Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,213 --> 00:00:01,325
ALLISON: Previously on Teen Wolf...
2
00:00:01,340 --> 00:00:03,256
Why're you looking at
me like this is my fault?
3
00:00:03,260 --> 00:00:04,533
You're seeing things, aren't you?
4
00:00:04,550 --> 00:00:05,570
SCOTT: How'd you know?
5
00:00:05,575 --> 00:00:07,240
Because it's happening to all three of you.
6
00:00:07,386 --> 00:00:08,711
- (GASPS)
- Wake up!
7
00:00:08,720 --> 00:00:11,156
Eight years ago, almost an entire
family died in a car accident.
8
00:00:11,383 --> 00:00:13,450
A young girl named Malia was never found.
9
00:00:13,518 --> 00:00:16,587
Two bodies that were still in the
car were covered in bites and slashes.
10
00:00:16,655 --> 00:00:17,688
Malia?
11
00:00:25,605 --> 00:00:27,240
You see this equipment?
12
00:00:27,307 --> 00:00:30,909
Very old. The settings are
not quite accurate anymore.
13
00:00:30,977 --> 00:00:33,311
So it's hard to tell just
how far to turn the dial.
14
00:00:33,380 --> 00:00:34,546
I think it's a little high.
15
00:00:35,782 --> 00:00:36,849
(SCREAMS)
16
00:00:36,916 --> 00:00:38,517
I've seen some crack their teeth.
17
00:00:38,585 --> 00:00:42,554
Others, they just shake and shake
even after their heart stops.
18
00:00:42,622 --> 00:00:44,302
Sometimes we don't even know they're dead.
19
00:00:44,657 --> 00:00:46,424
(BOTH GROANING)
20
00:00:46,492 --> 00:00:50,828
(LAUGHS) But nobody wants
to play a guessing game.
21
00:00:50,897 --> 00:00:55,400
So, why don't you just
tell us? Where is la loba?
22
00:00:55,467 --> 00:00:58,436
We don't know where la loba is.
23
00:00:58,504 --> 00:01:01,806
No? Maybe you need a
different method of persuasion?
24
00:01:01,874 --> 00:01:05,843
Maybe we cut one of you
in half, the other talks?
25
00:01:07,145 --> 00:01:10,180
I would love to be there for volunteer,
26
00:01:10,248 --> 00:01:15,653
but we really don't know
what you're talking about.
27
00:01:17,055 --> 00:01:19,256
And honestly, isn't bisecting people
28
00:01:19,324 --> 00:01:21,926
with a broad sword a little medieval?
29
00:01:21,993 --> 00:01:23,760
(CHUCKLES) Broad sword?
30
00:01:24,462 --> 00:01:25,762
We're not savages.
31
00:01:26,898 --> 00:01:28,365
(CHAINSAW WHIRRING)
32
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
33
00:01:38,509 --> 00:01:41,511
We all wonder how far your
little healing trick goes.
34
00:01:43,614 --> 00:01:45,549
What do you think? Can
you grow back an arm?
35
00:01:45,616 --> 00:01:48,418
We're pretty sure you
can't grow back your head.
36
00:01:51,622 --> 00:01:52,588
ARAYA: Boys.
37
00:01:59,629 --> 00:02:01,897
(SPEAKING SPANISH)
38
00:02:05,836 --> 00:02:07,003
(WHIRRING STOPS)
39
00:02:11,741 --> 00:02:13,108
No hablo espanol.
40
00:02:15,545 --> 00:02:19,949
Tu hablas muchos idiomas, Derek Hale.
41
00:02:20,016 --> 00:02:22,317
You know exactly what I'm saying.
42
00:02:22,385 --> 00:02:24,286
And you know who we want.
43
00:02:33,029 --> 00:02:35,597
Where is the She-Wolf?
44
00:02:35,664 --> 00:02:38,100
We don't know any She-Wolf.
45
00:02:40,970 --> 00:02:44,105
I know you won't talk, lobito.
46
00:02:45,674 --> 00:02:48,075
This one will talk.
47
00:02:48,143 --> 00:02:52,079
This one loves the sound of his own voice.
48
00:02:52,815 --> 00:02:55,082
You should hear me sing.
49
00:02:55,150 --> 00:02:56,317
We want to hear you scream.
50
00:02:57,419 --> 00:02:59,120
No one ever wants to hear me sing.
51
00:03:01,823 --> 00:03:04,858
What could we do to persuade you, hmm?
52
00:03:13,768 --> 00:03:15,669
Where is the She-Wolf?
53
00:03:24,145 --> 00:03:25,646
(SCREAMING)
54
00:03:30,418 --> 00:03:36,822
Think about it. I'm only going
to ask you nine more times.
55
00:03:43,227 --> 00:03:47,823
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56
00:04:34,246 --> 00:04:36,815
(BOTH SCREAMING)
57
00:04:36,882 --> 00:04:38,516
Oh. (PANTING)
58
00:04:38,584 --> 00:04:39,683
I think I found something.
59
00:04:39,751 --> 00:04:40,851
So did I.
60
00:04:55,100 --> 00:04:56,233
STILES: It's a coyote den.
61
00:04:58,169 --> 00:04:59,436
Werecoyote.
62
00:05:01,405 --> 00:05:03,206
STILES: You see this? This is Malia's.
63
00:05:03,274 --> 00:05:06,076
Remember, it's the same one
she was wearing in the photo.
64
00:05:13,484 --> 00:05:15,252
We shouldn't be in here.
65
00:05:15,319 --> 00:05:17,053
What do you mean?
66
00:05:17,121 --> 00:05:20,023
She's not going to come back
now. We just invaded her home.
67
00:05:20,090 --> 00:05:22,192
Our scent's going to be everywhere.
68
00:05:22,260 --> 00:05:24,700
If she's not going to come back
here, where's she going to go?
69
00:05:25,263 --> 00:05:27,930
I don't know.
70
00:05:27,998 --> 00:05:31,467
Can you track her now? You
think you got her scent?
71
00:05:31,535 --> 00:05:33,136
Maybe.
72
00:05:33,203 --> 00:05:37,073
But I'm better at this
when I'm a full wolf.
73
00:05:37,141 --> 00:05:39,642
And I'm still worried that if I do it,
74
00:05:39,710 --> 00:05:41,144
I won't be able to turn back.
75
00:05:41,211 --> 00:05:44,079
(SIGHS) The door's still open.
76
00:05:47,150 --> 00:05:51,353
If I can't get to Derek, we're gonna
have to find someone else to help.
77
00:05:54,924 --> 00:05:57,626
This is basically a crime scene, right?
78
00:05:57,694 --> 00:05:59,861
I think it might be a little
out of my boss's league.
79
00:06:01,530 --> 00:06:03,932
And more in my dad's.
80
00:06:04,000 --> 00:06:05,667
(INDISTINCT CONVERSATION OVER RADIO)
81
00:06:17,279 --> 00:06:19,013
You're sure it was her?
82
00:06:19,081 --> 00:06:20,515
I looked her right in the eyes.
83
00:06:20,583 --> 00:06:21,823
And they glowed just like mine.
84
00:06:21,850 --> 00:06:23,351
It makes sense, Dad.
85
00:06:23,419 --> 00:06:27,755
But it wasn't a girl. It was
a four-legged coyote, right?
86
00:06:27,823 --> 00:06:29,424
Well, okay. But yeah, see, that's the point
87
00:06:29,491 --> 00:06:31,959
that we don't exactly have figured out yet.
88
00:06:32,027 --> 00:06:34,561
Okay, but if it was a full
moon and she did change
89
00:06:34,629 --> 00:06:36,597
while her mom was driving,
then anything could've happened.
90
00:06:36,664 --> 00:06:38,465
Horrible things could've happened.
91
00:06:38,533 --> 00:06:40,601
Ripping, shredding, tearing things.
92
00:06:40,668 --> 00:06:42,469
Which is probably what caused the accident.
93
00:06:42,537 --> 00:06:43,503
Think about it, Dad, all right.
94
00:06:43,571 --> 00:06:46,306
They're driving, Malia starts to change,
95
00:06:46,374 --> 00:06:48,876
she goes out of control, the
mom crashes and everybody dies...
96
00:06:48,944 --> 00:06:50,644
Except for Malia.
97
00:06:50,712 --> 00:06:52,613
She blames herself, all right,
goes off running into the woods
98
00:06:52,680 --> 00:06:56,316
and eventually becomes trapped
inside the body of a coyote.
99
00:06:56,384 --> 00:06:58,318
- That makes sense.
- (SIGHS)
100
00:06:59,420 --> 00:07:00,954
In a Chinese folktale.
101
00:07:04,492 --> 00:07:08,094
Boys, this is... this is insane.
102
00:07:13,234 --> 00:07:15,235
I need this kept quiet.
103
00:07:15,302 --> 00:07:17,103
The two of you, not a word.
104
00:07:17,171 --> 00:07:18,638
I don't want anyone hearing about this.
105
00:07:18,705 --> 00:07:21,507
I especially don't want
Mr. Tate hearing about this.
106
00:07:25,845 --> 00:07:28,180
Scott? Scott!
107
00:07:29,182 --> 00:07:30,383
Sorry.
108
00:07:33,219 --> 00:07:34,387
What did you say?
109
00:07:36,690 --> 00:07:37,790
Oh, hell.
110
00:07:44,764 --> 00:07:45,798
Mr. Tate.
111
00:07:54,207 --> 00:07:55,407
Mr. Tate?
112
00:07:57,209 --> 00:07:58,410
It's hers.
113
00:07:59,545 --> 00:08:02,213
- All right, wait here.
- Dad.
114
00:08:02,281 --> 00:08:03,815
I'll talk to you in a minute.
115
00:08:03,882 --> 00:08:05,617
I wouldn't mind hearing how your mom's okay
116
00:08:05,685 --> 00:08:07,526
with you running around
in the woods this late.
117
00:08:08,957 --> 00:08:11,198
STILINSKI: What the hell are
you doing bringing him here?
118
00:08:11,223 --> 00:08:14,058
I'm getting confirmation on
a more than significant lead.
119
00:08:14,126 --> 00:08:17,328
And starting to understand why
your department can't close cases.
120
00:08:17,395 --> 00:08:20,497
There's no body. There's
no remains to identify.
121
00:08:20,565 --> 00:08:23,234
Well, not yet, Sheriff.
But do a little digging
122
00:08:23,302 --> 00:08:26,237
and I'm sure you'll uncover something.
123
00:08:27,739 --> 00:08:29,340
Like the bones of a 9-year-old girl.
124
00:08:33,554 --> 00:08:35,755
I think you're going to find
it's just a little bit more
125
00:08:35,780 --> 00:08:38,549
complicated than that, Special Agent.
126
00:08:38,616 --> 00:08:40,684
Come on, Stilinski, you know how this goes.
127
00:08:40,752 --> 00:08:43,687
It's the not knowing that
ruins people like Tate.
128
00:08:43,755 --> 00:08:47,991
The truth, no matter how
profoundly it sucks...
129
00:08:48,059 --> 00:08:50,526
the truth is always
better than not knowing.
130
00:09:05,442 --> 00:09:07,209
(SNARLING)
131
00:09:10,941 --> 00:09:12,142
Here's where we found the den.
132
00:09:12,209 --> 00:09:13,409
It's right in the middle
of the hiking trails.
133
00:09:13,477 --> 00:09:14,510
Well, that could narrow it down.
134
00:09:14,578 --> 00:09:16,145
Coyotes travel in fixed trails.
135
00:09:16,212 --> 00:09:18,513
But I think you're right about
her not going back to the den.
136
00:09:18,581 --> 00:09:20,282
Coyotes don't like wolves.
137
00:09:20,349 --> 00:09:21,416
And they're really smart. If
they don't want to be heard,
138
00:09:21,484 --> 00:09:22,851
they actually walk on their toes.
139
00:09:23,887 --> 00:09:25,520
Coyotes tip-toe?
140
00:09:25,588 --> 00:09:27,622
- They tip-toe.
- (MOUTHING)
141
00:09:27,690 --> 00:09:29,457
(BELL RINGING)
142
00:09:29,525 --> 00:09:30,859
I got to go, but send
me the pinned location.
143
00:09:30,927 --> 00:09:31,959
Okay.
144
00:09:35,665 --> 00:09:38,099
Hey. I'm Kira. You knew that.
145
00:09:38,167 --> 00:09:40,402
I knew you knew that. I don't know
why I just told you that again.
146
00:09:40,469 --> 00:09:42,103
Anyway, I have something for you.
147
00:09:42,171 --> 00:09:44,138
- For me?
- Yeah.
148
00:09:44,206 --> 00:09:47,975
About the bardo. My explanation
was sort of all over the place,
149
00:09:48,043 --> 00:09:50,912
so I did some research and
I printed it out for you.
150
00:09:50,979 --> 00:09:52,880
(CHUCKLES) Ah, you didn't have to do that.
151
00:09:52,948 --> 00:09:54,581
It only took a couple of hours.
152
00:09:54,649 --> 00:09:57,051
Wow. Then you really
didn't have to do that.
153
00:09:57,119 --> 00:09:58,686
I swear I printed it out.
154
00:09:58,753 --> 00:10:01,923
Kira. You forgot all the research
you did for that boy you like.
155
00:10:26,013 --> 00:10:28,248
YUKIMURA: All right,
everyone. Let's get started.
156
00:10:28,316 --> 00:10:32,185
We were just talking about
internment camps and prisoners of war.
157
00:10:32,253 --> 00:10:33,686
There's a passage in our reading
158
00:10:33,754 --> 00:10:35,722
that I'd like to go over in more detail...
159
00:10:35,789 --> 00:10:39,359
Who would like to come
up and read aloud for us?
160
00:10:39,426 --> 00:10:41,594
Mr. Stilinski, how about you?
161
00:10:42,929 --> 00:10:46,198
Oh, maybe someone else could.
162
00:10:46,266 --> 00:10:49,101
Everyone participates in
my class, Mr. Stilinski.
163
00:10:49,169 --> 00:10:50,302
Okay.
164
00:10:56,642 --> 00:10:58,610
(WHISPERING) Okay, okay.
165
00:10:59,880 --> 00:11:01,546
Come on, come on.
166
00:11:27,973 --> 00:11:29,673
Stiles? You okay?
167
00:11:30,943 --> 00:11:32,210
(BREATHING HEAVILY)
168
00:11:37,449 --> 00:11:40,051
I should take him to the nurse's office.
169
00:11:48,527 --> 00:11:51,695
Stiles, look at me, man.
Is this a panic attack?
170
00:11:56,000 --> 00:11:58,469
It's a dream, it's a
dream. This is just a dream.
171
00:11:58,537 --> 00:12:01,671
No, it's not. This is real.
You're here. You're here with me.
172
00:12:03,241 --> 00:12:05,542
Okay, what do you do?
173
00:12:05,609 --> 00:12:09,913
I mean, like, how do you tell
if you're awake or dreaming?
174
00:12:09,981 --> 00:12:12,115
Your fingers... you count your fingers.
175
00:12:12,183 --> 00:12:14,084
You have extra fingers in dreams.
176
00:12:16,821 --> 00:12:19,388
How many do I have? Hey!
177
00:12:19,457 --> 00:12:21,858
Look at me. Come on, Stiles.
178
00:12:21,926 --> 00:12:23,593
Look at my hands and count with me.
179
00:12:24,595 --> 00:12:25,862
One...
180
00:12:27,665 --> 00:12:29,432
Two.
181
00:12:29,500 --> 00:12:30,900
Keep going.
182
00:12:31,669 --> 00:12:32,936
Three.
183
00:12:33,536 --> 00:12:34,736
Four.
184
00:12:35,605 --> 00:12:36,872
Five.
185
00:12:37,774 --> 00:12:39,675
Six. Seven.
186
00:12:39,742 --> 00:12:41,643
Eight. Nine.
187
00:12:43,447 --> 00:12:44,413
Ten.
188
00:12:45,715 --> 00:12:46,983
Ten.
189
00:12:48,118 --> 00:12:49,118
Ten.
190
00:12:49,786 --> 00:12:51,219
(PANTING)
191
00:13:06,102 --> 00:13:07,768
What the hell is happening to me?
192
00:13:07,836 --> 00:13:09,904
We'll figure it out.
You're going to be okay.
193
00:13:09,972 --> 00:13:11,406
Am I?
194
00:13:12,241 --> 00:13:13,408
Are you?
195
00:13:15,711 --> 00:13:17,253
Scott, you can't transform.
196
00:13:17,254 --> 00:13:19,715
Allison's being haunted by her dead aunt.
197
00:13:20,483 --> 00:13:22,250
And I'm straight up losing my mind.
198
00:13:24,686 --> 00:13:27,788
We can't do this. We can't...
199
00:13:28,924 --> 00:13:30,825
we can't help Malia.
200
00:13:32,861 --> 00:13:34,361
We can't help anyone.
201
00:13:41,069 --> 00:13:44,838
We can try. We can always try.
202
00:13:46,541 --> 00:13:48,542
(BELL RINGING)
203
00:13:48,609 --> 00:13:50,810
Do not forget the chapters
on President Carter
204
00:13:50,878 --> 00:13:53,613
and the Commission on Wartime Relocation.
205
00:14:12,966 --> 00:14:14,300
(SNARLING)
206
00:14:15,402 --> 00:14:16,302
Oh, my God.
207
00:14:17,237 --> 00:14:18,637
(GROWLING)
208
00:14:37,857 --> 00:14:39,191
(PANTING)
209
00:14:59,878 --> 00:15:02,080
(COYOTE GROWLING)
210
00:15:08,854 --> 00:15:10,021
(GASPING)
211
00:15:24,068 --> 00:15:25,569
(COYOTE GROWLS)
212
00:15:45,940 --> 00:15:49,609
PETER: I don't want to make it sound
like we don't appreciate your hospitality
213
00:15:49,677 --> 00:15:53,012
but do you think it would be
possible to put that on ice?
214
00:15:53,080 --> 00:15:56,382
Maybe something for my
hand? Extra-large Band-Aid?
215
00:15:57,651 --> 00:16:00,286
Perhaps some antibiotic ointment?
216
00:16:03,623 --> 00:16:05,058
(FOOTSTEPS)
217
00:16:08,996 --> 00:16:10,195
(SIGHS)
218
00:16:10,263 --> 00:16:11,697
(GUN FIRING)
219
00:16:20,674 --> 00:16:21,640
(THUD)
220
00:16:30,750 --> 00:16:32,150
No.
221
00:16:32,218 --> 00:16:33,585
(GRUNTING)
222
00:16:38,024 --> 00:16:39,457
(PANTING)
223
00:16:50,102 --> 00:16:51,569
You're the one who saved Isaac.
224
00:16:51,637 --> 00:16:53,238
I'm the one who was hired to save Isaac.
225
00:16:53,272 --> 00:16:54,672
Someone hired you to get us out of here?
226
00:16:54,740 --> 00:16:56,941
Someone hired me to get Derek out of here.
227
00:16:57,009 --> 00:16:59,777
You, I'm totally fine leaving for dead.
228
00:16:59,844 --> 00:17:01,779
When did I get this reputation?
229
00:17:01,846 --> 00:17:03,915
- Who hired you?
- Deucalion.
230
00:17:03,982 --> 00:17:06,450
Deucalion? The guy who did that to you?
231
00:17:08,153 --> 00:17:09,287
Girl's gotta eat.
232
00:17:11,290 --> 00:17:13,224
All right, let's get the hell out of here.
233
00:17:13,292 --> 00:17:14,625
We're not leaving without it.
234
00:17:14,692 --> 00:17:15,626
Without what?
235
00:17:18,029 --> 00:17:19,789
A couple of students
said they saw it running
236
00:17:19,831 --> 00:17:21,998
across the field and back into the woods.
237
00:17:22,066 --> 00:17:23,734
Thank God, nobody got hurt.
238
00:17:23,802 --> 00:17:25,836
What happens if she does hurt someone?
239
00:17:25,904 --> 00:17:28,071
(SIGHS) Most likely
they'll have to put it down.
240
00:17:28,139 --> 00:17:29,248
Put her down?
241
00:17:29,849 --> 00:17:31,640
Dad, try not to forget
there's a girl in there,
242
00:17:31,643 --> 00:17:33,910
one that you'll be killing.
243
00:17:33,978 --> 00:17:36,379
Come on, you aren't back
to not believing, are you?
244
00:17:36,447 --> 00:17:40,116
I believe there are a lot of
things I don't understand yet.
245
00:17:40,184 --> 00:17:41,684
But that doesn't mean that everything
246
00:17:41,752 --> 00:17:45,255
and anything imaginable
is suddenly possible.
247
00:17:45,323 --> 00:17:50,460
Now, are you 100% sure that
this is a girl and not an animal?
248
00:17:50,527 --> 00:17:51,661
Yes.
249
00:17:54,331 --> 00:17:55,665
Because Scott's sure.
250
00:18:05,375 --> 00:18:07,509
Scott, you been listening?
251
00:18:15,085 --> 00:18:18,720
All right, let's get
this figured out. Come on.
252
00:18:18,788 --> 00:18:21,290
Dad, seriously, I'm okay.
253
00:18:21,358 --> 00:18:23,558
Why were you not headed to
lunch like everyone else?
254
00:18:23,626 --> 00:18:26,895
They left their bags. I was
just trying to do something nice.
255
00:18:26,963 --> 00:18:29,931
You do something nice and you
make friends. Or so I've heard.
256
00:18:33,102 --> 00:18:36,104
Scott. I think I know
what she was looking for.
257
00:18:39,074 --> 00:18:40,574
You took the doll from the car?
258
00:18:40,642 --> 00:18:42,810
Yeah, I thought you could use
it, you know, for like her scent.
259
00:18:42,878 --> 00:18:46,381
Where did you get that?
Where did you find this?
260
00:18:50,352 --> 00:18:51,919
It belonged to my daughter.
261
00:18:51,987 --> 00:18:53,221
(WHISPERS) Sorry.
262
00:18:53,288 --> 00:18:55,422
Mr. Tate, I don't know
how you heard about this.
263
00:18:55,490 --> 00:18:58,626
If you got your own police scanner
or what... but you can't be here.
264
00:19:08,136 --> 00:19:09,970
I have a permit.
265
00:19:10,038 --> 00:19:14,607
California schools are gun
free zones, permit or no permit.
266
00:19:14,675 --> 00:19:17,110
You need to leave, Mr. Tate. Now.
267
00:19:17,178 --> 00:19:19,746
(STUTTERS)
268
00:19:20,915 --> 00:19:24,751
You find that animal. You find that thing.
269
00:19:44,404 --> 00:19:47,339
Xylazine. It's a tranquilizer for horses.
270
00:19:47,407 --> 00:19:49,942
For a werecoyote, expect
it to work within seconds.
271
00:19:50,009 --> 00:19:51,310
I only have three.
272
00:19:51,378 --> 00:19:53,512
So whoever's shooting,
needs to be a damn good shot.
273
00:19:53,580 --> 00:19:54,780
Allison's a perfect shot.
274
00:19:55,648 --> 00:19:56,682
She used to be.
275
00:19:56,749 --> 00:19:57,916
She can do it.
276
00:19:57,984 --> 00:19:59,224
If we manage to find the thing.
277
00:19:59,252 --> 00:20:00,553
Okay, what is the point of him?
278
00:20:00,620 --> 00:20:02,087
Seriously, I mean, what is his purpose?
279
00:20:02,154 --> 00:20:04,556
Aside from the persistent
negativity and the scarf?
280
00:20:04,624 --> 00:20:07,626
What's up with the scarf
anyway? It's 65 degrees out.
281
00:20:07,694 --> 00:20:10,729
Look, maybe I'm asking a
question no one here wants to ask.
282
00:20:10,797 --> 00:20:14,066
How do we turn a coyote back into a girl,
283
00:20:14,133 --> 00:20:17,102
when she hasn't been
a girl for eight years?
284
00:20:20,739 --> 00:20:23,208
- I can do it.
- You can?
285
00:20:23,275 --> 00:20:25,310
You remember the night that
Peter trapped us in the school?
286
00:20:25,377 --> 00:20:28,246
In the gym, he was able to make
me turn using just his voice.
287
00:20:28,314 --> 00:20:29,780
Deucalion did the same
thing in the distillery.
288
00:20:29,848 --> 00:20:31,816
This is a werecoyote, Scott.
289
00:20:31,883 --> 00:20:34,819
Who knows if it'll even work if you
can find someone who can teach you.
290
00:20:34,886 --> 00:20:36,420
That's why you called Derek, first.
291
00:20:36,488 --> 00:20:39,356
(SIGHS) Yeah, I could try it on my own.
292
00:20:39,424 --> 00:20:42,827
But right now, I'm too scared to
even change into just a werewolf.
293
00:20:43,729 --> 00:20:46,430
We need a real Alpha.
294
00:20:46,498 --> 00:20:48,532
You know what I mean. An
Alpha who can do Alpha things.
295
00:20:48,600 --> 00:20:51,101
You know, an Alpha who can get
it going. You know, get it...
296
00:20:51,169 --> 00:20:53,137
Up?
297
00:20:53,204 --> 00:20:57,174
Great. I'm an Alpha
with performance issues.
298
00:20:57,242 --> 00:20:59,476
Is there anyone else
besides Derek who could help?
299
00:20:59,544 --> 00:21:01,111
I wouldn't trust Peter.
300
00:21:01,179 --> 00:21:03,780
- Maybe the twins?
- They're not Alphas anymore.
301
00:21:03,848 --> 00:21:06,750
After what Jennifer
did, almost killing them?
302
00:21:06,817 --> 00:21:08,785
It broke that part of them.
303
00:21:08,853 --> 00:21:10,654
Yeah, but what if they know how to do it?
304
00:21:10,721 --> 00:21:12,255
Nobody's seen them for weeks.
305
00:21:12,322 --> 00:21:15,224
Well, actually, that's not totally true.
306
00:21:24,734 --> 00:21:25,934
They said they'd meet us here.
307
00:21:28,104 --> 00:21:29,272
(GRUNTING)
308
00:21:53,934 --> 00:21:56,135
(GROANS)
309
00:21:56,202 --> 00:21:58,337
I thought you guys were
gonna teach me to roar.
310
00:21:58,405 --> 00:22:00,440
We are. You do it by giving in.
311
00:22:00,507 --> 00:22:03,976
Giving in and letting go. That's
how Deucalion taught us control.
312
00:22:04,044 --> 00:22:05,710
(GROANS)
313
00:22:05,778 --> 00:22:07,012
Hey, you know, that's funny.
314
00:22:07,080 --> 00:22:08,880
I've actually tried
something like this one time
315
00:22:08,949 --> 00:22:10,849
using a heart monitor and lacrosse balls.
316
00:22:10,917 --> 00:22:12,617
But you're right, beating the living
crap out of him is probably a lot better.
317
00:22:12,685 --> 00:22:14,619
That's actually the plan? You kick my ass?
318
00:22:14,687 --> 00:22:16,755
- You're afraid to turn.
- We're gonna make you.
319
00:22:16,823 --> 00:22:18,991
You turn. Then you kick our asses.
320
00:22:19,059 --> 00:22:20,059
AIDEN: And then you roar.
321
00:22:20,125 --> 00:22:21,460
(ROARING)
322
00:22:23,378 --> 00:22:24,939
You don't think you can let go with us?
323
00:22:24,964 --> 00:22:26,531
You think you're going to hurt us?
324
00:22:26,599 --> 00:22:29,267
Come on, McCall. Give it your all.
325
00:22:29,335 --> 00:22:30,902
We can always heal.
326
00:22:30,970 --> 00:22:32,604
(GROANS)
327
00:22:32,672 --> 00:22:34,439
You're an Alpha. You want to roar like one,
328
00:22:34,507 --> 00:22:35,947
you've got to give in full throttle.
329
00:22:35,975 --> 00:22:37,708
You've got to be the monster.
330
00:22:37,776 --> 00:22:39,277
Become the beast. Become
everything you're afraid of.
331
00:22:39,345 --> 00:22:41,345
That's what gives you
power. It gives you strength.
332
00:22:42,448 --> 00:22:44,115
(GROANING)
333
00:22:44,183 --> 00:22:45,783
AIDEN: Giving into it
doesn't make you the bad guy.
334
00:22:45,851 --> 00:22:47,151
So long as you can control it.
335
00:22:47,219 --> 00:22:49,053
Sometimes control's a little overrated.
336
00:22:49,121 --> 00:22:50,654
(GROANS)
337
00:22:50,722 --> 00:22:51,990
Come on, Scott. Fight back.
338
00:22:53,925 --> 00:22:57,561
What if I can't control it?
What if I can't turn back?
339
00:22:57,629 --> 00:23:00,664
Then it takes over. You become Malia.
340
00:23:00,732 --> 00:23:02,800
You get further and further
away from being human.
341
00:23:02,868 --> 00:23:05,268
You turn into an animal. Or worse.
342
00:23:05,336 --> 00:23:06,470
You turn into Peter.
343
00:23:07,772 --> 00:23:09,306
(GROWLING)
344
00:23:17,515 --> 00:23:18,915
(SCREAMING)
345
00:23:23,154 --> 00:23:24,421
(GROANING)
346
00:23:29,092 --> 00:23:31,528
What? I thought we were helping him.
347
00:23:31,595 --> 00:23:32,929
You help too much.
348
00:23:45,675 --> 00:23:47,476
(BREATHING HEAVILY)
349
00:24:04,694 --> 00:24:06,728
Do you think you can hone in on Malia?
350
00:24:06,796 --> 00:24:08,957
If not, we're going to be
in the woods for a long time.
351
00:24:10,099 --> 00:24:11,739
I've got a pretty good lock on her scent.
352
00:24:11,768 --> 00:24:13,435
It's actually kind of strong.
353
00:24:13,502 --> 00:24:14,670
What is it?
354
00:24:16,138 --> 00:24:17,138
Pee.
355
00:24:27,049 --> 00:24:28,183
You okay?
356
00:25:11,025 --> 00:25:13,292
KATE: The ME marked the cause
of death as animal attack,
357
00:25:13,360 --> 00:25:16,896
but the authorities are waiting
for confirmation by autopsy.
358
00:25:16,964 --> 00:25:20,266
Personally, I think it might
have been something a little...
359
00:25:21,901 --> 00:25:22,801
sStranger.
360
00:25:31,111 --> 00:25:33,212
Ah.
361
00:25:33,280 --> 00:25:35,200
Well, there's definitely
something wrong with it.
362
00:25:35,616 --> 00:25:36,915
(THUD)
363
00:25:36,983 --> 00:25:38,863
The rest of the organs
look pretty good, though.
364
00:25:44,758 --> 00:25:45,758
(ROARING)
365
00:25:57,736 --> 00:25:58,903
ISAAC: Allison!
366
00:26:02,675 --> 00:26:03,941
Oh, my God! I'm so sorry.
367
00:26:06,912 --> 00:26:11,783
I'm... I'm so sorry. I don't
know what I was doing. I'm sorry.
368
00:26:13,585 --> 00:26:16,587
Als, better than ring daggers, I guess.
369
00:26:19,602 --> 00:26:22,602
How am I supposed to help anyone if
I'm like this? What am I supposed to do?
370
00:26:22,627 --> 00:26:24,095
Allison.
371
00:26:26,398 --> 00:26:28,031
Let me help you.
372
00:26:33,037 --> 00:26:34,672
Show me what to do.
373
00:26:37,576 --> 00:26:39,343
(BRAKES SCREECHING)
374
00:27:03,166 --> 00:27:05,968
Anyone else think we might
be doing more harm than good?
375
00:27:06,036 --> 00:27:08,396
We're trying to keep a father
from killing his own daughter.
376
00:27:08,405 --> 00:27:11,874
Actually, we're trying to keep
a guy from killing a coyote
377
00:27:11,942 --> 00:27:14,009
who is actually his daughter,
378
00:27:14,077 --> 00:27:16,879
who we don't know how to change
from a coyote back to his daughter.
379
00:27:16,947 --> 00:27:18,647
And again with the not helping.
380
00:27:23,319 --> 00:27:24,419
Did you bring it?
381
00:27:33,663 --> 00:27:37,031
STILINSKI: A jogger on her early morning
run almost stepped right into this.
382
00:27:37,099 --> 00:27:41,202
Now, you want to tell me exactly
how many of those you put out there?
383
00:27:48,778 --> 00:27:50,278
Sheriff, hold on...
384
00:27:55,751 --> 00:27:58,519
Oh, my God. Some kid could
get trapped in one of these.
385
00:27:58,587 --> 00:28:01,422
Some kid could die in one of these.
386
00:28:01,490 --> 00:28:02,891
My kid died.
387
00:28:03,592 --> 00:28:05,794
Mine.
388
00:28:05,861 --> 00:28:08,696
You and me. We're going
out there right now.
389
00:28:08,764 --> 00:28:10,931
And we're going to disarm every single one,
390
00:28:10,999 --> 00:28:12,466
I don't care if it takes all night.
391
00:28:22,811 --> 00:28:24,544
It's in the house.
392
00:28:52,105 --> 00:28:53,340
Tate!
393
00:28:54,475 --> 00:28:55,575
Tate!
394
00:28:55,643 --> 00:28:56,742
(GUNSHOT)
395
00:29:01,548 --> 00:29:02,481
(GUNSHOT)
396
00:29:04,860 --> 00:29:06,627
Wait, wait. Wait! Wait!
397
00:29:09,064 --> 00:29:11,077
I want the woods cleared
of hikers, joggers,
398
00:29:11,078 --> 00:29:12,705
anybody else who might be on those trails.
399
00:29:12,802 --> 00:29:14,417
(CELLPHONE RINGING)
400
00:29:16,265 --> 00:29:20,034
It took the doll again? What the
hell is so important about this doll?
401
00:29:20,101 --> 00:29:21,335
STILINSKI ON PHONE: I don't
know, but listen to me.
402
00:29:21,403 --> 00:29:23,704
There are traps all over those woods.
403
00:29:23,772 --> 00:29:25,906
Near the trails. Probably
near the car crash.
404
00:29:25,974 --> 00:29:27,741
And Tate is out there with a rifle.
405
00:29:27,809 --> 00:29:30,545
I want you to stay out of
those woods. You got that?
406
00:29:31,647 --> 00:29:32,713
Stiles?
407
00:29:36,284 --> 00:29:37,918
- It's the doll.
- Stiles?
408
00:29:40,421 --> 00:29:41,922
It's the doll?
409
00:29:51,632 --> 00:29:52,699
(GUNSHOT)
410
00:29:54,345 --> 00:29:56,546
All right, but why would it
go all the way to the school
411
00:29:56,571 --> 00:29:59,239
and then all the way back
to the house just for a doll?
412
00:29:59,307 --> 00:30:01,140
One that was in the car
wreck in the first place.
413
00:30:01,209 --> 00:30:03,076
We didn't find it in the coyote den.
414
00:30:03,143 --> 00:30:04,911
It likes the doll. Who cares?
415
00:30:04,978 --> 00:30:06,779
It likes the doll a lot.
416
00:30:08,216 --> 00:30:10,482
What kind of doll is it?
417
00:30:10,550 --> 00:30:12,185
I don't know. It's a doll, you know.
418
00:30:12,252 --> 00:30:17,824
It's got little arms, a big baby
head and dead, soulless eyes.
419
00:30:17,891 --> 00:30:19,391
Actually, I took a pic.
420
00:30:20,060 --> 00:30:21,060
Here.
421
00:30:23,663 --> 00:30:25,231
That's Malia?
422
00:30:25,298 --> 00:30:27,579
Yeah, that's the jacket and
the scarf we found in the den.
423
00:30:28,501 --> 00:30:30,736
Stiles, she's not holding the doll.
424
00:30:32,606 --> 00:30:36,609
That's Malia's younger
sister. It's her doll.
425
00:30:42,782 --> 00:30:44,850
- I know what she's doing.
- What?
426
00:30:48,888 --> 00:30:50,622
I know where she's going.
427
00:30:55,694 --> 00:30:57,262
Isaac, wait!
428
00:31:05,003 --> 00:31:05,970
(SCREAMS)
429
00:31:22,921 --> 00:31:24,054
(PANTING)
430
00:31:33,398 --> 00:31:34,998
Allison, there he is.
431
00:31:40,471 --> 00:31:43,407
Hit Tate. Use the tranq on him.
432
00:31:43,474 --> 00:31:44,508
Okay?
433
00:31:54,618 --> 00:31:55,885
Okay, come on.
434
00:32:00,024 --> 00:32:01,024
Allison.
435
00:32:01,591 --> 00:32:02,959
Allison!
436
00:32:03,027 --> 00:32:04,027
Breathe.
437
00:32:05,228 --> 00:32:06,696
(BREATHES DEEPLY)
438
00:32:19,008 --> 00:32:20,710
(WHISPERING IN FRENCH)
439
00:32:27,317 --> 00:32:28,583
(TRANQUILIZER GUN FIRES)
440
00:32:47,670 --> 00:32:50,839
ALLISON: Isaac, she's gone.
441
00:32:50,906 --> 00:32:53,226
Scott, it's me, you got to
call me back as soon as you can.
442
00:32:53,275 --> 00:32:55,276
It wasn't Malia's doll.
It was her sister's.
443
00:32:55,344 --> 00:32:57,245
Malia left it at the car for her sister.
444
00:32:57,312 --> 00:32:59,247
It's like bringing flowers to a grave.
445
00:32:59,314 --> 00:33:01,382
Okay, and we stole the flowers.
446
00:33:01,449 --> 00:33:02,984
So, that's all she's trying to do, right.
447
00:33:03,051 --> 00:33:05,051
Bring the doll back to the
grave, to the car wreck.
448
00:33:05,053 --> 00:33:06,587
That's where she's headed. The car wreck.
449
00:33:06,654 --> 00:33:08,289
- Stiles?
- Yeah.
450
00:33:19,996 --> 00:33:21,462
- Stiles!
- Lydia, don't move.
451
00:33:22,899 --> 00:33:25,266
- Look for a warning label.
- A warning label?
452
00:33:25,334 --> 00:33:27,335
Instructions on how to disarm it.
453
00:33:27,403 --> 00:33:29,604
Lydia, why the hell would they put
instructions on the bottom of a trap?
454
00:33:29,671 --> 00:33:31,439
Because animals can't read.
455
00:33:47,756 --> 00:33:49,223
Lydia, we got a problem.
456
00:33:49,290 --> 00:33:50,357
Huh?
457
00:33:52,628 --> 00:33:54,428
I can't read either.
458
00:34:10,778 --> 00:34:13,313
You don't need the instructions.
459
00:34:13,381 --> 00:34:15,941
When was the last time you've
ever used instructions? Am I right?
460
00:34:18,753 --> 00:34:19,648
You don't need them...
461
00:34:19,649 --> 00:34:21,460
because you are too smart
462
00:34:21,465 --> 00:34:23,671
to waste your time with them, okay?
463
00:34:25,793 --> 00:34:28,895
You can figure it out.
464
00:34:28,963 --> 00:34:33,799
Stiles, you're the one
who always figures it out.
465
00:34:35,702 --> 00:34:37,136
So you can do it.
466
00:34:38,905 --> 00:34:43,709
Figure it out.
467
00:35:04,731 --> 00:35:05,898
Okay, here we go.
468
00:35:08,434 --> 00:35:09,568
Ready?
469
00:35:11,604 --> 00:35:12,870
(GASPING)
470
00:35:15,174 --> 00:35:17,542
Okay, here we go.
471
00:35:20,079 --> 00:35:21,213
(LYDIA SQUEALS)
472
00:35:21,280 --> 00:35:22,114
(BOTH GRUNTING)
473
00:35:25,183 --> 00:35:26,217
(SIGHS)
474
00:35:41,500 --> 00:35:43,033
(ROARING)
475
00:36:14,398 --> 00:36:15,598
(SNARLS)
476
00:36:29,512 --> 00:36:31,180
(GROWLS)
477
00:36:35,752 --> 00:36:36,919
(YELLS)
478
00:36:39,690 --> 00:36:41,423
(DISTANT HOWLING)
479
00:36:41,491 --> 00:36:43,125
That's what I'm talking about.
480
00:36:44,594 --> 00:36:45,960
(GROWLING)
481
00:37:54,228 --> 00:37:55,395
(KNOCKING)
482
00:38:09,009 --> 00:38:10,109
Mr. Tate.
483
00:38:18,752 --> 00:38:19,852
Malia?
484
00:38:26,159 --> 00:38:28,059
(BOTH SOBBING)
485
00:39:26,184 --> 00:39:29,153
It's made from a Rowan tree.
486
00:39:29,221 --> 00:39:31,020
It's mountain ash wood.
487
00:39:39,263 --> 00:39:42,198
And that would be just mountain ash.
488
00:39:42,266 --> 00:39:45,268
Somebody really doesn't
want our hands in there.
489
00:39:54,678 --> 00:39:56,145
(SIGHS)
490
00:40:49,626 --> 00:40:51,626
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
491
00:40:52,305 --> 00:40:58,235
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org35740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.