Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,350
Anteriormente en Survivor...
2
00:00:04,860 --> 00:00:07,960
Esto es Survivor: David vs Goliath.
3
00:00:11,250 --> 00:00:14,860
La temporada 37 empez�
con una sorpresa.
4
00:00:15,500 --> 00:00:18,250
�La tribu David gana
la primera recompensa!
5
00:00:19,330 --> 00:00:20,810
En la tribu Goliath,
6
00:00:21,190 --> 00:00:22,720
Dan qued� prendado por Kara...
7
00:00:22,850 --> 00:00:25,300
- �Qu� tipo de chicas te gustan?
- Rubias y guapas.
8
00:00:25,660 --> 00:00:27,350
...y encontr� un �dolo.
9
00:00:27,470 --> 00:00:28,430
�Oye, chicas, chicas!
10
00:00:28,560 --> 00:00:29,940
Encontr� un �dolo
11
00:00:30,060 --> 00:00:32,340
con las chicas m�s
guapas que hay aqu�.
12
00:00:32,740 --> 00:00:34,070
En la tribu David,
13
00:00:34,520 --> 00:00:36,440
Nick se encontr� solo.
14
00:00:36,570 --> 00:00:38,980
- No aguanto al que no hace nada.
- Yo igual.
15
00:00:39,110 --> 00:00:40,620
As� que estamos
de acuerdo en eso.
16
00:00:42,310 --> 00:00:44,210
Pero la madre naturaleza intervini�
17
00:00:44,620 --> 00:00:46,670
y Pat tuvo que ser evacuado.
18
00:00:46,800 --> 00:00:48,960
- �Te quiero, Pat!
- �Te quiero!
19
00:00:49,080 --> 00:00:50,820
Es una p�rdida enorme.
20
00:00:51,490 --> 00:00:53,960
Llev�is tres d�as,
con un miembro menos
21
00:00:54,090 --> 00:00:56,000
pero esto acaba de empezar.
22
00:00:56,120 --> 00:00:57,550
La batalla no ha terminado.
23
00:00:57,670 --> 00:00:59,030
El juego continua.
24
00:00:59,160 --> 00:01:02,900
Quedan 19,
�qui�n ser� expulsado hoy?
25
00:01:03,550 --> 00:01:07,470
Traducido por: TwiNe
26
00:01:17,300 --> 00:01:19,190
Espero que podamos
encender el fuego.
27
00:01:19,310 --> 00:01:20,690
�Tenemos le�a seca?
28
00:01:20,810 --> 00:01:23,630
�C�mo narices te esperas
que aqu� haya de eso?
29
00:01:24,000 --> 00:01:25,950
Y en cuyo caso, �d�nde estar�a?
30
00:01:26,810 --> 00:01:29,060
Hemos recibido un buen golpe.
31
00:01:29,450 --> 00:01:30,860
Hoy fue duro.
32
00:01:32,450 --> 00:01:36,050
Pat era el que siempre
levantaba la moral.
33
00:01:36,170 --> 00:01:38,170
Y tener que despedirnos
de �l ayer
34
00:01:38,300 --> 00:01:40,600
fue un golpe muy duro.
35
00:01:42,660 --> 00:01:44,610
- Est� muy h�meda.
- S�.
36
00:01:45,440 --> 00:01:47,260
- Empieza a chispear.
- Va a empezar a llover.
37
00:01:47,390 --> 00:01:49,060
Bueno, lo intentaremos ma�ana.
38
00:02:01,140 --> 00:02:04,160
Es que no para, d�a tras d�a.
39
00:02:04,420 --> 00:02:06,800
En mi vida he visto algo as�.
40
00:02:58,070 --> 00:02:59,520
Est� empapado, colega.
41
00:03:00,900 --> 00:03:03,730
Estooooooooy cansado de esto.
42
00:03:03,850 --> 00:03:07,060
Desde que empezamos
hemos estado siempre
43
00:03:07,180 --> 00:03:11,400
mojados, con fr�o y es desolador.
44
00:03:11,520 --> 00:03:13,790
Porque nos preguntamos si
45
00:03:13,920 --> 00:03:15,470
esto va a terminar alguna vez.
46
00:03:15,720 --> 00:03:17,470
Estoy deseando que
podamos tener fuego.
47
00:03:23,190 --> 00:03:25,700
�Est� bien si voy un
un momento a pillar bamb�?
48
00:03:25,900 --> 00:03:27,660
- �Pero ahora?
- S�, si se calma un poco.
49
00:03:27,780 --> 00:03:30,550
- �No te molesta que llueva?
- Christian, puedo ir contigo.
50
00:03:31,820 --> 00:03:33,800
No estoy dentro del
grupo que toma las decisiones.
51
00:03:33,920 --> 00:03:34,600
Yo tampoco.
52
00:03:34,880 --> 00:03:37,310
Est�bamos antes a tres
horas de tener el Consejo
53
00:03:37,430 --> 00:03:40,220
y no ten�a ni idea,
nadie vino a hablarme.
54
00:03:40,350 --> 00:03:42,960
- T�o, sab�a que era yo.
- Eso est� fatal.
55
00:03:43,090 --> 00:03:44,320
Estoy feliz de no
haber ido al Consejo,
56
00:03:44,320 --> 00:03:45,850
porque el plan era echar a Nick.
57
00:03:45,970 --> 00:03:49,140
Y no quer�a perderlo, de hecho
no quiero que se vaya.
58
00:03:49,260 --> 00:03:52,300
De hecho me cae personalmente
muy bien, nos llevamos bien.
59
00:03:52,630 --> 00:03:55,100
Y el hecho de que no
hayamos tenido que votar
60
00:03:55,220 --> 00:03:58,110
quiero decir que a�n conservamos
61
00:03:58,230 --> 00:04:00,690
la ambig�edad a nivel de alianzas.
62
00:04:00,810 --> 00:04:02,380
Porque una vez que
se produce la primera votaci�n
63
00:04:02,510 --> 00:04:05,090
las cosas quedan claras,
y ves con qui�n est� cada uno.
64
00:04:05,210 --> 00:04:08,350
La conclusi�n a la que llego
es que se tiene que ir una chica.
65
00:04:08,480 --> 00:04:10,690
Desde luego, desde luego.
66
00:04:10,810 --> 00:04:11,620
Genial.
67
00:04:11,740 --> 00:04:13,790
Entonces, estupendo
que pensemos lo mismo.
68
00:04:13,940 --> 00:04:16,230
Cada nuevo d�a que
sigo aqu� es una bendici�n.
69
00:04:16,360 --> 00:04:18,200
Porque se supone que
solo iba a llegar a tres.
70
00:04:18,700 --> 00:04:21,650
As� que ir� a por todas
o morir� en el intento.
71
00:04:22,190 --> 00:04:24,600
Desde el primer momento he
tenido una conexi�n con Christian.
72
00:04:24,720 --> 00:04:27,500
Somos como J.T. y Stephen
de Survivor Tocantins.
73
00:04:27,840 --> 00:04:31,780
J.T. era el chico de campo
de Alabama y Stephen el genio.
74
00:04:32,190 --> 00:04:34,610
Voy a darle la vuelta.
B�jalo un segundo.
75
00:04:36,500 --> 00:04:38,580
Un momento, voy
a girarlo y probamos.
76
00:04:38,700 --> 00:04:39,920
Vale, adelante.
Lev�ntalo.
77
00:04:40,050 --> 00:04:42,990
Los dos nos cuidamos
la espalda mutuamente as� que
78
00:04:43,490 --> 00:04:46,030
es hora de hacer una alianza.
79
00:04:46,150 --> 00:04:47,910
Nos hace falta ponerle
un nombre a la alianza.
80
00:04:48,030 --> 00:04:49,120
- �Un nombre?
- S�.
81
00:04:49,250 --> 00:04:50,930
- �T� eras de Kentucky?
- S�.
82
00:04:51,060 --> 00:04:52,540
Y t� eres de Baltimore.
83
00:04:52,840 --> 00:04:55,600
Colega, podr�amos ser
la l�nea Mason-Dixon.
84
00:04:56,200 --> 00:04:59,760
La l�nea Mason-Dixon pasa
sobre Maryland y Kentucky.
85
00:04:59,880 --> 00:05:02,270
As� que pens� que era un
buen nombre: equipo Mason-Dixon.
86
00:05:02,390 --> 00:05:03,650
El equipo Mason-Dixon.
87
00:05:03,930 --> 00:05:04,980
- Equipo Mason-Dixon entonces.
- Me parece bien.
88
00:05:05,110 --> 00:05:07,140
Mejor no la choquemos.
Que no nos vean.
89
00:05:07,260 --> 00:05:09,550
- Equipo Mason-Dixon.
- La chocamos pero de boquilla.
90
00:05:09,670 --> 00:05:12,220
Me parece que esta
alianza va para largo.
91
00:05:13,370 --> 00:05:14,570
�Escuchad, chicos!
92
00:05:14,700 --> 00:05:16,510
Tenemos un correo y un regalo.
93
00:05:17,020 --> 00:05:18,170
A ver qu� es.
94
00:05:18,680 --> 00:05:20,490
Veamos: "Tribu David,
95
00:05:20,740 --> 00:05:24,350
han sido unos d�as duros
e inusualmente pasados por aguas".
96
00:05:24,480 --> 00:05:28,320
"Sobrevivir a los elementos
forma parte de la aventura,
97
00:05:28,590 --> 00:05:31,170
pero este clima implacable
os ha impedido
98
00:05:31,290 --> 00:05:33,320
hacer el fuego que
os hab�is ganado".
99
00:05:33,440 --> 00:05:36,650
"Este kit para hacer
fuego os deber�a ser de ayuda".
100
00:05:37,450 --> 00:05:38,450
�Estupendo!
101
00:05:39,240 --> 00:05:41,840
"Este kit para hacer
fuego os deber�a ser de ayuda".
102
00:05:43,700 --> 00:05:45,290
"Y como gesto de buena voluntad
103
00:05:45,410 --> 00:05:47,620
os ofrezco esta lona
como protecci�n".
104
00:05:48,080 --> 00:05:50,090
"Buena suerte.
Jeff."
105
00:05:50,470 --> 00:05:51,940
�Madre m�a!
106
00:05:56,730 --> 00:06:00,220
S�, s�, agu�ntalo... no lo quemes entero.
Agu�ntalo, agu�ntalo un poco.
107
00:06:00,350 --> 00:06:01,450
Ya va, ya va, ya va.
108
00:06:01,580 --> 00:06:03,850
Esto empieza a marchar, chicos.
109
00:06:06,100 --> 00:06:09,180
La vida es estupenda ahora,
tengo refugio, fuego,
110
00:06:09,310 --> 00:06:11,850
un �dolo en mi chaqueta,
arroz en mi est�mago.
111
00:06:11,970 --> 00:06:14,470
Tengo a Kara a mi lado
todas las noches...
112
00:06:15,130 --> 00:06:16,860
Estoy viviendo una vida
de ensue�o en estos momentos.
113
00:06:17,180 --> 00:06:19,930
- �D�nde pusiste mi chaqueta?
- En el �rbol de all�.
114
00:06:20,060 --> 00:06:22,530
Me sentir�a mejor si el
�dolo estuviera enterrado.
115
00:06:23,150 --> 00:06:26,360
- Est� envuelto en un calcet�n as� que...
- Anda, no te la juegues.
116
00:06:26,740 --> 00:06:28,220
No merece la pena.
117
00:06:28,350 --> 00:06:32,180
Kara est� cagada con que
alguien mire en mi chaqueta.
118
00:06:32,310 --> 00:06:33,530
Yo le digo: "Escucha, chica
119
00:06:33,650 --> 00:06:36,490
nadie va a esperar que mi
�dolo est� en un lugar tan obvio".
120
00:06:36,620 --> 00:06:38,980
Las �nicas dos personas
que saben que tengo el �dolo
121
00:06:39,110 --> 00:06:40,410
son Natalia y Kara.
122
00:06:40,540 --> 00:06:42,380
Que lo sepan dos personas
est� claro que son demasiadas,
123
00:06:42,510 --> 00:06:45,930
pero una persona con la
que conf�o totalmente es Tara.
124
00:06:46,340 --> 00:06:48,340
- �Seguimos manti�ndolo en secreto?
- Ah, nosotros.
125
00:06:48,460 --> 00:06:49,400
Claro.
126
00:06:49,840 --> 00:06:52,480
- Lo s�, recordatorio.
- Entiendo.
127
00:06:52,610 --> 00:06:53,760
Est� bien.
128
00:06:53,890 --> 00:06:55,400
Es muy dif�cil
129
00:06:55,530 --> 00:06:58,580
estar en una alianza con
Dan porque es demasiado obvio.
130
00:06:59,740 --> 00:07:01,830
Creo que Dan tiene
un rollete aqu�.
131
00:07:02,070 --> 00:07:04,000
Pero creo que es estrategia de Kara.
132
00:07:04,250 --> 00:07:06,600
Y eso ser� su perdici�n.
133
00:07:06,850 --> 00:07:10,580
Porque los romances,
ya sean reales o no,
134
00:07:10,710 --> 00:07:12,090
no funcionan.
135
00:07:12,670 --> 00:07:15,010
Yo sigo pensando que
Kara est� jugando con Dan.
136
00:07:15,260 --> 00:07:18,080
Lleva usando sus encantos
desde que hemos llegado aqu�.
137
00:07:18,210 --> 00:07:21,930
Creo que est� ciego por los
encantos de Kara. Mala jugada, colega,
138
00:07:22,060 --> 00:07:23,270
mala jugada.
139
00:07:23,390 --> 00:07:26,550
Te voy a decir algo, y es que
te tienes que contener
140
00:07:26,680 --> 00:07:29,650
todo eso de la parejita tiene que parar.
141
00:07:29,750 --> 00:07:30,420
S�.
142
00:07:30,560 --> 00:07:31,720
Me tengo que proteger.
143
00:07:31,720 --> 00:07:33,720
Porque dos personas que
de manera tan obvia
144
00:07:34,250 --> 00:07:37,710
se ven que son leales la una
a la otra, nunca acaba bien.
145
00:07:37,840 --> 00:07:40,230
Ahora intento hacerles
ver a las chicas
146
00:07:40,350 --> 00:07:42,730
que estoy aqu� para
jugar, para ser leales a ellas y
147
00:07:42,860 --> 00:07:45,010
y rezo de veras porque lo vean.
148
00:07:45,130 --> 00:07:47,140
Me encanta a rabiar,
pero no puedo seguir--
149
00:07:47,270 --> 00:07:48,760
Est� siempre pegado a ti.
150
00:07:49,100 --> 00:07:51,150
Aparte de eso, pensaba
en esto, chicas.
151
00:07:51,400 --> 00:07:53,240
Estamos nosotras tres.
T� tienes a Alec.
152
00:07:53,430 --> 00:07:55,170
Es como mi chico.
153
00:07:55,660 --> 00:07:57,230
�Pero qu� narices!
154
00:07:57,350 --> 00:07:58,940
�Madre m�a!
155
00:08:00,250 --> 00:08:01,390
Yo tengo a John.
156
00:08:01,510 --> 00:08:03,910
- Estoy contigo, de ver�s.
- Y yo.
157
00:08:04,030 --> 00:08:05,100
Te lo digo en serio.
158
00:08:05,220 --> 00:08:06,510
- Y t� tienes a Dan.
- �Eso es!
159
00:08:06,640 --> 00:08:08,940
- �Madre m�a!
- Tenemos... tenemos--
160
00:08:09,070 --> 00:08:10,630
Es mucha casualidad esto,
161
00:08:10,760 --> 00:08:12,960
aunque en tu caso es algo obvio,
pero a�n no te lastra.
162
00:08:13,090 --> 00:08:15,010
Bueno, ya nos preocuparemos de eso.
163
00:08:15,130 --> 00:08:17,090
Con esos n�meros,
podemos decidir qui�n se va primero.
164
00:08:17,220 --> 00:08:19,970
Algunos quieren que se vaya Mike,
Dan me dijo que lo quer�a fuera.
165
00:08:20,100 --> 00:08:22,660
- Y el resto quieren a Natalie.
- Yo no quiero que se vaya Mike.
166
00:08:22,780 --> 00:08:25,420
Mike no es el enemigo p�blico
n�mero uno o dos para m�.
167
00:08:27,580 --> 00:08:28,740
Coge esto.
168
00:08:29,050 --> 00:08:30,300
Que no se te caiga.
169
00:08:30,420 --> 00:08:32,320
Y no te lo claves en el pie.
170
00:08:36,440 --> 00:08:38,330
Ya s� que soy un poco mand�n.
171
00:08:38,450 --> 00:08:40,490
- Tengo que mejorar eso.
- �T� crees?
172
00:08:40,620 --> 00:08:42,290
A mi me parece
que es un buen t�o,
173
00:08:42,420 --> 00:08:44,020
en el sentido de que
le gustar�a trabajar con nosotras.
174
00:08:44,140 --> 00:08:46,050
Y la verdad es que
�l quiere echar a Natalie.
175
00:08:46,180 --> 00:08:48,470
Natalie primero, porque
as� la tribu est� m�s unida.
176
00:08:48,880 --> 00:08:50,770
Aqu� tenemos a tres verdaderas Goliath.
177
00:08:50,910 --> 00:08:53,790
Las tres chicas estamos
al mando y lo sabemos.
178
00:08:53,920 --> 00:08:55,980
Y tenemos a los chicos
comiendo de nuestra mano.
179
00:08:56,340 --> 00:08:58,810
Y adem�s tenemos el �dolo
de Dan en la reserva.
180
00:08:58,930 --> 00:09:01,660
El hecho de que yo y Kara
seamos las �nicas en saberlo
181
00:09:01,790 --> 00:09:03,540
quiere decir que tenemos el poder.
182
00:09:04,790 --> 00:09:06,120
�Vigila por mi!
183
00:09:09,550 --> 00:09:11,930
Estoy jugando a tope.
184
00:09:12,050 --> 00:09:14,890
Siempre le echar� el
guante a las cosas de los dem�s
185
00:09:15,010 --> 00:09:16,900
dentro del l�mite razonable.
186
00:09:18,500 --> 00:09:20,370
Mike estaba ah�,
y vigilaba que no me vieran.
187
00:09:20,490 --> 00:09:22,590
Y mirando entre las
cosas de Dan,
188
00:09:22,710 --> 00:09:25,240
vi dentro del calcet�n un �dolo.
189
00:09:25,360 --> 00:09:26,870
Y eso me fue suficiente
y ah� lo dej�.
190
00:09:26,990 --> 00:09:29,920
No me sorprendi� que
encontrara el �dolo de Dan
191
00:09:30,600 --> 00:09:32,490
con tanta facilidad entre sus cosas.
192
00:09:32,610 --> 00:09:35,640
Porque est� jugando con
el coraz�n y con cero de estrategia.
193
00:09:35,870 --> 00:09:38,500
La gente lista no lo deja
entre sus cosas, sino que lo esconde.
194
00:09:38,630 --> 00:09:39,770
Tiene el �dolo.
195
00:09:41,140 --> 00:09:44,020
No creo que sea tan listo,
ni sabr� como usarlo.
196
00:09:44,270 --> 00:09:47,520
Tuve problemas el primer
d�a por irme a buscar el �dolo,
197
00:09:47,650 --> 00:09:50,600
y el hecho de que Jeremy
conf�e tanto en mi
198
00:09:50,730 --> 00:09:53,610
como para contarme con
pelos y detalles todos sus secretos
199
00:09:53,740 --> 00:09:56,200
me da nueva vida.
200
00:09:56,330 --> 00:09:57,840
Le� el papel.
Era un �dolo de verdad.
201
00:09:57,970 --> 00:10:00,770
- �Crees que se lo ha dicho a alguien?
- Creo que a Kara.
202
00:10:00,920 --> 00:10:04,700
Puede que Dan se crea
que es fuerte y poderoso por el �dolo,
203
00:10:04,830 --> 00:10:08,620
pero en realidad
la informaci�n es la ventaja.
204
00:10:08,750 --> 00:10:12,750
Y tener esa informaci�n va
a tener m�s poder que el propio �dolo.
205
00:10:22,370 --> 00:10:24,580
Despu�s de haber
pillado aquel pulpo
206
00:10:24,710 --> 00:10:28,520
la gente me felicit� mucho,
me di� las gracias y que genial.
207
00:10:28,790 --> 00:10:31,490
As� que decid�
ponerme a tope con eso.
208
00:10:31,730 --> 00:10:34,510
Creo que ese es mi
rol aqu�, ser el proveedor.
209
00:10:34,640 --> 00:10:35,570
Una lagartija.
210
00:10:35,700 --> 00:10:37,580
- Anda, la pillaste.
- �La cogiste?
211
00:10:37,920 --> 00:10:39,690
Genial, eres un m�quina.
212
00:10:39,810 --> 00:10:43,100
S� que quer�a dejar huella
aqu�, y voy por el camino correcto.
213
00:10:43,230 --> 00:10:45,580
Esta es la camisa de Pat,
la voy a usar para dejar mis cebos.
214
00:10:45,710 --> 00:10:47,480
Mi madre me di� esta cruz.
215
00:10:47,610 --> 00:10:50,470
Y he estado rezando a Dios
para que algo bueno me ocurra,
216
00:10:50,600 --> 00:10:52,640
algo que me pueda ayudar aqu�.
217
00:10:52,920 --> 00:10:55,500
He estado buscando comida
218
00:10:55,630 --> 00:10:58,010
sin parar m�s que
cualquier otra cosa.
219
00:10:58,780 --> 00:11:01,390
Pero siempre he tenido mis dos ojos
220
00:11:01,510 --> 00:11:03,610
en modo ninja, siempre buscando.
221
00:11:11,230 --> 00:11:13,400
Esto parece fuera de lugar.
222
00:11:14,410 --> 00:11:15,880
�Qu� es eso?
223
00:11:18,630 --> 00:11:19,960
Cuerda.
224
00:11:24,190 --> 00:11:25,290
Pero qu�...
225
00:11:29,530 --> 00:11:31,550
Calma, calma.
Est� bien enganchado.
226
00:11:32,210 --> 00:11:33,560
No hay nadie cerca.
227
00:11:37,750 --> 00:11:39,610
Por favor, que sea un �dolo.
228
00:11:40,370 --> 00:11:41,270
�Venga!
229
00:11:48,010 --> 00:11:50,640
"Enhorabuena, has encontrado
el �dolo de inmunidad".
230
00:11:50,770 --> 00:11:52,950
�Genial, Davie!
�Eso es!
231
00:11:56,640 --> 00:11:59,160
Solo hu�lelo, huele a �dolo.
232
00:11:59,290 --> 00:12:01,150
Nunca he visto un
�dolo antes pero
233
00:12:01,270 --> 00:12:04,590
es aut�ntico, t�o, es un
�dolo aut�ntico de piel.
234
00:12:04,720 --> 00:12:07,130
Me encanta, me encanta este momento.
235
00:12:07,260 --> 00:12:08,490
Gracias, se�or.
236
00:12:09,680 --> 00:12:11,340
Ya estoy empezando a maquinar.
237
00:12:11,640 --> 00:12:14,710
Estoy ya listo para usar
esta cosa cuando sea el momento.
238
00:12:14,830 --> 00:12:16,990
Y ah� va, buen lugar en el que estar.
239
00:12:17,210 --> 00:12:18,790
Y nos vamos de aqu�.
240
00:12:27,860 --> 00:12:30,270
�Me podr�as hacer un favor
y ayudarme a quitarme la camiseta?
241
00:12:30,270 --> 00:12:31,170
Que la tengo muy pegada.
242
00:12:35,980 --> 00:12:38,260
- Gracias.
- As� deber�a ser m�s f�cil.
243
00:12:38,390 --> 00:12:40,500
Antes del �ltimo desaf�o de inmunidad
244
00:12:40,620 --> 00:12:43,320
todos estaban de
acuerdo en votar por Nick.
245
00:12:43,450 --> 00:12:44,940
Estaba acabado.
246
00:12:45,070 --> 00:12:46,990
Pero despu�s tuvo
lugar el accidente de Pat
247
00:12:47,120 --> 00:12:49,560
y todo se fue al garate.
248
00:12:50,850 --> 00:12:53,310
Si te deshaces de tus
jugadores m�s fuertes entonces
249
00:12:53,430 --> 00:12:56,590
qu� opciones tienes
para ganar desaf�os.
250
00:12:57,350 --> 00:12:59,850
Bueno, b�sicamente sabemos
a qui�n queremos primero fuera.
251
00:13:00,290 --> 00:13:02,070
- �En qui�n piensas?
- En Lyrsa.
252
00:13:02,190 --> 00:13:04,680
En global, yo creo
que es la m�s d�bil.
253
00:13:04,800 --> 00:13:06,940
Es que no creo
254
00:13:07,060 --> 00:13:09,470
que nos vaya a servir
de ayuda en los desaf�os.
255
00:13:09,590 --> 00:13:11,500
Hay que mantener a la tribu
fuerte para los desaf�os
256
00:13:11,500 --> 00:13:13,460
porque los otros
son unos putos bestias.
257
00:13:13,460 --> 00:13:15,780
Bueno, creo que tenemos
la mayor�a para votar.
258
00:13:15,900 --> 00:13:19,220
Es la m�s deb�l, por lo tanto
si acabamos yendo al Consejo
259
00:13:19,460 --> 00:13:21,610
mi voto ir� para ella.
260
00:13:22,400 --> 00:13:26,450
El nombre de Lyrsa ha salido
porque Carl quiere mantener a la tribu fuerte.
261
00:13:26,570 --> 00:13:28,780
Y eso no me parece bien
262
00:13:28,900 --> 00:13:31,280
porque ella no es
la chica m�s d�bil del campamento.
263
00:13:31,410 --> 00:13:32,910
Mientras estemos todos de acuerdo.
264
00:13:33,420 --> 00:13:35,230
No, si yo estoy de acuerdo.
Me parece bien.
265
00:13:35,550 --> 00:13:36,540
En serio.
266
00:13:36,660 --> 00:13:40,230
Pero cuando escuchas el
nombre de tus amigos
267
00:13:40,350 --> 00:13:43,920
no te puedes quedar
quieto sin hacer nada, tienes
268
00:13:44,050 --> 00:13:45,720
que ponerte en marcha.
269
00:13:46,860 --> 00:13:49,300
Oye, escucha...
tienes que enterarte de esto.
270
00:13:49,730 --> 00:13:51,110
Est� diciendo tu
nombre por ahi�.
271
00:13:52,620 --> 00:13:55,550
Carl dijo: "Lyrsa es la m�s
d�bil, debemos permanecer fuertes".
272
00:13:55,670 --> 00:13:57,000
Y yo le dije: "Ya, ya, ya".
273
00:13:57,120 --> 00:13:58,770
No creo que sea la m�s d�bil.
274
00:13:58,930 --> 00:14:02,480
Tenemos todo lo del refugio
porque yo lo gan�.
275
00:14:02,600 --> 00:14:04,650
- No creo que sea la m�s d�bil.
- Yo te hago saber lo que oigo.
276
00:14:05,070 --> 00:14:07,580
Carl va diciendo por ah�
que deben echarme
277
00:14:07,710 --> 00:14:10,460
porque soy la persona
m�s d�bil de la tribu.
278
00:14:11,080 --> 00:14:13,260
Espera... �perdona?
279
00:14:13,500 --> 00:14:15,430
�Soy la m�s d�bil?
280
00:14:15,550 --> 00:14:18,130
�Qui�n cojones gan� el primer desaf�o?
281
00:14:18,260 --> 00:14:21,390
�Yo!, as� que no creo
que sea la m�s d�bil aqu�.
282
00:14:21,520 --> 00:14:24,690
Puede que no sea tan
atl�tica como otra gente,
283
00:14:24,810 --> 00:14:26,720
pero no creo que
sea la m�s d�bil.
284
00:14:26,980 --> 00:14:29,610
- Espero que ganemos ma�ana.
- Yo tambi�n.
285
00:14:30,180 --> 00:14:32,010
As� que estoy frustrada con Carl.
286
00:14:32,130 --> 00:14:34,640
Y tengo muchas ganas
de ech�rselo en cara.
287
00:14:34,760 --> 00:14:37,930
Pero aqu� eso no puedes
hacerlo, o la cagas.
288
00:14:38,050 --> 00:14:39,920
Pero estoy bastante cabreada.
289
00:14:40,040 --> 00:14:41,920
�Quiero echar a Carl!
290
00:14:59,870 --> 00:15:01,460
Eso fue un error.
291
00:15:02,190 --> 00:15:03,380
�Tengo uno!
292
00:15:04,650 --> 00:15:06,600
�Ahhh, trae que lo
deje ah�, que lo deje!
293
00:15:10,730 --> 00:15:12,360
Jeremy se est� desnudando.
294
00:15:16,680 --> 00:15:18,130
�Tengo alg�n moco en la nariz?
295
00:15:18,560 --> 00:15:20,620
- Ninguno.
- �Y en los dientes?
296
00:15:20,750 --> 00:15:22,060
- Limpios.
- Perfecto.
297
00:15:22,180 --> 00:15:24,590
Y el pelo estupendo.
298
00:15:24,850 --> 00:15:27,510
Todo el mundo se lo est�
pasando bien todo el rato.
299
00:15:27,630 --> 00:15:29,430
"�Mocos en los dientes?",
eso es nuevo.
300
00:15:29,550 --> 00:15:32,340
Parecen como cr�os de instituto,
301
00:15:32,470 --> 00:15:33,770
as� que yo paso de eso.
302
00:15:33,900 --> 00:15:35,680
Tenemos que centrarnos en el refugio.
303
00:15:35,970 --> 00:15:38,290
Creo que tenemos que
quitar esas hojas de ah�.
304
00:15:38,410 --> 00:15:41,730
Bueno, si el tiempo sigue
as� creo que estar�n de lujo ah�.
305
00:15:47,880 --> 00:15:50,440
La tribu Goliath tiene
que hacer a�n muchas cosas,
306
00:15:50,570 --> 00:15:52,360
pero parece que est�n muy ocupados.
307
00:15:52,480 --> 00:15:55,940
Estrat�gicamente, mi juego
se basa en pasar desapercibida,
308
00:15:56,060 --> 00:15:57,860
llevarme bien con todos
309
00:15:57,990 --> 00:15:59,630
y creo que me est� yendo bien.
310
00:16:00,380 --> 00:16:02,720
A no ser que me est�n
enga�ando, cosa que dudo.
311
00:16:03,230 --> 00:16:05,840
- A todos le cae fatal Natalie.
- Ya ves.
312
00:16:05,960 --> 00:16:09,010
- En verdad me da pena.
- Yo creo que ni se da cuenta.
313
00:16:09,130 --> 00:16:11,780
- Su actitud.
- Tiene cero aptitudes sociales.
314
00:16:11,910 --> 00:16:15,390
Actuando as� lo �nico
que consigues es quedarte sola.
315
00:16:16,040 --> 00:16:18,430
A la mayor�a de la tribu
le gustar�a ver a Natalie irse.
316
00:16:18,550 --> 00:16:21,730
A mi, en concreto, me gusta
la idea de trabajar con ella.
317
00:16:21,850 --> 00:16:26,080
Porque ser�a el tipo de
alianza que nadie sospechar�a.
318
00:16:26,750 --> 00:16:30,530
Quiero que conf�e en mi
y ayudarme a llegar m�s lejos.
319
00:16:30,880 --> 00:16:32,820
No creo que est�s tan
unida con Dan como te piensas
320
00:16:32,820 --> 00:16:34,350
porque estuve hablando con �l antes.
321
00:16:35,150 --> 00:16:36,350
�Quiere que me vaya?
322
00:16:37,790 --> 00:16:38,470
S�.
323
00:16:40,670 --> 00:16:42,470
- Pero no digas nada.
- Bien.
324
00:16:45,330 --> 00:16:46,450
Y ah� lo tienes.
325
00:16:46,780 --> 00:16:48,530
�Por qu� echar�as a la mujer mayor?
326
00:16:48,650 --> 00:16:50,250
Si es que son unos novatos.
327
00:16:50,380 --> 00:16:53,490
Y si me voy yo, no me
ir� de aqu� sin hacer nada.
328
00:16:53,860 --> 00:16:57,870
Bien, quiero saber
por qu� la mujer mayor,
329
00:16:58,080 --> 00:17:00,460
la cual no tiene ni la
m�s remota posibilidad de ganar,
330
00:17:00,580 --> 00:17:02,530
es la primera candidata
en ser expulsada.
331
00:17:02,650 --> 00:17:04,700
Porque parece ser
que me has dejado de lado.
332
00:17:04,950 --> 00:17:06,320
�Y qu� se supone que
tengo que hacer por ti
333
00:17:06,320 --> 00:17:08,920
cuando todo el mundo
me dice que eres t�?
334
00:17:08,930 --> 00:17:11,400
�C�mo la persona de mayor
edad de la tribu es la mayor amenaza?
335
00:17:11,500 --> 00:17:13,500
Estoy casi en los 60, venga ya.
336
00:17:13,630 --> 00:17:15,520
As� que tengo que
saber de qu� lado te posicionas.
337
00:17:15,650 --> 00:17:17,880
- Porque aqu� van a pasar cosas.
- Ya.
338
00:17:18,000 --> 00:17:20,780
- Porque no soy la mayor amenaza.
- No creo que haya n�meros
339
00:17:20,910 --> 00:17:23,050
suficientes como para
cambiar la votaci�n.
340
00:17:23,170 --> 00:17:24,250
A mi me gusta decir que soy tajante.
341
00:17:24,250 --> 00:17:26,100
Y alguna gente dir� que
eso es ser agresivo, pero me da igual.
342
00:17:26,610 --> 00:17:28,390
Creo que est�n discutiendo de algo.
343
00:17:28,510 --> 00:17:31,110
Est�is jugando como si
fu�rais novatos y Davids.
344
00:17:31,240 --> 00:17:33,630
No s� si todos deber�ais
pertenecer a los Goliath.
345
00:17:33,760 --> 00:17:35,830
Nos deber�amos tratar
a todos como compa�eros de tribu
346
00:17:35,950 --> 00:17:37,490
y no como adversarios.
347
00:17:38,910 --> 00:17:42,340
No voy a esperar a que las
cosas pasen, si no que las voy a forzar.
348
00:17:42,460 --> 00:17:44,800
Y si eso hace que la gente
se sienta inc�moda, pues qu� pena.
349
00:17:44,930 --> 00:17:46,910
No me ir� de aqu� sin luchar.
350
00:17:47,030 --> 00:17:49,110
Usar� algunas de
mis armas, as� que ya se ver�.
351
00:17:49,230 --> 00:17:52,720
Pero antes de irme soltar�
algo de mi napalm Natalie.
352
00:17:54,260 --> 00:17:56,150
- Se le est� yendo la pinza.
- A qui�n.
353
00:17:56,280 --> 00:17:57,110
Natalie.
354
00:17:57,240 --> 00:17:58,640
- Est� loca.
- S�.
355
00:17:58,770 --> 00:18:01,510
- Se est� convirtiendo ella sola en objetivo.
- Si tuvi�ramos algo de paz,
356
00:18:01,630 --> 00:18:03,470
- estar�a genial.
- S�.
357
00:18:03,600 --> 00:18:05,320
Natalie, Natalie, Natalie...
358
00:18:05,570 --> 00:18:08,420
Lo que est� haciendo
no le hace ning�n favor.
359
00:18:08,540 --> 00:18:12,160
Soy el �nico que va
a intentar darle un
360
00:18:12,470 --> 00:18:13,470
consejo de verdad.
361
00:18:13,590 --> 00:18:16,240
Soy agobado, y s� como
tratar con gente dif�cil.
362
00:18:16,360 --> 00:18:18,690
Mira, este es el problema:
No soy psic�logo.
363
00:18:18,820 --> 00:18:20,570
Y no me pagan por esto.
364
00:18:20,690 --> 00:18:23,110
Fallas en algunas habilidades sociales.
365
00:18:23,230 --> 00:18:25,870
Por tu personalidad y
por como tratas a la gente.
366
00:18:26,000 --> 00:18:29,210
Vale, d�jame que te pare ah�.
Yo me llevo bien con todos.
367
00:18:29,340 --> 00:18:31,210
- �En esta tribu?
- S�.
368
00:18:31,330 --> 00:18:34,490
- �Y por qu� tienes esa impresi�n?
- Porque es as�.
369
00:18:34,610 --> 00:18:37,060
- La falta de habilidades sociales...
- Que ya te he entendido.
370
00:18:37,210 --> 00:18:38,390
�Eso es todo?
371
00:18:41,000 --> 00:18:42,140
Escucha, d�jame decirte esto.
372
00:18:42,260 --> 00:18:44,750
Soy negro, t� tambi�n.
373
00:18:44,870 --> 00:18:48,170
Tenemos ese acercamiento,
y siempre queremos
374
00:18:48,480 --> 00:18:51,100
cuidar el uno del otro
lo m�s posible, y
375
00:18:51,230 --> 00:18:54,060
la falta de habilidades sociales...
t� a veces
376
00:18:54,190 --> 00:18:56,400
confundes idea y acci�n.
377
00:18:57,070 --> 00:18:58,740
- Eso no es verdad.
- Vale.
378
00:18:58,870 --> 00:19:00,810
No va a escuchar a nadie.
379
00:19:00,940 --> 00:19:03,160
Y lleva casada unos 24 a�os.
380
00:19:03,290 --> 00:19:06,380
Eso quiere decir que
alguien la quiere tal y como es.
381
00:19:06,500 --> 00:19:08,550
Lo que quiere decir
que va a seguir tal cual.
382
00:19:08,680 --> 00:19:11,190
La verdad es que no
s� qu� es peor.
383
00:19:11,320 --> 00:19:12,860
Si la tormenta o Natalie.
384
00:19:12,980 --> 00:19:15,260
�En serio, si tuvieras que decidir!
385
00:19:15,380 --> 00:19:17,650
Si perdemos el pr�ximo desaf�o,
386
00:19:17,770 --> 00:19:21,260
voy a ir a toda leche
387
00:19:21,510 --> 00:19:23,750
para echar a Natalie.
388
00:19:44,860 --> 00:19:46,440
�Adelante, chicos!
389
00:19:54,610 --> 00:19:57,870
Goliath, echad un vistazo
a la nueva tribu David.
390
00:19:59,970 --> 00:20:02,230
Pat, el primero que
tuvo que dejar el juego.
391
00:20:02,350 --> 00:20:04,590
- �No puede ser!
- No me esperaba eso.
392
00:20:04,710 --> 00:20:05,700
Yo tampoco.
393
00:20:05,820 --> 00:20:07,230
- Madre m�a.
- Mira eso.
394
00:20:07,360 --> 00:20:08,900
Pat no fue expulsado.
395
00:20:09,730 --> 00:20:11,600
De hecho ni hubo Consejo.
396
00:20:11,730 --> 00:20:14,070
Pat fue evacuado por
razones m�dicas
397
00:20:14,200 --> 00:20:17,030
momentos despu�s del
�ltimo desaf�o de inmunidad.
398
00:20:18,440 --> 00:20:20,820
Bueno, mientras asimil�is eso:
399
00:20:20,940 --> 00:20:22,080
recapitulemos.
400
00:20:22,210 --> 00:20:24,650
Hab�is tenido que
aguantar una tormenta intensa,
401
00:20:24,780 --> 00:20:27,320
que deb�is saber que fue un cicl�n.
402
00:20:29,890 --> 00:20:32,500
Bueno Jeff, no hac�a falta
que nos lo dijeras.
403
00:20:32,850 --> 00:20:36,620
Tenedlo en cuenta, el clima
cambia r�pido, y puede que vuelva de nuevo,
404
00:20:36,750 --> 00:20:39,070
Y el juego va incluso hasta m�s r�pido.
405
00:20:39,190 --> 00:20:40,750
Es hora de nuestro
pr�ximo desaf�o de inmunidad.
406
00:20:40,750 --> 00:20:42,470
Primero lo primero, Goliath.
407
00:20:42,860 --> 00:20:45,390
Dadme de vuelta el �dolo.
408
00:20:45,510 --> 00:20:48,000
- Te lo podemos prestar.
- Ya veo.
409
00:20:49,480 --> 00:20:52,740
Muy bien, para el desaf�o
de hoy una persona de cada tribu
410
00:20:54,640 --> 00:20:56,390
va a subir por una escalera
411
00:20:57,280 --> 00:21:00,230
y recuperar una llave que
usar�is para liberar una balsa.
412
00:21:00,360 --> 00:21:03,900
Remar�is al mar para
recuperar bolsas con piezas de puzle.
413
00:21:05,230 --> 00:21:08,650
En la parte final, mantendr�is el
equilibrio a unas tablas inestables
414
00:21:08,780 --> 00:21:11,530
mientras intent�is resolver
un puzle de bloques.
415
00:21:11,660 --> 00:21:13,570
La primera tribu en terminar
416
00:21:13,690 --> 00:21:15,450
gana la inmunidad,
a salvo de la votaci�n.
417
00:21:15,450 --> 00:21:17,370
Adem�s vais a jugar por la recompensa.
418
00:21:17,370 --> 00:21:19,740
- �Quer�is saber por lo que jug�is?
- �S�!
419
00:21:19,870 --> 00:21:21,130
�Que sea un equipo de pesca!
420
00:21:21,260 --> 00:21:24,590
Diste en el clavo, es un
equipo de pesca completo.
421
00:21:25,100 --> 00:21:26,580
�Madre m�a!
422
00:21:28,200 --> 00:21:29,850
M�scara, tubo, aletas
423
00:21:29,980 --> 00:21:33,690
y por primera vez,
una ca�a de pescar.
424
00:21:35,770 --> 00:21:37,730
- �Merece la pena?
- �Claro!
425
00:21:37,860 --> 00:21:38,970
Goliath, ten�is un miembro de m�s.
426
00:21:38,970 --> 00:21:40,970
Ten�is que sentar a
alguien, �qui�n ser�?
427
00:21:41,580 --> 00:21:43,620
- Natalie, toma asiento en la banca.
- La vieja.
428
00:21:43,780 --> 00:21:46,370
Al resto os doy un minuto
para las estrategias y comenzaremos.
429
00:21:52,850 --> 00:21:54,710
Muy bien, vamos all�.
430
00:21:54,840 --> 00:21:56,800
Por la inmunidad y la recompensa.
431
00:21:56,930 --> 00:21:58,210
�Supervivientes listos?
432
00:21:59,660 --> 00:22:00,500
�Ahora!
433
00:22:01,260 --> 00:22:04,970
Van a ser Alec y Bi los que se
enfrenten en esta primera parte.
434
00:22:06,140 --> 00:22:08,030
Ten�is dos pelda�os de la escalera.
435
00:22:08,300 --> 00:22:12,130
Ten�is que mantener el equilibrio
en uno de los pelda�os mientras
436
00:22:13,200 --> 00:22:17,270
retirais el pelda�o que ten�is
debajo vuestra y lo pon�is por delante.
437
00:22:17,980 --> 00:22:20,770
Vais a hacer una escalera muy alta.
438
00:22:21,200 --> 00:22:22,280
�Venga, Alec, vamos!
439
00:22:22,400 --> 00:22:25,290
Alec tiene una buena
estrategia para ir sacando los pelda�os.
440
00:22:29,340 --> 00:22:31,760
Goliath, una vez m�s,
empieza tomando la delantera
441
00:22:31,890 --> 00:22:33,380
en un desaf�o de inmunidad.
442
00:22:33,500 --> 00:22:34,450
�Perfecto!
443
00:22:34,580 --> 00:22:36,160
Alec est� cerca de llegar arriba.
444
00:22:36,280 --> 00:22:38,750
Alec ya lleg�, solo tiene
que alzarse y coger la llave.
445
00:22:38,870 --> 00:22:40,040
Y la consigue.
446
00:22:40,160 --> 00:22:42,180
�Pega un buen salto!
�Adelante, Goliath!
447
00:22:42,300 --> 00:22:44,290
Ten�is que liberar la
balsa y remar.
448
00:22:44,420 --> 00:22:46,260
- �Vamos, Goliath!
- Yo lo desengancho.
449
00:22:47,070 --> 00:22:49,090
Bi a�n continua con la escalera.
450
00:22:49,210 --> 00:22:50,480
La presi�n aumenta.
451
00:22:51,370 --> 00:22:53,170
Los Goliath ya est�n en el agua.
452
00:22:53,920 --> 00:22:55,700
Los Goliath siguen en la delantera.
453
00:22:55,820 --> 00:22:56,940
�S�, eso es!
454
00:22:57,260 --> 00:22:58,750
A Bi se le atasca un pelda�o.
455
00:22:58,880 --> 00:23:00,960
- �Bi, ya casi est�s!
- ��nimo, Bi!
456
00:23:01,590 --> 00:23:04,140
Los Goliath llegan a la plataforma.
457
00:23:04,270 --> 00:23:07,170
Alguien tiene que acercarse
para coger las bolsas.
458
00:23:07,290 --> 00:23:08,340
Alec, ve t�.
459
00:23:08,570 --> 00:23:10,130
Va a ser Alec el que va.
460
00:23:10,250 --> 00:23:12,140
Oye, id cogiendo las bolsas.
461
00:23:13,670 --> 00:23:14,620
�Listo!
462
00:23:14,750 --> 00:23:17,870
Los Goliath tienen todas
las bolsas y vuelven a la orilla.
463
00:23:18,250 --> 00:23:21,510
As� es como empieza una
victoria arrolladora.
464
00:23:25,500 --> 00:23:28,600
Los Goliath est�n muy cerca
de doblar a los David.
465
00:23:29,240 --> 00:23:31,150
Bi est� en su �ltimo pelda�o.
466
00:23:31,280 --> 00:23:33,440
- �Ya lo tienes, Bi!
- �Tienes que conseguir esa llave!
467
00:23:34,220 --> 00:23:35,510
�La tiene!
468
00:23:36,870 --> 00:23:38,370
�Muy bien, adelante!
469
00:23:38,600 --> 00:23:39,960
�Ahora tienen que ir al agua!
470
00:23:40,090 --> 00:23:42,610
Los Goliath vuelven ya
con todas sus bolsas.
471
00:23:42,740 --> 00:23:44,850
Y es ahora cuando los
David van a buscarlas.
472
00:23:45,790 --> 00:23:48,070
Los Goliath tienen una gran ventaja.
473
00:23:48,200 --> 00:23:49,870
Ahora van a intentar resolver el puzle.
474
00:23:51,010 --> 00:23:54,370
La tribu David se sube a la balsa.
�A�n ten�is opciones!
475
00:23:54,490 --> 00:23:55,460
�Venga, chicos!
476
00:23:56,180 --> 00:23:57,210
C�gelas.
477
00:23:57,330 --> 00:23:59,940
Los David por fin llegan a la plataforma.
478
00:24:00,070 --> 00:24:02,440
Bi se sube.
Tiene la primera bolsa.
479
00:24:02,690 --> 00:24:03,540
�Oye!
480
00:24:03,660 --> 00:24:05,380
- La balsa se aleja.
- �Oye!
481
00:24:05,790 --> 00:24:08,520
Los Davi se est�n
alejando de la plataforma,
482
00:24:08,650 --> 00:24:10,290
mientras Bi sigue a�n en ella.
483
00:24:10,670 --> 00:24:13,450
Un desastre m�s para la tribu David.
484
00:24:14,110 --> 00:24:15,200
�Remad para atr�s!
485
00:24:15,330 --> 00:24:17,130
Los Goliath tienen tanta ventaja
486
00:24:17,260 --> 00:24:20,150
que se pueden tomar su
tiempo mirando las piezas.
487
00:24:21,680 --> 00:24:22,700
�Lo tengo!
488
00:24:22,830 --> 00:24:24,550
David tiene sus cinco bolsas.
489
00:24:24,680 --> 00:24:25,710
�Remad fuerte!
490
00:24:25,840 --> 00:24:27,730
Los David por fin se dirigen a la orilla.
491
00:24:28,530 --> 00:24:30,450
Natalia coloca la primera pieza.
492
00:24:30,580 --> 00:24:32,680
Ten�is que mantener
una mano en la cuerda
493
00:24:32,810 --> 00:24:36,100
y mantener el equilibrio
a la tabla mientras lo hac�is.
494
00:24:37,150 --> 00:24:38,830
Acaban de llegar los David.
495
00:24:38,950 --> 00:24:40,790
�Tienes suficiente cuerda,
Bi, eng�nchala!
496
00:24:42,060 --> 00:24:43,560
�Listo, adelante!
497
00:24:44,140 --> 00:24:47,270
Los Goliath han tenido
una ventaja enorme.
498
00:24:47,870 --> 00:24:50,380
Y a�n as� solo han colocado
dos piezas en el puzle,
499
00:24:50,870 --> 00:24:53,690
pero han estado bastante
tiempo viendo como lo van a hacer.
500
00:24:55,460 --> 00:24:57,770
Natalia la pierde.
Tiene que volver a por ella.
501
00:24:58,910 --> 00:25:02,460
Y ahora mirad esto, Christian
coloca la primera pieza por los David.
502
00:25:02,580 --> 00:25:05,930
�Echar�n a perder los
Goliath esta gran ventaja?
503
00:25:06,690 --> 00:25:08,590
Los David est�n de vuelta.
504
00:25:08,720 --> 00:25:12,410
Angelina, coge la pieza
rectangular, esa es la primera.
505
00:25:12,540 --> 00:25:14,360
- �La que hace base?
- As� es.
506
00:25:14,490 --> 00:25:17,010
- Vale.
- El trabajo en equipo empieza a relucir.
507
00:25:17,140 --> 00:25:20,140
- La gente empieza a saber como va esto.
- �No, no!
508
00:25:20,630 --> 00:25:22,480
�Lo ten�as bien antes!
509
00:25:22,610 --> 00:25:25,530
Lo s�, pero me hace falta
la otra parte.
510
00:25:25,650 --> 00:25:26,590
�Exacto!
511
00:25:26,710 --> 00:25:28,500
�Coge la otra y esa
la pones despu�s!
512
00:25:28,620 --> 00:25:30,340
�Es lo que intento hacer!
513
00:25:30,460 --> 00:25:32,730
Los David ahora tienen
problemas de comunicaci�n.
514
00:25:32,860 --> 00:25:33,960
Pero es que as� no es.
515
00:25:34,210 --> 00:25:36,900
- �Alguien quiere cambiarse?
- Yo, que tengo demasiado calor.
516
00:25:37,020 --> 00:25:39,340
- Si alguien ve que puede hacerlo.
- Yo puedo.
517
00:25:39,470 --> 00:25:40,560
- �Puedes hacerlo?
- S�.
518
00:25:40,690 --> 00:25:42,140
Kara va a reemplazar a Angelina.
519
00:25:42,400 --> 00:25:44,540
Este es uno de los
d�as m�s calurosos.
520
00:25:44,670 --> 00:25:46,780
A��dele a eso la adrenalina
521
00:25:47,030 --> 00:25:48,760
y esto puede ser agotador.
522
00:25:48,880 --> 00:25:50,120
Bi, necesito--
523
00:25:51,020 --> 00:25:52,400
A Jessica se le cae.
524
00:25:52,530 --> 00:25:54,380
Creo que el equilibrio es
lo m�s dif�cil del puzle.
525
00:25:54,510 --> 00:25:56,210
Christian lo pierde todo.
526
00:25:56,580 --> 00:25:58,610
Un rev�s tras otro.
527
00:25:59,390 --> 00:26:02,270
Los Goliath lentos pero
seguros van ganando terreno.
528
00:26:02,390 --> 00:26:04,530
Alec, la siguiente va a
ser la que tiene forma de L.
529
00:26:04,650 --> 00:26:06,900
Vale, ahora los cuatro
vamos a tener que trabajar a la vez.
530
00:26:07,030 --> 00:26:09,620
El calor es implacable.
531
00:26:10,140 --> 00:26:12,780
Llevamos aqu� cerca de una hora.
532
00:26:12,910 --> 00:26:15,040
Es mucho tiempo para resolver un puzle.
533
00:26:15,580 --> 00:26:17,280
Lentos pero seguros
534
00:26:17,410 --> 00:26:20,170
los Goliath se han
posicionado en la delantera.
535
00:26:21,020 --> 00:26:23,610
Mientras los David no tienen nada.
536
00:26:24,540 --> 00:26:26,050
Su �nica oportunidad
537
00:26:26,510 --> 00:26:28,790
es que los Goliath cometan un error
538
00:26:28,920 --> 00:26:30,240
y se les caiga el puzle.
539
00:26:30,510 --> 00:26:32,280
- �Fuerzo a ponerla?
- �Ya lo tienes!
540
00:26:32,440 --> 00:26:34,590
Los Goliath han terminado el puzle.
541
00:26:34,710 --> 00:26:36,690
La �tlima parte de este desaf�o:
542
00:26:36,820 --> 00:26:39,440
es que los cinco deben
volver al principio
543
00:26:39,910 --> 00:26:42,230
y cruzar la l�nea morada.
544
00:26:42,680 --> 00:26:44,060
Por la inmunidad
545
00:26:44,180 --> 00:26:47,420
y un buen equipo de
pesca como recompensa.
546
00:26:47,540 --> 00:26:49,590
�Cuidado!, tensad bien
para no perderlo.
547
00:26:49,720 --> 00:26:51,270
- Natalia, espera.
- Vale, Kara.
548
00:26:51,390 --> 00:26:53,050
Solo quedan dos.
Kara...
549
00:26:53,170 --> 00:26:54,070
...ya...
550
00:26:54,320 --> 00:26:55,990
lo tiene.
Solo queda Alec.
551
00:26:56,120 --> 00:26:57,780
Despacio, despacio.
552
00:26:57,900 --> 00:27:02,300
�Y lo consigue!, �los Goliath
ganan la inmunidad y la recompensa!
553
00:27:03,080 --> 00:27:04,430
Buen trabajo, gran esfuerzo.
No pasa nada, Gabbs.
554
00:27:08,540 --> 00:27:11,850
Goliath, enhorabuena, la
inmunidad es vuestra. �Vaya!
555
00:27:13,600 --> 00:27:16,280
- Vino a por ella.
- Se la gan�.
556
00:27:16,990 --> 00:27:19,630
Adem�s, un equipo de
pesca muy completo.
557
00:27:19,880 --> 00:27:22,030
Esto os estar� esperando
de vuelta al campamento.
558
00:27:23,500 --> 00:27:25,960
Tribu Goliath, sin Consejo Tribal,
nadie se ir� a casa.
559
00:27:26,080 --> 00:27:28,810
Coged vuestras cosas y
volved, disfrutad de la noche libre.
560
00:27:30,640 --> 00:27:32,290
Tribu David, Consejo
Tribal esta noche.
561
00:27:32,410 --> 00:27:34,560
Alguien ser� la segunda
persona expulsada.
562
00:27:34,680 --> 00:27:36,990
Coged vuestras cosas y
volved, os veo en el Consejo.
563
00:27:37,300 --> 00:27:40,540
A primera vista, nuestra
tribu parecen llevarse todos bien.
564
00:27:40,660 --> 00:27:43,420
Pero ahora de repente tenemos
565
00:27:43,540 --> 00:27:46,810
que ver qui�n es el
que no encaja de entre todos.
566
00:27:47,390 --> 00:27:49,710
La pregunta es la
locura que va a ser eso.
567
00:28:01,560 --> 00:28:04,530
- Menudo calor hac�a.
- El sol pegaba fuerte.
568
00:28:04,660 --> 00:28:06,810
Fue brutal, incluso para
los est�ndares de Survivor
569
00:28:06,930 --> 00:28:09,500
- ese desaf�o.
- Parece que son invencibles.
570
00:28:09,990 --> 00:28:11,650
Son duros.
571
00:28:11,780 --> 00:28:13,490
�Y son enormes!
572
00:28:13,610 --> 00:28:16,410
A ratos tambi�n parece algo injusto.
573
00:28:17,080 --> 00:28:18,660
Pues yo no estoy de acuerdo con eso.
574
00:28:18,780 --> 00:28:21,140
En mi deporte, la
t�cnica gana a lo que sea.
575
00:28:21,270 --> 00:28:22,950
As� que no creo que sea cosa del tama�o.
576
00:28:23,080 --> 00:28:25,810
Y tampoco creo que
tengamos que tener
577
00:28:25,940 --> 00:28:28,770
esa mentalidad cada vez
que vayamos a un desaf�o,
578
00:28:28,770 --> 00:28:30,870
pensando que ellos tienen
algo de lo que nosotros carecemos.
579
00:28:31,610 --> 00:28:33,350
Hay soluciones para
todos los problemas,
580
00:28:33,350 --> 00:28:35,000
y lo sab�is por vuestros
d�a a d�a en la vida.
581
00:28:35,280 --> 00:28:38,310
As� que no dej�is que
dos derrotas cambien vuestra perspectiva.
582
00:28:38,840 --> 00:28:40,020
Es que esto es una mierda.
583
00:28:41,040 --> 00:28:42,720
Bi est� en todo lo cierto.
584
00:28:42,840 --> 00:28:45,550
Pero en la realidad, necesitamos
ganar desaf�os, as� que
585
00:28:45,800 --> 00:28:49,180
para esta primera votaci�n
me siento bastante segura
586
00:28:49,310 --> 00:28:52,520
en decir que hay que echar a Lyrsa.
587
00:28:56,070 --> 00:28:57,780
- Hola.
- Qu� hay.
588
00:28:59,500 --> 00:29:01,840
Entonces, �por qui�n vais a votar?
589
00:29:01,960 --> 00:29:03,030
Lyrsa.
590
00:29:03,840 --> 00:29:05,990
�Entonces quienes votan
por Lyrsa?, para hacer la cuenta.
591
00:29:07,650 --> 00:29:09,870
No creo que nadie quiera
hablar en estos momentos
592
00:29:09,990 --> 00:29:12,550
porque todos est�n conformes
en votar por ella.
593
00:29:13,170 --> 00:29:14,280
S�.
594
00:29:15,300 --> 00:29:18,300
Por lo que s� hasta
ahora, el plan es votar por Lyrsa.
595
00:29:18,430 --> 00:29:21,750
Pero Bi y Jess puede
que me la est�n jugando.
596
00:29:21,870 --> 00:29:26,170
Porque parece que me
est�n dando las t�picas respuestas.
597
00:29:26,300 --> 00:29:29,040
Yo lo que quiero es
hablar de lo que va a pasar.
598
00:29:29,170 --> 00:29:31,590
Y eso es lo que
no me hace sentir segura.
599
00:29:31,840 --> 00:29:33,890
Simple... y f�cil.
600
00:29:35,100 --> 00:29:37,150
Si la gente va a votar pensando
en hacer la tribu m�s fuerte,
601
00:29:37,150 --> 00:29:38,420
eso me hace sentir inquieta.
602
00:29:38,420 --> 00:29:41,870
Porque no soy mucho
mejor que Lyrsa en los desaf�os.
603
00:29:41,990 --> 00:29:44,280
Quer�a que esta noche fuera...
604
00:29:44,400 --> 00:29:45,820
un voto f�cil.
605
00:29:46,490 --> 00:29:47,370
Pero...
606
00:29:47,490 --> 00:29:49,370
no me siento nada segura
607
00:29:49,490 --> 00:29:52,240
como si lo hac�a
hace d�as, y me da miedo.
608
00:29:55,680 --> 00:29:57,810
- Van a votar por m�, �verdad?
- S�.
609
00:29:57,940 --> 00:29:59,820
Carl hac�a hincapie
en que necesitamos fuerza.
610
00:29:59,940 --> 00:30:01,590
Y yo le dec�a que s�,
que en qui�n pensaba.
611
00:30:01,710 --> 00:30:03,090
Yo me pregunto por qu� yo.
612
00:30:03,210 --> 00:30:05,090
No lo s�, pero es lo que dijo.
613
00:30:05,380 --> 00:30:08,150
Estoy muy cabreada con
que se piense que soy
614
00:30:08,270 --> 00:30:10,120
la persona m�s d�bil
cuando no es as�.
615
00:30:10,250 --> 00:30:12,340
- Es molesto, s�.
- No quiero irme.
616
00:30:12,460 --> 00:30:15,210
- Y no creo que sea la m�s d�bil.
- Y no lo eres, �vale?
617
00:30:15,340 --> 00:30:17,860
Me estoy volviendo loca porque s�
618
00:30:17,990 --> 00:30:20,410
que mi nombre ha salido.
619
00:30:21,090 --> 00:30:23,480
Que le den a Carl,
se va a ir a casa, �vale?
620
00:30:23,600 --> 00:30:25,550
O podemos echar a Jessica.
621
00:30:28,290 --> 00:30:30,500
�No crees que si votamos
por Jessica tiene m�s sentido?
622
00:30:31,480 --> 00:30:34,120
No soy tonta, s� lo que se cuece.
623
00:30:34,250 --> 00:30:37,370
Es Jess la que se
lleva bien con todos.
624
00:30:37,500 --> 00:30:40,310
Es muy amiga de Bi
y tambi�n de Carl.
625
00:30:40,440 --> 00:30:44,060
Ella es la que los mantiene unidos.
626
00:30:44,340 --> 00:30:46,430
As� que tenemos que
terminar con eso.
627
00:30:47,520 --> 00:30:49,040
Me caes genial.
628
00:30:49,490 --> 00:30:52,110
Pero quiero hacer lo
que es mejor...
629
00:30:52,230 --> 00:30:54,260
- ...para la tribu.
- Me voy yo, eso me dices.
630
00:30:54,380 --> 00:30:56,280
- �No, t� no!
- �Entonces a qui�n te refieres?
631
00:30:56,400 --> 00:30:58,240
Desde que estoy aqu�
no he confiado en...
632
00:30:58,590 --> 00:30:59,650
Jessica.
633
00:31:00,510 --> 00:31:01,890
Desde el primer momento.
634
00:31:02,010 --> 00:31:03,040
Aqu� viene Lyrsa.
635
00:31:03,160 --> 00:31:05,000
- �Quieres formar parte de esto?
- S�.
636
00:31:05,120 --> 00:31:07,230
- �Ir a por Jessica, quieres?
- S�.
637
00:31:07,360 --> 00:31:08,300
Echar a Jessica.
638
00:31:08,440 --> 00:31:10,830
Est� muy unida a Bi y a Carl.
639
00:31:10,950 --> 00:31:13,920
Si la echamos, esos dos
pilares se perder�n.
640
00:31:14,050 --> 00:31:17,340
No me tienes que convencer,
si lo que no quiero es irme.
641
00:31:18,050 --> 00:31:19,980
Qu� bien que llegaste.
642
00:31:21,130 --> 00:31:22,590
Acabamos de cambiar
de decisi�n, a lo grande.
643
00:31:22,710 --> 00:31:23,570
�Qu� pas�?
644
00:31:23,690 --> 00:31:24,770
Si echamos a Jessica esta noche...
645
00:31:24,900 --> 00:31:26,740
- ...se acab� el d�o Carl y Jess.
- �En serio?
646
00:31:26,860 --> 00:31:28,720
Y tambi�n el de Jess y Bi.
647
00:31:28,840 --> 00:31:30,840
As� que ser�a una victoria doble.
648
00:31:30,960 --> 00:31:32,740
La gallina a ahuecado el ala.
649
00:31:32,870 --> 00:31:34,330
Y la palabra se ha extendido.
650
00:31:34,450 --> 00:31:35,690
El objetivo es Jess.
651
00:31:35,820 --> 00:31:39,620
Y estoy sorprendido lo r�pido
que cambian las cosas.
652
00:31:39,740 --> 00:31:42,710
Pero estoy motivado con que
las cosas vayan tan r�pido,
653
00:31:42,840 --> 00:31:44,040
porque tengo la impresi�n
654
00:31:44,160 --> 00:31:45,600
de que una persona tan
h�perfren�tica como yo
655
00:31:45,600 --> 00:31:47,770
es perfecta para lidiar con situaciones as�.
656
00:31:48,730 --> 00:31:50,530
Christian, �soy tonta?
657
00:31:51,750 --> 00:31:54,160
Mira, tienes que confiar
en tus instintos, eso lo s�.
658
00:31:54,280 --> 00:31:56,470
- �Quieres jugar conmigo?
- �Jugar contigo?. Ah, �en la arena?
659
00:31:56,470 --> 00:31:57,000
�No!
660
00:31:57,110 --> 00:32:00,230
- No, en Survivor.
- �Y qu� te hace pensar lo contrario?
661
00:32:00,360 --> 00:32:03,520
Yo tambi�n quiero jugar
contigo, es por eso que te pregunto...
662
00:32:04,260 --> 00:32:05,710
... si te sientes c�modo protegi�ndome.
663
00:32:05,830 --> 00:32:08,690
- Claro.
- �M�s que Jess?, �te llevas bien con ella?
664
00:32:08,820 --> 00:32:10,020
No, no conecto con
ella para nada.
665
00:32:10,150 --> 00:32:12,130
- �Tienes a Nick de tu lado?
- Eso creo.
666
00:32:12,260 --> 00:32:13,700
B�sicamente, Gabby me est� pidiendo
667
00:32:13,830 --> 00:32:16,620
que vote de la manera
que ella quiere.
668
00:32:16,750 --> 00:32:18,800
Y yo le digo que
estoy con ella hasta el final.
669
00:32:18,920 --> 00:32:22,900
Pero tengo que tener en mente
que desde la perspectiva de desaf�os
670
00:32:23,020 --> 00:32:25,300
Lyrsa es el voto m�s l�gico.
671
00:32:25,420 --> 00:32:26,990
�Qu� se cuece, t�o?
672
00:32:27,120 --> 00:32:29,420
- Todo acaba de reventar.
- �C�mo?
673
00:32:30,120 --> 00:32:32,860
Lyrsa, Elizabeth y Gabby
674
00:32:32,980 --> 00:32:36,910
saben que estoy hablando contigo
acerca del plan de echar a Jess.
675
00:32:37,030 --> 00:32:38,210
No me jodas.
676
00:32:38,340 --> 00:32:40,710
Yo digo que echemos a
Lyrsa y manteng�monos fuertes.
677
00:32:41,810 --> 00:32:44,550
Llegados a este punto,
Nick y yo estamos sopesando
678
00:32:44,680 --> 00:32:48,260
si echar a la persona que quiere
la mayor�a o hacer una gran jugada.
679
00:32:48,380 --> 00:32:50,020
En nuestra primera votaci�n,
680
00:32:50,140 --> 00:32:52,730
la cual es una proposici�n
inherentemente peligrosa.
681
00:32:52,860 --> 00:32:55,240
Elijamos una u otra
�Mason-Dixon !
682
00:32:55,360 --> 00:32:58,770
La alianza Mason-Dixon
est�n en la posici�n de poder.
683
00:32:58,890 --> 00:33:01,150
Y es una decisi�n muy importante.
684
00:33:01,280 --> 00:33:03,580
Es nuestro primer Consejo,
y puedo asegurarme que la votaci�n
685
00:33:03,700 --> 00:33:05,730
vaya de la manera que
yo prefiero que vaya.
686
00:33:05,850 --> 00:33:08,480
La posici�n en la que
estoy ahora, la de tomar la decisi�n final
687
00:33:09,340 --> 00:33:11,480
es exactamente la que quiero tener.
688
00:34:01,870 --> 00:34:04,380
Detr�s de vosotros hay
antorchas, coged una.
689
00:34:04,500 --> 00:34:06,990
Acerdadlas al fuego y encendedlas.
690
00:34:11,310 --> 00:34:13,560
Esto es parte del ritual
del Consejo Tribal,
691
00:34:13,690 --> 00:34:16,390
porque el fuego representa vuestra vida.
692
00:34:16,510 --> 00:34:19,500
Si el fuego se apaga,
vosotros quedar�is fuera.
693
00:34:23,230 --> 00:34:26,610
Empecemos, primer Consejo
pero ya estamos en el d�a 6.
694
00:34:26,740 --> 00:34:29,070
As� que hablemos del principio.
695
00:34:29,190 --> 00:34:31,150
Lyrsa, cu�ntame sobre los primeros d�as.
696
00:34:31,150 --> 00:34:33,020
No conoc�as a nadie
de los presentes, y a�n as�,
697
00:34:33,020 --> 00:34:35,950
al momento, te viste
en medio de una fuerte tormenta
698
00:34:36,080 --> 00:34:37,820
y una gran cantidad de
obst�culos de los que sobreponerte.
699
00:34:37,950 --> 00:34:41,060
Siendo del Caribe sab�a que
iba a llover llegado el momento.
700
00:34:41,180 --> 00:34:43,650
Pero no sab�a que eso
iba a pasar tan pronto.
701
00:34:43,810 --> 00:34:45,140
Ha sido bestial.
702
00:34:45,270 --> 00:34:49,270
Jeff, ha sido tan implacable
que llegas a un punto que te rindes
703
00:34:49,390 --> 00:34:53,150
y solo te queda esperar y rezar
porque mentalmente aguantes.
704
00:34:53,270 --> 00:34:55,380
- Ha sido muy duro, Jeff.
- S�.
705
00:34:55,500 --> 00:34:58,390
Entonces Elisabeth, primero
tienes que sobrevivir a los elementos,
706
00:34:58,520 --> 00:35:00,150
y en medio de eso,
707
00:35:00,270 --> 00:35:03,980
esta tribu de desconocidos
empieza a convertirse en una familia.
708
00:35:04,230 --> 00:35:05,490
S�, desde luego.
709
00:35:05,620 --> 00:35:08,390
La crisis ha hecho que
la gente se lleve bien junta.
710
00:35:08,640 --> 00:35:11,250
As� que parece que las
personas siguen siendo buenas
711
00:35:11,370 --> 00:35:14,210
cuando est�s rodeado de
tan malas noticias.
712
00:35:14,380 --> 00:35:17,090
Hasta el punto de que
dices que todo saldr� bien.
713
00:35:18,030 --> 00:35:20,060
As� que est�is obligados
a trabajar juntos,
714
00:35:20,190 --> 00:35:21,670
y una familia se empieza a formar.
715
00:35:21,800 --> 00:35:25,040
Y entonces llega lo mejor
de Survivor: ten�is que echar a alguien.
716
00:35:25,560 --> 00:35:28,180
Lyrsa, �c�mo de r�pido
cuando llegamos a eso
717
00:35:28,310 --> 00:35:29,770
el juego incrementa su velocidad?
718
00:35:29,900 --> 00:35:34,340
Podr�as cortar la
tensi�n con un cuchillo.
719
00:35:34,470 --> 00:35:37,320
Y podr�as pensar que
no veo lo que est� pasando.
720
00:35:37,450 --> 00:35:38,950
Pero s� lo que est� pasando.
721
00:35:39,080 --> 00:35:42,130
Estudi� antropolog�a,
s� como estudiar a la gente.
722
00:35:42,420 --> 00:35:44,550
As� que s� que estoy
en la cuerda floja porque
723
00:35:44,680 --> 00:35:46,870
he escuchado mi
nombre por ah� ya.
724
00:35:47,220 --> 00:35:50,500
Aparentemente, soy la m�s
d�bil, y no s� el por qu�.
725
00:35:50,620 --> 00:35:52,970
As� que no digo nada.
726
00:35:53,090 --> 00:35:57,310
En este juego, no esperamos
al Consejo para empezar a jugar.
727
00:35:57,430 --> 00:36:00,610
Y si est�s jugando de
esa manera, replant�atelo.
728
00:36:00,730 --> 00:36:03,010
Porque este es un juego
por un mill�n de d�lares.
729
00:36:03,140 --> 00:36:05,130
Y m�s te vale ser
activo, porque si no
730
00:36:05,260 --> 00:36:08,070
tu nombre va a salir
y vas a estar muy decepcionado.
731
00:36:08,410 --> 00:36:10,150
Gabby, eso estuvo bien dicho.
732
00:36:10,400 --> 00:36:13,490
Es lo que es el juego,
y comienza desde el d�a 1.
733
00:36:13,610 --> 00:36:16,990
S�, entiendo lo que
acaba de decir Jessica.
734
00:36:17,110 --> 00:36:19,020
Pero tambi�n pienso que
todos los de esta tribu son listos.
735
00:36:19,020 --> 00:36:20,470
Hay una raz�n por la que estamos aqu�.
736
00:36:20,540 --> 00:36:22,540
As� que creo que
todos han estado activos.
737
00:36:22,670 --> 00:36:25,590
Bi, �t� que piensas?
Esta es la primera votaci�n,
738
00:36:25,720 --> 00:36:29,970
�no paras de reevaluar el
criterio a la hora de votar?
739
00:36:30,100 --> 00:36:33,540
Para mi es un voto
f�cil, me baso en el desempe�o
740
00:36:33,670 --> 00:36:35,980
en el campamento y
en los desaf�os.
741
00:36:36,100 --> 00:36:38,660
Se ir� complicando la
cosa conforme avancemos,
742
00:36:38,790 --> 00:36:41,130
pero para m�, en estos
momentos, es bastante simple.
743
00:36:41,260 --> 00:36:43,680
Christian, Bi acaba de
decir delante de todo el mundo:
744
00:36:43,800 --> 00:36:46,870
"S� lo que hago", lo cual
es una afirmaci�n muy atrevida
745
00:36:46,990 --> 00:36:49,770
de decir delante de todos,
lo cual quiere decir que est� jugando.
746
00:36:49,900 --> 00:36:51,360
Y sin embargo, funciona,
747
00:36:51,490 --> 00:36:53,670
en este interesante juego
donde todos pueden tener
748
00:36:53,670 --> 00:36:55,670
motivos individuales distintos.
749
00:36:55,690 --> 00:36:58,730
Y a�n as�, rara vez,
hay nueve objetivos distintos.
750
00:36:58,860 --> 00:37:02,130
As� que de una manera u otra nos
hemos organizado para votar juntos.
751
00:37:02,250 --> 00:37:05,190
Todos afirm�is con la
cabeza que el voto se organiza.
752
00:37:05,310 --> 00:37:08,270
Nick, es imposible.
Alguien no sabe lo que pasa,
753
00:37:08,390 --> 00:37:09,840
al menos una persona.
754
00:37:09,960 --> 00:37:13,010
De la manera en que lo veo,
este juego est� basado en la mentira.
755
00:37:13,340 --> 00:37:15,950
Eso hace que la confianza
sea algo raro de ver,
756
00:37:16,080 --> 00:37:18,100
y si la tienes es un milagro.
757
00:37:18,340 --> 00:37:21,590
Pero tambi�n ten�is que
sopesar qu� es lo mejor para la tribu.
758
00:37:21,720 --> 00:37:23,220
Porque como volv�is
mucho por aqu�,
759
00:37:23,220 --> 00:37:25,300
es m�s probable que uno
mismo sea el que se vaya.
760
00:37:25,580 --> 00:37:27,450
S�, est� claro que eso entra en juego.
761
00:37:27,580 --> 00:37:29,230
Por ejemplo, todo el
mundo puede confiar en la Madre Teresa,
762
00:37:29,360 --> 00:37:31,400
pero no creo que hoy
hubiera podido hacer el desaf�o.
763
00:37:31,530 --> 00:37:35,370
As� que no vale solo la confianza,
nos enfrentamos a los Goliath.
764
00:37:35,490 --> 00:37:37,990
Sus mujeres son torres, literal.
765
00:37:38,110 --> 00:37:39,710
Christian, �y t� qu� piensas de esto?
766
00:37:39,830 --> 00:37:42,610
�C�mo equilibras lo que
es bueno para ti
767
00:37:42,730 --> 00:37:44,690
y lo que es bueno para la tribu?
768
00:37:44,810 --> 00:37:47,260
Bueno, si nos fu�ramos
a fusionar ma�ana, entonces
769
00:37:47,390 --> 00:37:50,230
la estrategia tendr�a poco que
ver con lo que es mejor para la tribu.
770
00:37:50,350 --> 00:37:51,690
Pero como justo acabamos de empezar,
771
00:37:51,820 --> 00:37:53,390
es el primer Consejo,
772
00:37:53,640 --> 00:37:57,290
estamos seguros de que podr�a
haber un cambio de tribus pronto.
773
00:37:57,420 --> 00:38:00,190
As� que tenemos que sopesar
bastante lo que necesita la tribu.
774
00:38:00,950 --> 00:38:05,020
Entonces, �cu�l es el nivel
de nervios de 0 a 10?
775
00:38:05,140 --> 00:38:06,690
- 10.
- 11.
776
00:38:07,410 --> 00:38:09,010
Jessica, �y eso en base a qu�?
777
00:38:09,130 --> 00:38:13,670
Creo que en parte, porque el
solo hecho de estar aqu� asusta.
778
00:38:13,800 --> 00:38:17,180
Y tambi�n porque a
la vez es emocionante.
779
00:38:17,310 --> 00:38:20,610
No hay emoci�n sin
riesgo, as� lo veo yo.
780
00:38:20,740 --> 00:38:22,610
- �Y eso?
- Muchas veces
781
00:38:22,730 --> 00:38:25,830
esa impresi�n de que algo es
trascendental ocurre en el momento
782
00:38:25,960 --> 00:38:28,340
y me refiero a algo
m�s aterrador que un Consejo.
783
00:38:28,460 --> 00:38:30,150
Ser�a m�s bien como la monta�a rusa.
784
00:38:30,280 --> 00:38:32,510
Si en lo m�s profundo de tu ser
785
00:38:32,640 --> 00:38:35,760
sab�as que la monta�a rusa es segura,
�te emocionar�as tanto?
786
00:38:35,880 --> 00:38:39,040
�O es porque en ese momento
est�s convencido de que te vas a caer
787
00:38:39,160 --> 00:38:41,600
y que vas a morir lo
que lo hace muy emocionante?
788
00:38:41,730 --> 00:38:43,600
- Incre�ble.
- Muy bueno.
789
00:38:44,520 --> 00:38:46,940
Parece que es el momento
perfecto para ir a votar.
790
00:38:47,070 --> 00:38:48,310
Carl, empiezas t�.
791
00:39:18,250 --> 00:39:20,150
Hay que mantener a la tribu fuerte.
792
00:39:20,480 --> 00:39:22,450
Tenemos que ganar un desaf�o.
793
00:39:34,700 --> 00:39:36,620
De verdad que quer�a
trabajar contigo.
794
00:39:36,740 --> 00:39:39,220
Pero no encontr� la
manera de que as� fuera.
795
00:39:39,350 --> 00:39:41,320
Espero que esto salga bien.
Gracias.
796
00:39:45,790 --> 00:39:47,500
Ir� por los votos.
797
00:39:58,360 --> 00:40:01,150
Si alguien tiene el �dolo y
quiere jugarlo,
798
00:40:01,280 --> 00:40:03,120
ahora ser�a el momento para hacerlo.
799
00:40:06,220 --> 00:40:08,540
Bien, una vez le�dos la
decisi�n es final.
800
00:40:08,660 --> 00:40:11,260
La persona expulsada abandonar�
el Consejo de inmediato.
801
00:40:11,380 --> 00:40:12,760
Leer� los votos.
802
00:40:15,430 --> 00:40:16,430
Primer voto...
803
00:40:16,840 --> 00:40:17,770
Lyrsa.
804
00:40:20,870 --> 00:40:21,950
Jessica.
805
00:40:25,150 --> 00:40:26,230
Lyrsa.
806
00:40:29,070 --> 00:40:30,280
Jessica.
Empate.
807
00:40:30,410 --> 00:40:32,440
Dos votos Lyrsa.
Dos votos Jessica.
808
00:40:35,420 --> 00:40:37,280
Lyrsa.
Tres votos Lyrsa,
809
00:40:37,410 --> 00:40:38,770
dos votos Jessica.
810
00:40:41,890 --> 00:40:44,130
Lyrsa.
Cuatro votos Lyrsa,
811
00:40:44,380 --> 00:40:45,830
dos votos Jessica.
812
00:40:48,340 --> 00:40:49,370
Jessica.
813
00:40:49,490 --> 00:40:52,180
Cuatro votos Lyrsa.
Tres votos Jessica.
814
00:40:56,710 --> 00:40:58,300
Jessica.
Empate.
815
00:40:58,690 --> 00:41:00,270
Cuatro votos Lyrsa,
816
00:41:00,500 --> 00:41:01,810
cuatro votos Jessica.
817
00:41:01,930 --> 00:41:03,010
Queda un voto.
818
00:41:07,880 --> 00:41:10,780
Segunda persona expulsada
de David vs Goliath:
819
00:41:11,900 --> 00:41:13,020
Jessica.
820
00:41:15,190 --> 00:41:16,790
- �Vaya!
- �Ostras!
821
00:41:22,990 --> 00:41:24,900
�Qu� acaba de pasar?
822
00:41:26,800 --> 00:41:28,570
Jessica, la tribu ha hablado.
823
00:41:31,950 --> 00:41:33,340
Es hora de que te marches.
824
00:41:33,970 --> 00:41:35,010
Adi�s, chicos.
825
00:41:40,140 --> 00:41:42,310
Cada uno de vosotros est�is aqu�
826
00:41:42,440 --> 00:41:45,460
porque hab�is superado
obst�culos en vuestras vidas.
827
00:41:45,580 --> 00:41:49,360
La pregunta es: �lo podr�is
hacer como tribu?
828
00:41:49,480 --> 00:41:51,840
Coged vuestras antorchas, y volved.
Que descanseis.
829
00:42:05,970 --> 00:42:08,840
A continuaci�n escenas del pr�ximo episodio...
830
00:42:12,330 --> 00:42:14,430
En el pr�ximo episodio de Survivor...
831
00:42:14,800 --> 00:42:16,390
Cuando te sientes totalmente solo...
832
00:42:16,520 --> 00:42:18,790
No sab�a que esto iba a ser tan duro.
833
00:42:19,040 --> 00:42:20,880
...necesitas encontrar un alma gemela...
834
00:42:21,000 --> 00:42:23,180
Los nerds juntos.
835
00:42:23,480 --> 00:42:24,770
... o te volver�s loco.
836
00:42:24,900 --> 00:42:26,260
"�No pierdas el arp�n!"
837
00:42:26,380 --> 00:42:27,780
S� que Dan tiene el �dolo.
838
00:42:27,910 --> 00:42:30,270
- Ya sabemos lo que hizo.
- �Vas por ah� diciendo mi nombre?
839
00:42:30,390 --> 00:42:32,000
Es de i-di-o-tas.
840
00:42:32,230 --> 00:42:34,250
Ser la primera expulsada es triste,
841
00:42:34,370 --> 00:42:36,860
pero al mismo tiempo es
un cumplido para m�.
842
00:42:36,990 --> 00:42:39,140
Ya que me vieron
como una gran amenaza.
843
00:42:39,260 --> 00:42:42,090
Vine a jugar duro
desde el principio
844
00:42:42,220 --> 00:42:45,760
y supongo que confi�
en gente que no deb�.
845
00:42:45,890 --> 00:42:47,660
As� que eso se
volvi� en mi contra.
846
00:42:47,790 --> 00:42:52,080
Supongo que fue la primera expulsi�n
por sorpresa de la temporada.
69226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.