All language subtitles for Teacher comes home 1978En.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,473 --> 00:00:18,964 Teacher comes home 2 00:00:19,252 --> 00:00:22,298 Professor Buzz! Wait for me, please! 3 00:00:22,366 --> 00:00:25,183 Not know how to thank because I have stopped. 4 00:00:25,213 --> 00:00:28,145 You did a good thing and not know how to thank. 5 00:00:28,188 --> 00:00:31,056 - I did something right! - Thank you for everything! 6 00:00:31,244 --> 00:00:33,615 Thank you, Mr. Professor! 7 00:00:33,783 --> 00:00:36,524 You were a great man. What are beautiful! 8 00:00:36,726 --> 00:00:39,483 You're like a father to me. Dad! Dad! 9 00:00:42,864 --> 00:00:45,501 Kiss me and you, Dad! 10 00:00:46,076 --> 00:00:48,375 Look how beautiful you're! You're very nice! 11 00:00:49,296 --> 00:00:52,300 Mr commentator, you are expected to Ministry, the press conference. 12 00:00:52,796 --> 00:00:55,560 Come with me! 13 00:00:55,927 --> 00:00:58,515 Hi, Dad! 14 00:00:59,438 --> 00:01:03,019 I left! Do you hand them, is a great man. 15 00:01:03,781 --> 00:01:07,095 - Please! - Hi, Dad! 16 00:01:53,638 --> 00:01:56,664 The information if finally a good, Amedeo! I see that my wife has decided 17 00:01:56,699 --> 00:01:59,496 can not rent the apartment. 18 00:01:59,642 --> 00:02:02,184 No, your wife has decided apartment lease. 19 00:02:02,257 --> 00:02:04,574 See ya! 20 00:02:04,782 --> 00:02:07,726 Why is it mad at me? 21 00:02:37,977 --> 00:02:40,865 - ... never! - It's Needless to guys are! 22 00:02:41,224 --> 00:02:44,718 You have already clinic and you do not May need to learn something! 23 00:02:45,378 --> 00:02:48,172 You know well that your intimate moments are scary. 24 00:02:48,468 --> 00:02:51,231 Are the so short and Sick ... 25 00:02:51,370 --> 00:02:54,385 I rented the apartment for desp�r�ire avoid. 26 00:02:55,014 --> 00:02:57,543 - And who would you hire? - One of Milan. 27 00:02:57,699 --> 00:03:00,584 - Is a pianist. - A pianist? 28 00:03:01,292 --> 00:03:04,329 Damn damn! 29 00:03:05,035 --> 00:03:08,470 You know what will be my dimine�ile? What will I do after a night of work? 30 00:03:08,599 --> 00:03:11,531 Morning serenade I hear? 31 00:03:12,149 --> 00:03:15,713 Worse is me, I spent single night, and you have fun. 32 00:03:16,273 --> 00:03:19,740 Remember that doctors have a mission! 33 00:03:19,842 --> 00:03:22,624 This bed has become Park memories! 34 00:03:23,100 --> 00:03:25,565 - Hi, Mom! - Hi! Talking with your father. 35 00:03:26,517 --> 00:03:29,395 I heard! Ciao! 36 00:03:29,446 --> 00:03:32,312 It's very nice to talk like that, in his presence! 37 00:03:32,473 --> 00:03:35,888 But you? Worked as a janitor all nights! 38 00:03:36,404 --> 00:03:39,332 Do you sometimes reminded that are man. Ciao! 39 00:03:58,547 --> 00:04:01,378 - Good morning! - Calling me! Do not sit with care! 40 00:04:01,474 --> 00:04:04,330 - Office is a hundred feet! Ciao! - Ciao! 41 00:04:04,693 --> 00:04:07,525 Before and March! One, two! One, two! 42 00:04:08,009 --> 00:04:10,556 At dreap ... Join! 43 00:04:17,873 --> 00:04:20,449 - Dear Elvira! - Good morning, Colonel! 44 00:04:20,463 --> 00:04:23,009 Still not over parade June 2? 45 00:04:24,120 --> 00:04:26,962 - Amedeo! - Ordona�i, Colonel! 46 00:04:27,514 --> 00:04:30,427 Do not forget, yesterday did not defecate! 47 00:04:30,794 --> 00:04:33,613 Be still! Today the cow ate the salami. Once out, they do poop. 48 00:04:33,993 --> 00:04:36,689 Do not forget! Defecation! 49 00:04:37,518 --> 00:04:40,225 Fuck you! 50 00:04:41,013 --> 00:04:42,987 Instead exit here with these animals you could not exit through the garden? 51 00:04:43,722 --> 00:04:47,024 And you who argue in this morning? Colonel? 52 00:04:47,336 --> 00:04:50,205 Let's go! Must do ... 53 00:04:51,891 --> 00:04:55,515 I do not grasp! You could not Scotland you fucks this walk? 54 00:04:56,028 --> 00:04:58,991 But I am not a goalkeeper, I am a "Playboy"! 55 00:04:59,009 --> 00:05:01,136 You're a "bad play"! 56 00:05:07,085 --> 00:05:09,759 Wait! Not grasp! 57 00:05:10,468 --> 00:05:13,426 Your switch, be the bitch! 58 00:05:15,709 --> 00:05:18,324 Faster! What are you, would you get sleepy? 59 00:05:20,348 --> 00:05:22,400 Change direction! 60 00:05:56,677 --> 00:05:59,349 Started! 61 00:06:01,821 --> 00:06:04,456 Foul! Catch the ball! 62 00:06:05,653 --> 00:06:08,436 Twat! 63 00:06:09,836 --> 00:06:13,139 What do ut! 64 00:06:13,933 --> 00:06:17,453 - You confuse style with and utul! - Saying, look at that and UT! 65 00:06:33,635 --> 00:06:37,008 What good are ..... 66 00:07:11,205 --> 00:07:13,927 Hello! House Marinotti groan! 67 00:07:14,479 --> 00:07:16,294 - Who is? - I am my love, Louise! 68 00:07:16,930 --> 00:07:19,289 Why my phone here? 69 00:07:19,577 --> 00:07:22,343 I called the office three times and you were not. I was worried! 70 00:07:22,879 --> 00:07:25,631 - How do you feel? - Wonderful! 71 00:07:25,880 --> 00:07:28,660 - Who is? - The deputy! In person! 72 00:07:29,145 --> 00:07:31,774 Who is there besides you? Your mother? 73 00:07:31,968 --> 00:07:34,635 - What Mom? - You told me you live with your mother. 74 00:07:35,219 --> 00:07:37,924 - Yeah, like that is! - How is she? 75 00:07:38,618 --> 00:07:41,414 - Who? - Your mother had a stroke? 76 00:07:42,416 --> 00:07:46,071 Now is sta�ionar, to move down-and upwards. 77 00:07:46,806 --> 00:07:49,822 - Say hello! - Yes, I will send. 78 00:07:50,597 --> 00:07:53,135 - Vice mother hello. - Who knows? 79 00:07:53,457 --> 00:07:56,188 My mother is always mother. 80 00:07:57,201 --> 00:08:00,025 - Now? - No! 81 00:08:00,267 --> 00:08:03,600 Later! Call me at the office, please! 82 00:08:51,016 --> 00:08:53,651 - Moving towards our block! - I have an idea! 83 00:08:54,475 --> 00:08:57,231 Where you going? 84 00:09:09,037 --> 00:09:11,911 It janitor here? 85 00:09:12,390 --> 00:09:15,167 I am junior goalkeeper. 86 00:09:15,743 --> 00:09:18,590 - There was an apartment for rent? - There was. If you have not already hired. 87 00:09:18,692 --> 00:09:21,762 We attempt owner! 88 00:09:22,431 --> 00:09:25,310 Come! Let's go! 89 00:09:25,951 --> 00:09:28,856 My dear, that's better to accompanies it. It's my house. 90 00:09:29,534 --> 00:09:32,282 - Give me the luggage! - Thanks! 91 00:09:33,091 --> 00:09:36,007 - Get them up! - Hold, you have to sweat. 92 00:09:36,954 --> 00:09:39,601 Come on! 93 00:09:40,897 --> 00:09:43,779 Over here! 94 00:09:46,980 --> 00:09:49,883 - And I? - Go down the stairs. Must're weak! 95 00:09:54,491 --> 00:09:57,244 Let's go! 96 00:10:01,076 --> 00:10:03,576 Please! 97 00:10:16,236 --> 00:10:18,812 Hello! 98 00:10:22,464 --> 00:10:25,981 Gina, Teresa! On the door! 99 00:10:28,805 --> 00:10:32,243 Doors cursed! 100 00:10:33,538 --> 00:10:36,815 It's like everybody died, there is none! 101 00:10:37,889 --> 00:10:39,817 I can not sleep! Who is? 102 00:10:40,455 --> 00:10:43,327 Open, Dad! It's a lady the apartment. 103 00:10:43,676 --> 00:10:46,670 Not anymore! Already hire a piano teacher. 104 00:10:47,412 --> 00:10:49,601 I am Luiz Dominicis! 105 00:10:57,245 --> 00:10:59,988 Am I awake or dreaming? 106 00:10:59,999 --> 00:11:02,867 At a time when they are ready! 107 00:11:22,448 --> 00:11:25,997 - Here I am! I'm ready! I was fast? - I could not be better. 108 00:11:27,059 --> 00:11:31,729 Thank you! 're Friendly! That is my job! 109 00:11:35,704 --> 00:11:38,771 - Are you a journalist? - No surgery! 110 00:11:39,638 --> 00:11:42,581 Come to show you this .... Apartment! 111 00:11:43,890 --> 00:11:46,877 We are on the same floor. 112 00:11:48,499 --> 00:11:51,761 Excuse any mess! 113 00:11:55,078 --> 00:11:57,921 Is small but has all the facilities. 114 00:11:58,719 --> 00:12:01,504 - It's very nice here! - Thanks! 115 00:12:02,327 --> 00:12:04,956 I love it! And kitchen is nice, I love it! 116 00:12:05,721 --> 00:12:08,360 I'm glad you like it! 117 00:12:10,291 --> 00:12:13,144 - There is? A patio? - Yes. 118 00:12:13,899 --> 00:12:17,079 - It can be seen? - Of course, I opened ... 119 00:12:18,556 --> 00:12:21,094 What beautiful terrace! Good light! 120 00:12:21,118 --> 00:12:23,995 - What scenery and nice! - Me me know! 121 00:12:24,053 --> 00:12:26,895 I always wanted a house with a terrace. 122 00:12:27,738 --> 00:12:30,582 20.000, 20.000. 123 00:12:31,899 --> 00:12:35,020 - What could be? - How to know? 124 00:12:36,060 --> 00:12:39,066 - Ettore and Dimillio! - And I saw this one! 125 00:12:40,168 --> 00:12:42,891 20 000 a time! 126 00:12:43,601 --> 00:12:46,735 You see? And discounts are ... 15,000. 127 00:12:47,531 --> 00:12:50,299 It's beautiful wardrobe that. You know what important for a woman. 128 00:12:51,221 --> 00:12:54,067 My wife just talk about it. C�nta�i piano !?... 129 00:12:55,506 --> 00:12:58,351 Tell A I would like mar�ian�! 130 00:12:59,169 --> 00:13:01,819 My work is like any other. 131 00:13:02,638 --> 00:13:05,270 - In Milan we had many students. - True? 132 00:13:05,978 --> 00:13:08,708 Even 12.13 per day! 133 00:13:09,444 --> 00:13:12,100 And I assure you there will be soon and say to a. .. "Customer"! 134 00:13:12,910 --> 00:13:15,562 - The phone works? - Of course! 135 00:13:16,210 --> 00:13:19,476 To install it, Do you have a life. 136 00:13:20,291 --> 00:13:23,082 One is near the bed and the other in the kitchen. 137 00:13:23,732 --> 00:13:26,590 If the dog bothers This will return it zoo. 138 00:13:28,589 --> 00:13:31,187 Leave him! I like animals. 139 00:13:32,000 --> 00:13:34,978 - I feel more protected. - Better! 140 00:13:35,617 --> 00:13:38,521 To be honest, I wanted no more. 141 00:13:39,136 --> 00:13:41,759 It is very nice here and very comfortable. 142 00:13:42,846 --> 00:13:46,131 I'm sure will be well for me. 143 00:13:46,863 --> 00:13:49,844 I feel glad that you like. I am honored to know here. 144 00:13:50,831 --> 00:13:53,262 Now you must leave alone. 145 00:13:54,008 --> 00:13:56,637 - Boys! - What? 146 00:13:57,399 --> 00:14:00,236 - Goodbye! - Goodbye! Accompanies you! 147 00:14:03,763 --> 00:14:06,524 - See you soon! - Goodbye! 148 00:14:07,322 --> 00:14:09,847 Le Bye! 149 00:14:30,717 --> 00:14:33,381 Yes! Are counselor Marinotti groan! 150 00:14:33,541 --> 00:14:35,857 - It's me! Louise! - One moment! 151 00:14:35,934 --> 00:14:38,279 Here! 152 00:14:39,089 --> 00:14:42,079 The rest will sign later. Go! Go! 153 00:14:43,667 --> 00:14:46,806 - What's that sound? - You say your would seem not happy. 154 00:14:48,494 --> 00:14:51,925 I'm a little disturbed by what happened this morning. 155 00:14:53,330 --> 00:14:56,403 You got me in .... 156 00:14:57,086 --> 00:15:00,045 ... during a consultation! Mom! - Excuse me! I did not know. 157 00:15:00,138 --> 00:15:03,070 He passed. How are you? 158 00:15:03,308 --> 00:15:06,177 How are things going to Milan? 159 00:15:06,294 --> 00:15:09,228 - Are to Luke! - God! 160 00:15:10,018 --> 00:15:12,695 In Luke? What are you doing here at Luke? Are you in transition? 161 00:15:13,414 --> 00:15:16,243 No passing, baby! I came to live here! 162 00:15:16,810 --> 00:15:19,275 Do you live? And how you gonna do? 163 00:15:19,306 --> 00:15:21,619 Just as I always did. 164 00:15:22,533 --> 00:15:25,916 At first it will be less difficult. Until I make known. 165 00:15:26,535 --> 00:15:29,006 I practice as in Milan. Sit still. 166 00:15:29,838 --> 00:15:32,690 - No Do I �ntre�ii you. - I say about it. 167 00:15:33,120 --> 00:15:35,824 Go ... Go ... God! 168 00:15:35,855 --> 00:15:38,798 - What hotel are? - I have my apartment. It's nice! 169 00:15:39,336 --> 00:15:42,234 It has a beautiful terrace and a great bed. 170 00:15:43,063 --> 00:15:46,718 Bed .... Do not know what to say! Do not know what to say! 171 00:15:47,540 --> 00:15:49,633 Even if I know, and your not to say! 172 00:15:50,271 --> 00:15:53,095 What happens to you, my dear? Seem terrorized! 173 00:15:53,584 --> 00:15:56,935 What terror? I'm excited because I love you. 174 00:15:58,178 --> 00:16:00,770 So are shaken, because I love you. 175 00:16:01,441 --> 00:16:04,161 - Where do we meet? - I know! 176 00:16:05,037 --> 00:16:07,622 - Near the church? Well, take a taxi. - Yes, yes! 177 00:16:08,416 --> 00:16:11,226 - Of course! Know your machine. Ciao! - Ciao! 178 00:16:12,106 --> 00:16:15,139 This is worse than 113 phone! 179 00:16:17,112 --> 00:16:20,401 Is it possible to handle morning until the evening of your son? 180 00:16:21,168 --> 00:16:24,051 - All the time is gone! - Like you. 181 00:16:24,142 --> 00:16:26,780 - Damn .... - Hello! Eat? 182 00:16:26,855 --> 00:16:29,903 Hello! Welcome, Doctor! 183 00:16:30,046 --> 00:16:32,818 Just finished ready lunch for you! 184 00:16:33,700 --> 00:16:36,483 How many times to say that I do not want your I waiting you need to eat? 185 00:16:36,532 --> 00:16:37,932 Where were you before? 186 00:16:38,611 --> 00:16:40,911 I drove it on the new rent Sheet Professor. 187 00:16:41,697 --> 00:16:44,459 Eat eggs and orului it! Makes you stronger. 188 00:16:44,621 --> 00:16:47,331 - Thanks, Mom! - Give me an egg to me and town! 189 00:16:47,654 --> 00:16:49,441 - Sit! - Yes, yes! 190 00:16:49,781 --> 00:16:52,661 - Story and get me everything! - A is a new rent and pieces ... 191 00:16:52,783 --> 00:16:55,338 And Who knows? 192 00:16:55,453 --> 00:16:58,455 - All, Dad! - Damn! To me and to drink? 193 00:16:58,681 --> 00:17:01,342 - For this! - What? 194 00:17:08,669 --> 00:17:10,930 - Hello! - Yes. 195 00:17:10,978 --> 00:17:13,530 - Speak with stupid son-mu? - Yes. 196 00:17:13,967 --> 00:17:16,662 Which means, tar, tar, tar? Do you bath with me? 197 00:17:16,664 --> 00:17:19,412 - New rent Sheet is a slut! - What to do? 198 00:17:19,584 --> 00:17:22,602 - You're an educated fool! - After you've given your good news? 199 00:17:23,620 --> 00:17:26,024 What is the good news? 200 00:17:26,429 --> 00:17:29,187 Nothing! It was a statistic in '85! 201 00:17:29,672 --> 00:17:32,301 It was once! 202 00:17:32,415 --> 00:17:35,194 You have not eaten door orului mother? Come, eat it. 203 00:17:36,006 --> 00:17:38,553 Eat it, you have to become beautiful that your daddy! 204 00:17:39,350 --> 00:17:41,820 Not to mention, take it back! 205 00:17:42,672 --> 00:17:45,689 - Eat egg and orului! You do great! - It is a disgusting, to exit it on the bottom! 206 00:17:45,737 --> 00:17:48,264 He and talk to? 207 00:17:48,689 --> 00:17:51,522 - Are you crazy? - And not responding to your mother! 208 00:17:51,618 --> 00:17:54,276 - Do not hit! - He and you learn to mind! 209 00:17:55,520 --> 00:17:58,238 And you, it respec�i your father! 210 00:18:02,508 --> 00:18:05,027 And today I had eggs! 211 00:18:18,512 --> 00:18:21,226 - Here! - Thanks! 212 00:18:28,513 --> 00:18:31,149 Where is it? 213 00:18:37,037 --> 00:18:39,717 Louise! I'm here! 214 00:18:41,577 --> 00:18:44,221 Hello, porumbelule! 215 00:18:44,864 --> 00:18:47,319 Come! Come here quickly! 216 00:18:47,379 --> 00:18:49,766 What are you hiding in the car? 217 00:18:49,849 --> 00:18:52,457 Shut up and come! Get down now! 218 00:18:52,530 --> 00:18:55,061 - You're the counter? - You think that joke. 219 00:18:55,119 --> 00:18:57,753 Candidate for mayor. Understand? 220 00:18:58,261 --> 00:19:00,666 - Make love! - Keep quiet! 221 00:19:00,728 --> 00:19:03,245 - I have administrative duties. - Come on! 222 00:19:03,945 --> 00:19:06,964 My electoral campaign "In defense moralit��ii! 223 00:19:07,088 --> 00:19:09,749 - Hold this account. - When presenting me a mother! 224 00:19:09,893 --> 00:19:12,524 Are you crazy? A small emo�ie may be fatal. 225 00:19:12,742 --> 00:19:15,442 Even joy. We'll see! 226 00:19:15,599 --> 00:19:17,598 How rude! 227 00:19:18,151 --> 00:19:20,735 Milan were the so fiery! Maybe I wrong that I came here. 228 00:19:21,235 --> 00:19:23,853 He and a is! You come to nothing. 229 00:19:25,255 --> 00:19:28,148 Quiet! Somebody coming! 230 00:19:33,136 --> 00:19:35,791 Is traction machine and guards! 231 00:19:40,451 --> 00:19:42,878 Down! 232 00:19:42,940 --> 00:19:45,748 It is our adviser machine! Is good? " 233 00:19:46,221 --> 00:19:48,929 Towing it! All are the same. 234 00:19:49,086 --> 00:19:51,903 Hold good speeches, and then ... 235 00:20:01,337 --> 00:20:04,089 I think that was the idea that This market is only for pedestrians? 236 00:20:13,869 --> 00:20:16,591 I find a solution! 237 00:20:19,787 --> 00:20:22,362 Now make the look and uti know! 238 00:20:22,410 --> 00:20:25,514 You must jump off! Do not you be afraid, I'm here. Fri tonight. 239 00:20:26,050 --> 00:20:28,738 - Are you ready? Jump! - Welcome! 240 00:20:29,995 --> 00:20:32,128 Jump! 241 00:20:34,597 --> 00:20:37,260 - God! What are you doing? - Excuse me! 242 00:20:37,288 --> 00:20:39,749 Please! Get up. 243 00:20:42,568 --> 00:20:46,014 It's your turn, Marinotti Ferdinando! Enterprise, jump! 244 00:20:46,668 --> 00:20:49,036 I jumped ..... 245 00:20:56,921 --> 00:20:59,524 What hurts me .... 246 00:21:07,631 --> 00:21:10,114 Marinotti! You here? 247 00:21:10,251 --> 00:21:12,819 I am a spy! 248 00:21:23,417 --> 00:21:26,218 - Will work? - No joke. 249 00:21:26,335 --> 00:21:29,219 Hole corresponds exactly tiger eye. We calculated everything. 250 00:21:32,014 --> 00:21:34,716 Fuck you! What calculations have you done? 251 00:21:34,930 --> 00:21:37,706 - I think I have the wrong one centimeter. - Try to bung hole! 252 00:21:38,862 --> 00:21:41,649 Pipe is flat. Would you like me are faster? 253 00:21:41,892 --> 00:21:44,918 Do not panic. I got him. 254 00:21:46,242 --> 00:21:48,678 As I slipped! 255 00:21:49,991 --> 00:21:52,940 Now tell ... ! What? 256 00:21:53,734 --> 00:21:56,775 - We are moving in the other eye! - I hope you do not reach the gas tube! 257 00:21:57,473 --> 00:21:59,828 Hopefully! 258 00:22:09,905 --> 00:22:12,560 Hi! It's a new tenant? 259 00:22:13,127 --> 00:22:15,833 - And woke me up. - How? 260 00:22:16,026 --> 00:22:18,728 How do you want to be? Respect! 261 00:22:19,415 --> 00:22:22,032 Before dinner, go to it. 262 00:22:22,690 --> 00:22:25,333 - I leave the clinic. We have an urgent case. - Ciao! 263 00:22:30,823 --> 00:22:33,348 - Good morning, Professor! Mail! - Amedeo! 264 00:22:33,449 --> 00:22:35,802 - Pleca�i clinic? - At work! 265 00:22:35,869 --> 00:22:38,597 - Today, many operations? - Three in one stomach and liver. 266 00:22:38,869 --> 00:22:40,832 Bon app�tit! 267 00:22:41,381 --> 00:22:44,531 Munci�i you more! May you must odihni�i! 268 00:22:45,171 --> 00:22:47,834 We help you, sir professor. Join! 269 00:22:48,310 --> 00:22:51,470 May you must bronza�i! 270 00:22:52,089 --> 00:22:54,666 The last time I saw ... Only service and home! 271 00:22:54,720 --> 00:22:57,337 - What are you talking about? Do you drink? - We are between men. 272 00:22:57,635 --> 00:23:00,348 I am the goalkeeper and are modest. 273 00:23:01,406 --> 00:23:04,287 I know that here the area is full. 274 00:23:05,107 --> 00:23:07,555 Obviously, Mr. Professor! 275 00:23:08,060 --> 00:23:10,421 Here the area is full of prostitutes. 276 00:23:11,192 --> 00:23:13,915 Yesterday, I met eight. 277 00:23:14,523 --> 00:23:17,267 I think Luke is the only area which is full of prostitutes. 278 00:23:18,030 --> 00:23:21,005 You know it is luck? That there were 12. 279 00:23:21,766 --> 00:23:25,080 It seems odd, but like that is. 280 00:23:25,859 --> 00:23:29,027 - You want to scratch me? - Hopefully not an epidemic. 281 00:23:29,792 --> 00:23:32,293 However, all are prostitutes. 282 00:23:33,105 --> 00:23:35,749 - And where they go? - Have climbed from you! 283 00:23:36,498 --> 00:23:39,224 - My home? - Rent and to be and their EFA. I do not tia�i? 284 00:23:40,303 --> 00:23:42,867 Ending! 285 00:23:42,908 --> 00:23:45,418 - First you scratch and then you get angry? - How Do you permi�i? 286 00:23:46,424 --> 00:23:49,245 - If your told? - "The People"! Voice of the people! 287 00:23:52,410 --> 00:23:55,059 For you, this block is a luxury. There is no gossip and you! 288 00:23:55,771 --> 00:23:58,281 - We finished! - There will enerva�i, Mr. Professor! 289 00:23:58,587 --> 00:24:01,236 - I'm dumb as a raffle! - Better than a tomb! 290 00:24:01,896 --> 00:24:04,427 - Over lottery that put a stone! - Welcome! 291 00:24:05,235 --> 00:24:07,920 - Goodbye! Forget! - Not �ipa! 292 00:24:08,112 --> 00:24:10,713 - If not, you fire. - Door! 293 00:24:10,981 --> 00:24:13,585 You get fired! No goalkeeper! 294 00:24:14,004 --> 00:24:16,688 - Door! - You get fired! 295 00:24:16,942 --> 00:24:19,545 It was my hand was not the door. 296 00:24:24,115 --> 00:24:27,053 - What to do? - Wait! I feel I die! 297 00:24:27,771 --> 00:24:30,417 He entered the shower. 298 00:24:30,628 --> 00:24:33,189 - It's crazy? Make shower dressed? - There is naked. 299 00:24:34,026 --> 00:24:36,933 - Is empty, all empty! - Yes? 300 00:24:37,705 --> 00:24:40,453 - All empty! - Nice .... 301 00:24:40,683 --> 00:24:43,012 What are you, I want to see! 302 00:24:44,055 --> 00:24:46,460 Move! 303 00:24:47,188 --> 00:24:50,315 What is nice shower helmet ... 304 00:24:51,072 --> 00:24:54,162 - I feel that ... - What education is beautiful! 305 00:24:54,857 --> 00:24:57,911 - Legs, legs! - A time and get there! 306 00:24:58,829 --> 00:25:01,749 This is done without saving. 307 00:25:02,370 --> 00:25:04,855 - It's my turn. - May wait! 308 00:25:05,521 --> 00:25:08,426 Move! 309 00:25:09,108 --> 00:25:13,198 Pick me, I do not go! 310 00:25:19,101 --> 00:25:21,954 And that looks to the headset! 311 00:25:31,502 --> 00:25:34,000 I feel in front of a miracle! 312 00:25:35,294 --> 00:25:37,886 Move! We left eye there! 313 00:25:38,715 --> 00:25:41,718 - Okay, but easier! - Well, look! 314 00:25:43,259 --> 00:25:46,377 What I would like to be a soap! I could not give birth to a soap? 315 00:26:00,086 --> 00:26:02,365 - Stopper! - One time I got him! 316 00:26:02,446 --> 00:26:05,075 - Faster! - I failed. 317 00:26:16,151 --> 00:26:18,744 This is a psychological moment, favorable. I attack! 318 00:26:18,841 --> 00:26:20,833 - What do you want to do? - I do it! 319 00:26:21,630 --> 00:26:24,168 This really is crazy! 320 00:26:25,579 --> 00:26:28,549 That, is really good! 321 00:26:31,479 --> 00:26:34,182 Be right back! 322 00:26:44,607 --> 00:26:47,357 - Bother? - Do not tell me what you want! 323 00:26:48,418 --> 00:26:52,014 How to tell? 324 00:26:52,708 --> 00:26:55,682 I do not know how to begin! 325 00:26:57,561 --> 00:27:00,993 I see many of you did and I do not want to lose time. 326 00:27:01,717 --> 00:27:04,014 No, I say! 327 00:27:09,167 --> 00:27:10,983 - What? - Delicventule, borfa � ule! 328 00:27:11,588 --> 00:27:13,888 How Do you permi�i? 329 00:27:17,549 --> 00:27:20,049 - Who is? - Who is? 330 00:27:20,382 --> 00:27:23,179 - I am, your kitten! - How? The shoes or boots? 331 00:27:23,217 --> 00:27:25,572 Are you sorry? 332 00:27:28,256 --> 00:27:30,860 Get in! 333 00:27:33,821 --> 00:27:36,900 We succeeded! 334 00:27:37,726 --> 00:27:40,500 I managed to climb to see me without anyone. Not even a goalie. 335 00:27:40,582 --> 00:27:43,589 I think you exaggerate! Think back to citizens. 336 00:27:44,296 --> 00:27:47,083 You can think about are my love, but I do not! 337 00:27:47,787 --> 00:27:50,629 If they say something, tell them I'm your brother. 338 00:27:50,905 --> 00:27:54,053 - I understand, is ridiculous! - I know! You have a little patience! 339 00:27:54,994 --> 00:27:57,615 Everything is over. You'll see! 340 00:27:58,305 --> 00:28:01,520 S and still treasure! Still not gave me a kiss! 341 00:28:05,870 --> 00:28:09,007 Do not know why ... ! I am in this house I do not feel alone. 342 00:28:09,898 --> 00:28:12,435 I feel, park observed. 343 00:28:13,141 --> 00:28:16,147 My Dulcea�a! 344 00:28:16,212 --> 00:28:19,830 Give me a kiss! 345 00:28:20,404 --> 00:28:23,216 Soon you give it to me! I wanted to see? 346 00:28:23,824 --> 00:28:26,612 Not so I wont me much? 347 00:28:26,861 --> 00:28:29,016 Let me see you here! 348 00:28:29,740 --> 00:28:32,525 That is gold! 349 00:28:35,714 --> 00:28:38,881 Tiger that confuses me! 350 00:28:39,765 --> 00:28:42,447 - Its current mayor eyes. - Not possible! 351 00:28:42,805 --> 00:28:45,586 Forget that Tiger, Think of me! 352 00:28:46,875 --> 00:28:50,553 Yeah, baby! Come! Come to bed! 353 00:28:51,912 --> 00:28:55,266 - What are they doing? - Undress and come to bed. 354 00:28:56,300 --> 00:28:58,801 - Come to bed, baby! - Yes, here I am! 355 00:28:58,970 --> 00:29:01,865 - Fuck you all, I'll break a femur! - Yes? 356 00:29:02,220 --> 00:29:04,923 - Come here! Let me head out! - Yes, yes! 357 00:29:05,751 --> 00:29:08,895 Quick, pants! Help me and you! Open house values! 358 00:29:09,641 --> 00:29:12,429 Be careful, I break buttons! 359 00:29:13,157 --> 00:29:16,078 A and to, raise me! 360 00:29:17,254 --> 00:29:19,739 Who will be? 361 00:29:20,567 --> 00:29:23,300 - Stop thinking, raise me! - Yes 362 00:29:25,283 --> 00:29:28,005 - Who is? - I'm Mrs. Buzz! 363 00:29:28,666 --> 00:29:32,060 I brought some food. I thought you did you managed to arrange. 364 00:29:33,512 --> 00:29:36,394 House owner! 365 00:29:37,167 --> 00:29:40,085 - Gotta run! Shoes! - Yes, you must run! 366 00:29:45,460 --> 00:29:48,161 - Shirt! - Pants are there! 367 00:29:48,873 --> 00:29:51,617 - Here I come! - Fri troubles ... 368 00:29:51,925 --> 00:29:54,689 I put the robe come soon! 369 00:29:55,448 --> 00:29:58,263 - I'm stick in the closet! - No! 370 00:29:58,910 --> 00:30:01,715 - No. - What? 371 00:30:01,849 --> 00:30:04,794 - Go on the terrace! - Yes, on the terrace! 372 00:30:05,651 --> 00:30:08,451 - Faster! Grabe and get it! - Les now. 373 00:30:12,659 --> 00:30:15,980 He fell, you! 374 00:30:18,550 --> 00:30:22,145 Here I come, madam! 375 00:30:24,068 --> 00:30:27,018 I hope not to bother? " 376 00:30:27,018 --> 00:30:29,917 Imagine! Fail to fall asleep in this house. 377 00:30:32,416 --> 00:30:36,350 My husband phoned me earlier. Return later. 378 00:30:36,810 --> 00:30:38,830 Have an urgent case. 379 00:30:43,163 --> 00:30:46,818 I think kittens are out! 380 00:30:47,404 --> 00:30:49,835 Kittens Sheet knew some animals are ... Day stay in bed and have fun night out. 381 00:30:50,456 --> 00:30:53,347 - See what is! - No. 382 00:30:53,916 --> 00:30:57,362 No, Mrs.! On the terrace, no. I really love, Cause I my company. 383 00:30:57,851 --> 00:31:00,833 Well, then go back later to take the plates. 384 00:31:01,547 --> 00:31:04,318 To eat until then. I put the plate. 385 00:31:04,950 --> 00:31:07,769 Sit quiet, ms. Good evening! 386 00:31:12,080 --> 00:31:13,748 In finally! 387 00:31:14,487 --> 00:31:17,258 - Damn! - It .... 388 00:31:19,073 --> 00:31:21,728 - Who is? - I am, Dr. Buzz! 389 00:31:24,842 --> 00:31:27,664 I do not go for that to be v�zu�i. 390 00:31:28,177 --> 00:31:30,989 Do you know I just wanted to go to bed. 391 00:31:31,704 --> 00:31:34,560 Alone, alone! 392 00:31:34,647 --> 00:31:37,418 - Who you be? I'm single! - God! 393 00:31:38,662 --> 00:31:41,462 He and to say? 394 00:31:41,870 --> 00:31:44,793 What desires are at this late! 395 00:31:45,485 --> 00:31:48,443 And I'm here. 396 00:31:48,833 --> 00:31:51,423 I understand that daddy? 397 00:31:51,432 --> 00:31:54,140 - I got your gift! You like it? - How nice! 398 00:31:54,784 --> 00:31:57,930 Today I escaped later and I could not ... 399 00:32:00,517 --> 00:32:04,287 Can not is midnight. I must return home. 400 00:32:04,982 --> 00:32:07,453 - Enough! - A girl like you! 401 00:32:07,501 --> 00:32:10,414 And you know what to do ... 402 00:32:17,823 --> 00:32:21,052 - Who is? - Mrs. Buzz! 403 00:32:23,154 --> 00:32:26,439 Where to hide? It's my wife! In the closet! 404 00:32:27,018 --> 00:32:29,888 No, not in the closet! 405 00:32:30,557 --> 00:32:32,954 - I stuff the night there. - Where to hide? 406 00:32:33,802 --> 00:32:37,160 Bed! 407 00:32:37,160 --> 00:32:39,727 God! 408 00:32:41,251 --> 00:32:44,059 - The bed! - Out! 409 00:32:51,242 --> 00:32:55,310 - Tiger scares me, on the terrace! - No. 410 00:33:04,383 --> 00:33:07,427 God! Where do I go? 411 00:33:29,461 --> 00:33:31,501 Got a light? 412 00:33:42,586 --> 00:33:45,698 Goodbye! It is a great pleasure have you neighbor. 413 00:33:46,355 --> 00:33:49,265 - Pleasure is mine alone! - I made many happy. 414 00:33:49,387 --> 00:33:52,114 See you soon! 415 00:34:00,228 --> 00:34:02,867 Maniac! 416 00:34:05,659 --> 00:34:08,054 S�r�cu�ul! 417 00:34:08,354 --> 00:34:11,299 - It's the asshole! - Wake up! 418 00:34:36,665 --> 00:34:39,447 - What? - Gross! Fool! 419 00:34:39,613 --> 00:34:42,439 Punk! 420 00:34:42,450 --> 00:34:45,075 - What are you doing? - I'll kill you! 421 00:34:46,344 --> 00:34:48,553 Just wanted to say ... 422 00:34:50,265 --> 00:34:53,345 ... Good night! 423 00:35:01,110 --> 00:35:03,699 Stops! Here it is! 424 00:35:03,892 --> 00:35:06,347 Have seen, brought a piano! 425 00:35:12,552 --> 00:35:15,365 - Concierge! - Are on alert! 426 00:35:15,482 --> 00:35:17,922 - Madame de Dominicis! - You came to the piano. 427 00:35:18,045 --> 00:35:20,659 - She lives on the top floor. - All live on the top floor! 428 00:35:20,835 --> 00:35:23,343 Even if one lived on the first floor. To download! 429 00:35:23,424 --> 00:35:25,603 - Slow down! - Come here, playboy! 430 00:35:25,663 --> 00:35:28,343 What, Dad? 431 00:35:28,991 --> 00:35:31,848 To me something is not clear. 432 00:35:32,389 --> 00:35:34,965 If they really do work which Whatever, you should not play the piano. 433 00:35:35,018 --> 00:35:37,521 You should play the bassoon or clarinet! 434 00:35:37,535 --> 00:35:40,285 It does this for to hide and work. 435 00:35:40,375 --> 00:35:43,055 At this I thought not. Gonna happen once a year, but if you're smart. 436 00:35:43,069 --> 00:35:45,834 - I learned everything from Mom! - What have you learned? 437 00:35:46,137 --> 00:35:50,638 I learned everything from his mother. This I learned from my dad. 438 00:35:52,281 --> 00:35:54,957 Mass, Roberta! You wait dad! Come! 439 00:35:55,029 --> 00:35:57,829 Be right back! 440 00:35:58,544 --> 00:36:01,235 I told that the grace and it hurts less? 441 00:36:01,772 --> 00:36:05,388 In all the day opera�iunile Z. .. 442 00:36:09,763 --> 00:36:12,835 There are maximum punctuality. 443 00:36:13,940 --> 00:36:16,770 Because punctuality is synonymous with discipline. 444 00:36:17,810 --> 00:36:20,086 And discipline punctualit��ii the secret! 445 00:36:20,556 --> 00:36:23,304 Bravo! I see that you know! 446 00:36:23,407 --> 00:36:26,575 But must demonstrate with facts! 447 00:36:28,053 --> 00:36:30,834 You must come on time for support. 448 00:36:31,082 --> 00:36:33,974 Especially when we have a guest! 449 00:36:34,108 --> 00:36:36,920 But he is a guest! Is always here. 450 00:36:37,001 --> 00:36:40,196 There is a guest. Enjoys esteem and my confidence! 451 00:36:41,326 --> 00:36:44,135 To satisfy my orders! 452 00:36:44,642 --> 00:36:47,357 - My respects! - Bravo! 453 00:36:47,457 --> 00:36:50,014 He and the better. 454 00:36:53,458 --> 00:36:56,325 And now, the position! We must prepare for attack. 455 00:36:57,482 --> 00:37:00,023 Next ... ! Eat! 456 00:37:00,117 --> 00:37:02,779 One, two .... 457 00:37:05,052 --> 00:37:07,693 - Thank you very much! - Hello, lady! 458 00:37:07,693 --> 00:37:10,544 - And we thank you. - Good day, madam! 459 00:37:25,723 --> 00:37:28,477 You were! 460 00:37:28,578 --> 00:37:31,328 - May disturb! - You can enter, if your wishes. 461 00:37:31,937 --> 00:37:34,676 - Thanks! - Do you like music? 462 00:37:34,821 --> 00:37:37,546 Yes. More! 463 00:37:38,536 --> 00:37:42,125 We bother because we wanted to speak. 464 00:37:42,876 --> 00:37:45,707 Say, you hear! 465 00:37:47,158 --> 00:37:50,560 - You know ..... - And I. .. 466 00:37:52,498 --> 00:37:55,252 And I. .. nothing! 467 00:37:55,815 --> 00:37:58,772 I think I forgot what I mean. However it was stupid. 468 00:37:59,329 --> 00:38:02,604 It happens! Sometimes you can forget important things. 469 00:38:02,717 --> 00:38:05,428 I know, but now I remember! 470 00:38:05,466 --> 00:38:08,137 Well, leave it for a next time! 471 00:38:08,545 --> 00:38:11,218 - Excuse me! Phone! - Please! 472 00:38:13,863 --> 00:38:16,660 - Hello! - Hi, honey! 473 00:38:16,754 --> 00:38:19,593 Today I can not come. Gotta go with the mayor to institute Bernadone. 474 00:38:19,602 --> 00:38:22,439 To canvass. It is very important. 475 00:38:23,039 --> 00:38:25,934 I understand. 're Not free. As usual. 476 00:38:27,243 --> 00:38:30,287 And you want me to do? Stay here the house and I waiting another phone 477 00:38:30,439 --> 00:38:34,434 tell me that you can not come? Welcome! Ciao! 478 00:38:35,179 --> 00:38:38,009 An idiot! 479 00:38:39,283 --> 00:38:42,069 Marcello you do, leave? 480 00:38:43,023 --> 00:38:45,842 I saw that talking on the phone and I thought it better to go. 481 00:38:47,210 --> 00:38:50,110 On the contrary! 482 00:38:50,412 --> 00:38:53,368 - You take a walk through town? - Of course! 483 00:38:53,500 --> 00:38:56,494 For a healthy family, a healthy society. 484 00:38:56,608 --> 00:38:59,388 - How do your think? - It's good! 485 00:38:59,485 --> 00:39:02,093 I do not like the picture. You do not look healthy! 486 00:39:02,256 --> 00:39:04,922 What do you mean? I am a little glum. It can change the picture. 487 00:39:04,922 --> 00:39:07,780 It's like Colonel Marullo and to talk with you! 488 00:39:07,830 --> 00:39:10,582 And came this! 489 00:39:11,091 --> 00:39:13,962 - Dear advice! - Dear Colonel! 490 00:39:14,841 --> 00:39:17,663 Sorry! We steal a minute! 491 00:39:17,727 --> 00:39:20,169 Please! 492 00:39:21,236 --> 00:39:25,104 I want to talk about your visit students at the barracks of Republic Day. 493 00:39:25,269 --> 00:39:30,454 Thank you! I personally find indispensable. 494 00:39:31,905 --> 00:39:35,066 Is the carrier behavior of hope! 495 00:39:35,909 --> 00:39:38,797 In a moment of obscurantism it ... 496 00:39:39,402 --> 00:39:43,689 .. youth need in �ndruma�i The true appreciation of moral values .. 497 00:39:44,445 --> 00:39:46,840 .. burners and hope for revival 498 00:39:47,429 --> 00:39:50,340 contained the words: Homeland and discipline. 499 00:39:50,633 --> 00:39:53,454 You are amazing. 500 00:39:54,048 --> 00:39:56,910 Please! There is nothing special. 501 00:39:58,187 --> 00:40:01,671 Always try to express myself as concise. 502 00:40:01,987 --> 00:40:04,944 But your efforts will be rewarded! 503 00:40:05,225 --> 00:40:08,113 Primarily we see you soon! 504 00:40:08,402 --> 00:40:11,223 All I say! 505 00:40:11,878 --> 00:40:15,647 Earn elections must! 506 00:40:16,415 --> 00:40:19,179 Lady ..... 507 00:40:19,422 --> 00:40:22,152 Lady is my witness that I am not asking for anything. 508 00:40:22,844 --> 00:40:25,963 Will you be the people. 509 00:40:26,083 --> 00:40:28,836 Now I think a intelligent people. 510 00:40:31,801 --> 00:40:34,838 What Tell Colonel, about this show? 511 00:40:37,419 --> 00:40:40,314 Come! 512 00:40:41,112 --> 00:40:44,195 Imagine, all full market these show e. 513 00:40:44,277 --> 00:40:47,352 You imagine what effect it would have? 514 00:40:48,044 --> 00:40:50,769 - Damn! What bomb! - It's nice, but not to overdo. 515 00:40:50,989 --> 00:40:53,813 Are you crazy? You saw that girl? 516 00:40:53,872 --> 00:40:56,704 Without exaggerating, I have never seen anything like that. 517 00:40:56,810 --> 00:40:59,716 That is my new neighbor! 518 00:40:59,858 --> 00:41:02,721 I am sure, admit it! 519 00:41:02,987 --> 00:41:05,379 Recently rented an apartment on my block. 520 00:41:06,021 --> 00:41:08,850 - I find appealing, Colonel! - It's a beautiful recruit! 521 00:41:08,928 --> 00:41:11,598 It came from Milan! 522 00:41:11,684 --> 00:41:14,565 I always said I milanezii are various fields. 523 00:41:14,650 --> 00:41:17,421 Workers and are full of them. 524 00:41:18,327 --> 00:41:21,978 Why were not going to make production The number of girls like that? 525 00:41:23,197 --> 00:41:27,179 Look at what fine�e that prestan��! What legs! 526 00:41:27,966 --> 00:41:30,833 To issue an Ordinance to prohibit women to ride motorcycles. 527 00:41:31,641 --> 00:41:34,107 Skirt! 528 00:41:34,455 --> 00:41:37,413 That one can tell the committee, but if I had seen and they ... 529 00:41:38,105 --> 00:41:41,004 - What impression do! - The impression one is a boy who walks! 530 00:41:41,804 --> 00:41:44,566 What impression? That is a brat! 531 00:41:45,026 --> 00:41:47,575 Maybe it's a minor! 532 00:41:47,893 --> 00:41:50,461 Yes you can not keep something like that, have their arguments. 533 00:41:51,289 --> 00:41:54,420 We do not make trouble. The boy is the son of a reformed. 534 00:41:55,185 --> 00:41:58,265 Dr. Buzz! I know well, on my word. 535 00:41:59,341 --> 00:42:01,936 But I'm not interested. 536 00:42:03,993 --> 00:42:06,566 - Who is? - Who 537 00:42:06,585 --> 00:42:09,053 B�ie�andrul you walk the mopeds! 538 00:42:09,496 --> 00:42:12,227 My son is the owner. 539 00:42:12,337 --> 00:42:15,124 She showed me all town! Why, are you jealous? 540 00:42:15,287 --> 00:42:18,123 I jealous? On a b�ie�el? I am close primary ... 541 00:42:18,922 --> 00:42:21,717 Yes, I'm jealous! 542 00:42:21,730 --> 00:42:24,339 To come and walk under my window is disrespectful. 543 00:42:25,066 --> 00:42:27,832 I wanted to remember your I'm still alive. 544 00:42:28,361 --> 00:42:30,864 And not only counts your choices! 545 00:42:30,925 --> 00:42:33,846 Elections are important. For this we should be careful! 546 00:42:34,379 --> 00:42:37,633 Tonight, I'll get! I feel like leaving! 547 00:42:37,715 --> 00:42:40,264 Tonight? 548 00:42:40,304 --> 00:42:43,168 You piano! Reminds you of your Milan! 549 00:42:46,396 --> 00:42:49,060 Piano stay here, you know 're not running away! 550 00:42:49,561 --> 00:42:52,320 He did not, but I'll run! 551 00:42:52,735 --> 00:42:56,582 Please sing my Rhapsody! Me that many! 552 00:42:57,218 --> 00:43:00,189 Rhapsody plays me! 553 00:43:00,870 --> 00:43:03,617 Rhapsody plays me! 554 00:43:04,860 --> 00:43:07,766 - Sing me Rhapsody! - No! 555 00:43:08,601 --> 00:43:11,524 Sings to me! 556 00:43:14,594 --> 00:43:18,236 Give your robe down, my darling! 557 00:43:19,680 --> 00:43:23,195 He and the! Now open the robe ... Look how it sliding! 558 00:43:24,121 --> 00:43:28,139 Back ... Sing to me .... 559 00:43:28,992 --> 00:43:31,700 Plays for me !.... 560 00:43:33,552 --> 00:43:36,819 Sing, sing! 561 00:43:38,176 --> 00:43:41,109 L�pticele these two .... 562 00:43:41,802 --> 00:43:45,081 That bothers you when you breathe? " 563 00:43:45,855 --> 00:43:48,560 Remove immediately! Sing, sing! 564 00:43:49,253 --> 00:43:51,857 Bo .... 565 00:43:54,353 --> 00:43:57,325 Yes ... a and a. ... 566 00:43:58,265 --> 00:44:01,259 Singing .... What is here ..... 567 00:44:02,053 --> 00:44:05,883 What beautiful !.... c�n�i What music! 568 00:44:06,817 --> 00:44:09,953 Here ..... 569 00:44:13,321 --> 00:44:17,086 How wonderful it is ..... 570 00:44:18,515 --> 00:44:21,791 mother that you did ...... 33 Say, Doc .... 571 00:44:21,791 --> 00:44:24,348 Continue c�n�i! 572 00:44:35,380 --> 00:44:38,244 Charge ........ 573 00:44:41,946 --> 00:44:45,066 Enough with this song! What song infact! 574 00:44:45,661 --> 00:44:48,915 Soldiers can not fight alone! Come to you now! 575 00:44:55,254 --> 00:44:57,835 - What happened? - Do you hear? At this hour? 576 00:44:57,935 --> 00:45:00,586 Go! 577 00:45:01,266 --> 00:45:04,435 Keep !.... 578 00:45:09,011 --> 00:45:11,816 I lit! 579 00:45:21,340 --> 00:45:25,863 We are friends! I finds me someone who wants to learn piano! 580 00:45:26,169 --> 00:45:29,049 Stupid! 581 00:45:30,618 --> 00:45:33,438 Who is? This is a home which sounds all the time! 582 00:45:36,035 --> 00:45:38,899 Wait, I forget it! 583 00:45:41,240 --> 00:45:44,100 - Lady! He is! - Who is? 584 00:45:44,145 --> 00:45:47,986 Open, damn it! I am Colonel Marullo. 585 00:45:48,875 --> 00:45:51,614 - Can be put to watch! - What do you mean? 586 00:45:51,701 --> 00:45:54,948 Open! Or break the door! 587 00:45:54,979 --> 00:45:57,678 Be right back! Dwells here. 588 00:45:58,879 --> 00:46:01,793 Quickly, in the closet! Faster! 589 00:46:01,882 --> 00:46:04,700 - Is it possible? It's like in movies! - What? 590 00:46:05,226 --> 00:46:07,846 Get rid of it quickly, you must go. On a need to be home! 591 00:46:08,547 --> 00:46:11,374 - Close! - Open the damn fast! 592 00:46:12,235 --> 00:46:15,102 - Hi, ... evening! - Good evening! 593 00:46:15,136 --> 00:46:17,744 I came to you in science, that law public safety you can not fu us ..... 594 00:46:25,621 --> 00:46:28,377 What spunea�i? 595 00:46:28,477 --> 00:46:31,224 I .... nothing ... said .... 596 00:46:31,280 --> 00:46:34,046 Play the piano, is this true? 597 00:46:34,298 --> 00:46:37,119 - Yes, you! Sorry to bother you! - Please! There is no trouble. 598 00:46:38,357 --> 00:46:42,646 C�n�i divine! And I like listen to music from Rossini! 599 00:46:42,973 --> 00:46:45,785 It was Beethoven! 600 00:46:46,028 --> 00:46:48,812 Beethoven? A stranger? 601 00:46:48,901 --> 00:46:51,797 That said! You are beautiful! 602 00:46:52,592 --> 00:46:55,135 Not a compliment. 603 00:46:55,807 --> 00:46:58,582 You're a wonderful touch! 604 00:46:58,697 --> 00:47:01,647 , I mean wonderful touch ... 605 00:47:01,921 --> 00:47:04,511 Thank you! 606 00:47:04,586 --> 00:47:07,617 You're a girl done, can not! 607 00:47:08,446 --> 00:47:11,424 And my daughter got engaged with a using my major! 608 00:47:12,075 --> 00:47:14,970 Good boy, nice career! But wasting time, postpone ... 609 00:47:18,071 --> 00:47:21,054 She did not embrace him at! Not you know that piano. 610 00:47:21,998 --> 00:47:24,838 - I can give him some lessons! - Yes? 611 00:47:24,944 --> 00:47:27,554 - Of course! - She will be happy! 612 00:47:27,618 --> 00:47:30,428 - It's great! - Tomorrow! 613 00:47:34,855 --> 00:47:38,494 Dumne ... ze ... u. .. it .... ! 614 00:47:39,834 --> 00:47:42,563 Damn! A howl of pain! 615 00:47:43,061 --> 00:47:45,850 - What is it? - Do not yell like that! 616 00:47:47,067 --> 00:47:49,752 - God! - What? 617 00:47:50,147 --> 00:47:52,765 Is one! Nevas ... My! I ... My! 618 00:47:53,157 --> 00:47:55,681 BC mother and worry! 619 00:47:56,442 --> 00:47:59,034 Of course! Because you're thinking only it and in your choices. 620 00:47:59,279 --> 00:48:01,966 - I did not mean anything to you! - Hush, my beautiful! 621 00:48:02,495 --> 00:48:05,188 You'll see, I have and long enough for us. 622 00:48:05,608 --> 00:48:08,215 You'll see .... Shut ... 623 00:48:09,393 --> 00:48:12,770 And that is dangerous. Let's be careful! If you can, I'll ring for tomorrow. 624 00:48:15,217 --> 00:48:17,907 Do not call me. 625 00:48:20,126 --> 00:48:22,898 - B�d�ranule! - Sun ... We ... ze .. u.. them! 626 00:48:25,567 --> 00:48:28,355 He and the I'll be! 627 00:48:31,287 --> 00:48:33,189 Who opens? 628 00:48:33,855 --> 00:48:36,714 Who should open? For it is here. 629 00:48:46,359 --> 00:48:49,087 - Good morning, Miss! - Good morning, Mrs. Louise! 630 00:48:49,351 --> 00:48:52,095 - Marcello left? - Dress, why? 631 00:48:52,125 --> 00:48:54,956 He promised to show my town! 632 00:48:57,523 --> 00:49:00,533 Marcello! 633 00:49:00,938 --> 00:49:03,861 Miss came. Louise says exit that together! 634 00:49:04,267 --> 00:49:06,588 Yes, tell him right back. 635 00:49:13,902 --> 00:49:16,725 - I like the town? - I find it wonderful! 636 00:49:16,750 --> 00:49:19,500 Enough of this ride. Let's go wherever you want. 637 00:49:20,048 --> 00:49:22,949 - We should be friends. - How your wishes! 638 00:49:26,697 --> 00:49:29,525 We arrived. I stop here Just as you wanted to you! 639 00:49:30,060 --> 00:49:32,714 Why talk like this? What? 640 00:49:32,802 --> 00:49:35,638 Of humor? Yes. No! 641 00:49:35,764 --> 00:49:37,829 You're a funny guy! 642 00:49:38,896 --> 00:49:41,071 Sometimes seem that you are sorry me. 643 00:49:41,714 --> 00:49:44,344 - More ..... - Sometimes! 644 00:49:46,383 --> 00:49:48,957 You seem excited for me! 645 00:49:49,026 --> 00:49:51,276 Exalted! What great words! A very intriguing for you. 646 00:49:53,910 --> 00:49:56,719 Say that the boredom! Who do not have fun. 647 00:49:58,730 --> 00:50:01,590 Is your imagination! 648 00:50:03,691 --> 00:50:06,539 Or ... are still a b�ie�el! 649 00:50:06,600 --> 00:50:09,179 And you are a slut! 650 00:50:30,074 --> 00:50:31,874 - Hello! - I am! 651 00:50:31,968 --> 00:50:34,401 In finally! When you live? 652 00:50:34,434 --> 00:50:37,220 For now they are in a meeting. I can not come. 653 00:50:37,318 --> 00:50:40,044 - A and A, the unexpected? - Try to understand! 654 00:50:41,162 --> 00:50:44,528 I have called the last minute. Now I have called can not quit. 655 00:50:45,447 --> 00:50:48,631 ACD say they are sick, can not be seen as I exit it. Understand? 656 00:50:51,977 --> 00:50:55,789 However, if you can give a run later. 657 00:50:55,823 --> 00:50:58,826 Are you ready, dear? We must make a move. 658 00:50:59,645 --> 00:51:03,121 Trade off, do not bother! I heard not missing your company! 659 00:51:12,706 --> 00:51:15,711 What does motherfucker, that I called Penelope? 660 00:51:16,101 --> 00:51:19,175 Let him go to hell! 661 00:51:38,497 --> 00:51:41,431 Missed! 662 00:51:41,459 --> 00:51:44,449 - What nice surprises! - Good evening, sir professor! 663 00:51:44,528 --> 00:51:47,474 Where are you going alone, alone at this hour? 664 00:51:47,595 --> 00:51:50,465 I figured you out, but do not know city at night. 665 00:51:50,677 --> 00:51:53,603 We are not even an area poor province. 666 00:51:53,774 --> 00:51:56,704 And you be found a better restaurant. Can you invite? 667 00:51:56,936 --> 00:51:59,514 Of course! 668 00:51:59,719 --> 00:52:02,555 - Please, let me show you the way! - Thanks! 669 00:52:05,575 --> 00:52:08,413 - Join, please! - Thanks! 670 00:52:14,223 --> 00:52:16,840 Lying hypocrite! 671 00:52:16,923 --> 00:52:19,757 Do not respect nor my father! But I know where you go. 672 00:52:20,594 --> 00:52:23,442 Pope first, and then rest! 673 00:52:23,466 --> 00:52:25,877 This time, you thief! 674 00:52:25,908 --> 00:52:28,282 Servi�i, sir? A Fernet for you 675 00:52:28,402 --> 00:52:31,341 - And one for Mrs. - A and to say! 676 00:52:34,120 --> 00:52:37,585 There never hurt digestion. 677 00:52:46,391 --> 00:52:49,101 - We like it here? - It is very pleasant. 678 00:52:49,290 --> 00:52:52,043 Good! Excuse me a moment need to phone the hospital. 679 00:52:52,796 --> 00:52:55,925 If you talk to your wife, why not tell him to come with us to support? 680 00:52:57,094 --> 00:52:59,807 It is good! 681 00:53:00,563 --> 00:53:03,355 Even better! 682 00:53:04,488 --> 00:53:06,898 What servi�i lady? 683 00:53:06,937 --> 00:53:09,875 - A tonic. - Right away, ma'am! 684 00:53:17,913 --> 00:53:20,643 - Yes. - I'm Theresa! 685 00:53:20,883 --> 00:53:23,634 - Hi! - Do you know I'm busy all night! 686 00:53:23,673 --> 00:53:27,195 Cutlery noise is heard, I think that is an epidemic of measles. 687 00:53:27,795 --> 00:53:30,552 No joke, prepares equipment! 688 00:53:31,103 --> 00:53:34,049 It is a difficult operation, I do not know if you succeed save him. 689 00:53:34,622 --> 00:53:37,578 Why not put your b�rbi�� and a ... 690 00:53:37,802 --> 00:53:40,601 I understand what you said. Good night! 691 00:53:43,700 --> 00:53:46,481 Professor Buzz! 692 00:53:47,043 --> 00:53:49,901 What fun! My Saviour! You made me healthy! 693 00:53:50,619 --> 00:53:54,049 Professor! Come have a know the on my wife. 694 00:53:54,083 --> 00:53:56,891 - Should you take lunch with me! - Gotta go! 695 00:53:57,054 --> 00:53:59,808 - Come, Come! - Patients, Morente! 696 00:53:59,969 --> 00:54:03,203 - I can not! - Me and you die? Come! 697 00:54:03,878 --> 00:54:06,744 - I quit! - Come! 698 00:54:15,801 --> 00:54:17,964 Raining! 699 00:54:28,719 --> 00:54:31,546 A message for you, lady! 700 00:54:33,628 --> 00:54:37,019 Sorry to get that job ad I called the head of a dying man! 701 00:54:37,766 --> 00:54:41,095 We'll see! Your faithful Buzz! 702 00:54:41,883 --> 00:54:44,634 I come here often. To eat! 703 00:54:44,829 --> 00:54:47,623 - Good evening, sir counselor! - Good evening! 704 00:54:59,455 --> 00:55:03,427 Sit down, please! You're very beautiful tonight! 705 00:55:04,087 --> 00:55:06,733 - Simple, beautiful! - You're very kind. 706 00:55:08,354 --> 00:55:11,251 Honest man! 707 00:55:11,940 --> 00:55:15,854 Not there is the advisor Marinotti? 708 00:55:18,297 --> 00:55:21,288 Yes, our client frequently. 709 00:55:21,642 --> 00:55:24,463 And that is it Mrs? S mother? 710 00:55:24,641 --> 00:55:27,589 There is his wife! 711 00:55:28,434 --> 00:55:31,569 His wife? Why is married? 712 00:55:32,204 --> 00:55:35,138 Is married and maintenance. 713 00:55:35,601 --> 00:55:38,509 It is what finan�eaz� election campaigns. 714 00:55:52,214 --> 00:55:54,860 Hello! 715 00:55:54,863 --> 00:55:57,105 Hi Marcello! I'm glad to see you again. 716 00:55:57,787 --> 00:56:00,666 're Not mad? 717 00:56:01,095 --> 00:56:03,896 Why? You were the one who have humor. 718 00:56:04,473 --> 00:56:07,279 Come! Why not go together? 719 00:56:07,648 --> 00:56:10,534 I was angry because no you took me seriously. 720 00:56:11,137 --> 00:56:13,969 Of course that you take seriously. Stop! 721 00:56:14,104 --> 00:56:16,808 Then you exit it with my father? 722 00:56:16,980 --> 00:56:20,446 I asked the name of a restaurant good and he invited me here. 723 00:56:20,916 --> 00:56:23,712 Then he went to hospital in his dying. 724 00:56:23,748 --> 00:56:26,587 - I'm just an idiot. - Want to Eat? 725 00:56:26,793 --> 00:56:29,675 Yes, I want a table near the window. 726 00:56:29,895 --> 00:56:32,736 - Please, ma'am! - Let's go! Take place! 727 00:56:33,362 --> 00:56:36,149 A million here, a million there! In total there are 18. 728 00:56:36,330 --> 00:56:39,005 Costa about your career than politics. 729 00:56:39,078 --> 00:56:41,838 Pu and my culi�a, you're right! 730 00:56:41,972 --> 00:56:44,614 Be patient, we did all this for you. 731 00:56:44,724 --> 00:56:47,685 Will be a beautiful evening! 732 00:56:49,002 --> 00:56:51,816 You see? A and to learn! 733 00:56:52,163 --> 00:56:54,440 We can recommend tortellini cream a'la! 734 00:56:55,033 --> 00:56:57,926 It is very good tortellini. And champion! 735 00:56:58,227 --> 00:57:01,022 - I do disgust. - How disgust? It is a good wine! 736 00:57:01,273 --> 00:57:04,075 Coming? This is Cappy juice! 737 00:57:04,374 --> 00:57:07,493 - Pofti�i, lady! - Do not you feel? It tastes like grape! 738 00:57:08,244 --> 00:57:11,038 Here you can drink normally! 739 00:57:11,823 --> 00:57:14,250 Gentle and Blanc! Prince of Piedmont, ice well! 740 00:57:14,434 --> 00:57:17,437 It's good, thank you! 741 00:57:22,558 --> 00:57:25,409 God! Bitch by Eve! 742 00:57:25,461 --> 00:57:28,323 Sorry sir, I missed! 743 00:57:28,433 --> 00:57:31,108 Me? It was something spontaneous! 744 00:57:31,269 --> 00:57:34,234 - Come! Go! - He and the sooner? 745 00:57:34,303 --> 00:57:37,291 - Tonight is all inside. - Cheers! 746 00:57:38,206 --> 00:57:41,718 - Go home? - Yes, go home! 747 00:57:50,589 --> 00:57:53,621 - What happened? - Nothing! You drink a little too much. 748 00:57:54,038 --> 00:57:57,372 - How do you feel? - Welcome! Not feel the need to vomit. 749 00:57:58,810 --> 00:58:02,030 - Where am I? - At home. 750 00:58:03,092 --> 00:58:05,966 - Where am I? - In my house. 751 00:58:06,167 --> 00:58:08,990 In finally! I wanted more. 752 00:58:09,051 --> 00:58:12,098 - You are my good wishes? - Of course! 753 00:58:12,648 --> 00:58:15,614 - When is a pig who comes here? - What? 754 00:58:15,957 --> 00:58:18,769 Him I saw. What do you think? 755 00:58:18,922 --> 00:58:21,767 Talk like that because are less drunk. 756 00:58:22,204 --> 00:58:25,500 Not because I suffer more for my age. 757 00:58:32,640 --> 00:58:35,543 I'm going to prepare your coffee. 758 00:58:40,839 --> 00:58:44,108 I am, and oricico! In finally I'm alone and know we can talk quietly. 759 00:58:45,430 --> 00:58:49,539 - And your wife what you've done? - I know it was a shot for you. 760 00:58:51,734 --> 00:58:55,138 All this should not change our relationship. 761 00:58:56,647 --> 00:58:59,949 - No! - You saw how I looked at my wife? " 762 00:59:00,649 --> 00:59:02,968 Long there is nothing between us. 763 00:59:03,266 --> 00:59:06,199 - Yes? - I swear. 764 00:59:06,254 --> 00:59:09,065 You know what I do? 765 00:59:09,280 --> 00:59:13,228 Forgot everything, divorced and marry you. 766 00:59:13,825 --> 00:59:16,573 And she knows? 767 00:59:17,247 --> 00:59:20,501 Please, and my anytime! Do not talk like that! You know I love you, love you ... ! 768 00:59:21,368 --> 00:59:24,308 - Ferdinando! - I love you with all my heart! 769 00:59:24,837 --> 00:59:27,979 I have a feeling of force and peace from the depths of your heart! 770 00:59:29,743 --> 00:59:32,709 Committee practicing voice! 771 00:59:32,709 --> 00:59:34,886 In fact, I love you! When not practicing the toilet, where I could? 772 00:59:36,359 --> 00:59:39,203 - I understand! Grabe and get it! - Well .... 773 00:59:39,446 --> 00:59:42,264 My wife never stops! 774 00:59:42,496 --> 00:59:45,321 - What did you say? - Finish, finish ... 775 00:59:45,575 --> 00:59:48,389 Finish rehearsal and wine! Okay? 776 00:59:49,247 --> 00:59:52,958 Hello, my love! See you tomorrow at 10. 777 01:00:16,855 --> 01:00:19,784 It understands .... 778 01:01:32,944 --> 01:01:34,705 - What are you doing here, Amedeo? - Who is? 779 01:01:35,528 --> 01:01:38,349 Doam ... here ... is ..... 780 01:01:38,500 --> 01:01:41,648 - What are you talking about? - Here are some things happening .... 781 01:01:41,700 --> 01:01:44,596 Come here! Is there anything !.... 782 01:01:45,074 --> 01:01:48,013 You'll see something beautiful here! 783 01:01:49,077 --> 01:01:52,389 Look! You have two legs I'm four. 784 01:01:53,800 --> 01:01:56,782 Saint Benedetta! What body is that !.... 785 01:01:57,084 --> 01:02:00,006 What Panorama! It seems Mrs. Rose. 786 01:02:00,227 --> 01:02:03,051 Amedeo! Mrs. barbs soon! 787 01:02:03,051 --> 01:02:05,770 But as I'll permi�i? 788 01:02:05,776 --> 01:02:08,437 - There are some naive! - Not what I said. 789 01:02:08,528 --> 01:02:11,392 I'll tell you. You're still a b�ie�el, have no experience of life. 790 01:02:12,039 --> 01:02:15,213 You must learn to understand compensa�iei law. 791 01:02:15,385 --> 01:02:18,354 We are attracted to meat and and they are attracted to fish. 792 01:02:19,014 --> 01:02:21,985 You're a pig, Amedeo! 793 01:02:22,031 --> 01:02:24,997 You understand? You're a pig! Stop looking at her! 794 01:02:25,726 --> 01:02:27,979 He and I to talk? Do not push! 795 01:02:28,635 --> 01:02:31,114 - Concerning stops are! - Get your hands! 796 01:02:34,952 --> 01:02:37,917 Look what you did! 797 01:02:38,354 --> 01:02:41,962 If I come here I have to tell your wife. 798 01:02:42,219 --> 01:02:45,361 - It will be swollen and the front! - You think my wife slapped me and you? 799 01:02:45,493 --> 01:02:48,267 It is good to understand that in this block are a luxury. 800 01:02:48,788 --> 01:02:50,918 Who do you think? 801 01:02:51,598 --> 01:02:54,422 Those words I can tell your father. 802 01:02:55,050 --> 01:02:58,275 You're a b�ie�el, of 20 years! I jump into the pool like a fool? 803 01:02:59,020 --> 01:03:02,011 I am good boy, but if I'm mad and catch you, 804 01:03:02,255 --> 01:03:05,184 I'll break your neck ... On your knees! 805 01:03:05,201 --> 01:03:07,379 Clear? 806 01:03:20,216 --> 01:03:23,075 - You were! - Excuse me for what happened yesterday! 807 01:03:23,657 --> 01:03:28,031 I want to register Rhapsody Therefore, you listen to when I'm alone. 808 01:03:28,796 --> 01:03:31,384 - Okay, I'm gonna record it! - Thanks! 809 01:03:31,450 --> 01:03:34,343 Now I have time I have a meeting! 810 01:03:34,769 --> 01:03:37,795 I want to tell your something! 811 01:03:37,937 --> 01:03:41,329 Yesterday when we stayed together, no nothing happened between us? 812 01:03:42,058 --> 01:03:45,031 No! Why? 813 01:03:45,321 --> 01:03:48,308 It would be a great sin can not remember. 814 01:03:48,468 --> 01:03:51,454 He and a is! A great pity! 815 01:03:56,588 --> 01:03:58,241 Hello! 816 01:03:59,053 --> 01:04:02,014 Hello, Louise! I am, and oricico! 817 01:04:02,584 --> 01:04:05,984 Listen, Louise! Damn, and are confused! 818 01:04:06,774 --> 01:04:11,849 At 10 you should get fixed an electoral commission. 819 01:04:12,678 --> 01:04:15,581 Do not be mad because I'm shit. 820 01:04:16,362 --> 01:04:19,397 Do not you worry! He and the are you! 821 01:04:19,898 --> 01:04:22,851 I can not come! I'll ring for later! 822 01:04:23,337 --> 01:04:26,285 Do not bother! You have no reason. 823 01:04:27,125 --> 01:04:30,086 I do not know if I could find are! Ciao! 824 01:04:33,414 --> 01:04:36,402 - We walk through town? - Of course! 825 01:04:37,467 --> 01:04:41,193 I moped left the restaurant, I was morning and was not there. 826 01:04:41,738 --> 01:04:44,676 - You'll find it! - There is importance. 827 01:04:45,086 --> 01:04:48,116 - If you are my friend ... - Do not exaggerate! 828 01:04:48,536 --> 01:04:51,345 It is better to and a. 829 01:04:51,592 --> 01:04:55,188 We can always walk of and to embrace you. 830 01:04:55,950 --> 01:04:59,963 - You're very nice! - And you are. Since you came, 831 01:05:00,541 --> 01:05:03,457 town That looks better. 832 01:05:04,878 --> 01:05:07,811 - Everything is beautiful! - I feel like a tourist. 833 01:05:08,315 --> 01:05:11,220 Why not take me seriously? 834 01:05:11,940 --> 01:05:14,854 Excuse me a moment 'll be back soon! 835 01:05:24,952 --> 01:05:27,935 My darling, you better understand Why did I say last night. 836 01:05:28,539 --> 01:05:31,603 Get married and will always be together. Are you happy? 837 01:05:32,289 --> 01:05:35,265 - I do not know, Ferdinando! - That pig again! 838 01:05:37,775 --> 01:05:40,534 I have to believe! I can not minds. I love you! 839 01:05:41,139 --> 01:05:45,388 I do not feel good when you walk under my window. 840 01:05:46,058 --> 01:05:48,932 - Why, the noise bothers you? - No, I hate! 841 01:05:48,932 --> 01:05:51,745 You're always with naked cracii and that you caress with ciutanul. 842 01:05:51,824 --> 01:05:54,801 Do not be ridiculous! You know that boy means nothing to me. 843 01:05:55,149 --> 01:05:57,887 - You are my good wishes? - For I came here! 844 01:05:58,454 --> 01:06:01,435 - Why do you walk with him all the time? - Do not understand? To make you jealous. 845 01:06:02,355 --> 01:06:05,533 I be jealous? Ciutanul on that? 846 01:06:05,988 --> 01:06:08,573 - Dear Marinotti! - Lady! 847 01:06:08,644 --> 01:06:13,896 To explain Mrs! As before, Ms.! Town hall is .... 848 01:06:14,682 --> 01:06:20,795 When a contact right on str�du�� is a small courtyard ... Ask the guards ... 849 01:06:21,898 --> 01:06:24,879 Come to you tonight! You understand? 850 01:06:25,043 --> 01:06:27,892 - Yes, thank you! - Good evening! Goodbye! 851 01:06:28,208 --> 01:06:31,784 - Did you show them? - I see. 852 01:06:40,834 --> 01:06:43,682 Now what? Me are you doing? Hold it! 853 01:07:01,073 --> 01:07:03,936 - Who is? - I am, baby! Tarzan yours! 854 01:07:04,212 --> 01:07:07,201 Open Immediately! 855 01:07:11,657 --> 01:07:14,956 Love is a rare bird .... 856 01:07:17,985 --> 01:07:20,861 Dear sir counselor! What splendid surprise! 857 01:07:21,416 --> 01:07:24,331 How you found my daughter? 858 01:07:25,376 --> 01:07:28,345 Today I called apropia�i just friends. 859 01:07:28,722 --> 01:07:33,126 Tomorrow will be the big party. 860 01:07:33,800 --> 01:07:36,927 After the wedding, and will be dinner! 861 01:07:37,821 --> 01:07:40,515 ... not needed of congratulations, sir advisor! 862 01:07:40,562 --> 01:07:43,464 - I have the session! - Look at what a surprise! 863 01:07:44,016 --> 01:07:46,927 - Councillor Marinotti groan! - I'm happy! 864 01:07:47,459 --> 01:07:50,356 Mr Advisor! What a surprise! 865 01:07:50,663 --> 01:07:53,425 - What beautiful flowers! - What flowers! 866 01:07:53,494 --> 01:07:56,318 How wonderful! Are for me, is not it? 867 01:07:56,759 --> 01:07:59,584 - They are for someone else! - Give them to me .... 868 01:07:59,774 --> 01:08:02,681 - What beautiful flowers! - Come, sir counselor! 869 01:08:04,745 --> 01:08:07,669 I've ever seen that one! 870 01:08:09,059 --> 01:08:11,594 Who knows? 871 01:08:11,627 --> 01:08:14,125 - Come crashed, Mr Advisor! - No, just kidding! 872 01:08:14,512 --> 01:08:17,245 - I have an appointment! - Not sure on television and our advice! 873 01:08:17,458 --> 01:08:20,325 Without compliments, Colonel! Thank you for a sandwich. 874 01:08:20,489 --> 01:08:23,423 - Thanks, groom! - Captain Pasha! 875 01:08:23,608 --> 01:08:26,566 My future son-in-law. 876 01:08:55,426 --> 01:08:59,180 Flowers again, sir counselor? 877 01:09:00,237 --> 01:09:04,396 - Here? I'm going ... - Join, dear .... 878 01:09:05,250 --> 01:09:07,146 Come! 879 01:09:07,964 --> 01:09:10,783 - Please, sir counselor! We are happy! - You need to explain. I .... 880 01:09:11,870 --> 01:09:14,808 - What is beautiful! - Sounds like .... 881 01:09:15,446 --> 01:09:18,497 - There were enough other. - Please, �ntre�ine�i sure! 882 01:09:19,238 --> 01:09:22,414 Allow me, sir counselor! Mr. and Mrs. Buzz! 883 01:09:23,151 --> 01:09:26,182 - I'm excited! - I'm happy! 884 01:09:26,899 --> 01:09:30,496 I'm happy to have you with us. We are honored by your presence! 885 01:09:31,323 --> 01:09:34,369 Way! You invited the teacher Piano? 886 01:09:35,111 --> 01:09:38,357 I've been twice. Has a fever, can not exit the house. 887 01:09:38,978 --> 01:09:41,914 Poor, said he could not come. What I'm sorry. 888 01:09:42,618 --> 01:09:45,464 Damn! 889 01:09:58,651 --> 01:10:02,250 How many men there and I had to I'm in love with a married shellfish. 890 01:10:13,435 --> 01:10:16,278 - Who is? - I am, Buzz! 891 01:10:18,944 --> 01:10:21,732 - Good evening! Allow? - What are your wishes? 892 01:10:21,830 --> 01:10:24,895 I heard you fever and I thought, as a doctor .... 893 01:10:25,519 --> 01:10:27,520 Yes, I want to visit, to me strip? 894 01:10:27,903 --> 01:10:30,667 Bullshit! I am a doctor. 895 01:10:30,700 --> 01:10:33,637 I doubt not, but are a maroon. 896 01:10:34,117 --> 01:10:37,241 - You have humor! Sorry to bother you! - Good evening! 897 01:10:42,080 --> 01:10:45,529 All florists are closed. I walk all the town! 898 01:10:46,492 --> 01:10:49,407 We all know my car. Why invent now? 899 01:10:53,083 --> 01:10:55,841 I think I'll love it! 900 01:11:05,597 --> 01:11:08,876 - Are your Tarzan! Open Me - Just in time. 901 01:11:23,595 --> 01:11:26,558 See you tomorrow! 902 01:11:54,427 --> 01:11:57,861 I think I upset her, I can not open! 903 01:11:58,584 --> 01:12:01,750 But to reach Jane Tarzan! 904 01:12:03,977 --> 01:12:07,336 The back yard! 905 01:12:25,168 --> 01:12:28,041 Dogs! 906 01:12:40,347 --> 01:12:42,346 Hello? 907 01:12:43,595 --> 01:12:46,476 Ve are great, baby! 908 01:12:46,659 --> 01:12:50,514 Today I saw a conference for a private television. 909 01:12:51,106 --> 01:12:54,994 Tonight in p�tu� together ... 910 01:12:55,745 --> 01:12:59,928 - I do not want to see you! - You are Jane, me Tarzan! 911 01:13:00,656 --> 01:13:04,302 I want to tell your what I did! 912 01:13:05,346 --> 01:13:09,424 Yesterday happened terrible things. 913 01:13:10,174 --> 01:13:13,325 - Very interesting! - I understand ... 914 01:13:14,161 --> 01:13:18,066 I came to your talk. Hello, and oricico! 915 01:14:23,230 --> 01:14:27,637 You gonna remember me? Can you fly! 916 01:14:35,561 --> 01:14:38,586 - Amedeo! How are you? - Thank you, Miss! How are you doing? 917 01:14:39,205 --> 01:14:42,038 Today is a wonderful day! 918 01:14:42,038 --> 01:14:44,887 Today are beautifully dressed. It is very practical. 919 01:14:45,696 --> 01:14:48,545 Very nice! Naughty! 920 01:14:49,642 --> 01:14:53,092 And with that asshole! What nonsense! 921 01:14:53,744 --> 01:14:56,930 In short, I came here you-gonna confess something. 922 01:14:57,739 --> 01:15:00,597 - Tell me, Amedeo! - A knowledge are the Moby? Moby Dick! 923 01:15:00,994 --> 01:15:04,141 - Who? - My wife! When we make love 924 01:15:05,415 --> 01:15:08,571 It's like we reject .... Is a total rejection. 925 01:15:09,919 --> 01:15:13,153 How do I link this? 926 01:15:13,480 --> 01:15:16,307 You're beautiful! 're Not my wife! 927 01:15:16,481 --> 01:15:19,418 And I say: Go to Ms., I'll give a little ambience! 928 01:15:19,814 --> 01:15:22,419 Come and of and shows it! It no longer! 929 01:15:22,472 --> 01:15:25,305 It is a saying: 930 01:15:25,579 --> 01:15:28,106 Work for food and for music! 931 01:15:28,144 --> 01:15:30,809 - Why do you like my music? - And I mean it, miss! 932 01:15:30,925 --> 01:15:33,711 Especially when sung Rhapsody Beethoven! 933 01:15:33,896 --> 01:15:35,994 Beethoven's driving me crazy and you! I love to death! 934 01:15:36,652 --> 01:15:40,011 - And Grandma? - Do not exaggerate! I have 45 years! 935 01:15:40,658 --> 01:15:43,521 Are still active. I just 45 years. 936 01:15:43,953 --> 01:15:46,800 - And I love Bach! - Reaching and running? 937 01:15:47,227 --> 01:15:50,193 I like achievement, less running. To say that they are miraculous ... 938 01:15:50,199 --> 01:15:52,961 Are some fools! But to come back! 939 01:15:53,003 --> 01:15:55,857 I have only � 50,000, Miss! Sorry, I knew are all. 940 01:15:56,028 --> 01:15:59,171 - It's a lot! - Deserve billion both are beautiful. 941 01:15:59,657 --> 01:16:02,244 Hold it! 942 01:16:02,754 --> 01:16:06,759 - Are you a beginner? - I am a man went through life! 943 01:16:08,147 --> 01:16:11,084 - Ear of? - Frankly, with that I have not tried! 944 01:16:11,087 --> 01:16:13,591 I'll come in your ear? 945 01:16:14,182 --> 01:16:17,051 Kits are few? " 946 01:16:17,454 --> 01:16:20,344 If you like, do everything! Nose, ears, neck ... 947 01:16:20,626 --> 01:16:23,551 - We do wants you! - Doing less solfeggio! 948 01:16:24,004 --> 01:16:26,899 To make less solfeggio, a little heating. 949 01:16:27,264 --> 01:16:30,138 We feel less and to us and ez�m in bed and i. .. 950 01:16:42,783 --> 01:16:45,189 - Ottaviuccio! - Yes, Dad! 951 01:16:45,335 --> 01:16:48,178 - Listen, handsome! You're a playboy? - Yes, I am! Why? 952 01:16:48,598 --> 01:16:51,491 - You know when you say top prostitute? - I need a hand? 953 01:16:51,550 --> 01:16:53,713 I'll give you a hand! That is first. 954 01:16:53,772 --> 01:16:56,337 Do not slap! Not grow up! 955 01:16:56,431 --> 01:16:59,396 Since it does not grow! Always beat me! 956 01:16:59,398 --> 01:17:02,210 This is the second! 957 01:17:02,258 --> 01:17:04,864 Why do you laugh? 958 01:17:04,999 --> 01:17:07,977 - Your right to do! - And Thiele-gonna be .... 959 01:17:09,803 --> 01:17:12,790 Family Equality is important! 960 01:17:29,280 --> 01:17:32,505 Flowers are the symbol of love .... 961 01:17:33,685 --> 01:17:36,593 Dear sir, adviser I am glad that you have mentioned! 962 01:17:37,175 --> 01:17:39,993 - We are honored by your presence! - Mom! 963 01:17:40,018 --> 01:17:42,985 - We may use your machine? - Mom! 964 01:17:43,258 --> 01:17:46,225 Parents do not want to depart! You do not want to alienate them! 965 01:17:46,806 --> 01:17:49,719 - Mom! - That is good !?... 966 01:17:50,120 --> 01:17:53,242 Come, we will lead counsel Mr. with his machine! 967 01:17:54,016 --> 01:17:56,083 Thank you, Mr Advisor! You are very kind! 968 01:18:01,273 --> 01:18:04,565 - Colonel! - Do not make trouble! 969 01:18:05,764 --> 01:18:08,707 - You are very kind! - You well arranged .... 970 01:18:09,469 --> 01:18:12,498 There are many guest. 971 01:18:13,715 --> 01:18:16,653 - Give me flowers! - Mama mia! 972 01:18:17,594 --> 01:18:21,037 All ... the church! 973 01:18:34,638 --> 01:18:37,561 - Who is? - I am Marcello! 974 01:18:37,814 --> 01:18:40,663 Do not you leave the wedding? 975 01:18:40,865 --> 01:18:43,704 I want to talk to you, please! 976 01:18:45,369 --> 01:18:48,246 Now can not expecting someone. 977 01:18:48,541 --> 01:18:51,425 - The pig that? - Go! 978 01:18:55,898 --> 01:18:58,704 Open! 979 01:18:58,937 --> 01:19:01,785 Ending! We have nothing to discuss. Punk! 980 01:19:02,105 --> 01:19:04,607 Open! 981 01:19:06,238 --> 01:19:09,041 See you in November! 982 01:19:29,686 --> 01:19:33,058 Do not forget! Nation can be saved! 983 01:19:33,639 --> 01:19:38,069 I mean! Cells are infinite connective tissue component. 984 01:19:38,754 --> 01:19:41,675 I mean family! 985 01:19:42,024 --> 01:19:46,318 Family is the foundation of all things. Family is understanding. 986 01:19:46,897 --> 01:19:50,103 Above all is the core moralit��ii. 987 01:19:51,789 --> 01:19:55,326 If each of us contribute effort 988 01:19:57,900 --> 01:20:01,860 heritage that can save the a nation that is morality. 989 01:20:43,364 --> 01:20:47,837 I'm a fool! Myself and I brought! He can stay more calm and to Know. 990 01:20:49,113 --> 01:20:52,232 What are you doing here, Marcello? Are you crazy? Do you permi�i How to join? 991 01:20:53,341 --> 01:20:56,293 - And who can enter? - Do not look! 992 01:20:56,371 --> 01:20:59,192 You forgot when you said: Do you want good? 993 01:20:59,772 --> 01:21:02,642 Toast, kiss? 994 01:21:02,714 --> 01:21:05,554 Were just some crap! You must forget it! 995 01:21:05,709 --> 01:21:08,434 They were rubbish! Were humility! To make him jealous that pig. 996 01:21:09,458 --> 01:21:12,417 - Did I did a bad game. - You said. 997 01:21:14,069 --> 01:21:16,970 Slut! 998 01:21:17,500 --> 01:21:20,377 - You're an abomination! - And how are you? 999 01:21:20,657 --> 01:21:24,061 You make holes in the wall ... You think you're better? 1000 01:21:24,675 --> 01:21:27,518 - You're a jerk! - I'll kill you! 1001 01:21:28,313 --> 01:21:31,477 I'll show you what b�ie�el are! No longer fool! 1002 01:21:31,753 --> 01:21:34,566 No more! 1003 01:21:35,327 --> 01:21:38,088 Do not you say? 1004 01:21:38,159 --> 01:21:41,087 Town to visit! Down to the arm! 1005 01:21:41,240 --> 01:21:44,483 They are very nice! Damn damn! 1006 01:21:46,587 --> 01:21:49,501 Let me! Enough, Marcello! 1007 01:21:50,088 --> 01:21:52,945 I have not finished yet! 1008 01:21:53,476 --> 01:21:56,378 And sing for me! I want to hear your music! 1009 01:21:56,788 --> 01:21:59,590 - Kiss me! - I! 1010 01:21:59,712 --> 01:22:02,709 - Let me! - Do not leave! I'm not going. 1011 01:22:04,044 --> 01:22:07,185 You can do it my way! Get on your feet! 1012 01:22:08,132 --> 01:22:11,004 I hate you! 1013 01:22:11,541 --> 01:22:14,386 Come here! 1014 01:22:15,935 --> 01:22:18,644 No! 1015 01:22:23,343 --> 01:22:28,128 I love you! 1016 01:25:26,937 --> 01:25:29,934 Good guys! 1017 01:26:33,545 --> 01:26:37,837 For a healthy family, a healthy society! 76692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.