All language subtitles for Secrets of a Chambermaid 2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,586 --> 00:00:15,375 Ett hembitrĂ€des hemligheter 2 00:02:16,934 --> 00:02:20,833 Det Ă€r med djup sorg jag mĂ„ste informera dig om 3 00:02:20,908 --> 00:02:24,721 bortgĂ„ngen av din moster Felicity 4 00:02:25,198 --> 00:02:30,197 Du Ă€r inbjuden att komma till hennes herrgĂ„rd fredagen den 8:e augusti. 5 00:02:30,478 --> 00:02:33,648 För upplĂ€sandet av hennes testamente. 6 00:02:34,867 --> 00:02:36,967 Jag hoppas det Ă€r rĂ€tt adress 7 00:02:39,036 --> 00:02:40,856 Å herre gud, vilket stĂ€lle Bruce 8 00:02:42,601 --> 00:02:43,721 Vow! 9 00:02:44,484 --> 00:02:46,304 Det Ă€r helt otroligt 10 00:02:53,998 --> 00:02:57,714 Allt det hĂ€r kan vara ditt imorgon kvĂ€ll 11 00:03:01,988 --> 00:03:03,108 Ja 12 00:03:04,726 --> 00:03:07,526 Min moster mĂ„ste ha varit ganska rik 13 00:03:17,926 --> 00:03:21,015 Du mĂ„ste Ă€lska den hĂ€r lukten av fĂ€rska apelsiner.. 14 00:03:22,730 --> 00:03:24,466 ..och salsa 15 00:06:33,777 --> 00:06:35,177 God kvĂ€ll fröken Foster 16 00:06:36,614 --> 00:06:38,434 Vi har vĂ€ntat pĂ„ dig 17 00:06:39,450 --> 00:06:40,850 och du Ă€r? 18 00:06:41,233 --> 00:06:44,054 Kalla mig Odile. LĂ„t mig ta din vĂ€ska 19 00:06:44,233 --> 00:06:45,353 Tack 20 00:06:46,534 --> 00:06:48,354 Det hĂ€r stĂ€llet.. 21 00:06:49,544 --> 00:06:51,662 ...Ă€r underbart, det Ă€r mer som ett palats 22 00:06:51,827 --> 00:06:54,632 Madam Felicity skulle ha uppskattat att höra det. 23 00:06:54,973 --> 00:06:57,773 En kort frĂ„ga. 24 00:06:58,074 --> 00:07:03,136 BokstĂ€verna pĂ„ dörren, rĂ€tta mig om jag har fel, stĂ„r det "SIN" (Synd) 25 00:07:05,625 --> 00:07:07,445 Det Ă€r inte som du tror 26 00:07:07,562 --> 00:07:10,804 I:et Ă€r bara ett streck som 27 00:07:10,871 --> 00:07:13,403 som skiljer söder 28 00:07:15,287 --> 00:07:16,687 frĂ„n norr 29 00:07:18,542 --> 00:07:19,662 Ok 30 00:07:46,129 --> 00:07:49,058 Gillar du det sĂ„ hĂ€r? 31 00:07:56,686 --> 00:07:58,086 SĂ„ hĂ€r.. 32 00:10:18,776 --> 00:10:20,369 MĂ„ste du köra sĂ„ dĂ€r? 33 00:10:20,432 --> 00:10:21,326 Hur dĂ„? 34 00:10:21,556 --> 00:10:22,618 Som en idiot 35 00:10:22,716 --> 00:10:24,536 Kallar du mig idiot? 36 00:10:25,261 --> 00:10:27,364 NĂ€ men du kör som en 37 00:10:27,572 --> 00:10:29,392 Ta det lungt nu 38 00:10:31,013 --> 00:10:32,833 Jag behöver ringa 39 00:10:33,204 --> 00:10:36,004 Kan du bara ett tag titta pĂ„ vart vi har kommit 40 00:10:36,793 --> 00:10:38,193 Det Ă€r magiskt 41 00:10:39,141 --> 00:10:40,961 tar du min vĂ€ska 42 00:10:41,912 --> 00:10:43,732 Det Ă€r fantastiskt 43 00:10:45,506 --> 00:10:47,326 Kan vi gĂ„ in nu? 44 00:10:59,733 --> 00:11:01,133 God kvĂ€ll! 45 00:11:02,220 --> 00:11:05,659 Jag antar att du Ă€r en gĂ€st till en gĂ€st? 46 00:11:06,666 --> 00:11:08,766 Ja, jag Ă€r hĂ€r med J. Jameson 47 00:11:09,468 --> 00:11:11,568 Hon borde vara precis bakom mig 48 00:11:15,573 --> 00:11:16,973 Fröken Jameson 49 00:11:17,108 --> 00:11:19,208 Mitt namn Ă€r Hollingsworth. VĂ€lkommen! 50 00:11:20,659 --> 00:11:22,059 Kalla mig J.J. 51 00:11:22,498 --> 00:11:24,300 Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 52 00:11:24,384 --> 00:11:26,204 Madame Felicitys hem 53 00:11:28,972 --> 00:11:30,792 Jag hoppas ni ska trivas 54 00:11:32,640 --> 00:11:34,460 Det Ă€r underbart 55 00:11:35,458 --> 00:11:39,802 Jag hoppas ni tycker boendet Ă€r lĂ€mligt 56 00:11:40,252 --> 00:11:41,372 J.J. 57 00:11:41,588 --> 00:11:43,408 VĂ€nligen följ Odile 58 00:11:43,946 --> 00:11:46,046 Hon visar er till era rum 59 00:11:51,666 --> 00:11:52,786 Tack! 60 00:12:03,378 --> 00:12:05,198 NĂ€r ska jag hĂ€mta dig? 61 00:12:05,430 --> 00:12:08,230 Jag vet inte, kanske skickar jag min nya limosin som hĂ€mtar dig 62 00:12:09,421 --> 00:12:11,521 Spenderar din förmögenhet redan 63 00:12:11,548 --> 00:12:14,348 Hon behöver sĂ€kert allt till sin katt 64 00:12:25,020 --> 00:12:26,420 Lycka till 65 00:12:40,351 --> 00:12:41,471 Herr Thorpe 66 00:12:42,107 --> 00:12:43,336 Vi har vĂ€ntat pĂ„ dig 67 00:12:43,489 --> 00:12:45,689 Jag heter Hollingsworth följ efter mig 68 00:12:49,525 --> 00:12:51,625 Det Ă€r ett fint stĂ€lle hon har hĂ€r 69 00:12:51,844 --> 00:12:53,664 Ja det hade hon 70 00:13:03,361 --> 00:13:04,408 Herr Thorpe 71 00:13:04,814 --> 00:13:08,892 Om du vill fĂ„r du utforska huset innan jag visar dig till ditt rum 72 00:13:09,186 --> 00:13:10,504 Ta dig dit 73 00:13:11,125 --> 00:13:12,945 Du har inget emot det? 74 00:13:13,454 --> 00:13:17,310 Inte alls, vi har en underbar pool i trĂ€dgĂ„rden 75 00:13:18,883 --> 00:13:20,553 Tack Hollingsworth 76 00:13:20,644 --> 00:13:22,464 Nöjet Ă€r pĂ„ min sida 77 00:13:23,151 --> 00:13:24,971 Hollingsworth... 78 00:13:25,366 --> 00:13:27,186 Ägde moster Felicity en katt? 79 00:13:28,272 --> 00:13:29,348 Nej, det gjorde hon inte 80 00:13:29,743 --> 00:13:31,843 Hon var fruktansvĂ€rt allergisk mot damm 81 00:13:32,069 --> 00:13:36,253 Varför undrar du? Är du en kattĂ€lskare? 82 00:13:37,641 --> 00:13:39,741 Nej, jag var bara nyfiken 83 00:13:40,726 --> 00:13:41,846 Tack 84 00:13:53,353 --> 00:13:55,223 Mitt herrskap, hĂ€r Ă€r ert rum 85 00:13:55,664 --> 00:13:57,421 Det finns en hel del saker i rummen 86 00:13:57,508 --> 00:14:03,514 om ni vill ha nĂ„got mer Ă€r det bara att sĂ€ga till 87 00:14:03,771 --> 00:14:05,696 Herre gud, det hĂ€r rummet Ă€r underbart 88 00:14:07,520 --> 00:14:12,621 Om det inte Ă€r nĂ„got mer jag kan stĂ„ till tjĂ€nst med sĂ„ lĂ€mnar jag er i fred 89 00:14:13,119 --> 00:14:16,416 UrsĂ€kta, finns det nĂ„got extra telefonjack 90 00:14:16,705 --> 00:14:18,805 Det finns ett under bordet 91 00:14:20,632 --> 00:14:21,752 Tack 92 00:14:22,038 --> 00:14:22,969 VarsĂ„god 93 00:14:35,229 --> 00:14:35,909 Vad? 94 00:14:47,252 --> 00:14:48,372 HallĂ„ 95 00:14:49,690 --> 00:14:50,384 FörlĂ„t 96 00:14:51,294 --> 00:14:55,005 Det gör inget, jag tittar bara runt lite 97 00:14:55,821 --> 00:14:57,010 Är du fotograf? 98 00:14:57,128 --> 00:14:57,638 Ja 99 00:14:58,073 --> 00:14:59,339 Mode för det mesta 100 00:14:59,860 --> 00:15:03,765 DĂ„ har jag sĂ€kert sett mycket av ditt arbete i tidningarna 101 00:15:05,168 --> 00:15:06,562 LĂ„ter glamoröst 102 00:15:07,042 --> 00:15:08,168 Det Ă€r vĂ€ldigt ytligt 103 00:15:08,439 --> 00:15:12,057 MissförstĂ„ mig inte, det Ă€r bra betalt 104 00:15:13,169 --> 00:15:16,349 Pengar kan frigöra dig men det kan Ă€ven stĂ€nga dig inne 105 00:15:16,558 --> 00:15:18,378 Vad skulle du hellre göra 106 00:15:22,560 --> 00:15:24,660 Jag började med fotojournalistik 107 00:15:26,292 --> 00:15:28,112 Tyckte det var roligare 108 00:15:30,237 --> 00:15:31,000 Sanningen 109 00:15:32,096 --> 00:15:33,496 Verklighet.. 110 00:15:33,928 --> 00:15:35,748 MĂ€nniskors öden 111 00:15:37,033 --> 00:15:38,433 Det Ă€r vackert 112 00:15:39,495 --> 00:15:43,114 men jag hag har alltid tyckt att det kan vara ganska otĂ€ckt ibland 113 00:15:45,209 --> 00:15:50,279 FörlĂ„t mig, det lĂ„ter sĂ€kert riktigt pretentiöst 114 00:15:50,719 --> 00:15:52,852 Det Ă€r till naturen ganska subjektivt 115 00:15:53,308 --> 00:15:54,595 Eller hur? 116 00:15:57,795 --> 00:15:59,895 Är inte den hĂ€r statyn fin? 117 00:16:00,513 --> 00:16:01,186 Jo 118 00:16:02,398 --> 00:16:05,198 FĂ„r mig att önska att jag hade nĂ„gon som den hĂ€r 119 00:16:05,805 --> 00:16:06,568 NĂ„gon som Ă€r 120 00:16:06,986 --> 00:16:07,983 ren 121 00:16:08,775 --> 00:16:09,895 stark 122 00:16:11,290 --> 00:16:12,410 VĂ€nlig 123 00:16:14,897 --> 00:16:18,106 Jag ser de hĂ€r statyerna som levande ting 124 00:16:19,949 --> 00:16:21,069 sĂ„.. 125 00:16:21,715 --> 00:16:23,115 vackra.. 126 00:16:26,407 --> 00:16:27,527 rena... 127 00:16:28,775 --> 00:16:30,175 och starka 128 00:16:33,300 --> 00:16:35,400 Han strĂ€cker sig efter mig 129 00:16:36,873 --> 00:16:37,993 Hans... 130 00:16:40,002 --> 00:16:41,822 beröring Ă€r intensiv 131 00:16:43,664 --> 00:16:45,484 Han trycker sig nĂ€ra mig... 132 00:16:46,819 --> 00:16:48,639 ..och jag till honom 133 00:16:50,803 --> 00:16:52,827 Jag kĂ€nner hans hetta 134 00:16:54,088 --> 00:16:55,908 Uppfyller mig med det 135 00:16:59,081 --> 00:17:00,901 ...och jag smĂ€lter 136 00:17:03,218 --> 00:17:05,038 ... som en kvinna 137 00:17:13,089 --> 00:17:15,189 Jag mĂ„ste tillbaka och jobba nu 138 00:17:36,249 --> 00:17:39,749 Kan inte du ta en helg ledigt och inte hĂ„lla pĂ„ med den dĂ€r datorn 139 00:17:41,597 --> 00:17:44,397 Cyberspace kommer överleva utan dig 140 00:18:06,798 --> 00:18:08,090 Jag heter Bruce Dorn 141 00:18:09,542 --> 00:18:11,362 Jag heter Karen Forrester 142 00:18:12,759 --> 00:18:14,159 Du Ă€r fotagraf 143 00:18:14,550 --> 00:18:15,963 Hur kunde du gissa det? 144 00:18:16,839 --> 00:18:18,094 Perfymer 145 00:18:19,277 --> 00:18:20,570 Vilket mĂ€rke? 146 00:18:21,292 --> 00:18:22,412 Channel... 147 00:18:23,028 --> 00:18:24,148 för men 148 00:18:24,590 --> 00:18:25,559 Fint vetande 149 00:18:26,060 --> 00:18:27,101 Fina lĂ€ppar 150 00:18:27,747 --> 00:18:29,147 Lugna ner dig 151 00:18:29,816 --> 00:18:31,685 Jag ska göra mig hemmastad i mitt rum 152 00:18:32,373 --> 00:18:34,193 Vi trĂ€ffas sĂ€kert senare 153 00:18:37,557 --> 00:18:40,357 Det hĂ€r verkar bli en intressant helg 154 00:23:42,140 --> 00:23:43,540 Matid de Saad 155 00:23:45,669 --> 00:23:47,232 Vilken fin samling av erotik 156 00:23:48,394 --> 00:23:50,610 KĂ€nner du till boken "Venus i pĂ€ls" 157 00:23:51,291 --> 00:23:52,691 Ja det gör jag 158 00:23:53,366 --> 00:23:56,166 Jag har lĂ€st mycket om sadomasochism Det Ă€r en klassiker 159 00:23:56,905 --> 00:23:57,474 Vow! 160 00:23:58,026 --> 00:24:00,126 Titta vad mĂ„nga böcker om datorer 161 00:24:00,969 --> 00:24:03,218 J.J. din moster mĂ„ste varit ute pĂ„ weben 162 00:24:06,318 --> 00:24:08,138 God kvĂ€ll allihop 163 00:24:08,653 --> 00:24:09,597 Fröken Forrester 164 00:24:10,391 --> 00:24:12,491 Möt J. Jameson och Doug Williams 165 00:24:13,679 --> 00:24:14,636 Kalla mig för Karen 166 00:24:15,192 --> 00:24:17,124 Jag heter J.J. trevligt att trĂ€ffas 167 00:24:17,798 --> 00:24:19,198 Mitt nöje J.J. 168 00:24:19,962 --> 00:24:23,462 Jag Ă€r sĂ„ förvirrad, Ă€r det nĂ„gon som fattar allt det hĂ€r? 169 00:24:23,836 --> 00:24:26,966 Jag Ă€r Felicitys brorson Den enda tror jag 170 00:24:27,325 --> 00:24:30,125 Hon var inte min riktiga moster heller 171 00:24:30,045 --> 00:24:35,478 Hon var min farbrors Ă€lskarinna i Paris. Det var det enda jag kunde hitta 172 00:24:36,543 --> 00:24:38,353 Du arbetar för henne, eller hur? 173 00:24:39,299 --> 00:24:42,099 Vad gjorde hon hĂ€r, vad Ă€r det för stĂ€lle? 174 00:24:43,052 --> 00:24:45,566 Ja frun, jag har jobbat hĂ€r de senaste fem Ă„ren 175 00:24:46,006 --> 00:24:48,982 Madam Felicity erbjöd oss exklusivt husrum och mat 176 00:24:49,267 --> 00:24:51,148 En lantlig tillflyksort om ni sĂ„ vill 177 00:24:51,586 --> 00:24:53,406 Hon var alltid vĂ€ldigt 178 00:24:54,213 --> 00:24:55,087 orginell 179 00:24:55,636 --> 00:24:57,967 Jag skulle sĂ€ga omtĂ€nksam 180 00:24:58,051 --> 00:25:01,468 Men jag antar att man kan sĂ€ga hon var det ocksĂ„ 181 00:25:03,156 --> 00:25:04,976 Men hur blev hon sĂ„ rik? 182 00:25:06,306 --> 00:25:09,106 Jag kĂ€nner inte till det 183 00:25:09,466 --> 00:25:14,737 Men jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r vĂ€l dokumenterat och blir kĂ€nt för arvingarna 184 00:25:15,780 --> 00:25:17,600 Jag Ă€r snart tillbaka 185 00:25:19,286 --> 00:25:22,337 Jag sĂ€ger att hon var stenrik Det hĂ€r stĂ€llet Ă€r vĂ€rt en förmögenhet 186 00:25:23,302 --> 00:25:27,502 Kanske det hĂ€r bara Ă€r toppen av ett isberg och att det finns en massa pengar ocksĂ„ 187 00:25:28,373 --> 00:25:30,473 Var kommer alla pengar ifrĂ„n? 188 00:25:30,930 --> 00:25:32,330 GodkvĂ€ll! 189 00:25:32,861 --> 00:25:34,961 Jag ser att ni lĂ€rt kĂ€nna varandra 190 00:25:36,034 --> 00:25:39,275 PĂ„ er vĂ€lgörares vĂ€gnar önskar jag er vĂ€lkommna igen.. 191 00:25:39,421 --> 00:25:43,261 och informera er om att det har blivit en försening av testamentsupplĂ€sningen 192 00:25:43,490 --> 00:25:44,890 Kompliaktioner Ă€r jag rĂ€dd 193 00:25:45,832 --> 00:25:47,932 Vad menar du med komplikationer? 194 00:25:49,555 --> 00:25:52,355 Oturligt nog blir det bara en arvtagare 195 00:25:53,264 --> 00:25:54,780 Vi kom hela vĂ€gen hit 196 00:25:55,065 --> 00:25:56,885 NĂ€r fĂ„r vi reda pĂ„ det? 197 00:25:57,759 --> 00:25:59,859 Jag föreslĂ„r att ni slappnar av... 198 00:26:01,097 --> 00:26:03,438 ..och gör det bĂ€sta av er vistelse hĂ€r 199 00:26:03,946 --> 00:26:07,446 Froda er i all lyx som det hĂ€r stĂ€llet har att erbjuda 200 00:26:09,701 --> 00:26:12,367 Madam Felicity hade önskat det 201 00:26:14,041 --> 00:26:15,682 Och innan jag glömmer bort 202 00:26:16,418 --> 00:26:19,524 Ber jag er att respektera personalens privata del 203 00:26:20,011 --> 00:26:22,111 Vilket ligger pĂ„ tredje vĂ„ningen 204 00:26:45,144 --> 00:26:47,875 Lördag 205 00:26:57,236 --> 00:26:58,236 God morgon 206 00:26:58,598 --> 00:27:00,806 God morgon pĂ„ dig 207 00:27:01,216 --> 00:27:03,316 Kan du komma in hĂ€r ett tag 208 00:27:03,535 --> 00:27:04,523 SjĂ€lvklart 209 00:27:13,349 --> 00:27:14,189 Oj 210 00:27:16,231 --> 00:27:19,704 Det Ă€r mycket intressantare Ă€n en bibel 211 00:27:20,754 --> 00:27:22,854 En av konstigheterna i huset 212 00:27:25,479 --> 00:27:27,579 Vad gör den hĂ€r för nĂ„got? 213 00:27:29,415 --> 00:27:33,631 Herre gud jag tror man behöver ett tillstĂ„nd för att anvĂ€nda den 214 00:27:34,881 --> 00:27:37,681 Jag letade efter en kortlek eller Monopolspel 215 00:27:38,659 --> 00:27:39,699 ... eller nĂ„got 216 00:27:40,137 --> 00:27:42,309 Det hĂ€r huset Ă€r verkligen underligt 217 00:27:42,983 --> 00:27:44,316 Det kan du sĂ€ga igen 218 00:27:44,971 --> 00:27:47,771 Det hĂ€r huset Ă€r verkligen underligt 219 00:27:48,361 --> 00:27:49,481 FörlĂ„t 220 00:27:52,660 --> 00:27:55,460 Jag sĂ„g ett biljardbord en trappa ned 221 00:27:56,405 --> 00:27:58,505 Jag spelar för 50 dollar per spel 222 00:27:59,555 --> 00:28:02,658 Kom sĂ„ gĂ„r vi Jag möter dig dĂ€r nere 223 00:28:04,308 --> 00:28:07,155 Vad Ă€r det med alla sexvibbar pĂ„ det hĂ€r stĂ€llet 224 00:28:08,790 --> 00:28:10,457 Nu Ă€r du löjlig 225 00:28:11,249 --> 00:28:13,602 Hon gillade sex 226 00:28:14,573 --> 00:28:17,267 Vad Ă€r det för farligt med det? 227 00:28:18,897 --> 00:28:22,202 MĂ„nga inom konstvĂ€rlden samlar pĂ„ erotisk konst 228 00:28:23,880 --> 00:28:25,700 Men inte Felicity 229 00:28:26,580 --> 00:28:29,778 Kan du gĂ„ och ta en dusch Jag försöker lĂ€sa 230 00:28:30,445 --> 00:28:31,565 Ok, ok 231 00:28:32,789 --> 00:28:34,115 Jag tar en dusch 232 00:28:34,900 --> 00:28:37,198 Men jag sĂ€ger att det Ă€r nĂ„got konstigt som pĂ„gĂ„r hĂ€r 233 00:28:37,768 --> 00:28:39,298 Jag ska komma pĂ„ vad det Ă€r 234 00:28:39,576 --> 00:28:40,444 Jag svĂ€r 235 00:28:42,300 --> 00:28:44,120 Vi ses Sherlock 236 00:30:01,793 --> 00:30:03,868 Jag ber om ursĂ€kt för att jag skrĂ€mde dig 237 00:30:04,474 --> 00:30:07,974 Jag knackade med du hörde kanske inte pga TV-ljudet 238 00:30:09,479 --> 00:30:10,879 Det Ă€r ok 239 00:30:13,968 --> 00:30:15,342 Jag tog med mig 240 00:30:16,405 --> 00:30:18,106 te till dig och din partner 241 00:30:19,961 --> 00:30:21,835 Nej, vĂ€nta 242 00:30:29,846 --> 00:30:31,666 FĂ„r det dig att skĂ€mmas? 243 00:30:33,063 --> 00:30:33,611 Vad? 244 00:30:34,695 --> 00:30:36,095 Fysisk kĂ€rlek? 245 00:30:40,298 --> 00:30:41,698 Mellan kvinnor 246 00:30:44,442 --> 00:30:45,177 Nej 247 00:30:45,462 --> 00:30:46,582 Jag.. 248 00:30:47,200 --> 00:30:49,300 vet inte sĂ„ mycket om det 249 00:30:50,413 --> 00:30:51,813 Jag förstĂ„r 250 00:30:56,250 --> 00:30:59,050 Jag vet inte om jag borde sĂ€ga det men 251 00:30:59,908 --> 00:31:04,351 Min pojkvĂ€n Doug och jag har varit tillsammans i evighet 252 00:31:05,206 --> 00:31:07,026 Sedan högstadiet 253 00:31:07,607 --> 00:31:09,997 Jag har inte ens varit med en annan man 254 00:31:10,350 --> 00:31:12,170 och inte mĂ„nga kvinnor 255 00:31:14,604 --> 00:31:18,104 Om du inte har nĂ„got att jĂ€mföra ditt kĂ€rleksliv med 256 00:31:19,994 --> 00:31:24,920 Hur vet du dĂ„ vad din kropp och huvud verkligen behöver och vill ha? 257 00:31:26,780 --> 00:31:28,180 Det Ă€r en bra frĂ„ga 258 00:31:29,253 --> 00:31:31,073 Har du fantasier? 259 00:31:31,990 --> 00:31:33,110 Kanske 260 00:31:39,927 --> 00:31:41,327 Vad gör du? 261 00:31:45,620 --> 00:31:47,020 Slut dina ögon 262 00:31:47,577 --> 00:31:49,397 Jag ska förse dig med en 263 00:32:09,217 --> 00:32:11,317 Det dĂ€r kunde vara din pojkvĂ€n 264 00:32:13,225 --> 00:32:15,045 Men det Ă€r det inte 265 00:32:54,459 --> 00:32:56,559 Det hĂ€r kunde vara en mans hand 266 00:32:59,472 --> 00:33:01,292 Eller en kvinnas hand 267 00:33:02,461 --> 00:33:03,861 Eller hur? 268 00:33:05,269 --> 00:33:06,389 Ja 269 00:33:43,159 --> 00:33:46,821 Och det dĂ€r mĂ„ste betyda att njutning... 270 00:33:50,295 --> 00:33:51,527 Inte har nĂ„got kön 271 00:33:57,067 --> 00:33:57,958 Eller hur? 272 00:34:00,540 --> 00:34:01,660 Jaa! 273 00:34:18,902 --> 00:34:20,722 NĂ„got att tĂ€nka pĂ„ 274 00:34:37,219 --> 00:34:40,402 UrsĂ€kta för att jag stör men jag har med mig lite Champange 275 00:34:41,198 --> 00:34:42,318 Tack 276 00:34:42,660 --> 00:34:45,460 Jag stĂ€ller det hĂ€r sĂ„ fĂ„r ni ta sjĂ€lva 277 00:34:47,362 --> 00:34:49,462 Odile, lĂ„t mig fĂ„ frĂ„ga en sak 278 00:34:49,604 --> 00:34:50,957 SjĂ€lvklar, frĂ„ga vad som helst 279 00:34:51,805 --> 00:34:53,780 Vad Ă€r det med alla saker hĂ€r omkring? 280 00:34:54,294 --> 00:34:55,414 Saker? 281 00:34:55,760 --> 00:35:00,351 Jag har en videosamling som ett helt fĂ€ngelse skulle döda för 282 00:35:00,844 --> 00:35:04,238 Och Karens rum Ă€r som ett lager för sexleksaker 283 00:35:06,358 --> 00:35:08,522 Madam Felicity underhöll sig sjĂ€lv frekvent 284 00:35:08,945 --> 00:35:10,945 Hon ville att hennes gĂ€ster skulle vara lyckliga 285 00:35:11,438 --> 00:35:14,677 Vi Ă€r hĂ€r för alla gĂ€sters olika önskningar 286 00:35:16,088 --> 00:35:17,513 SĂ„ om det Ă€r nĂ„got... 287 00:35:17,931 --> 00:35:21,222 Vad som helst jag kan göra för er bĂ„da 288 00:35:21,796 --> 00:35:23,616 Är det bara att frĂ„ga 289 00:35:24,655 --> 00:35:25,597 God morgon 290 00:35:34,031 --> 00:35:35,851 Jag har en önskning nu 291 00:35:37,380 --> 00:35:39,200 Jag förstĂ„r dig 292 00:35:39,635 --> 00:35:41,735 Hon Ă€r ganska het, eller hur? 293 00:35:42,571 --> 00:35:44,671 Uniformen gör det inte sĂ€mre 294 00:35:47,080 --> 00:35:50,394 Jag trodde det var ett klyscheaktigt skĂ€mt det dĂ€r med franska hembitrĂ€den 295 00:35:51,376 --> 00:35:53,476 Se henne luta sig fram sĂ„ dĂ€r 296 00:35:54,328 --> 00:35:55,728 Ganska hett 297 00:35:58,308 --> 00:36:00,128 Vill du göra en sidovad? 298 00:36:01,329 --> 00:36:03,429 Jag vill inte göra dig pank 299 00:36:04,368 --> 00:36:07,168 50 dollar pĂ„ att hon har pĂ„ sig svarta eller vita trosor 300 00:36:08,448 --> 00:36:09,848 SnĂ€lla... 301 00:36:10,032 --> 00:36:11,852 Är jag i flottan 302 00:36:12,910 --> 00:36:16,680 Du kan vĂ€l Ă€ndĂ„ ha lite fantasi som fĂ„r henne att framstĂ„ bĂ€ttre 303 00:36:17,250 --> 00:36:19,350 Jag sĂ€ger dig, svarta eller vita 304 00:36:20,373 --> 00:36:21,012 Vad tror du? 305 00:36:21,616 --> 00:36:23,453 Allt annat Ă€n svart eller vitt 306 00:36:23,828 --> 00:36:26,628 Jag vet inte, leopard eller pastell 307 00:36:29,690 --> 00:36:31,134 Ok, sĂ„ hĂ€r gör vi 308 00:36:31,776 --> 00:36:33,963 Vi dubblar det som biljardspelet mynar ut i 309 00:36:34,547 --> 00:36:36,007 Det kan inte vara svĂ„rt att ta reda pĂ„ 310 00:36:36,681 --> 00:36:38,081 Om jag vinner 311 00:36:39,726 --> 00:36:41,826 Kommer jag till ditt rum för för inspektion 312 00:36:44,128 --> 00:36:44,808 Taget 313 00:36:51,798 --> 00:36:54,099 Hej, ta en dusch med mig 314 00:37:00,148 --> 00:37:01,383 Nej, jag har nattlinne pĂ„ mig 315 00:37:02,108 --> 00:37:04,160 Nej.. Doug! 316 00:37:06,868 --> 00:37:08,968 Det hĂ€r Ă€r inte ens underklĂ€der 317 00:37:10,288 --> 00:37:12,108 Det Ă€r ett nattlinne 318 00:38:49,253 --> 00:38:50,149 Doug 319 00:38:51,691 --> 00:38:52,811 Ja? 320 00:38:55,277 --> 00:38:57,097 Blir du nĂ„gonsin... 321 00:38:59,347 --> 00:39:00,467 nyfiken 322 00:39:01,131 --> 00:39:02,951 pĂ„ andra mĂ€nniskor? 323 00:39:04,649 --> 00:39:05,544 Vad menar du? 324 00:39:06,368 --> 00:39:07,291 Du vet 325 00:39:10,895 --> 00:39:12,295 Sexuellt 326 00:39:21,022 --> 00:39:23,122 Vad tycker du om vĂ„ra gĂ€ster? 327 00:39:24,881 --> 00:39:27,681 Jag tror inte de vet vad som vĂ€ntar 328 00:39:28,201 --> 00:39:29,593 Jag tror du har rĂ€tt 329 00:39:30,044 --> 00:39:32,144 Det verkar tillrĂ€ckligt nöjda 330 00:39:32,820 --> 00:39:36,543 Jag hörde Bruce och Karen prata om dig efter det att du gick 331 00:39:36,926 --> 00:39:37,874 Verkligen? 332 00:39:38,506 --> 00:39:40,326 Vad hade de att sĂ€ga? 333 00:39:40,454 --> 00:39:43,254 De verkade mest intresserade av din uniform 334 00:39:44,690 --> 00:39:47,105 Ja den franska hembitrĂ€desuniformen Ă€r poupulĂ€r 335 00:39:49,127 --> 00:39:52,148 De verkade extremt nyfikna pĂ„ vad du hade under 336 00:39:53,012 --> 00:39:57,720 De vadslog om vilken fĂ€rg du har pĂ„ underklĂ€derna 337 00:39:59,460 --> 00:40:00,821 Det var första gĂ„ngen, vad var deras vad? 338 00:40:01,731 --> 00:40:05,222 Bruce var sĂ€ker pĂ„ att de var svarta eller vita 339 00:40:06,571 --> 00:40:11,699 Karen trodde du hade djur- eller pastellfĂ€rgade trosor 340 00:40:13,172 --> 00:40:14,025 Men! 341 00:40:14,780 --> 00:40:19,956 Om Bruce vinner vadet mĂ„ste Karen ha sex med honom 342 00:40:22,547 --> 00:40:25,347 Tack för den informationen Hollingsworth 343 00:40:29,645 --> 00:40:31,762 Vilken fĂ€rg har du idag? 344 00:40:41,615 --> 00:40:43,015 Samma som igĂ„r 345 00:40:46,490 --> 00:40:47,475 Stygg 346 00:40:52,002 --> 00:40:54,207 SĂ€ger du att du vill ha sex med andra killar? 347 00:40:57,075 --> 00:40:58,195 Kanske 348 00:41:01,749 --> 00:41:04,165 Jag menar bara sex 349 00:41:05,499 --> 00:41:06,619 Ärligt 350 00:41:31,857 --> 00:41:32,482 Bon jour 351 00:41:32,551 --> 00:41:33,519 UrsĂ€kta mig 352 00:41:33,658 --> 00:41:35,758 Res dig inte, jag vill inte störa 353 00:41:36,238 --> 00:41:38,338 Jag ser att du beundrar utsikten 354 00:41:39,163 --> 00:41:41,963 Jag Ă€r rĂ€dd att du kom mitt i min tepaus 355 00:41:42,693 --> 00:41:44,227 Kan jag fĂ„ erbjuda en kopp? 356 00:41:44,339 --> 00:41:46,159 Det skulle vara gott 357 00:42:05,027 --> 00:42:09,591 Odile, kan du justera parasollen sĂ„ vi fĂ„r mer skugga 358 00:42:09,994 --> 00:42:11,394 SjĂ€lvklart 359 00:42:30,629 --> 00:42:31,749 Vad? 360 00:42:45,447 --> 00:42:46,398 VarsĂ„god 361 00:42:54,129 --> 00:42:55,949 Ha en trevlig dag 362 00:43:16,679 --> 00:43:17,799 Hej dĂ€r 363 00:43:19,019 --> 00:43:20,139 Hej 364 00:43:21,419 --> 00:43:22,539 SĂ„ Doug 365 00:43:23,363 --> 00:43:24,763 Vad gör du? 366 00:43:25,453 --> 00:43:27,273 Jag Ă€r datateknikkonsult 367 00:43:29,015 --> 00:43:30,415 LĂ„ter lite tekniskt 368 00:43:32,425 --> 00:43:34,525 Du Ă€r fotograf eller hur? 369 00:43:34,603 --> 00:43:35,723 Ja 370 00:43:36,957 --> 00:43:39,057 Det lĂ„ter ocksĂ„ ganska tekniskt 371 00:43:44,800 --> 00:43:46,200 Jag mĂ„ste gĂ„ 372 00:43:46,987 --> 00:43:48,107 Vi ses 373 00:43:48,769 --> 00:43:51,206 Ok, hej dĂ„ 374 00:43:51,512 --> 00:43:52,632 Hej dĂ„ 375 00:44:34,728 --> 00:44:36,828 Det Ă€r en liveförestĂ€llning 376 00:44:40,162 --> 00:44:42,262 Är du redo att hĂ€mta ut din vinst? 377 00:45:29,888 --> 00:45:31,288 Inte hĂ€r 378 00:45:32,258 --> 00:45:33,658 I vattnet 379 00:45:35,970 --> 00:45:37,370 Du först 380 00:48:00,125 --> 00:48:01,245 Vi ses 381 00:48:07,069 --> 00:48:08,542 Ska du inte inleda med typ 382 00:48:09,321 --> 00:48:10,441 Herr? 383 00:48:11,036 --> 00:48:14,507 Nej, jag tycker det har spelat ut sin roll 384 00:48:15,239 --> 00:48:17,339 SĂ€ger du att du inte hade det bra? 385 00:48:19,440 --> 00:48:21,260 BĂ€sta som har hĂ€nt mig 386 00:48:48,453 --> 00:48:49,853 God kvĂ€ll 387 00:48:50,897 --> 00:48:52,017 Hej dĂ€r 388 00:48:52,279 --> 00:48:53,679 Sovit gott? 389 00:48:54,420 --> 00:48:55,820 Som ett barn 390 00:48:58,636 --> 00:49:00,736 Ska du göra nĂ„got ikvĂ€ll? 391 00:49:02,150 --> 00:49:03,184 Jag vet inte 392 00:49:03,580 --> 00:49:06,430 Göra sĂ„ lite som möjligt vid polen och bĂ€ttra pĂ„ min solbrĂ€nna 393 00:49:06,548 --> 00:49:07,668 Du dĂ„? 394 00:49:08,580 --> 00:49:11,371 Jag tĂ€nkte utforska huset 395 00:50:25,881 --> 00:50:27,281 Vad Ă€r det? 396 00:50:27,756 --> 00:50:30,318 Det Ă€r en Moulin roughe drĂ€kt Prova den 397 00:50:31,586 --> 00:50:32,739 FĂ„r vi det 398 00:50:32,974 --> 00:50:35,168 Dom sĂ€ger att vi ska kĂ€nna oss hemma eller hur 399 00:50:36,606 --> 00:50:37,726 Ok 400 00:50:38,295 --> 00:50:40,395 Jag kan prova lite cancan 401 00:50:40,754 --> 00:50:41,874 Du dĂ„? 402 00:50:42,290 --> 00:50:43,690 Vad om mig? 403 00:50:44,360 --> 00:50:45,760 Om jag ska... 404 00:50:45,792 --> 00:50:47,192 Nej, nej, nej 405 00:50:47,688 --> 00:50:49,220 Jo En trollkarl? 406 00:50:49,651 --> 00:50:50,380 NĂ€ 407 00:50:51,221 --> 00:50:52,341 Pirat? 408 00:50:54,824 --> 00:50:55,944 Den hĂ€r 409 00:50:57,410 --> 00:50:58,810 Det Ă€r du Perfekt 410 00:51:43,965 --> 00:51:45,785 Vad gör du hĂ€r? 411 00:51:46,607 --> 00:51:49,407 Jag vill ta reda pĂ„ vad som hĂ€nder hĂ€r. Lite snokande 412 00:51:51,725 --> 00:51:53,825 Den hĂ€r nyckel kanske fungerar 413 00:51:55,173 --> 00:51:56,293 Perfekt 414 00:51:58,788 --> 00:52:00,188 Likadana 415 00:52:01,732 --> 00:52:03,832 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r hĂ€r? 416 00:52:04,017 --> 00:52:05,197 Jag hittade min i mathissen 417 00:52:05,538 --> 00:52:06,938 Du skojar 418 00:52:10,117 --> 00:52:11,401 Kan jag hjĂ€lpa er? 419 00:52:12,876 --> 00:52:13,369 Vi... 420 00:52:13,814 --> 00:52:15,487 hittade den hĂ€r nyckeln i vĂ„rt rum 421 00:52:16,522 --> 00:52:19,322 Konstigt, jag har inte sett den dĂ€r nyckel förr 422 00:52:20,901 --> 00:52:25,101 Men j ag kan intyga att den inte passar i nĂ„gon av dörrarna pĂ„ den hĂ€r vĂ„ningen 423 00:52:26,015 --> 00:52:27,135 Tack 424 00:52:43,543 --> 00:52:45,363 Det hĂ€r Ă€r perfekt 425 00:53:18,380 --> 00:53:21,428 Vet du hur vacker du Ă€r? 426 00:53:24,803 --> 00:53:25,923 Nej 427 00:53:26,699 --> 00:53:28,099 Jag lyssnar 428 00:53:28,876 --> 00:53:29,638 Du Ă€r... 429 00:53:29,985 --> 00:53:31,105 Vacker 430 00:53:32,729 --> 00:53:34,129 och magisk 431 00:53:34,811 --> 00:53:36,631 Du Ă€r sĂ„ full av magi 432 00:53:39,252 --> 00:53:41,072 VĂ€ldigt, vĂ€ldigt sexig 433 00:54:01,389 --> 00:54:02,509 HĂ€r 434 00:54:03,057 --> 00:54:05,157 LĂ„t mig göra dig vacker ocksĂ„ 435 00:54:13,202 --> 00:54:15,032 Ser du hur fin du ser ut 436 00:54:17,803 --> 00:54:21,552 Ja, helt bekvĂ€m med min maskulinitet 437 00:54:46,902 --> 00:54:51,196 Jag tror Moulin Rouge flickorna har brösten utanför 438 00:55:44,777 --> 00:55:48,314 De hĂ€r nycklarna passar inga lĂ„s en vĂ„ning upp 439 00:55:49,071 --> 00:55:50,746 Vilka dörrar hör de till? 440 00:55:50,990 --> 00:55:56,183 De kanske inte hör till nĂ„gon dörr alls utan bara finns dĂ€r för att distrahera hos 441 00:55:57,156 --> 00:55:59,956 FrĂ„n? FrĂ„n vad som verkligen pĂ„gĂ„r hĂ€r 442 00:56:01,534 --> 00:56:02,689 Det var djupt 443 00:56:03,015 --> 00:56:08,008 HĂ„ll din ögon öppna Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att nĂ„got bisarrt pĂ„gĂ„r 444 00:56:16,284 --> 00:56:19,084 Det mĂ„ste vara klockorna i Notre-Dame 445 00:56:20,025 --> 00:56:23,258 Klockan Ă€r Ă„tta det Ă€r sĂ€kert middagsklockan 446 00:56:23,815 --> 00:56:25,635 Vi ses dĂ€r nere 447 00:56:44,534 --> 00:56:47,689 Hollingsworth kom och sĂ€tt dig hĂ€r 448 00:56:48,377 --> 00:56:49,658 Det kommer inte pĂ„ frĂ„gan 449 00:56:49,965 --> 00:56:53,052 SnĂ€lla, vi vill stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor om huset 450 00:56:53,728 --> 00:56:54,848 SnĂ€lla Hollingsworth 451 00:56:56,834 --> 00:56:59,502 Ok dĂ„ Eftersom ni insisterar 452 00:57:02,830 --> 00:57:04,642 NĂ€r byggdes det hĂ€r huset? 453 00:57:07,161 --> 00:57:08,623 Var det kul J.J.? 454 00:57:16,965 --> 00:57:22,240 Huset byggdes Ă„r 1888 men det har renoverats genom Ă„ren 455 00:57:23,459 --> 00:57:27,358 Detaljerna Ă€r fantastiska SjöhĂ€star och sjöjungfruar 456 00:57:27,696 --> 00:57:31,427 Jag Ă€r ledsen att jag avbryter 457 00:57:31,715 --> 00:57:35,222 men ser inte J.J. helt fantastisk ut ikvĂ€ll 458 00:57:36,288 --> 00:57:38,108 Var Ă€r dina glasögon? 459 00:57:39,078 --> 00:57:40,898 Jag har linser, tack 460 00:57:43,536 --> 00:57:45,356 FörlĂ„t, fortsĂ€tt 461 00:57:46,667 --> 00:57:47,439 Ja 462 00:57:48,330 --> 00:57:50,671 Huset har ett sjötema 463 00:57:50,902 --> 00:57:53,427 Det kallas Sjöjungfruhuset 464 00:57:54,490 --> 00:57:59,839 PĂ„ franska Ă€r sjöjungfru och nymfer samma sak 465 00:57:59,916 --> 00:58:01,939 Jag Ă€lskar nymfer 466 00:58:02,315 --> 00:58:06,935 De Ă€r de mytiska kvinnliga varelserna som lurar ner sjömĂ€nnen i havet 467 00:58:10,459 --> 00:58:14,158 Bry dig inte om det, Odile tar upp det nĂ€r hon kommer tillbaka 468 00:58:24,034 --> 00:58:30,165 Ja de lurar sjömĂ€nnen med vackra sĂ„nger 469 00:58:32,417 --> 00:58:34,237 Sjunger du J.J.? 470 00:58:35,021 --> 00:58:36,421 Hon Ă€r tondöv 471 00:58:40,659 --> 00:58:42,479 Jag behöver lite luft 472 00:58:43,328 --> 00:58:44,728 UrsĂ€kta mig 473 00:58:45,663 --> 00:58:47,483 Jag följer med henne 474 00:58:50,397 --> 00:58:52,796 GodkvĂ€ll pĂ„ er GodkvĂ€ll 475 00:59:14,121 --> 00:59:18,504 Du Ă€lskar inte Doug? Eller hur? 476 00:59:21,132 --> 00:59:23,232 Jag vet inte vad jag kĂ€nner lĂ€ngre 477 00:59:29,672 --> 00:59:32,040 HĂ€r Ă€r din jordgubbsglass 478 00:59:33,271 --> 00:59:34,391 Tack! 479 00:59:42,069 --> 00:59:44,169 Jag vill att du visar mig 480 00:59:45,703 --> 00:59:46,858 Visa vad? 481 00:59:46,996 --> 00:59:49,096 Hur man rör vid en kvinna 482 00:59:51,658 --> 00:59:54,520 Som du vill bli rörd 483 00:59:55,709 --> 00:59:59,564 Som du Ă€lskar att bli rörd 484 01:00:02,303 --> 01:00:04,403 Det Ă€r allt du behöver veta 485 01:02:45,310 --> 01:02:46,430 J.J. 486 01:02:48,900 --> 01:02:51,257 Jag vet vad som pĂ„gĂ„r mellan dig och Karen 487 01:02:51,803 --> 01:02:53,203 Å, gör du? 488 01:02:55,806 --> 01:02:57,792 SĂ„ nu gillar du tjejer? 489 01:02:58,471 --> 01:03:00,833 NĂ€r man tror man kĂ€nner nĂ„gon efter sju Ă„r 490 01:03:00,934 --> 01:03:03,734 Har du glömt bort vĂ„r tidigare diskussion? 491 01:03:04,886 --> 01:03:06,692 Jag trodde inte du skulle handla sĂ„ fort 492 01:03:07,261 --> 01:03:09,521 Jag trordde det tog tid att komma ut ur garderoben 493 01:03:10,084 --> 01:03:11,127 VĂ€ldigt smart 494 01:03:11,634 --> 01:03:12,533 Vet du vad? 495 01:03:13,140 --> 01:03:14,960 Du sover pĂ„ soffan i natt 496 01:03:16,911 --> 01:03:18,031 Visst 497 01:03:20,715 --> 01:03:21,835 Flata 498 01:03:27,024 --> 01:03:28,424 MĂ„r du bra? 499 01:03:29,021 --> 01:03:31,821 Ja men jag mĂ„ste sova pĂ„ soffan i natt 500 01:03:32,993 --> 01:03:35,793 SĂ„ tur att jag sĂ€ngklĂ€der Ă„t dig 501 01:03:37,178 --> 01:03:40,302 Tack, kan du lĂ€gga dom pĂ„ soffan?. Jag mĂ„ste fĂ„ lite luft 502 01:03:41,040 --> 01:03:41,648 SjĂ€lvklart 503 01:03:42,086 --> 01:03:42,792 Tack 504 01:03:47,464 --> 01:03:50,258 God natt God natt 505 01:03:55,771 --> 01:03:57,171 God natt 506 01:05:57,749 --> 01:06:00,027 Söndag 507 01:06:21,286 --> 01:06:22,406 OlĂ© 508 01:06:46,127 --> 01:06:47,033 Tack Odile 509 01:06:47,540 --> 01:06:48,940 VarsĂ„god 510 01:06:52,536 --> 01:06:54,356 God morgon! Hej 511 01:06:59,665 --> 01:07:00,646 J.J. 512 01:07:01,359 --> 01:07:03,521 FĂ„r jag vara i rummet och anvĂ€nda min dator idag? 513 01:07:03,934 --> 01:07:05,334 Ja, varsĂ„god 514 01:07:14,791 --> 01:07:16,611 Det ser jĂ€ttegott ut 515 01:07:24,675 --> 01:07:26,075 Undra vilka kryddor hon har i? 516 01:07:33,305 --> 01:07:36,963 Godmorgon fröken Din frukost Ă€r klar 517 01:07:41,093 --> 01:07:42,213 Odile 518 01:07:44,182 --> 01:07:46,397 Kan du stanna och Ă€ta frukost med mig? 519 01:07:47,253 --> 01:07:49,353 Det Ă€r andra gĂ€ster ocksĂ„ 520 01:07:50,311 --> 01:07:51,290 Jag mĂ„ste springa 521 01:08:25,107 --> 01:08:27,207 Jag Ă€r glad att du kom upp J.J. 522 01:08:28,460 --> 01:08:30,905 Jag vill.. Vill göra vad? 523 01:08:31,424 --> 01:08:32,207 Odile 524 01:08:32,382 --> 01:08:34,482 Jag trodde det var... J.J.? 525 01:08:35,853 --> 01:08:38,653 TĂ€nk om J.J. ville att du skulle lyda order? 526 01:08:40,327 --> 01:08:42,790 Som att stĂ€lla dig upp och höra vad jag vill att du ska göra? 527 01:08:44,796 --> 01:08:46,616 Kom igen! StĂ€ll dig upp 528 01:08:53,903 --> 01:08:55,433 Du fĂ„r sĂ€tta dig igen nu 529 01:09:04,509 --> 01:09:06,183 Jag tĂ€nkte... 530 01:09:07,446 --> 01:09:09,490 ...att vi skulle fortsĂ€tta att utforska huset idag 531 01:09:10,327 --> 01:09:11,083 Ja 532 01:09:12,209 --> 01:09:15,983 Jag Ă€r nyfiken pĂ„ den mystiska tredje vĂ„ningen 533 01:09:19,968 --> 01:09:21,383 Vill du undersöka den? 534 01:09:22,546 --> 01:09:23,402 Ja 535 01:09:27,669 --> 01:09:29,769 Vilken sorts musik gillar du? 536 01:09:32,390 --> 01:09:33,183 R&B 537 01:09:33,603 --> 01:09:34,723 SĂ„ synd 538 01:10:01,821 --> 01:10:03,221 Herre gud 539 01:10:06,084 --> 01:10:07,204 HallĂ„? 540 01:10:14,765 --> 01:10:15,885 HallĂ„? 541 01:13:36,853 --> 01:13:39,653 Det Ă€r dags för mig att förbereda middagen 542 01:13:47,715 --> 01:13:49,601 Ska du inte lĂ„sa upp mina handbojor? 543 01:13:51,420 --> 01:13:52,540 Kanske 544 01:14:17,763 --> 01:14:21,367 Du borde inte se din frihet som sjĂ€lvklar 545 01:14:54,377 --> 01:14:55,777 MĂ„r du bra? 546 01:15:01,914 --> 01:15:03,204 Jag Ă€r sĂ„ förvirrad 547 01:15:05,280 --> 01:15:08,320 Jag kan inte sĂ€ga om jag haft en bra eller dĂ„lig dag 548 01:15:08,950 --> 01:15:10,197 Du Ă€r sĂ„ söt 549 01:15:19,630 --> 01:15:23,484 Jag vill tala om för dig om vad som pĂ„gĂ„r i det hĂ€r huset 550 01:15:24,435 --> 01:15:25,530 Varför mig? 551 01:15:25,968 --> 01:15:28,750 För att du har inget att förlora 552 01:15:30,378 --> 01:15:31,778 Litar du pĂ„ den dĂ€r kvinnan? 553 01:15:32,543 --> 01:15:34,412 Inte efter jag sĂ„g henne för första gĂ„ngen 554 01:15:56,073 --> 01:15:58,258 Herre gud! 555 01:15:59,760 --> 01:16:01,580 HembitrĂ€det dĂ„? 556 01:16:04,862 --> 01:16:06,013 Jag gillar henne 557 01:16:06,977 --> 01:16:08,769 Ja, jag vet att du gör det 558 01:16:09,725 --> 01:16:10,655 Jag sĂ„g dig 559 01:16:10,980 --> 01:16:12,100 Vad? 560 01:16:13,381 --> 01:16:14,781 Följ med mig 561 01:16:18,747 --> 01:16:20,004 Mer konstiga klĂ€der 562 01:16:22,155 --> 01:16:24,335 Den hĂ€r gĂ„ngen Ă€r det feticheutrustning 563 01:16:41,536 --> 01:16:42,763 Det hĂ€r Ă€r otroligt 564 01:18:44,821 --> 01:18:46,221 Fler titthĂ„l 565 01:19:04,513 --> 01:19:05,913 Vad Ă€r det? 566 01:19:24,549 --> 01:19:26,369 Jag Ă€r sĂ„ ledsen 567 01:19:28,566 --> 01:19:30,210 Det Ă€r ok, jag visste att det skulle ske 568 01:19:33,894 --> 01:19:35,087 Vi gĂ„r tillbaka till ditt rum 569 01:20:04,183 --> 01:20:04,782 Doug 570 01:20:06,712 --> 01:20:08,557 Jag tror att det du sĂ„g dĂ€r inne 571 01:20:08,927 --> 01:20:09,720 handlade... 572 01:20:11,214 --> 01:20:14,184 ...mer om sex Ă€n kĂ€rlek 573 01:20:22,770 --> 01:20:24,107 Det spelar ingen roll lĂ€ngre 574 01:20:26,622 --> 01:20:28,722 Bara det att slut Ă€r svĂ„ra 575 01:20:34,467 --> 01:20:36,287 SĂ„ Ă€r Ă€ven början 576 01:20:43,328 --> 01:20:44,090 Jag kan inte 577 01:20:49,691 --> 01:20:50,359 FörlĂ„t 578 01:20:54,455 --> 01:20:57,943 Du ser mig sĂ€kert som.... 579 01:20:58,737 --> 01:20:59,774 nĂ„gon sorts... 580 01:21:02,125 --> 01:21:04,183 sexuellt rovdjur 581 01:21:07,014 --> 01:21:08,834 Som en varg i fĂ„raklĂ€der 582 01:21:12,697 --> 01:21:14,517 Mer som ett fĂ„r i vargklĂ€der 583 01:21:21,077 --> 01:21:21,657 Kom hit 584 01:21:31,534 --> 01:21:33,782 Vad gör du om det Ă€r blir ditt? 585 01:21:34,646 --> 01:21:36,916 Jag vet inte, jag tror inte det blir jag 586 01:21:37,167 --> 01:21:39,046 Lika troligt att det blir du som vi andra 587 01:21:39,306 --> 01:21:41,765 Jag skulle Ă€lska att bo hĂ€r 588 01:21:43,497 --> 01:21:44,617 Jag med 589 01:21:47,253 --> 01:21:48,785 Jag har ett förslag till dig 590 01:21:49,973 --> 01:21:50,623 Vad? 591 01:21:52,661 --> 01:21:54,897 Om jag Ă€rver det sĂ„ delar jag det lika med dig 592 01:21:56,216 --> 01:21:59,016 Om du Ă€rver det sĂ„ delar du med mig 593 01:21:59,613 --> 01:22:01,404 Ber du mig att bli seriös 594 01:22:02,365 --> 01:22:02,914 Nej.. 595 01:22:04,263 --> 01:22:05,149 Inga förpliktelser 596 01:22:05,806 --> 01:22:08,178 Bara splitta 50/50 av vad vi Ă€n Ă€rver 597 01:22:09,285 --> 01:22:11,451 Allt annat mellan oss kan fortfarande hĂ€nda 598 01:22:12,695 --> 01:22:14,095 Oavsett vad 599 01:22:16,215 --> 01:22:17,046 Jag Ă€r med 600 01:22:18,330 --> 01:22:19,283 50/50 601 01:22:21,373 --> 01:22:22,422 Inga förpliktelser 602 01:25:09,064 --> 01:25:09,782 Herre gud 603 01:25:11,361 --> 01:25:11,945 Vad? 604 01:25:12,087 --> 01:25:15,353 Jag insĂ„g precis att nĂ„gon troligen tittar pĂ„ oss 605 01:25:18,196 --> 01:25:19,677 Vi gav dom i alla fall en bra show 606 01:25:21,509 --> 01:25:24,309 Gör du nĂ„gosin eftersökningar pĂ„ Internet? 607 01:25:24,721 --> 01:25:25,702 Ja hela tiden 608 01:25:26,163 --> 01:25:27,725 Inget Ă€r osynlig pĂ„ nĂ€tet 609 01:25:29,200 --> 01:25:33,650 Jag vill att du söker efter Felicity Söker pĂ„ det hĂ€r stĂ€llet 610 01:25:35,410 --> 01:25:36,609 Jag har redan börjat 611 01:25:38,688 --> 01:25:41,576 Duktig pojke FortsĂ€tt med det 612 01:25:41,809 --> 01:25:44,586 Jag ska utforska lite 613 01:27:49,279 --> 01:27:51,099 Kom igen senatorn 614 01:27:55,479 --> 01:27:56,879 Herre gud 615 01:28:00,115 --> 01:28:02,121 Madame Felicitys pensionat 616 01:28:02,509 --> 01:28:05,348 För kvinnor och herrar med smak för livet 617 01:28:07,050 --> 01:28:09,150 Förverkliga alla dina fantasier 618 01:28:09,952 --> 01:28:12,557 Fester enligt dina önskemĂ„l 619 01:28:14,790 --> 01:28:16,890 Absolut diskrektion garanteras 620 01:28:22,007 --> 01:28:23,127 GlĂ€djehus 621 01:28:25,751 --> 01:28:28,054 Herre gud, det Ă€r ett högklassigt glĂ€djehus 622 01:28:32,660 --> 01:28:34,760 Vilken polis vill avslöja dom? 623 01:28:35,012 --> 01:28:38,512 Vi kan gĂ„ till polisen eftersom inte alla var med pĂ„ det 624 01:28:39,073 --> 01:28:42,491 De har filmer pĂ„ stans mĂ€ktigaste mĂ€n 625 01:28:43,592 --> 01:28:45,385 Det Ă€r vĂ€l inte nĂ„gon polis som vill avslöja dom? 626 01:28:45,950 --> 01:28:49,598 FörstĂ„r du det ekonomiska vĂ€rdet pĂ„ filmerna? 627 01:28:49,787 --> 01:28:51,887 Jag kan tipsa en reporter 628 01:28:52,146 --> 01:28:54,193 Göra avslöjande i tidningar 629 01:28:54,269 --> 01:28:57,520 Jag kan blĂ„sa upp det hĂ€r till nĂ„got stort 630 01:28:57,778 --> 01:28:58,429 Skulle du göra det? 631 01:29:01,194 --> 01:29:05,366 Kanske inte.. om jag fĂ„r en del av arvet 632 01:29:06,488 --> 01:29:07,543 Vi hörde er 633 01:29:08,031 --> 01:29:09,769 Doug, jag tror inte det Ă€r sant 634 01:29:09,975 --> 01:29:10,625 Mig? 635 01:29:10,904 --> 01:29:13,079 Du dĂ„? Du tog med mig till ett horhus 636 01:29:13,318 --> 01:29:14,724 Min lilla fröken Dominatrix 637 01:29:15,509 --> 01:29:17,287 Ett horhus, sjĂ€lvklart 638 01:29:17,388 --> 01:29:18,063 Doug 639 01:29:18,245 --> 01:29:19,432 Vad pratar du om? 640 01:29:19,992 --> 01:29:21,392 Jag sĂ„g allt 641 01:29:22,260 --> 01:29:22,716 Vad? 642 01:29:24,520 --> 01:29:25,920 Hur vĂ„gar du? 643 01:29:27,474 --> 01:29:28,029 Hur?... 644 01:29:28,811 --> 01:29:30,211 Hur gjorde du? 645 01:29:31,172 --> 01:29:32,097 LĂ„t mig visa dig 646 01:29:38,175 --> 01:29:40,607 NĂ„gon har tittat pĂ„ oss hela helgen 647 01:29:40,901 --> 01:29:44,004 Det Ă€r gömda kameror och titthĂ„l i hela huset 648 01:29:45,061 --> 01:29:45,859 Vad? 649 01:29:46,566 --> 01:29:47,103 Det hĂ€r... 650 01:29:47,840 --> 01:29:51,105 Är en hemlig gĂ„ng som leder till ett nĂ€tverk av gĂ„ngar 651 01:29:53,200 --> 01:29:54,294 Moster Felicity 652 01:29:54,632 --> 01:29:55,519 God kvĂ€ll 653 01:29:56,453 --> 01:29:59,802 Jag tror vi ska servera nĂ„gra starka drinkar 654 01:30:03,164 --> 01:30:04,284 Du ljög 655 01:30:04,939 --> 01:30:06,147 Du skojar inte? 656 01:30:09,706 --> 01:30:10,826 Ska vi? 657 01:30:16,076 --> 01:30:16,832 Det hĂ€r huset... 658 01:30:17,126 --> 01:30:17,769 Mitt hus 659 01:30:20,511 --> 01:30:23,675 Är en tillflyktsort för ett speciellt klientel 660 01:30:24,351 --> 01:30:25,257 Det Ă€r ett glĂ€djehus 661 01:30:25,969 --> 01:30:27,776 Var inte sĂ„ vulgĂ€r min unga herre 662 01:30:28,008 --> 01:30:29,794 Jag hatar verkligen det uttrycket 663 01:30:30,682 --> 01:30:34,076 Moster Felicity, vad gĂ„r allt det hĂ€r ut pĂ„? Vad gör alla hĂ€r? 664 01:30:34,652 --> 01:30:36,629 Hur Ă€r det med arvingarna? 665 01:30:36,948 --> 01:30:39,609 Var det bara ett konstigt skĂ€mt? Varför? 666 01:30:39,760 --> 01:30:41,669 Lugna ner dig, jag kommer till allt det 667 01:30:41,926 --> 01:30:44,152 Jag har drivit det hĂ€r etablissemanget riktigt framgĂ„ngsrikt 668 01:30:44,553 --> 01:30:46,150 i mĂ„nga, mĂ„nga Ă„r 669 01:30:46,616 --> 01:30:50,202 Men nu har jag bestĂ€mt mig att dra mig undan 670 01:30:51,631 --> 01:30:53,031 Och resa lite 671 01:30:54,260 --> 01:30:56,360 Jag behöver nĂ„gon som kan ta över 672 01:30:56,842 --> 01:30:57,754 En av er 673 01:30:58,816 --> 01:31:01,849 Det kan bara vara en, för det gĂ„r inte att driva 674 01:31:02,368 --> 01:31:04,909 Med en styrelse eller ledningsgrupp 675 01:31:05,354 --> 01:31:09,595 Bara en av er fĂ„ leva hĂ€r och ta över som madam av huset 676 01:31:11,510 --> 01:31:12,179 Madam? 677 01:31:12,720 --> 01:31:14,540 Ja Bruce, jag Ă€r ledsen 678 01:31:15,121 --> 01:31:16,941 Det Ă€r en kvinnas jobb 679 01:31:18,354 --> 01:31:21,854 Jag överraskar mig sjĂ€lv för det kommer inte bli nĂ„gon av er 680 01:31:24,514 --> 01:31:26,987 Odile Tar du min plats? 681 01:31:27,724 --> 01:31:28,448 Jag? 682 01:31:30,361 --> 01:31:32,388 Madam Felicity, jag kan inte... 683 01:31:33,063 --> 01:31:33,763 Struntprat 684 01:31:34,399 --> 01:31:38,034 Jag menar, du Ă€r perfekt. Du Ă€r fantasifull, Ă€ventyrslysten... 685 01:31:38,734 --> 01:31:41,927 Och mest av allt Ă€r du diskret och det gĂ„r att lita pĂ„ dig 686 01:31:42,352 --> 01:31:45,152 Du ensam kommer att lyda mina önskningar 687 01:31:48,388 --> 01:31:50,488 Ingen av oss visste nĂ„got 688 01:31:50,939 --> 01:31:53,827 Det gĂ„r inte att skylla pĂ„ nĂ„gon, det var en bra idĂ© 689 01:31:55,265 --> 01:31:58,765 Det Ă€r bara att de som kommer hit mĂ„ste veta att de kan lita pĂ„ oss 690 01:31:59,878 --> 01:32:02,326 Men varför lĂ„stades du vara död 691 01:32:02,752 --> 01:32:04,852 Jag var tvungen att titta pĂ„... 692 01:32:06,081 --> 01:32:08,181 hur ni genomgick mitt test 693 01:32:08,449 --> 01:32:10,269 Ingen av er misslyckades 694 01:32:11,619 --> 01:32:12,683 Det Ă€r bara det.. 695 01:32:12,859 --> 01:32:17,059 att den perfekta madamen för huset var rak framför nĂ€san pĂ„ mig hela tiden 696 01:32:22,560 --> 01:32:23,680 Jag mĂ„ste erkĂ€nna 697 01:32:24,165 --> 01:32:25,446 att jag har tittat pĂ„ er 698 01:32:25,564 --> 01:32:28,458 SĂ„ har Ă€ven min Ă€lskare, Cedric Hollingsworth 699 01:32:30,191 --> 01:32:32,710 Jag har ocksĂ„ sett er för att lĂ€ra kĂ€nna er 700 01:32:33,080 --> 01:32:34,154 MĂ€nniskan... 701 01:32:34,517 --> 01:32:35,917 SĂ„rbarheten 702 01:32:37,451 --> 01:32:38,363 Behovet 703 01:32:38,601 --> 01:32:39,650 ..och passionen 704 01:32:40,940 --> 01:32:43,255 Eftersom jag gillat er enda sen ni var barn 705 01:32:43,380 --> 01:32:44,923 Med undantag för dig Doug 706 01:32:45,293 --> 01:32:47,113 Har jag förberett 707 01:32:47,884 --> 01:32:50,015 Jag har bestĂ€mt att var och en av er ska ha 708 01:32:50,114 --> 01:32:54,146 En Ă„rlig inkomst frĂ„n vinsten för den pĂ„gĂ„ende verksamheten 709 01:32:54,740 --> 01:32:59,108 Alla hĂ€r Ă€r vĂ€lkommna tillbaka och njuta av vad huset har att erbjuda 710 01:32:59,603 --> 01:33:02,403 NĂ€r ni Ă€n vill, och det inkluderar Ă€ven dig Doug 711 01:33:04,557 --> 01:33:05,957 SĂ„, Karen 712 01:33:07,282 --> 01:33:09,033 Jag vill att du ger mig din kamera 713 01:33:09,340 --> 01:33:10,452 Min film? 714 01:33:10,615 --> 01:33:11,433 Jepp 715 01:33:19,906 --> 01:33:20,786 Allt 716 01:33:21,749 --> 01:33:22,286 Vad? 717 01:33:22,762 --> 01:33:23,374 Kom igen 718 01:33:29,800 --> 01:33:30,920 Tack 719 01:33:33,621 --> 01:33:34,452 Cedric 720 01:33:36,102 --> 01:33:38,202 Du vet vad du ska göra med det dĂ€r 721 01:33:42,970 --> 01:33:43,489 SĂ„... 722 01:33:43,983 --> 01:33:47,975 Vi Ă€r alla överrens om att det inte ska finnas nĂ„gon dokumentation om helgen? 723 01:33:48,905 --> 01:33:49,523 Korrekt? 724 01:33:49,992 --> 01:33:51,185 Korrekt! 725 01:33:52,979 --> 01:33:55,483 MĂ„ndag 726 01:34:04,124 --> 01:34:05,579 SĂ„ du Ă€lskar mig fortfarande? 727 01:34:06,936 --> 01:34:08,317 Det Ă€r klart jag gör, din fĂ„ntratt 728 01:34:09,726 --> 01:34:11,169 Jag har alltid Ă€lskat dig 729 01:34:21,972 --> 01:34:23,715 Jag antar att vi fĂ„tt reda pĂ„ hur det Ă€r? 730 01:34:25,793 --> 01:34:26,642 Ja 731 01:34:30,390 --> 01:34:32,210 Ganska bra eller hur? 732 01:34:34,013 --> 01:34:34,813 Ja 733 01:34:39,441 --> 01:34:40,609 Du Ă€r den bĂ€sta 734 01:34:46,099 --> 01:34:47,304 Vi ses i stan 735 01:34:50,201 --> 01:34:50,870 Ja 736 01:34:52,139 --> 01:34:52,920 Vi ses 737 01:35:25,518 --> 01:35:27,395 Du kan köra min bil om du vill 738 01:35:28,321 --> 01:35:30,141 Jag gillar den mycket 739 01:35:37,046 --> 01:35:38,096 Hem till mig eller dig? 740 01:35:38,452 --> 01:35:41,889 Nej, jag har en mycket bĂ€ttre idĂ© 741 01:35:42,640 --> 01:35:45,771 Jag sĂ„g ett hotell en timme hĂ€rifrĂ„n 742 01:35:46,746 --> 01:35:48,846 Om du vill kan vi Ă„ka dit 743 01:35:49,646 --> 01:35:51,046 FĂ„r jag köra 744 01:35:58,185 --> 01:36:00,154 Cedric du har vĂ€l biljetterna 745 01:36:00,442 --> 01:36:01,992 Ja det har jag 746 01:36:02,459 --> 01:36:05,346 Odile du har numret du kan nĂ„ oss pĂ„ i Maui? 747 01:36:05,622 --> 01:36:06,608 Ja madam 748 01:36:07,028 --> 01:36:09,828 Jag Ă€r sĂ„ lyckliga att ni gör det hĂ€r 749 01:36:10,165 --> 01:36:12,417 Jag har hört att Hawaii Ă€r otroligt vackert 750 01:36:12,605 --> 01:36:15,430 Jag vet, jag ser sĂ„ fram emot det hĂ€r 751 01:36:16,436 --> 01:36:18,133 Du kommer inte kĂ€nan dig ensam? 752 01:36:18,534 --> 01:36:23,474 Oroa er inte, jag tror att vĂ„ra gĂ€ster snart kommer tillbaka 753 01:36:26,851 --> 01:36:28,031 Det Ă€r ditt nu 754 01:36:28,313 --> 01:36:29,887 Du kan ha kvar drĂ€kten som hembitrĂ€det hade 755 01:36:30,444 --> 01:36:31,564 Jag kommer sakna det 756 01:36:32,903 --> 01:36:35,401 men inte hĂ€lften sĂ„ mycket som jag kommer sakna er 757 01:36:45,836 --> 01:36:48,264 Ni har aldrig berĂ€ttat hur ni tvĂ„ trĂ€ffades 758 01:36:51,902 --> 01:36:53,347 Vi möttes pĂ„ en filminspelning 759 01:36:53,606 --> 01:36:54,992 Cedric var skĂ„despelare 760 01:36:55,118 --> 01:36:57,218 Rikitgt kĂ€nd i vissa delar 761 01:36:58,683 --> 01:37:01,502 Cedric Hollingsworth, Har jag hört talas om honom? 762 01:37:01,802 --> 01:37:05,001 Nej, nej, han hade ett scennamn 763 01:37:05,609 --> 01:37:07,204 Kom nu Ă€lskling, jag vill inte komma sent 764 01:37:07,911 --> 01:37:09,554 Ett scennamn? 765 01:37:10,867 --> 01:37:14,514 Ja, Donkey-Dan, the can do man 766 01:37:14,984 --> 01:37:16,104 Kom nu 767 01:37:19,676 --> 01:37:20,796 Aloha 768 01:37:28,020 --> 01:37:32,477 -= Textning: LĂ„ngbössan =-51369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.