All language subtitles for Should.We.Kiss.First.E02.180220.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,453 --> 00:00:09,023 I said I would go since I have a car. 2 00:00:09,023 --> 00:00:12,023 I know you won't visit me when my father-in-law is home. 3 00:00:12,294 --> 00:00:13,594 When he's gone, 4 00:00:13,594 --> 00:00:15,933 you won't come since it's mourning period. 5 00:00:16,094 --> 00:00:19,064 I'll eat my hat if you have... 6 00:00:19,064 --> 00:00:21,733 an Old Yeller for a secret lover. 7 00:00:21,974 --> 00:00:23,873 I just wanted to get some fresh air. 8 00:00:24,103 --> 00:00:25,904 What do you mean, "Old Yeller"? 9 00:00:26,073 --> 00:00:28,474 Is the dog my lover, or is my lover a dog? 10 00:00:29,174 --> 00:00:31,474 - Did I just say "Old Yeller"? - Yes. 11 00:00:34,413 --> 00:00:35,713 Are you serious? 12 00:00:36,553 --> 00:00:40,023 Great minds think alike, don't they? Why did I have to copy... 13 00:00:40,023 --> 00:00:42,854 someone like you? You're always talking nonsense. 14 00:00:42,854 --> 00:00:43,923 Gosh. 15 00:00:44,193 --> 00:00:46,324 I should get a Botox injection tomorrow. 16 00:00:46,324 --> 00:00:47,923 - Seriously. - It happens when you get old. 17 00:00:49,294 --> 00:00:51,233 - Where is In Woo? - He's on a business trip. 18 00:00:51,233 --> 00:00:53,834 Didn't you see him in the cabin? He went to Tokyo. 19 00:00:55,404 --> 00:00:57,034 I couldn't fly. 20 00:00:57,904 --> 00:01:00,404 Why not? You were at the airport when we talked. 21 00:01:02,843 --> 00:01:05,383 Spill it, or I'll call everyone. 22 00:01:06,343 --> 00:01:07,413 Gosh. 23 00:01:35,444 --> 00:01:38,044 My honey is the best. 24 00:01:38,483 --> 00:01:39,813 No, 25 00:01:39,813 --> 00:01:41,953 you're the best. 26 00:01:42,753 --> 00:01:45,324 Let's get rid of that exhaustion. 27 00:01:56,664 --> 00:01:58,134 You did this before, haven't you? 28 00:02:01,134 --> 00:02:03,473 - What? - Did you do this for her... 29 00:02:03,673 --> 00:02:05,274 after every flight? 30 00:02:06,843 --> 00:02:08,473 What are you talking about? 31 00:02:08,774 --> 00:02:11,783 Stop talking, baby. Just close your eyes, and relax. 32 00:02:13,643 --> 00:02:14,713 Hey! 33 00:02:14,713 --> 00:02:17,284 Does it hurt? How much does it hurt? 34 00:02:17,284 --> 00:02:18,583 Are you hurt as much as me? 35 00:02:20,983 --> 00:02:22,794 You should rather go and do this for An Soon Jin! 36 00:02:29,534 --> 00:02:31,034 Gosh. 37 00:02:31,493 --> 00:02:34,564 That witch is like Fukushima's radiation. 38 00:02:35,273 --> 00:02:38,273 It's her fault your credit was ruined. 39 00:02:38,273 --> 00:02:40,803 What? Ms. Flying? 40 00:02:42,643 --> 00:02:43,874 She's a hyena, that one. 41 00:02:44,173 --> 00:02:47,544 I should have pierced her eyeballs when I had the chance. 42 00:02:47,544 --> 00:02:49,183 She better not run into me. 43 00:02:49,414 --> 00:02:52,983 I'll roll her up like a burrito. 44 00:02:56,053 --> 00:02:58,053 How can you laugh at a time like this? 45 00:02:58,324 --> 00:03:00,224 Just sleep over, you fool. 46 00:03:00,794 --> 00:03:02,594 I'm a divorcee. 47 00:03:02,794 --> 00:03:03,794 What? 48 00:03:05,664 --> 00:03:08,773 I think I could get remarried with you. 49 00:03:08,903 --> 00:03:10,474 I'm serious. 50 00:03:10,903 --> 00:03:11,974 My gosh. You're being silly. 51 00:03:11,974 --> 00:03:14,374 Why? Do you not like any of the guys you've met? 52 00:03:15,044 --> 00:03:17,544 Why did I spend money on that? 53 00:03:18,014 --> 00:03:19,884 I'm going to meet the fifth guy... 54 00:03:19,884 --> 00:03:22,583 because I don't want my 5,000 dollars to go to waste. 55 00:03:22,613 --> 00:03:23,683 But don't get your hopes up. 56 00:03:23,854 --> 00:03:25,754 Gosh, I won't. 57 00:03:25,754 --> 00:03:28,183 So don't feel pressured because of the 5,000 dollars. 58 00:03:28,324 --> 00:03:29,953 Let's just say each of them were worth 1,000 dollars. 59 00:03:29,953 --> 00:03:31,354 My gosh, that's too mean. 60 00:03:31,354 --> 00:03:32,963 Then how much am I worth? 61 00:03:34,664 --> 00:03:37,064 100,000 dollars? Forget about that. 62 00:03:37,194 --> 00:03:39,803 I found a really nice guy for you. 63 00:03:39,803 --> 00:03:42,403 So don't try to get out of it, and be prepared. 64 00:03:42,403 --> 00:03:44,104 He's a really nice guy. 65 00:03:44,273 --> 00:03:48,203 If he's that nice of a guy, he won't fall for me. 66 00:03:48,203 --> 00:03:49,444 My gosh! 67 00:03:49,743 --> 00:03:51,213 He got divorced because of the same reason as you, 68 00:03:51,213 --> 00:03:52,514 and you guys have been divorced for the same amount of time. 69 00:03:52,514 --> 00:03:53,983 He's just the right guy for you. 70 00:03:54,113 --> 00:03:55,653 He's a loner. 71 00:03:55,653 --> 00:03:58,523 You're a nun, and he's a monk. You guys are meant for each other. 72 00:03:59,284 --> 00:04:01,923 Apparently, he used to be an advertising genius. 73 00:04:02,294 --> 00:04:05,164 He's charismatic, and he has a nice aura. 74 00:04:05,324 --> 00:04:07,863 He's fashionable, and he looks really fancy. 75 00:04:08,064 --> 00:04:10,233 With a few words from his mouth, 76 00:04:10,233 --> 00:04:13,333 they say even the flying birds used to fall down from the sky. 77 00:04:15,803 --> 00:04:16,874 Hey. 78 00:04:17,974 --> 00:04:19,004 Hey. 79 00:04:19,874 --> 00:04:21,643 Hey! Aren't you listening? 80 00:04:22,074 --> 00:04:23,543 He's charismatic, and he has a nice aura. 81 00:04:23,543 --> 00:04:26,614 He's fashionable, and he looks really fancy. I was listening. 82 00:04:48,103 --> 00:04:49,473 Hey! 83 00:04:49,734 --> 00:04:52,304 Hey, 401! 84 00:04:52,703 --> 00:04:55,643 I'm talking from 501! Can you hear me? 85 00:04:55,874 --> 00:04:59,484 If you can, hit the ceiling two times! 86 00:05:00,744 --> 00:05:01,953 What the... 87 00:05:04,184 --> 00:05:05,283 Hey, 401! 88 00:05:07,153 --> 00:05:09,554 This darn plunger. 89 00:05:14,023 --> 00:05:16,463 No! Don't go! 90 00:05:16,734 --> 00:05:19,533 Help! Please help me out! 91 00:05:20,463 --> 00:05:22,134 Please help! 92 00:05:23,473 --> 00:05:25,374 I barely managed to get through. 93 00:05:30,444 --> 00:05:32,244 Gosh, it's cold. 94 00:05:32,913 --> 00:05:33,944 It's so cold. 95 00:05:40,254 --> 00:05:43,424 On the 20th of last month, a man in his 50s was found dead... 96 00:05:43,424 --> 00:05:46,864 in an apartment in Seongbuk-gu, Seoul. 97 00:05:47,793 --> 00:05:50,934 The man was locked inside his bathroom, 98 00:05:50,934 --> 00:05:53,463 and he ended up dying because he could never get out. 99 00:05:55,273 --> 00:05:58,033 His body was found two weeks after his death... 100 00:05:58,033 --> 00:06:00,473 after one of his neighbors had called the police. 101 00:06:02,843 --> 00:06:04,744 There needs to be a solution to resolve the issue... 102 00:06:04,744 --> 00:06:07,514 regarding middle-aged men and women who live alone. 103 00:06:18,393 --> 00:06:21,593 He takes all the credit for all the hard work we put in. 104 00:06:21,593 --> 00:06:23,463 What's the use of having a great past... 105 00:06:23,463 --> 00:06:25,203 when his present is nothing but immature? 106 00:06:30,903 --> 00:06:32,804 I have an announcement for the residents. 107 00:06:32,804 --> 00:06:35,074 Due to the continuous cold, 108 00:06:35,444 --> 00:06:37,343 we'll be exchanging the water gauge. 109 00:06:37,773 --> 00:06:40,083 Therefore, starting from 12pm today, 110 00:06:40,083 --> 00:06:42,853 the water will be cut off until 7pm tonight. 111 00:06:43,384 --> 00:06:45,124 So please keep this in mind. 112 00:06:45,124 --> 00:06:46,124 No. 113 00:06:46,853 --> 00:06:49,723 - No. - That will be all. 114 00:06:50,353 --> 00:06:52,564 Have a good day, everyone. 115 00:06:52,893 --> 00:06:54,523 Water. Water. 116 00:06:59,134 --> 00:07:00,364 Why did he get divorced? 117 00:07:00,603 --> 00:07:03,533 I told you already. Why weren't you listening? 118 00:07:03,533 --> 00:07:06,004 It's the same reason as you. His wife cheated on him... 119 00:07:06,074 --> 00:07:07,343 with an American guy. 120 00:07:07,543 --> 00:07:09,043 She's living with him along with her daughter in LA. 121 00:07:09,444 --> 00:07:11,783 He never met her ever since he got divorced. 122 00:07:11,783 --> 00:07:13,143 He's quite persistent. 123 00:07:13,283 --> 00:07:15,314 That's one thing you guys don't have in common. 124 00:07:15,953 --> 00:07:18,014 - I'm persistent too. - My gosh. 125 00:07:18,424 --> 00:07:20,754 Grow old with him, okay? 126 00:07:20,754 --> 00:07:21,953 I'm going to set a date. 127 00:07:21,953 --> 00:07:24,353 - No, don't bother. - Why not? 128 00:07:24,554 --> 00:07:28,364 You said you're going to live off someone else's money now. 129 00:07:28,364 --> 00:07:29,934 You said you're going to seduce a guy... 130 00:07:29,934 --> 00:07:32,163 and spend the rest of your life using his money. 131 00:07:32,163 --> 00:07:35,574 You said you're going to live off him like a parasite. 132 00:07:36,103 --> 00:07:37,134 Be quiet. 133 00:07:39,874 --> 00:07:40,944 My gosh. 134 00:07:42,574 --> 00:07:43,674 You'll see him, right? 135 00:07:44,543 --> 00:07:45,984 I'll live off someone else. 136 00:07:46,643 --> 00:07:48,853 Or maybe I'll live as a nun. 137 00:07:49,083 --> 00:07:51,824 How can I hurt him when he's already been betrayed once? 138 00:07:54,223 --> 00:07:58,364 Then don't betray him. Just love him instead. 139 00:07:58,364 --> 00:08:00,223 Gosh, it's too bothersome. 140 00:08:00,223 --> 00:08:03,634 It requires too much effort and passion. 141 00:08:05,203 --> 00:08:06,304 I'll love in my next life. 142 00:08:06,703 --> 00:08:09,333 I'll live better next time. 143 00:08:10,473 --> 00:08:12,374 The 5,000 dollars wasn't mine. 144 00:08:13,674 --> 00:08:15,314 Actually, it's Ji Min... 145 00:08:16,343 --> 00:08:18,314 who paid to have you get remarried. 146 00:08:19,713 --> 00:08:20,744 What? 147 00:08:21,143 --> 00:08:23,953 Why do you think she even went that far? 148 00:08:29,153 --> 00:08:31,124 - Hello, welcome aboard. - Hello. 149 00:08:31,124 --> 00:08:32,593 - Nice to meet you. - May I see your ticket? 150 00:08:33,223 --> 00:08:35,533 - Welcome aboard. - Welcome. 151 00:08:35,764 --> 00:08:36,833 Hello. 152 00:08:47,643 --> 00:08:49,313 If you need to refill the vest, 153 00:08:49,313 --> 00:08:51,783 blow into the mouthpieces. 154 00:08:54,584 --> 00:08:58,114 (Don't do an autopsy. Just cremate me.) 155 00:09:06,964 --> 00:09:08,224 My gosh. 156 00:09:17,334 --> 00:09:19,504 The water's leaking! 157 00:09:21,244 --> 00:09:23,313 The water's leaking! Hey! 158 00:09:23,474 --> 00:09:25,714 (911 Emergency) 159 00:09:31,854 --> 00:09:33,023 Hurry. 160 00:09:35,624 --> 00:09:37,193 - Over here. - Okay. 161 00:09:43,334 --> 00:09:44,393 Mu Han. 162 00:09:44,834 --> 00:09:47,234 Mu Han! Mu Han! 163 00:09:47,563 --> 00:09:48,634 Mu Han! 164 00:10:00,614 --> 00:10:01,913 What's going on? 165 00:10:02,384 --> 00:10:04,153 Gosh, don't even ask. 166 00:10:04,153 --> 00:10:07,183 He was locked in his bathroom for 4 days. 167 00:10:07,183 --> 00:10:08,224 He lives in 501. 168 00:10:08,854 --> 00:10:11,653 - What? - Hey, 401! 169 00:10:11,823 --> 00:10:13,393 Can you hear me? 170 00:10:13,793 --> 00:10:16,234 Then was that... 171 00:10:16,234 --> 00:10:19,234 My goodness. They think he has hypothermia. 172 00:10:20,334 --> 00:10:22,104 I hope he doesn't die. 173 00:10:31,474 --> 00:10:34,244 (911 Emergency) 174 00:10:44,053 --> 00:10:46,624 He almost died recently. 175 00:10:47,124 --> 00:10:51,563 You should go after him while he feels all weak. 176 00:10:51,964 --> 00:10:54,403 Make sure you get physical with him, okay? 177 00:10:54,403 --> 00:10:55,504 Don't worry. 178 00:10:55,504 --> 00:10:58,403 I'm going to put an end to this since I've put my mind into it. 179 00:10:58,403 --> 00:11:01,244 Good thinking. You guys need to become close physically... 180 00:11:01,244 --> 00:11:03,673 to open up to each other. 181 00:11:04,244 --> 00:11:06,514 He's been a sleeping volcano for five years. 182 00:11:06,514 --> 00:11:08,884 You should be the one to erupt him. 183 00:11:09,413 --> 00:11:12,323 When men like him start to lose control, 184 00:11:12,323 --> 00:11:14,683 you really won't be able to hold him down. 185 00:11:17,053 --> 00:11:18,693 Are you sure he has money? 186 00:11:18,864 --> 00:11:21,224 Yes, he does. He has a lot. 187 00:11:21,693 --> 00:11:23,533 He's a jackpot. 188 00:11:24,134 --> 00:11:26,364 Hey, you guys aren't kids. 189 00:11:26,864 --> 00:11:29,704 Let's just put a seal on this within seven dates, okay? 190 00:11:37,443 --> 00:11:38,913 That sounds nice. 191 00:11:39,484 --> 00:11:40,543 My gosh. 192 00:11:41,514 --> 00:11:43,084 My gosh, you brat. 193 00:11:43,084 --> 00:11:46,783 Look at how pretty you are. You don't need a next life. 194 00:11:47,923 --> 00:11:50,193 I'm really going to go for it. 195 00:11:53,724 --> 00:11:56,364 - Wear this. - Gosh, it's okay. 196 00:11:56,594 --> 00:11:58,334 You should take this. 197 00:11:59,433 --> 00:12:00,764 - And wear this. - It's okay. 198 00:12:00,764 --> 00:12:02,334 - Wear this. - Okay, fine. 199 00:12:02,334 --> 00:12:03,803 - Put this on. - Okay. 200 00:12:03,874 --> 00:12:05,443 - Gosh, it looks pretty. - Give it to me. 201 00:12:05,704 --> 00:12:06,803 Come on. 202 00:12:06,803 --> 00:12:09,813 I'll drive you to meet your beautiful date. 203 00:12:10,943 --> 00:12:13,714 You look 20 years younger. You look beautiful. 204 00:12:53,724 --> 00:12:56,423 - Hello. - Hi. 205 00:12:59,893 --> 00:13:02,033 - It took you some time, didn't it? - Not at all. 206 00:13:44,374 --> 00:13:46,744 The door opens. 207 00:13:50,413 --> 00:13:52,114 A hiker enters. 208 00:13:53,183 --> 00:13:54,543 At first sight, 209 00:13:55,153 --> 00:13:57,884 I knew it was over. 210 00:14:01,693 --> 00:14:03,823 He walked towards me with a cane. 211 00:14:04,454 --> 00:14:07,823 The way he coughs at me... 212 00:14:09,163 --> 00:14:10,793 is insanely... 213 00:14:11,563 --> 00:14:13,163 weird. 214 00:14:29,683 --> 00:14:31,254 Mr. Son Mu Han? 215 00:14:33,954 --> 00:14:36,423 They said he was a handsome middle-aged man. 216 00:14:37,224 --> 00:14:38,693 I'm An Soon Jin. 217 00:14:50,717 --> 00:14:55,717 [Kocowa Ver] SBS E02 Should We Kiss First? "We'd Be Less Lonely" -♥ Ruo Xi ♥- 218 00:15:09,793 --> 00:15:10,923 Hello. 219 00:15:18,864 --> 00:15:20,964 You can see me, right? 220 00:15:23,403 --> 00:15:24,773 Can't you hear me? 221 00:15:26,504 --> 00:15:29,244 Why isn't this pervert taking his sunglasses off? 222 00:15:30,043 --> 00:15:31,474 Are you getting excited? 223 00:15:31,474 --> 00:15:35,183 Sure. Let's get this dormant volcano explode. 224 00:15:37,614 --> 00:15:39,724 He's even sweating. 225 00:15:40,584 --> 00:15:41,754 Are you okay? 226 00:15:41,754 --> 00:15:44,624 You are covered in sweat. 227 00:15:44,724 --> 00:15:46,364 Why are you just standing there? 228 00:15:46,793 --> 00:15:49,163 Don't you want to sit down? 229 00:15:49,163 --> 00:15:50,634 Well... 230 00:15:56,803 --> 00:15:59,303 What a jerk. 231 00:15:59,303 --> 00:16:00,844 They said he was a smart, sexy man. 232 00:16:00,844 --> 00:16:03,273 I'm not sure if he even has a brain. 233 00:16:03,773 --> 00:16:05,084 Is that Viagra? 234 00:16:09,014 --> 00:16:11,183 You should sit down first. 235 00:16:27,334 --> 00:16:30,004 (Six years ago) 236 00:16:38,313 --> 00:16:40,714 Dear passengers, there is... 237 00:16:40,714 --> 00:16:43,413 a severe turbulence ahead. 238 00:16:43,683 --> 00:16:45,523 Please fasten your seat belts, 239 00:16:45,523 --> 00:16:46,823 and follow the cabin crew's... 240 00:16:50,454 --> 00:16:51,994 What? Gosh. 241 00:16:53,423 --> 00:16:54,793 Wear your seat belts! 242 00:16:56,563 --> 00:16:58,634 Seat belts. Wear your seat belt. 243 00:17:01,903 --> 00:17:03,173 Wear your seat belts! 244 00:17:04,033 --> 00:17:06,344 Fasten your seat belt. It's dangerous. 245 00:17:06,474 --> 00:17:07,673 Wear your seat belt. 246 00:17:09,843 --> 00:17:11,113 Fasten your seat belt first. 247 00:17:13,484 --> 00:17:15,353 Throw that out for me. 248 00:17:15,914 --> 00:17:17,454 It'd be better if you burned it. 249 00:17:19,023 --> 00:17:20,154 Wear your seat belt first. 250 00:17:21,154 --> 00:17:22,254 Seriously. 251 00:17:28,894 --> 00:17:29,894 (An Soon Jin) 252 00:17:29,894 --> 00:17:32,063 I hope this plane falls. 253 00:17:33,303 --> 00:17:34,904 Dying in a plane crash... 254 00:17:35,573 --> 00:17:36,633 would be less painful... 255 00:17:37,633 --> 00:17:39,803 to those who get left behind than committing suicide. 256 00:17:42,974 --> 00:17:45,383 I'm sorry for making you want to die. 257 00:17:49,083 --> 00:17:51,214 I... I shouldn't have done that. 258 00:17:54,224 --> 00:17:55,254 I... 259 00:17:56,023 --> 00:17:57,154 I keep... 260 00:17:58,994 --> 00:18:00,694 I'm sorry, I mean it. 261 00:18:03,533 --> 00:18:06,234 Let's just not wear our seat belts or life vests. 262 00:18:06,633 --> 00:18:08,264 Then we'd be less lonely when we die. 263 00:18:11,904 --> 00:18:12,944 Your... 264 00:18:14,174 --> 00:18:15,273 Your forehead... 265 00:18:16,174 --> 00:18:17,244 is bleeding. 266 00:18:17,343 --> 00:18:19,984 Yes. Thanks to you. 267 00:18:21,644 --> 00:18:24,684 I'll burn the picture. I mean it. 268 00:18:29,053 --> 00:18:30,053 Wait. 269 00:18:34,293 --> 00:18:35,734 Are you ready to order? 270 00:18:36,063 --> 00:18:37,333 I don't need anything. 271 00:18:39,404 --> 00:18:40,464 Okay. 272 00:18:40,833 --> 00:18:43,434 - I'll have a cappuccino. - Okay. 273 00:18:47,543 --> 00:18:49,343 Why didn't you order anything? 274 00:18:50,573 --> 00:18:53,144 Well, I have my drink here. 275 00:18:56,053 --> 00:18:57,783 Gosh, this is crazy. 276 00:19:00,424 --> 00:19:03,224 I guess you don't care about what others think. 277 00:19:03,553 --> 00:19:04,553 I don't. 278 00:19:05,293 --> 00:19:08,093 Is that why you're dressed like a crazy... 279 00:19:10,394 --> 00:19:12,833 I just came down from a mountain. 280 00:19:14,063 --> 00:19:15,773 Well, that's good news. 281 00:19:15,934 --> 00:19:18,444 Since you just came from a mountain and not from your house. 282 00:19:18,603 --> 00:19:22,514 You didn't go hiking so you could show up like this, did you? 283 00:19:30,283 --> 00:19:31,454 What kind of tea is that? 284 00:19:33,053 --> 00:19:34,954 It's graviola tea. 285 00:19:34,954 --> 00:19:36,654 What? Gra... 286 00:19:39,264 --> 00:19:41,293 I guess you care a lot about your health. 287 00:19:41,994 --> 00:19:43,033 Well... 288 00:19:44,234 --> 00:19:46,234 Since you're alone, I guess. 289 00:19:49,474 --> 00:19:51,133 I heard you were a pigeon dad. 290 00:19:54,573 --> 00:19:55,573 Goose dad. 291 00:19:56,313 --> 00:19:57,373 Pardon? 292 00:19:58,014 --> 00:20:01,684 I was a goose dad, not a pigeon dad. 293 00:20:02,254 --> 00:20:03,883 Right. Goose. 294 00:20:04,514 --> 00:20:06,484 That's good. 295 00:20:06,484 --> 00:20:09,254 Because I hate pigeons. 296 00:20:12,164 --> 00:20:15,593 What about support fee? Do you pay it every month? 297 00:20:16,033 --> 00:20:17,593 Support fee? 298 00:20:18,833 --> 00:20:19,904 For your child. 299 00:20:21,234 --> 00:20:23,404 I don't pay child support. 300 00:20:27,674 --> 00:20:28,744 Ms. An. 301 00:20:29,313 --> 00:20:30,373 Yes? 302 00:20:32,083 --> 00:20:33,514 I'm not planning on getting married again. 303 00:20:35,454 --> 00:20:36,984 Then why are you here? 304 00:20:38,424 --> 00:20:39,424 Because... 305 00:20:39,954 --> 00:20:41,424 of your name. 306 00:20:43,323 --> 00:20:45,563 My name? What name? 307 00:20:46,093 --> 00:20:48,694 You are here because of my name? 308 00:20:49,633 --> 00:20:50,664 Yes. 309 00:20:51,533 --> 00:20:53,803 Because my name is An Soon Jin? 310 00:20:55,773 --> 00:20:56,803 Yes. 311 00:20:59,843 --> 00:21:00,944 So even though... 312 00:21:01,843 --> 00:21:05,343 you don't want to be married again, you came because... 313 00:21:05,484 --> 00:21:08,684 you thought I wouldn't be innocent like my name. 314 00:21:15,894 --> 00:21:17,694 What a scumbag. 315 00:21:17,994 --> 00:21:21,464 What a dirty, insane, son of a gun. 316 00:21:23,394 --> 00:21:25,904 Don't you remember me? 317 00:21:28,103 --> 00:21:31,404 If my name wasn't An Soon Jin, 318 00:21:31,404 --> 00:21:34,103 if it was Na Soon Jin or Oh Soon Jin, 319 00:21:34,103 --> 00:21:35,414 you wouldn't have come here. Am I right? 320 00:21:35,573 --> 00:21:38,484 Well, I just thought you may... 321 00:21:39,984 --> 00:21:41,484 Never mind. I saw you, so it's okay. 322 00:21:42,783 --> 00:21:45,184 To sum it up, 323 00:21:45,184 --> 00:21:47,083 you came here... 324 00:21:47,083 --> 00:21:48,954 to get a sex partner, not a wife. 325 00:21:54,063 --> 00:21:55,063 Right. 326 00:21:55,194 --> 00:21:56,894 And I'm not your type. 327 00:21:57,734 --> 00:22:00,164 I think we're done here. 328 00:22:00,164 --> 00:22:01,434 Wait a minute. 329 00:22:01,904 --> 00:22:04,234 I'm not innocent. 330 00:22:04,674 --> 00:22:06,944 Can't you see? 331 00:22:07,373 --> 00:22:09,674 I mean, how much more skin should I show? 332 00:22:09,873 --> 00:22:12,184 How much should I undress... 333 00:22:12,184 --> 00:22:14,984 for you to think that I'm not innocent? 334 00:22:16,254 --> 00:22:18,883 At age 45, I'm being rejected... 335 00:22:18,883 --> 00:22:20,984 for being innocent. 336 00:22:21,053 --> 00:22:23,694 This is unbelievable. Seriously. 337 00:22:24,623 --> 00:22:25,823 I'll get going now. 338 00:22:25,823 --> 00:22:27,023 Hey. 339 00:22:27,023 --> 00:22:29,934 You're a two-faced hypocrite, do you know that? 340 00:22:29,934 --> 00:22:31,164 It was good to meet you. 341 00:22:31,664 --> 00:22:32,803 Excuse me. 342 00:22:33,004 --> 00:22:35,633 Look here. Look at me. 343 00:22:36,174 --> 00:22:37,603 Mister. 344 00:22:38,133 --> 00:22:41,373 Why are you rejecting me? 345 00:22:41,543 --> 00:22:43,313 You're the one who's the problem here. 346 00:22:43,313 --> 00:22:45,543 Mr. Outdoors. You're the one to be rejected. 347 00:22:45,543 --> 00:22:48,383 I should be rejecting you now. 348 00:22:49,553 --> 00:22:51,484 I've been sitting here... 349 00:22:51,484 --> 00:22:54,454 only because I didn't want to judge you by your looks. 350 00:22:54,954 --> 00:22:56,123 But what? 351 00:22:58,724 --> 00:23:01,194 Then you reject me. 352 00:23:01,593 --> 00:23:02,633 Will that make you happy? 353 00:23:05,633 --> 00:23:06,734 What? 354 00:23:07,164 --> 00:23:08,264 Do it quickly. 355 00:23:20,714 --> 00:23:23,184 Just do it seven times with me, Mr. Outdoors! 356 00:23:33,394 --> 00:23:34,523 Lucky seven. 357 00:23:37,894 --> 00:23:40,603 Let's meet up just seven times. 358 00:23:41,934 --> 00:23:44,373 What... What happens after that? 359 00:23:46,474 --> 00:23:48,813 If we're still lucky after seven dates, 360 00:23:50,813 --> 00:23:51,883 let's live together. 361 00:23:53,744 --> 00:23:54,944 What did you say? 362 00:23:55,853 --> 00:23:57,353 Should we go up to the room? 363 00:23:58,154 --> 00:24:02,224 You'll see if I'm innocent or not, just like my name. 364 00:24:02,754 --> 00:24:04,523 You should see for yourself. 365 00:24:08,224 --> 00:24:10,793 You can't tell what a woman is like just by looking at them. 366 00:24:11,964 --> 00:24:14,504 Especially not me. 367 00:24:32,123 --> 00:24:35,023 Gosh. It's 20 dollars? 368 00:24:35,494 --> 00:24:38,424 They didn't do anything for us, so why are they charging tip? 369 00:24:41,623 --> 00:24:44,394 Why isn't this opening? Gosh. 370 00:24:46,434 --> 00:24:49,273 What is this? Is it raining? I didn't bring my parasol. 371 00:24:50,303 --> 00:24:52,704 That jerk. How unlucky. 372 00:24:56,444 --> 00:24:57,873 It's that jerk. 373 00:25:06,484 --> 00:25:09,093 You're well off, aren't you? 374 00:25:10,623 --> 00:25:11,964 You're really well off. 375 00:25:13,894 --> 00:25:16,293 Is that so? 376 00:25:23,633 --> 00:25:24,773 Take me with you. 377 00:25:25,004 --> 00:25:28,103 I didn't bring a parasol since I didn't know it would rain. 378 00:25:28,674 --> 00:25:30,273 My outfit is really expensive. 379 00:25:30,644 --> 00:25:32,214 I have to treat them well. 380 00:25:32,414 --> 00:25:34,444 It's as if I'm their servant. 381 00:25:47,563 --> 00:25:49,164 - Let's go. - Okay. 382 00:26:00,974 --> 00:26:02,014 Excuse me. 383 00:26:07,613 --> 00:26:09,113 Over there. 384 00:26:32,303 --> 00:26:34,004 I'm only saying this now, 385 00:26:34,803 --> 00:26:35,843 but... 386 00:26:36,174 --> 00:26:37,944 I knew it at first sight. 387 00:26:41,244 --> 00:26:42,914 That you're a bad catch. 388 00:26:45,623 --> 00:26:46,823 It was... 389 00:26:48,924 --> 00:26:50,494 really unlucky to meet you. 390 00:27:17,914 --> 00:27:21,083 (Something he treasured) 391 00:27:21,823 --> 00:27:22,924 (Six years ago) 392 00:27:22,924 --> 00:27:24,523 - Dad! - Dad! 393 00:27:24,853 --> 00:27:26,194 Come here. 394 00:27:29,863 --> 00:27:32,764 (Something she forgot) 395 00:28:38,264 --> 00:28:41,204 (Bus stop) 396 00:29:15,133 --> 00:29:22,313 (Donam-dong, Anguk-dong) 27028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.