Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,529
DEREK: Previously onTeen Wolf...
2
00:00:01,538 --> 00:00:04,286
Kira, you forgot all the research
you did for that boy you like.
3
00:00:05,807 --> 00:00:06,620
We're not leaving without it.
4
00:00:06,638 --> 00:00:09,177
PETER: Somebody really doesn't
want our hands in there.
5
00:00:09,245 --> 00:00:10,611
We're gonna needa lot more help.
6
00:00:10,679 --> 00:00:12,479
Lydia's got sort of a talent.
7
00:00:12,548 --> 00:00:13,681
I'm psychic.
8
00:00:13,749 --> 00:00:14,815
You opened a door.
9
00:00:14,883 --> 00:00:17,418
It will draw them here,
like a beacon.
10
00:00:20,242 --> 00:00:21,476
(SIREN WAILING)
11
00:00:24,813 --> 00:00:27,314
Bring him around back.
And keep it quiet.
12
00:00:27,382 --> 00:00:30,684
No one needs to know except for the
people who absolutely need to know.
13
00:00:40,028 --> 00:00:41,594
Oh, here we go.
14
00:00:42,530 --> 00:00:46,233
Hey. He is not coming in.
15
00:00:46,301 --> 00:00:48,402
- This is the only hospital that will take him.
- What about County?
16
00:00:48,469 --> 00:00:51,305
You'd be surprised how fast things fill
up when a guy like this needs surgery.
17
00:00:51,372 --> 00:00:52,940
- They turfed him to us?
- RAFAEL: Yeah.
18
00:00:53,007 --> 00:00:55,527
- If County doesn't want to operate on him...
- Then someone has to.
19
00:01:10,458 --> 00:01:12,459
Somebody needs to do
his pre-op interview.
20
00:01:12,526 --> 00:01:13,793
Who usually does that?
21
00:01:14,261 --> 00:01:15,527
(SIGHS)
22
00:01:16,196 --> 00:01:17,629
Me.
23
00:01:21,935 --> 00:01:25,004
Get your ass down here now.
We have a job to do.
24
00:01:25,072 --> 00:01:27,940
SCOTT: Dude, I'm already in bed. And
aren't we getting a little old for this?
25
00:01:28,008 --> 00:01:29,308
We do this for Coach.
26
00:01:29,376 --> 00:01:30,843
I thought we did this to Coach.
27
00:01:30,910 --> 00:01:32,778
Whatever, okay? You know
he needs this.
28
00:01:32,846 --> 00:01:34,646
He lives for this stuff.
He loves it.
29
00:01:34,714 --> 00:01:36,147
But it's the middleof the night.
30
00:01:37,750 --> 00:01:39,651
12:15 actually.
31
00:01:39,719 --> 00:01:44,490
Which means it's after midnight and
officially Mischief Night/Day,
32
00:01:44,557 --> 00:01:47,058
and, by perfectly
awesome coincidence,
33
00:01:47,126 --> 00:01:48,793
it's also happens to
be Coach's birthday.
34
00:01:48,861 --> 00:01:51,381
So if you are not down here in
five seconds, I will destroy you.
35
00:01:51,430 --> 00:01:54,565
Okay? And I mean five,
four, three, two...
36
00:01:54,633 --> 00:01:56,301
(GRUNTS)
37
00:01:58,570 --> 00:02:00,271
- One.
- I hate you.
38
00:02:00,339 --> 00:02:02,740
Try to keep in mind exactly
what this guy's capable of.
39
00:02:02,808 --> 00:02:05,877
He's a former electrical engineer who
decided to walk onto a school bus
40
00:02:05,944 --> 00:02:11,115
with a shrapnel bomb. He left four
students dead and a fifth with no legs.
41
00:02:11,182 --> 00:02:16,787
Just out of curiosity, have any of
his psychiatrists made any progress?
42
00:02:16,855 --> 00:02:19,089
I'm told this is the same
thing almost every day.
43
00:02:19,157 --> 00:02:21,925
When he gets out,
he's going to do it again.
44
00:02:21,993 --> 00:02:23,927
And next time,
he's going to get it right.
45
00:02:27,265 --> 00:02:29,266
MELISSA: Mr. Barrow,
46
00:02:29,334 --> 00:02:32,002
do you understand that scar tissue has
formed around a piece of shrapnel
47
00:02:32,070 --> 00:02:34,571
that remains in your body
from a previous injury
48
00:02:34,639 --> 00:02:36,359
and that it is now
blocking vital functions?
49
00:02:37,241 --> 00:02:39,142
Yes.
50
00:02:39,209 --> 00:02:42,078
Do you understand that we must
put you under general anesthesia
51
00:02:42,146 --> 00:02:44,414
tomorrow morning in order
to remove the obstruction?
52
00:02:48,185 --> 00:02:51,454
Do the kids still pull pranks
the day before Halloween?
53
00:02:51,522 --> 00:02:53,122
You mean Mischief Night?
54
00:02:53,190 --> 00:02:57,826
Where I'm from,
we called it Hell Night.
55
00:02:59,663 --> 00:03:01,297
Hmm.
56
00:03:01,365 --> 00:03:04,233
And, yes, I understand.
57
00:03:04,301 --> 00:03:09,172
Do you have any allergies
to any medications? No.
58
00:03:09,239 --> 00:03:13,042
Are you taking any medications
other than the ones listed here?
59
00:03:13,109 --> 00:03:14,977
Temazepam. Divalproex.
60
00:03:15,045 --> 00:03:17,746
I just take what they give me.
61
00:03:19,583 --> 00:03:21,184
I'm going to need
to listen to his heart.
62
00:03:35,998 --> 00:03:37,699
In...
63
00:03:37,766 --> 00:03:38,800
(INHALES)
64
00:03:39,902 --> 00:03:41,103
And out.
65
00:03:41,170 --> 00:03:42,003
(EXHALES)
66
00:03:44,406 --> 00:03:45,640
In.
67
00:03:45,708 --> 00:03:47,041
(INHALES)
68
00:03:49,544 --> 00:03:50,544
In.
69
00:03:56,184 --> 00:03:56,985
(EXHALES)
70
00:03:59,621 --> 00:04:03,023
Why don't you just ask the
question you really want to ask?
71
00:04:09,431 --> 00:04:10,531
Why did you do it?
72
00:04:11,933 --> 00:04:13,634
I saw their eyes.
73
00:04:15,570 --> 00:04:18,038
Their eyes were glowing.
74
00:04:23,444 --> 00:04:24,911
I saw them.
75
00:04:26,714 --> 00:04:28,414
I saw their eyes!
76
00:04:28,482 --> 00:04:31,384
Their eyes were glowing!
Their eyes were glowing!
77
00:04:31,452 --> 00:04:32,519
(BARROW SCREAMING)
78
00:04:32,586 --> 00:04:34,554
(BARROW CACKLING)
79
00:04:34,622 --> 00:04:36,856
Their eyes were glowing!
80
00:05:09,789 --> 00:05:15,011
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
81
00:05:25,604 --> 00:05:27,271
You're back in school?
82
00:05:27,339 --> 00:05:29,074
No, just to talk.
83
00:05:29,141 --> 00:05:31,076
Oh. That's kind of a change
of pace for you guys.
84
00:05:31,143 --> 00:05:33,812
Usually, you're just hurting,
maiming, and killing.
85
00:05:33,879 --> 00:05:36,147
You need a pack.
We need an Alpha.
86
00:05:36,215 --> 00:05:38,149
Yeah. Absolutely not.
That's hilarious though.
87
00:05:38,217 --> 00:05:39,950
You came to us for help.
We helped.
88
00:05:40,018 --> 00:05:41,785
You beat his face
into a bloody pulp.
89
00:05:41,853 --> 00:05:44,355
That's not helping. In my opinion,
that's actually counter-productive.
90
00:05:44,423 --> 00:05:45,756
Why would I say yes?
91
00:05:45,824 --> 00:05:48,959
We'd add strength. We'd
make you more powerful.
92
00:05:49,027 --> 00:05:51,061
There's no reason to say no.
93
00:05:51,129 --> 00:05:54,232
I can think of one. Like the two
of you holding Derek's claws
94
00:05:54,299 --> 00:05:56,566
while Kali impaled Boyd.
95
00:05:56,634 --> 00:05:58,994
In fact, I don't know why we're
not impaling them right now.
96
00:05:59,570 --> 00:06:00,904
(GROWLS)
97
00:06:00,972 --> 00:06:02,005
You want to try?
98
00:06:09,447 --> 00:06:11,481
Sorry, but they
don't trust you.
99
00:06:11,549 --> 00:06:12,682
And neither do I.
100
00:06:20,023 --> 00:06:21,090
What now?
101
00:06:28,098 --> 00:06:30,867
No. No way.
102
00:06:33,403 --> 00:06:35,437
- We never finished.
- And we don't have to.
103
00:06:35,505 --> 00:06:37,073
What if I want to?
104
00:06:37,141 --> 00:06:39,541
You... You seriously want
to go back to high school?
105
00:06:40,443 --> 00:06:41,577
Is this about Lydia?
106
00:06:41,645 --> 00:06:44,113
This is about getting Scott
to change his mind.
107
00:06:44,181 --> 00:06:46,181
We're not just Betas
anymore. We're Omegas.
108
00:06:46,249 --> 00:06:49,485
The bitches, remember?
109
00:06:49,552 --> 00:06:52,352
When everyone we've screwed over finds
out we don't have a pack anymore,
110
00:06:52,355 --> 00:06:54,390
what do you think's
going to happen?
111
00:06:54,457 --> 00:06:57,025
We're dead on our own.
112
00:06:57,093 --> 00:06:59,795
That's still better than
being back in high school.
113
00:06:59,862 --> 00:07:02,063
I'm not doing it.
No way.
114
00:07:04,901 --> 00:07:06,067
What?
115
00:07:15,678 --> 00:07:17,078
I'm not taking math.
116
00:07:17,146 --> 00:07:18,546
I'll take it for you.
117
00:07:21,517 --> 00:07:22,317
(SIGHS)
118
00:07:23,485 --> 00:07:25,653
(GROANS) All right,
that's my face!
119
00:07:25,721 --> 00:07:27,722
Hey, dude,
good decision, buddy.
120
00:07:27,790 --> 00:07:29,357
Good Alpha decision.
121
00:07:29,425 --> 00:07:30,458
I hope so.
122
00:07:30,526 --> 00:07:31,559
No, you know so.
123
00:07:32,861 --> 00:07:34,594
(MUSIC PLAYING)
124
00:07:39,000 --> 00:07:42,036
than I can take ♪
125
00:07:42,103 --> 00:07:43,670
STILES: What are
you looking at?
126
00:07:43,738 --> 00:07:45,806
Me?
You.
127
00:07:45,874 --> 00:07:47,407
You looking at her?
128
00:07:47,475 --> 00:07:48,709
Her?
129
00:07:48,776 --> 00:07:50,010
Who her?
130
00:07:50,078 --> 00:07:51,712
Her her. Kira.
You like her?
131
00:07:51,779 --> 00:07:54,948
No. I mean...
132
00:07:55,015 --> 00:07:57,116
Yeah, yeah, she's okay.
She's new.
133
00:07:57,852 --> 00:07:58,885
So, ask her out.
134
00:07:58,953 --> 00:08:00,354
Now?
135
00:08:00,421 --> 00:08:02,756
Yes, now.
136
00:08:02,824 --> 00:08:04,224
- Right now?
- Right now.
137
00:08:04,291 --> 00:08:06,259
Scott, I don't think
you get it yet.
138
00:08:06,327 --> 00:08:08,694
You're an Alpha.
You're the apex predator.
139
00:08:08,762 --> 00:08:11,362
Everyone wants you. You're like the
hot girl that every guy wants.
140
00:08:12,132 --> 00:08:13,299
The hot girl?
141
00:08:14,434 --> 00:08:16,870
You are the hottest girl.
142
00:08:18,772 --> 00:08:20,539
What?
143
00:08:20,607 --> 00:08:21,875
I'm the hot girl.
144
00:08:22,576 --> 00:08:23,709
Yes, you are.
145
00:08:24,611 --> 00:08:25,478
(CHUCKLES)
146
00:08:31,718 --> 00:08:33,085
Peek-a-boo!
147
00:08:44,630 --> 00:08:45,463
(SNIFFS)
148
00:08:57,710 --> 00:08:58,610
(CHUCKLES)
149
00:09:00,946 --> 00:09:02,414
(LAUGHING)
150
00:09:04,049 --> 00:09:05,884
That's all you got?
151
00:09:05,951 --> 00:09:07,018
That's it?
152
00:09:16,461 --> 00:09:18,329
FINSTOCK: Son of a bitch!
153
00:09:18,397 --> 00:09:19,763
(STUDENTS CHUCKLING)
154
00:09:21,533 --> 00:09:24,701
Mischief Night, Devil's Night.
155
00:09:24,769 --> 00:09:26,404
I don't care what you call it.
156
00:09:26,471 --> 00:09:28,705
You little punks are evil.
(LAUGHING CONTINUES)
157
00:09:28,773 --> 00:09:33,444
You think it's funny every
Halloween my house gets egged?
158
00:09:33,511 --> 00:09:36,547
A man's house is supposed
to be his castle.
159
00:09:40,051 --> 00:09:41,384
Mine's a frickin' omelet.
160
00:09:42,620 --> 00:09:44,955
Oh, this? We're gonna
do this again?
161
00:09:47,224 --> 00:09:48,624
I don't think so.
162
00:09:48,692 --> 00:09:49,559
(GIFT SHATTERING)
163
00:09:56,434 --> 00:09:58,835
"Happy Birthday."
164
00:09:58,902 --> 00:10:00,837
"Love, Greenberg."
165
00:10:02,139 --> 00:10:03,272
(FLY BUZZING)
166
00:10:12,716 --> 00:10:13,916
What are you doing?
167
00:10:13,984 --> 00:10:15,284
There's a fly.
168
00:10:17,087 --> 00:10:18,320
(BUZZING CONTINUES)
169
00:10:31,401 --> 00:10:32,834
(EKG BEEPING)
170
00:10:39,609 --> 00:10:42,076
Anybody else here think
I should make a minor slip
171
00:10:42,144 --> 00:10:44,078
and let this bastard
bleed out on the table?
172
00:10:46,983 --> 00:10:49,851
That's just a little surgical
humor, Melissa. Relax.
173
00:10:49,919 --> 00:10:51,319
Clamp, please.
174
00:10:54,689 --> 00:10:56,057
Suction.
175
00:10:58,927 --> 00:11:00,294
Let's see what we have here.
176
00:11:01,730 --> 00:11:04,332
Oh!
177
00:11:04,400 --> 00:11:06,800
Okay, that's... That's...
That's not shrapnel.
178
00:11:06,868 --> 00:11:08,302
Uh, 10 blade.
10 blade.
179
00:11:09,004 --> 00:11:10,804
10 blade, please.
180
00:11:10,872 --> 00:11:12,673
What's the problem? You're
missing your 10 blade?
181
00:11:12,741 --> 00:11:15,142
Doctor... Doctor, I think
you should see this.
182
00:11:16,444 --> 00:11:18,145
I really think
you should see this.
183
00:11:21,182 --> 00:11:23,216
Ah!
(FLIES BUZZING)
184
00:11:37,798 --> 00:11:39,332
Move! Move!
185
00:11:40,768 --> 00:11:42,334
He's gone.
Barrow's gone.
186
00:11:44,004 --> 00:11:46,338
He's going to be okay.
Stay with me.
187
00:11:48,131 --> 00:11:50,600
Ow! Don't you have
any anesthetic?
188
00:11:50,668 --> 00:11:51,601
Yep.
189
00:11:53,971 --> 00:11:58,474
Well, are you at least going to tell
me what I risked life and digit for?
190
00:11:59,309 --> 00:12:00,509
(GROANS)
191
00:12:01,878 --> 00:12:03,145
I'm going to show you.
192
00:12:15,925 --> 00:12:19,160
After the fire, that's
all that was left of her.
193
00:12:19,228 --> 00:12:20,495
Talia. I can't decide
194
00:12:20,563 --> 00:12:22,564
if that's touching or morbid.
195
00:12:22,632 --> 00:12:23,932
I guess the real question is,
196
00:12:24,000 --> 00:12:25,200
what are you planning
on doing with them?
197
00:12:25,267 --> 00:12:26,835
I have to ask her something.
198
00:12:26,903 --> 00:12:27,903
And from what I've heard,
199
00:12:27,937 --> 00:12:29,298
this is the only way
it's possible.
200
00:12:36,011 --> 00:12:37,712
You gotta be kidding me.
201
00:12:37,779 --> 00:12:39,539
Why do you think I sewed
your finger back on?
202
00:12:42,351 --> 00:12:43,918
Sheriff? Sheriff.
203
00:12:44,753 --> 00:12:46,488
Hey.
204
00:12:46,555 --> 00:12:49,223
These dead flies everywhere? They
came out of Barrow. Out of his tumor.
205
00:12:49,290 --> 00:12:50,891
Is that even possible?
206
00:12:50,959 --> 00:12:52,727
Maggots can come from the body.
It's called myiasis.
207
00:12:52,794 --> 00:12:54,561
But from the stomach?
It's not likely.
208
00:12:54,630 --> 00:12:56,130
And there's something else.
209
00:12:56,197 --> 00:12:58,465
Last night, he told me why
he killed those teenagers.
210
00:12:58,533 --> 00:13:01,002
Yeah, I know. I read the report.
Glowing eyes.
211
00:13:01,069 --> 00:13:03,270
We know a few kids
that fit that description.
212
00:13:03,338 --> 00:13:06,039
Listen up, everyone. The stolen
ambulance has been spotted.
213
00:13:06,107 --> 00:13:07,941
Corner of Truman and Spaulding.
214
00:13:08,009 --> 00:13:09,610
That's three blocks
from the school.
215
00:13:09,677 --> 00:13:11,145
Let's go. Go!
216
00:13:15,916 --> 00:13:16,983
Oh, no.
217
00:13:18,186 --> 00:13:20,120
I don't think so.
218
00:13:20,187 --> 00:13:23,523
There's no way you come back
here after two weeks of nothing,
219
00:13:23,590 --> 00:13:25,424
with your cute little smile,
the dark eyes,
220
00:13:25,492 --> 00:13:27,426
the brooding forehead,
the muscles,
221
00:13:27,494 --> 00:13:30,255
and suddenly we're ripping each other's
clothes off in Coach's office.
222
00:13:31,431 --> 00:13:33,366
No way.
It's not gonna happen.
223
00:13:35,136 --> 00:13:36,502
(MUSIC PLAYING)
224
00:13:48,682 --> 00:13:50,015
Guidance office?
225
00:13:50,083 --> 00:13:50,949
Okay.
226
00:14:08,902 --> 00:14:10,034
(STAPLING)
227
00:14:10,102 --> 00:14:11,403
(CHUCKLES)
228
00:14:14,807 --> 00:14:15,640
(GROANS)
229
00:14:21,547 --> 00:14:24,048
Wait a minute, wait a minute!
The William Barrow?
230
00:14:24,116 --> 00:14:26,550
The Shrapnel Bomber?
Spotted nearby?
231
00:14:27,853 --> 00:14:30,755
A little closer
than nearby, actually.
232
00:14:30,823 --> 00:14:32,590
How do we get down
to the basement?
233
00:14:32,657 --> 00:14:34,225
I need to know
where every entrance is.
234
00:14:34,292 --> 00:14:36,194
I don't want anybody coming
in or out of the school.
235
00:14:36,261 --> 00:14:37,661
Dad, what's really
going on here?
236
00:14:40,833 --> 00:14:42,466
ISAAC: Barrow went after
kids with glowing eyes?
237
00:14:42,534 --> 00:14:44,134
He said those exact words?
238
00:14:44,202 --> 00:14:46,470
Yeah. And no one knows how
he woke up from anesthesia.
239
00:14:46,538 --> 00:14:49,273
Just that when they opened him up,
they found a tumor full of live flies,
240
00:14:49,341 --> 00:14:51,642
which in any other circumstance
would be all kinds of awesome.
241
00:14:51,710 --> 00:14:53,377
Did you say flies?
242
00:14:53,445 --> 00:14:54,645
Lydia?
243
00:14:54,713 --> 00:14:56,847
All day I have been
hearing this sound.
244
00:14:56,914 --> 00:14:58,315
It's like...
245
00:14:59,117 --> 00:15:00,283
This buzzing.
246
00:15:00,351 --> 00:15:01,684
Like the sound of flies?
247
00:15:03,587 --> 00:15:05,155
Exactly like
the sound of flies.
248
00:15:07,391 --> 00:15:10,072
All I'm saying is, I don't understand
why you're sitting here with me
249
00:15:10,094 --> 00:15:12,328
instead of in the cafeteria
with the other kids.
250
00:15:12,396 --> 00:15:15,531
Maybe I want to
keep you company.
251
00:15:15,599 --> 00:15:18,320
You should be embarrassed to be seen with me.
Not keeping me company.
252
00:15:19,136 --> 00:15:20,336
(CLICKS) Kira?
253
00:15:22,506 --> 00:15:24,440
You must have
some friends by now.
254
00:15:24,508 --> 00:15:27,543
I don't know what's wrong with me.
I had a lot of friends back home.
255
00:15:27,611 --> 00:15:29,579
But here it's like every
time I open my mouth,
256
00:15:29,647 --> 00:15:31,681
I just start rambling
like an idiot.
257
00:15:33,183 --> 00:15:35,151
Try again. Fail again.
258
00:15:35,218 --> 00:15:36,919
Fail better.
259
00:15:36,987 --> 00:15:39,088
Are you quoting
Samuel Beckett to me?
260
00:15:39,156 --> 00:15:40,656
I thought that was Yoda.
261
00:15:40,723 --> 00:15:41,723
(KIRA SIGHS)
262
00:15:44,694 --> 00:15:45,961
Someone will show an interest.
263
00:15:46,763 --> 00:15:48,463
You're a beautiful girl.
264
00:15:48,531 --> 00:15:50,732
How could they not?
265
00:15:50,800 --> 00:15:55,136
The only one who's shown any
interest in me is a rabid coyote.
266
00:15:55,204 --> 00:15:56,971
Maybe you could
date the coyote?
267
00:15:57,039 --> 00:16:00,041
I don't want a date. And I
definitely don't need a boyfriend.
268
00:16:01,611 --> 00:16:03,011
I just want to make
a few friends.
269
00:16:07,549 --> 00:16:09,984
Hey, dude, where the hell
have you been?
270
00:16:10,052 --> 00:16:11,820
The police are leaving.
271
00:16:11,887 --> 00:16:13,321
Why are they leaving?
272
00:16:13,388 --> 00:16:15,290
The police?
273
00:16:15,357 --> 00:16:18,026
They must have cleared the building and
grounds, which means he's not here.
274
00:16:18,093 --> 00:16:20,228
Who? What are you guys...
He has to be here.
275
00:16:22,431 --> 00:16:25,700
That sound... The buzzing
I've been hearing?
276
00:16:25,767 --> 00:16:26,900
It's getting louder.
277
00:16:28,169 --> 00:16:29,704
How loud?
278
00:16:30,905 --> 00:16:32,440
(FLIES BUZZING LOUDLY)
279
00:16:35,020 --> 00:16:36,454
Dad! Dad!
280
00:16:36,522 --> 00:16:37,455
Yeah?
281
00:16:37,523 --> 00:16:39,056
You can't leave yet.
282
00:16:39,124 --> 00:16:40,891
We got an eyewitness that puts
Barrow by the train station.
283
00:16:40,959 --> 00:16:43,427
- Let's go, Stilinski. - Whoa, whoa.
Dad, please just...
284
00:16:43,494 --> 00:16:44,995
Lydia said that
he's still here.
285
00:16:45,063 --> 00:16:46,697
Did she see him?
286
00:16:46,765 --> 00:16:48,199
Not exactly. No.
287
00:16:48,266 --> 00:16:50,334
Well, not at all actually.
But she has a feeling.
288
00:16:50,401 --> 00:16:51,602
A supernatural feeling.
289
00:16:57,041 --> 00:16:58,308
Lydia wasn't on the chessboard.
290
00:16:58,376 --> 00:16:59,909
She is now.
291
00:16:59,977 --> 00:17:02,346
- Kanima?
- Um, Banshee.
292
00:17:02,413 --> 00:17:04,481
- Oh, God. - I know. I
know how it sounds.
293
00:17:04,549 --> 00:17:06,717
But basically it means that she can
sense when someone's close to death.
294
00:17:06,784 --> 00:17:08,552
Can she sense that
I'm about to kill you?
295
00:17:08,620 --> 00:17:09,519
I don't know.
296
00:17:12,489 --> 00:17:13,389
All right, look,
297
00:17:13,457 --> 00:17:15,158
I'm not saying I don't believe,
298
00:17:15,226 --> 00:17:17,306
but right now, I'm going with
eyewitness over Banshee.
299
00:17:17,327 --> 00:17:19,495
We're leaving a few deputies here.
The school's on lockdown till 3:00.
300
00:17:19,563 --> 00:17:21,631
Nobody comes in,
nobody goes out.
301
00:17:21,698 --> 00:17:23,399
Buddy, that's the best
I've got right now.
302
00:17:23,467 --> 00:17:25,368
That's the best
I can give you, Stiles.
303
00:17:25,435 --> 00:17:27,676
You're leaving me here, that is not...
That is the worst.
304
00:17:32,075 --> 00:17:33,309
You got it?
305
00:17:34,745 --> 00:17:36,945
Promise me you'll be careful.
306
00:17:37,013 --> 00:17:40,316
I looked right in this guy's
eyes, and it was terrifying.
307
00:17:41,585 --> 00:17:43,952
Yeah. Okay, Mom,
I promise.
308
00:17:44,020 --> 00:17:45,287
Okay?
Okay.
309
00:17:50,894 --> 00:17:52,494
Lydia thinks that he's
still here even though
310
00:17:52,561 --> 00:17:53,762
the cops searched
the whole school.
311
00:17:53,830 --> 00:17:55,597
But they didn't have
one thing...
312
00:17:58,367 --> 00:17:59,668
Our sense of smell.
313
00:18:01,304 --> 00:18:03,505
The Bestiary is literally
1,000 pages long.
314
00:18:03,572 --> 00:18:07,141
If I'm going to find anything about
flies coming out of people's bodies,
315
00:18:07,209 --> 00:18:08,310
it could take me all night.
316
00:18:08,377 --> 00:18:09,444
And remember, the word
317
00:18:09,512 --> 00:18:11,579
in archaic Latin
for fly is musca.
318
00:18:11,647 --> 00:18:12,681
Got it.
319
00:18:14,116 --> 00:18:15,817
Where do we start?
320
00:18:15,884 --> 00:18:17,018
Upstairs.
321
00:18:18,420 --> 00:18:19,620
We gotta go.
322
00:18:21,556 --> 00:18:25,126
So this is how
it's gonna be now?
323
00:18:25,727 --> 00:18:29,330
We trust them?
324
00:18:29,397 --> 00:18:31,598
Just because I'm letting them
help, doesn't mean I trust them.
325
00:18:31,666 --> 00:18:33,835
Yeah, well, I don't
trust them either.
326
00:18:33,902 --> 00:18:35,803
Or like them.
327
00:18:35,870 --> 00:18:39,139
In fact, I hate them and
just want them to die.
328
00:18:39,207 --> 00:18:42,408
Well, if Barrow's actually here and he's
got a plan, you might get what you want.
329
00:18:52,553 --> 00:18:53,753
You got something?
330
00:19:02,096 --> 00:19:03,363
Oh, really?
331
00:19:11,938 --> 00:19:14,340
Scott and Isaac are
in the basement, right?
332
00:19:14,408 --> 00:19:17,510
Yeah, with Ethan and Aiden. The
plan is we meet in the middle,
333
00:19:17,578 --> 00:19:19,311
in the boiler room.
334
00:19:25,451 --> 00:19:27,887
All of the wolves...
335
00:19:27,954 --> 00:19:29,855
All of the ones
with glowing eyes
336
00:19:29,923 --> 00:19:31,656
are in the basement
at the boiler room?
337
00:19:34,627 --> 00:19:37,096
Oh, my God!
338
00:19:37,163 --> 00:19:40,165
An engineer could use a boiler
room to blow up the whole school.
339
00:19:40,233 --> 00:19:41,600
We have to get them
out of there.
340
00:19:41,667 --> 00:19:42,834
We have to get everyone out.
341
00:19:42,902 --> 00:19:44,168
How do we do that?
342
00:19:45,371 --> 00:19:46,805
(FIRE ALARM RINGING)
343
00:20:07,026 --> 00:20:08,026
Wow.
344
00:20:10,195 --> 00:20:12,931
Pulling a fire alarm on
Mischief Night is one thing.
345
00:20:12,998 --> 00:20:16,667
Doing it when there's a mass
murderer spotted nearby is insane!
346
00:20:16,735 --> 00:20:19,670
If I was four years younger,
I'd punch you.
347
00:20:19,738 --> 00:20:21,505
What? Coach,
that doesn't make sense.
348
00:20:21,573 --> 00:20:22,840
Oh, well, it does to me!
349
00:20:27,913 --> 00:20:28,712
There.
350
00:20:32,817 --> 00:20:33,984
We didn't find anything.
351
00:20:34,052 --> 00:20:35,385
Not even a scent.
352
00:20:35,453 --> 00:20:37,554
It's 3:00, so school's over.
353
00:20:37,621 --> 00:20:39,589
If there was a bomb, wouldn't
he have set it off by now?
354
00:20:39,657 --> 00:20:41,024
Does that mean
everybody's safe?
355
00:20:41,092 --> 00:20:42,092
LYDIA: I don't know.
356
00:20:43,962 --> 00:20:44,727
I just...
357
00:20:47,097 --> 00:20:48,965
I don't know.
358
00:20:49,032 --> 00:20:50,567
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
359
00:21:00,945 --> 00:21:02,545
(MUSIC STOPS)
(FIRE ALARM RINGING)
360
00:21:02,613 --> 00:21:05,281
How loud are you
playing that thing?
361
00:21:05,349 --> 00:21:06,748
Let's go! Get the
hell out of here!
362
00:21:21,197 --> 00:21:24,365
You know, there's always an element
of danger to rituals like this.
363
00:21:24,433 --> 00:21:25,754
I'm not particularly
fond of them.
364
00:21:27,502 --> 00:21:30,104
Unless they somehow
365
00:21:30,672 --> 00:21:31,905
benefit me.
366
00:21:33,742 --> 00:21:34,875
What do you want?
367
00:21:35,877 --> 00:21:37,878
I want to keep them.
368
00:21:37,946 --> 00:21:40,013
Sentimental value.
369
00:21:40,081 --> 00:21:42,249
She was your mother,
but she was also my sister.
370
00:21:42,316 --> 00:21:45,853
What? Am I not allowed
a little bit of sentiment?
371
00:22:02,870 --> 00:22:03,936
(GRUNTING)
372
00:22:15,348 --> 00:22:17,150
- Too long.
- No! No, wait! (GROANS)
373
00:22:27,694 --> 00:22:28,928
Kira?
374
00:22:32,165 --> 00:22:36,234
Get ready for dinner.
And put on something nice.
375
00:22:36,303 --> 00:22:37,903
Why would I need
to wear something nice?
376
00:22:37,970 --> 00:22:39,070
(DOORBELL RINGS)
377
00:22:40,307 --> 00:22:43,942
I invited a guest
for what I like to call the.
378
00:22:44,010 --> 00:22:47,680
"Thank You for Saving My Daughter from
Becoming a Coyote Dinner" dinner.
379
00:22:50,917 --> 00:22:52,017
Hey.
380
00:22:52,084 --> 00:22:53,518
Oh, God.
381
00:22:59,692 --> 00:23:02,861
So, Scott, I'm sure that
as a native Californian,
382
00:23:02,929 --> 00:23:06,497
you've eaten at some pretty impressive
Japanese sushi restaurants.
383
00:23:06,565 --> 00:23:11,836
But I have to tell you that
my husband is a superb chef.
384
00:23:11,903 --> 00:23:17,342
Okay, we have hamachi,
uni, ikura, and hirame.
385
00:23:21,512 --> 00:23:23,881
You've never eaten sushi
before, have you?
386
00:23:25,183 --> 00:23:27,051
Is it all raw?
387
00:23:27,118 --> 00:23:29,019
Not the rice.
388
00:23:29,087 --> 00:23:30,721
Oh, my God, guys. We were
supposed to have lasagna tonight.
389
00:23:30,788 --> 00:23:33,858
I was trying to impress him. I
didn't want to bring out the...
390
00:23:33,925 --> 00:23:36,093
You know what?
I'll make lasagna.
391
00:23:36,161 --> 00:23:40,831
Oh, no, no! It's okay. I
can try anything. Really.
392
00:23:44,268 --> 00:23:45,435
Okay. (CLEARING THROAT)
393
00:23:49,540 --> 00:23:51,708
Uh...
394
00:23:51,776 --> 00:23:56,645
Here. Try holding
this one like a pencil.
395
00:23:56,713 --> 00:24:03,152
And this one goes under it, like this.
Then you just move the top one,
396
00:24:03,220 --> 00:24:07,623
- like, like this...
- Yeah. Thanks.
397
00:24:07,691 --> 00:24:09,158
(MUSIC PLAYING)
398
00:24:36,485 --> 00:24:37,352
Sushi?
399
00:24:47,563 --> 00:24:49,431
What do the different
colored strings mean?
400
00:24:49,498 --> 00:24:52,467
Oh, just different stages
of the investigation.
401
00:24:52,535 --> 00:24:57,204
So green is solved, yellow is to
be determined, blue's just pretty.
402
00:24:57,272 --> 00:24:59,373
- What does red mean?
- Unsolved.
403
00:24:59,442 --> 00:25:00,741
You only have red on the board.
404
00:25:00,809 --> 00:25:02,709
Yes, I'm aware.
Thank you.
405
00:25:02,777 --> 00:25:06,280
(SIGHS) Did you get detention
for pulling the alarm?
406
00:25:06,348 --> 00:25:11,085
Yep. Every day this week. It's okay, though.
We were onto something.
407
00:25:11,153 --> 00:25:13,553
Even though we couldn't find any
proof of Barrow being there?
408
00:25:17,291 --> 00:25:20,160
Hey, Lydia.
409
00:25:20,227 --> 00:25:23,263
You've been right every time something
like this has happened, okay?
410
00:25:23,331 --> 00:25:25,332
So don't start
doubting yourself now.
411
00:25:26,734 --> 00:25:30,604
No scent. No bomb.
412
00:25:33,441 --> 00:25:34,874
And I got you in trouble.
413
00:25:34,942 --> 00:25:39,279
Okay, look. Barrow was there.
All right?
414
00:25:39,347 --> 00:25:44,851
You knew it.
You felt it. Okay?
415
00:25:44,918 --> 00:25:49,489
And look, if you wanted to, I'd go back to
that school right now and search all night
416
00:25:49,556 --> 00:25:50,990
just to prove it.
417
00:26:03,203 --> 00:26:06,372
Get up. Get up now.
We're going to the school.
418
00:26:14,614 --> 00:26:15,481
(RATTLING)
419
00:26:25,591 --> 00:26:26,625
(ELECTRICITY CRACKLING)
420
00:26:26,692 --> 00:26:29,427
(ISAAC YELPS LOUDLY)
421
00:26:32,798 --> 00:26:36,434
(EXHALING DEEPLY)
Electrified the windows?
422
00:26:36,502 --> 00:26:37,468
Yep.
423
00:26:37,537 --> 00:26:40,438
Didn't wanna say
anything about it?
424
00:26:40,506 --> 00:26:43,041
Nope.
Okay.
425
00:26:43,108 --> 00:26:44,509
What are you doing here?
426
00:26:44,576 --> 00:26:47,345
I figured you could use
an extra pair of eyes.
427
00:26:48,980 --> 00:26:50,981
Can you read Latin?
428
00:26:51,050 --> 00:26:54,452
No. But I can
look at pictures.
429
00:27:12,803 --> 00:27:14,871
That's not exactly my color.
430
00:27:18,176 --> 00:27:20,444
This is going to be
excruciatingly painful.
431
00:27:21,446 --> 00:27:22,812
Just do it.
432
00:27:22,880 --> 00:27:28,518
Oh, I'm going to. I just
wanted you to know
433
00:27:28,586 --> 00:27:30,687
we all have our petty revenges.
434
00:27:34,558 --> 00:27:36,125
So you guys moved here
from New York?
435
00:27:36,193 --> 00:27:39,596
I have family ties here.
Several generations.
436
00:27:39,663 --> 00:27:41,330
Yukimura is Japanese, right?
437
00:27:41,398 --> 00:27:42,899
Mmm-hmm.
MR. YUKIMURA: Yes.
438
00:27:42,967 --> 00:27:45,208
Yes, but I'm actually Korean.
When my wife and I married,
439
00:27:45,235 --> 00:27:48,370
I took her name, as she was the only
surviving member of her family.
440
00:27:48,438 --> 00:27:50,072
You didn't want to
take both names?
441
00:27:50,140 --> 00:27:53,041
We were married in Japan, where
the law says that the couple
442
00:27:53,110 --> 00:27:56,312
must share the same name. To
belong to the same koseki.
443
00:27:56,379 --> 00:28:00,116
My wife's lineage is quite unique. I was
actually going to discuss it in class.
444
00:28:00,183 --> 00:28:02,484
Please don't.
445
00:28:02,551 --> 00:28:05,020
Kira. You should be proud
of your heritage.
446
00:28:05,088 --> 00:28:06,755
(CHOKING)
447
00:28:06,823 --> 00:28:09,464
MR. YUKIMURA: It was a profound
honor to join your mother's family.
448
00:28:10,493 --> 00:28:13,061
Scott? What happened
to your wasabi?
449
00:28:13,129 --> 00:28:14,462
(EXHALES SHARPLY)
450
00:28:16,365 --> 00:28:18,266
I thought it was guacamole.
451
00:28:18,334 --> 00:28:19,834
(COUGHING)
452
00:28:22,671 --> 00:28:24,272
So what are we looking for?
453
00:28:26,475 --> 00:28:27,808
That was supposed to be locked.
454
00:28:27,876 --> 00:28:30,111
Yeah. I know. Notice
anything else?
455
00:28:30,179 --> 00:28:31,479
It smells like chemicals.
456
00:28:35,583 --> 00:28:37,785
They wouldn't have been
able to catch his scent.
457
00:28:53,067 --> 00:28:57,137
He was here, performing very
minor surgery on himself.
458
00:28:57,205 --> 00:28:58,405
You were right.
459
00:28:58,473 --> 00:28:59,973
Then why don't I
feel good about this?
460
00:29:00,041 --> 00:29:01,675
Probably because he was
here to kill somebody.
461
00:29:01,742 --> 00:29:04,545
But who? That's what
we gotta figure out.
462
00:29:06,847 --> 00:29:09,182
We could spread out, start
looking for... Anything.
463
00:29:16,057 --> 00:29:17,356
Lydia, what are those?
464
00:29:18,225 --> 00:29:19,559
Atomic numbers.
465
00:29:24,231 --> 00:29:26,566
Is it a formula?
466
00:29:26,633 --> 00:29:31,737
Not really. 19's potassium.
53's iodine. 88's radium.
467
00:29:31,805 --> 00:29:34,473
The first two
make potassium iodide...
468
00:29:38,178 --> 00:29:39,745
Potassium is K?
469
00:29:39,813 --> 00:29:42,715
From kalium, the
scientific neo-Latin name.
470
00:29:45,618 --> 00:29:47,052
What's radium?
471
00:29:52,358 --> 00:29:53,592
R-A.
472
00:29:59,064 --> 00:30:00,098
Kira.
473
00:30:15,863 --> 00:30:16,696
(PANTING)
474
00:30:51,664 --> 00:30:53,431
Yes, Mom. I ate sushi.
475
00:30:53,499 --> 00:30:56,401
MELISSA: I didn't even know
that you could use chopsticks.
476
00:30:56,469 --> 00:30:59,204
- Mom, can I ask you something?
- Yeah.
477
00:30:59,272 --> 00:31:05,877
Why didn't you... How come you never
changed your name back to Delgado?
478
00:31:05,944 --> 00:31:09,781
Do you mean, why did I
keep your father's name?
479
00:31:09,848 --> 00:31:14,886
- Yeah. - Yeah. Because it's
your name, too, honey.
480
00:31:14,953 --> 00:31:18,522
I gotta go, sweetheart,okay? I love you.
481
00:31:20,125 --> 00:31:21,259
(KNOCKING ON DOOR)
482
00:31:23,829 --> 00:31:28,099
Oh, thank God.
No offense to sushi.
483
00:31:28,167 --> 00:31:30,902
Yeah, we probably should have started
you out on California rolls.
484
00:31:30,969 --> 00:31:32,536
(MUSIC PLAYING)
485
00:31:40,077 --> 00:31:42,112
- Mmm-hmm.
- Mmm.
486
00:31:52,924 --> 00:31:54,825
You find anything?
487
00:31:54,892 --> 00:31:58,261
There's a reference about flies being
able to carry messages to the dead.
488
00:31:59,630 --> 00:32:01,631
What about you?
489
00:32:01,699 --> 00:32:05,835
Oh, just... Beelzebub,
the Lord of the Flies.
490
00:32:20,183 --> 00:32:22,151
Are you serious?
491
00:32:22,953 --> 00:32:24,386
What?
492
00:32:24,454 --> 00:32:26,588
You were just
trying to kiss me.
493
00:32:27,490 --> 00:32:29,258
No, I wasn't.
494
00:32:29,326 --> 00:32:31,327
Then what were you trying to do?
Head-butt me?
495
00:32:33,096 --> 00:32:34,736
All right, maybe I was
trying to kiss you.
496
00:32:37,533 --> 00:32:39,501
Are you completely,
totally out of your mind?
497
00:32:39,569 --> 00:32:41,449
You actually think that I
would want to kiss you?
498
00:32:41,471 --> 00:32:44,072
Or... Or any other
werewolf again?
499
00:32:44,139 --> 00:32:50,144
Because trust me on this, I
would never kiss you. Ever.
500
00:32:50,212 --> 00:32:53,014
- Never.
- Never. Okay. All right, fine.
501
00:32:53,082 --> 00:32:55,383
I won't kiss you either.
502
00:32:55,450 --> 00:32:57,318
(MUSIC PLAYING)
503
00:33:14,369 --> 00:33:17,638
Allison. Can I see you
in my office?
504
00:33:20,409 --> 00:33:22,242
Where I keep my guns.
505
00:33:29,683 --> 00:33:31,351
CHRIS: (YELLING)
Another werewolf?
506
00:33:38,259 --> 00:33:41,261
Did you see her?
What did you ask her?
507
00:33:41,329 --> 00:33:42,529
Did she say anything about me?
508
00:33:46,366 --> 00:33:47,534
Well, that doesn't look good.
509
00:33:51,772 --> 00:33:55,374
Thanks for dinner. For
the sushi or the pizza?
510
00:33:56,877 --> 00:33:59,712
Uh...
The pizza was good.
511
00:33:59,780 --> 00:34:01,580
(MUSIC PLAYING)
512
00:34:02,916 --> 00:34:05,651
You seem like
a really nice guy.
513
00:34:05,718 --> 00:34:09,688
And not just because you kept me
from getting eaten by a coyote.
514
00:34:13,293 --> 00:34:14,626
Did I do something else?
515
00:34:16,063 --> 00:34:18,697
Yeah. You remembered
my name.
516
00:34:31,216 --> 00:34:32,784
(DISTORTED) Scott!
517
00:34:32,852 --> 00:34:34,886
Scott? Scott!
518
00:34:39,959 --> 00:34:41,893
Barrow, he took Kira!
519
00:34:41,961 --> 00:34:43,562
We know. He was after her
the whole time.
520
00:34:45,530 --> 00:34:48,866
No, nothing. Just stuff about
flies and the dead. Nothing else.
521
00:34:48,934 --> 00:34:51,202
All right, thanks.
522
00:34:51,270 --> 00:34:53,071
We have to think of something.
He's going to kill her.
523
00:34:53,138 --> 00:34:56,707
I knew he was there.
How did I know that?
524
00:34:56,775 --> 00:34:58,276
Because you heard
the flies, right?
525
00:34:58,344 --> 00:34:59,743
What do you hear now?
526
00:35:01,947 --> 00:35:05,649
Nothing. I feel like
I can do this.
527
00:35:05,717 --> 00:35:07,852
But I don't know what to do.
528
00:35:07,919 --> 00:35:11,989
It's like it's on the tip of my tongue,
and I don't know how to trigger it.
529
00:35:12,056 --> 00:35:16,760
I just... I swear to God, it
literally makes me want to scream.
530
00:35:18,596 --> 00:35:22,132
Okay, then scream.
Lydia, scream.
531
00:35:22,200 --> 00:35:23,433
(HIGH-PITCHED SCREAMING)
532
00:35:34,778 --> 00:35:36,078
(ELECTRIC BUZZING)
533
00:35:55,365 --> 00:35:56,798
LYDIA: It's not flies.
534
00:35:59,236 --> 00:36:01,603
It's electricity.
535
00:36:01,671 --> 00:36:04,407
Wait a second, Barrow was
an electrical engineer.
536
00:36:04,474 --> 00:36:06,275
He worked at
a power substation.
537
00:36:07,244 --> 00:36:08,710
What substation?
538
00:36:13,115 --> 00:36:14,315
(GRUNTING)
539
00:36:20,924 --> 00:36:22,490
What are you doing?
540
00:36:25,161 --> 00:36:29,764
Right now?
Ah. Right now,
541
00:36:29,831 --> 00:36:31,999
I'm gonna take your picture.
542
00:36:32,701 --> 00:36:34,335
Hmm.
543
00:36:34,403 --> 00:36:40,542
Just a little proof of
our time here together.
544
00:36:40,609 --> 00:36:45,746
A little proof for all of those
people who never believed.
545
00:36:49,585 --> 00:36:52,486
Okay, you got your picture.
You want to let me go now?
546
00:36:54,122 --> 00:36:54,922
Oh...
547
00:36:58,626 --> 00:37:01,695
Did you ever see a movie
called Village of the Damned?
548
00:37:01,762 --> 00:37:04,631
The original. Not the remake.
Nobody cares about crappy remakes.
549
00:37:04,699 --> 00:37:08,835
I'm talking about the 1960
black-and-white masterpiece.
550
00:37:09,604 --> 00:37:10,904
Huh?
551
00:37:10,972 --> 00:37:13,740
It's about this group of children.
Blonde-haired,
552
00:37:15,643 --> 00:37:17,777
beautiful children
553
00:37:18,746 --> 00:37:22,181
who can make their eyes glow.
554
00:37:25,052 --> 00:37:28,688
And they do
terrible, terrible things.
555
00:37:28,756 --> 00:37:30,756
The tag line
on the poster read,
556
00:37:30,824 --> 00:37:36,795
"Beware the stare that will
paralyze the will of the world."
557
00:37:39,266 --> 00:37:43,436
Now, when I told everyone that I
saw children with glowing eyes,
558
00:37:43,504 --> 00:37:46,972
they wouldn't believe me. I tried
to get them to do something.
559
00:37:48,307 --> 00:37:51,810
But they wouldn't budge.
They wouldn't move.
560
00:37:54,047 --> 00:37:56,214
As if they had been paralyzed.
561
00:38:01,220 --> 00:38:04,722
I am going to shake them
out of their paralysis.
562
00:38:04,790 --> 00:38:07,292
I'm going to get them moving.
I'm going to...
563
00:38:09,895 --> 00:38:12,797
I am going to galvanize them.
564
00:38:19,838 --> 00:38:23,307
Okay. Wait here, all right?
Just wait for the cops to come.
565
00:38:24,810 --> 00:38:28,012
Me? Wait, why?
566
00:38:28,080 --> 00:38:29,513
I only got one bat.
567
00:38:40,325 --> 00:38:42,359
Scott! No!
568
00:38:42,427 --> 00:38:43,860
Look out!
569
00:38:44,663 --> 00:38:46,863
(GROANING)
570
00:38:49,501 --> 00:38:50,967
(ELECTRICITY CRACKLING)
571
00:38:55,807 --> 00:38:59,976
Don't... She's not... She's
not the one you want.
572
00:39:12,723 --> 00:39:13,723
No...
573
00:39:20,364 --> 00:39:21,197
Don't.
574
00:39:22,165 --> 00:39:23,566
Stop! No!
575
00:40:48,982 --> 00:40:50,450
(ISAAC SCREAMING)
576
00:40:50,518 --> 00:40:51,818
BOTH: Isaac! Isaac!
577
00:40:51,885 --> 00:40:54,020
- Isaac! - Isaac, come
on, open the door!
578
00:40:54,087 --> 00:40:55,988
- Isaac!
- Isaac, open up!
579
00:40:56,022 --> 00:40:56,782
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com42391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.