(CHUCKLES)
452
00:32:35,794 --> 00:32:37,362
- Still there.
- Oh...
453
00:32:40,766 --> 00:32:41,866
Ah, let me.
454
00:32:47,873 --> 00:32:49,374
(LAUGHING) Oh, my God!
455
00:32:51,376 --> 00:32:53,543
I can't believe
you just mommed me.
456
00:32:53,611 --> 00:32:54,745
I did not mom you.
457
00:32:54,813 --> 00:32:56,147
You totally mommed me.
458
00:32:56,214 --> 00:32:58,215
(LAUGHS SOFTLY)
459
00:32:58,283 --> 00:33:00,350
Okay, I might have
slightly mommed you.
460
00:33:00,418 --> 00:33:01,852
(BOTH LAUGHING)
461
00:33:08,159 --> 00:33:10,527
How are you so okay
with all of this?
462
00:33:10,595 --> 00:33:12,028
I showed you a picture
463
00:33:12,096 --> 00:33:14,096
that would send anybody
else running the other way.
464
00:33:14,899 --> 00:33:17,100
It didn't look that bad to me.
465
00:33:17,168 --> 00:33:19,369
I look like a demon from hell.
466
00:33:19,437 --> 00:33:20,837
I guess I saw
something different.
467
00:33:22,039 --> 00:33:23,973
What did you see?
468
00:33:24,041 --> 00:33:26,976
It kind of looks like
it's, uh, protecting you.
469
00:33:27,044 --> 00:33:29,813
Kind of like armor.
470
00:33:29,880 --> 00:33:32,248
And it doesn't look
like a demon to me.
471
00:33:32,316 --> 00:33:33,716
What do you think
it looks like?
472
00:33:36,153 --> 00:33:37,887
It looks like a fox.
473
00:33:41,157 --> 00:33:42,625
(MUSIC PLAYING)
474
00:34:07,851 --> 00:34:08,951
What?
475
00:34:09,018 --> 00:34:10,285
What's wrong?
476
00:34:10,353 --> 00:34:12,420
There's something on your head.
477
00:34:12,488 --> 00:34:14,088
Behind your ear.
478
00:34:20,896 --> 00:34:22,416
Turn to the mirror.
Turn to the mirror.
479
00:34:23,666 --> 00:34:25,066
You see that?
480
00:34:26,736 --> 00:34:27,802
What is that?
481
00:34:28,937 --> 00:34:30,404
Looks like a number five.
482
00:34:30,472 --> 00:34:31,472
(MAN GROANING DISTANTLY)
483
00:34:34,910 --> 00:34:35,943
Did you hear that?
484
00:34:50,358 --> 00:34:51,592
Aiden, over here!
485
00:34:52,727 --> 00:34:53,794
Lydia?
486
00:34:53,862 --> 00:34:55,396
Lydia?
487
00:34:55,463 --> 00:34:57,464
AIDEN: Lydia?
What happened?
488
00:34:57,532 --> 00:34:58,699
What happened to her?
489
00:34:58,767 --> 00:35:00,047
I don't know,
but she's freezing.
490
00:35:00,067 --> 00:35:01,368
She's practically hypothermic.
491
00:35:01,436 --> 00:35:02,802
We gotta get her inside.
Help me.
492
00:35:05,406 --> 00:35:07,173
DANNY: Over here.
There's a heating vent.
493
00:35:10,677 --> 00:35:12,212
(SHIVERING)
494
00:35:12,280 --> 00:35:13,679
I'll try to find a blanket.
495
00:35:18,485 --> 00:35:19,585
What are you doing?
496
00:35:19,653 --> 00:35:21,186
It'll trigger the healing.
497
00:35:21,254 --> 00:35:22,822
(BONE SNAPPING)
498
00:35:22,890 --> 00:35:24,690
(GROWLING)
499
00:35:24,758 --> 00:35:25,691
(GASPING) Lydia?
500
00:35:26,693 --> 00:35:28,360
They came out of the dark.
501
00:35:31,632 --> 00:35:32,932
ALLISON: It's the same.
502
00:35:32,999 --> 00:35:34,300
Exactly the same.
503
00:35:41,908 --> 00:35:43,575
(GROWLING)
504
00:35:57,256 --> 00:35:58,389
Derek?
505
00:35:59,399 --> 00:36:06,038
(MUSIC PLAYING)
506
00:36:06,105 --> 00:36:09,642
Bro, sorry, The Bloody Beetroot
doesn't take requests.
507
00:36:11,778 --> 00:36:14,180
Bro, seriously. I said
the DJ doesn't take...
508
00:36:15,348 --> 00:36:16,415
He'll take mine.
509
00:36:16,516 --> 00:36:17,483
(GROANING)
510
00:36:20,519 --> 00:36:21,953
(MUSIC STOPS)
511
00:36:26,258 --> 00:36:27,893
(VOICE THUNDERING) Get out!
512
00:36:32,331 --> 00:36:33,765
(ALL CLAMORING)
513
00:36:41,139 --> 00:36:42,307
Get her out of here.
514
00:36:42,374 --> 00:36:43,675
Find Scott.
515
00:36:59,557 --> 00:37:02,793
Guys, they're all
looking at me.
516
00:37:09,867 --> 00:37:11,134
Why are they all looking at me?
517
00:37:15,440 --> 00:37:16,406
Guys?
518
00:37:18,576 --> 00:37:20,076
(ALL SNARLING)
519
00:37:30,387 --> 00:37:31,654
(GROWLING)
520
00:37:32,422 --> 00:37:33,689
(NECK SNAPS)
521
00:37:33,758 --> 00:37:34,824
(BONE CRUNCHING)
522
00:37:53,777 --> 00:37:54,777
(GROANS)
523
00:38:00,283 --> 00:38:01,616
(GROWLING)
524
00:38:22,538 --> 00:38:24,172
ALLISON:
Somebody do something!
525
00:38:44,526 --> 00:38:45,827
(GROWLING)
526
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
(GROWLING)
527
00:39:15,289 --> 00:39:16,857
What the hell
were those things?
528
00:39:21,027 --> 00:39:22,995
Your dad's 24 hours are up.
529
00:39:25,866 --> 00:39:26,866
(MUSIC PLAYING)
530
00:39:26,933 --> 00:39:28,401
(DOOR OPENING)
531
00:39:32,239 --> 00:39:33,773
(GROANING SOFTLY)
532
00:39:35,476 --> 00:39:37,109
(CELLPHONE RINGING)
533
00:39:41,681 --> 00:39:42,848
(BREATHING HEAVILY)
534
00:39:43,549 --> 00:39:44,783
(GROANS)
535
00:40:17,116 --> 00:40:20,751
RAFAEL: Barrow was hiding in the
chemistry closet at the school.
536
00:40:20,819 --> 00:40:24,289
Someone left him a coded
message on the blackboard
537
00:40:24,356 --> 00:40:25,756
telling him to kill Kira.
538
00:40:52,423 --> 00:40:57,530
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
539
00:40:58,305 --> 00:41:04,377
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org35959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.