All language subtitles for Reign.of.the.Supermen.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-Rapta-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,515 --> 00:00:37,515 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:38,862 --> 00:00:41,321 It's been six months since Doomsday, 3 00:00:41,323 --> 00:00:42,922 and the world is still shaken 4 00:00:42,924 --> 00:00:45,327 by the death of Kal-El of Krypton. 5 00:00:48,796 --> 00:00:51,864 Better known to us as Superman. 6 00:00:51,866 --> 00:00:55,568 My guest is commentator, G. Gordon Godfrey. 7 00:00:55,570 --> 00:00:57,171 Sir, you've written an editorial 8 00:00:57,173 --> 00:01:00,007 in which you call on us to reject so-called "Supers," 9 00:01:00,009 --> 00:01:03,244 and effectively become our own heroes. 10 00:01:03,246 --> 00:01:05,344 We have an infestation, Cat. 11 00:01:05,346 --> 00:01:06,979 It's out of control. 12 00:01:06,981 --> 00:01:09,350 You're writing about the mysterious new Superman. 13 00:01:15,257 --> 00:01:16,856 Oh, Eric! 14 00:01:29,438 --> 00:01:31,505 Look, Cat, the reality is, 15 00:01:31,507 --> 00:01:35,041 these are "Supermen" we know nothing about. 16 00:01:35,043 --> 00:01:37,110 But they're actually making a difference. 17 00:01:37,112 --> 00:01:40,448 Did they make a difference to the Excalibur Shuttle crew? 18 00:01:40,450 --> 00:01:42,481 We already have, difference-makers. 19 00:01:42,483 --> 00:01:45,821 - The police... - The Justice League, the Titans. 20 00:02:12,980 --> 00:02:15,482 But, Cat, the point of my editorial 21 00:02:15,484 --> 00:02:17,951 is to say that it's time for human beings 22 00:02:17,953 --> 00:02:20,488 to stop relying on Leagues and Titans, 23 00:02:20,490 --> 00:02:23,123 and start saving ourselves. 24 00:02:23,125 --> 00:02:25,691 So, we should each be our own Superman? 25 00:02:25,693 --> 00:02:27,360 I mean, isn't that exactly what 26 00:02:27,362 --> 00:02:28,563 these guys are doing? 27 00:02:34,603 --> 00:02:36,235 Get a message to Mannheim. 28 00:02:36,237 --> 00:02:39,972 Tell him, Snakey Doyle's got the business in-hand. 29 00:02:39,974 --> 00:02:41,909 We'll see him in five to ten. 30 00:03:04,098 --> 00:03:06,733 Stop fooling yourself, Cat. 31 00:03:06,735 --> 00:03:09,335 The "Man of Steel" is dead. 32 00:03:09,337 --> 00:03:11,137 We saw the body. 33 00:03:11,139 --> 00:03:13,340 Before it vanished. 34 00:03:13,342 --> 00:03:16,409 Look, we have no idea if a Kryptonian can even die. 35 00:03:16,411 --> 00:03:18,845 I mean, where's the body? 36 00:03:18,847 --> 00:03:20,616 Who cares? 37 00:03:37,498 --> 00:03:40,870 The real questions here are far more pressing. 38 00:03:44,840 --> 00:03:47,210 Who are these new guys? 39 00:03:48,742 --> 00:03:51,245 Why are they here? 40 00:03:58,219 --> 00:04:00,286 What is their place 41 00:04:00,288 --> 00:04:02,791 in a world without a Superman? 42 00:04:23,178 --> 00:04:24,279 I hate it! 43 00:04:25,247 --> 00:04:26,579 Buck up, Troupe. 44 00:04:26,581 --> 00:04:28,315 Writing's fine, just a crap headline. 45 00:04:28,317 --> 00:04:29,382 We'll fix it later. 46 00:04:29,384 --> 00:04:31,218 Now, I want angles! 47 00:04:31,220 --> 00:04:32,885 Sullivan? 48 00:04:32,887 --> 00:04:34,488 Law enforcement angle. 49 00:04:34,490 --> 00:04:36,990 Crime stats. "Have the Supermen made us safer?" 50 00:04:36,992 --> 00:04:39,591 I love it. Change "Law enforcement" to "Millennials" 51 00:04:39,593 --> 00:04:41,161 and "Crime stats" to "Re-tweets." 52 00:04:41,163 --> 00:04:43,596 Are the Supermen trending? Troupe? 53 00:04:43,598 --> 00:04:46,666 I was gonna go cover the LexCorp charity gala tonight. 54 00:04:46,668 --> 00:04:48,668 Wrong. You're covering the big launch 55 00:04:48,670 --> 00:04:50,536 of the Justice League's Watchtower. 56 00:04:50,538 --> 00:04:52,938 Have the new Supermen been invited? 57 00:04:52,940 --> 00:04:54,740 Lombard? 58 00:04:54,742 --> 00:04:57,478 Uh, I... I don't really think there's a sports angle here. 59 00:04:57,480 --> 00:04:58,781 I love it! Kent? 60 00:05:03,286 --> 00:05:05,284 I meant the Kent angle. 61 00:05:05,286 --> 00:05:08,421 "Missing persons following the Doomsday attack." 62 00:05:08,423 --> 00:05:10,856 "The search for survivors." 63 00:05:10,858 --> 00:05:13,293 I think Lois is covering it, Chief. 64 00:05:13,295 --> 00:05:14,793 Don't call me "Chief." 65 00:05:14,795 --> 00:05:16,098 Lane, what have you got? 66 00:05:19,100 --> 00:05:21,301 Great Caesar's ghost! 67 00:05:21,303 --> 00:05:23,138 Where the hell's Lois Lane? 68 00:06:01,375 --> 00:06:03,209 It's okay, Lois. 69 00:06:03,211 --> 00:06:04,312 We've got you. 70 00:06:07,514 --> 00:06:09,414 Jimmy packed up his desk. 71 00:06:09,416 --> 00:06:13,952 He has a box, but I haven't been to the Planet since... 72 00:06:13,954 --> 00:06:16,257 When I'm there, it just reminds me that he isn't. 73 00:06:17,826 --> 00:06:19,293 I should've called. 74 00:06:19,295 --> 00:06:21,060 I wanted to. 75 00:06:21,062 --> 00:06:23,930 I'm just glad he finally fessed up. 76 00:06:23,932 --> 00:06:27,103 It was such a big secret to keep from you. 77 00:06:29,838 --> 00:06:32,038 I loved him too. 78 00:06:32,040 --> 00:06:34,944 - I tried to tell him, but... - Oh, honey... 79 00:06:35,410 --> 00:06:36,646 He knew. 80 00:06:37,745 --> 00:06:40,279 I just... I can't believe he's gone. 81 00:06:40,281 --> 00:06:43,416 He might not be if you watch that damn Grant woman. 82 00:06:43,418 --> 00:06:44,651 Jonathan! 83 00:06:44,653 --> 00:06:46,320 Clark's body disappears, 84 00:06:46,322 --> 00:06:50,322 and suddenly these new Supermen show up out of the blue. 85 00:06:50,324 --> 00:06:54,394 What if one of them really is Clark reborn? 86 00:06:54,396 --> 00:06:56,296 Not possible. 87 00:06:56,298 --> 00:06:57,829 I would know. 88 00:06:57,831 --> 00:07:00,401 Of course. I just mean... 89 00:07:00,403 --> 00:07:02,838 There are a lot of unanswered questions. 90 00:07:04,338 --> 00:07:06,873 When Superman first showed up in Metropolis, 91 00:07:06,875 --> 00:07:08,375 nobody knew what to make of him, 92 00:07:08,377 --> 00:07:10,413 because nobody knew what to ask him. 93 00:07:12,047 --> 00:07:13,416 I knew what to ask him. 94 00:07:15,817 --> 00:07:17,786 I know what to ask these guys! 95 00:07:19,420 --> 00:07:21,353 I'm sorry, I gotta go. 96 00:07:33,401 --> 00:07:34,769 I'm glad you called. 97 00:07:35,603 --> 00:07:37,303 I'm glad you came. 98 00:07:37,305 --> 00:07:39,505 I was hoping you could help me. 99 00:07:39,507 --> 00:07:42,711 - I'm following... - I never thought of us as rivals, you know. 100 00:07:44,146 --> 00:07:46,012 Are we? 101 00:07:46,014 --> 00:07:48,182 Kal-El and I had a special bond, 102 00:07:48,184 --> 00:07:51,250 but you were the love of Clark Kent's life. 103 00:07:51,252 --> 00:07:56,356 Anyway, I'm relieved he finally told you everything. 104 00:07:56,358 --> 00:07:57,893 Apparently he didn't. 105 00:07:59,793 --> 00:08:01,527 I'm sorry. For an Amazon, 106 00:08:01,529 --> 00:08:04,663 I have surprisingly few girl friends here. 107 00:08:04,665 --> 00:08:06,632 So, I'm bad at this. 108 00:08:06,634 --> 00:08:09,471 It's okay. I don't have many girl friends either. 109 00:08:11,740 --> 00:08:13,539 Anyway, the reason I called is that 110 00:08:13,541 --> 00:08:15,974 I'm following the story on the new Supermen 111 00:08:15,976 --> 00:08:17,909 and I was hoping that 112 00:08:17,911 --> 00:08:20,613 you or the League might have some inside information on these guys. 113 00:08:20,615 --> 00:08:23,082 Anonymous, deep background, 114 00:08:23,084 --> 00:08:26,118 just to help me direct my efforts. 115 00:08:26,120 --> 00:08:29,555 So, you didn't invite me here to grieve with you? 116 00:08:29,557 --> 00:08:31,324 As friends? 117 00:08:31,326 --> 00:08:32,795 Not really, no. 118 00:08:34,596 --> 00:08:36,396 Thank Hera! 119 00:08:36,398 --> 00:08:39,534 Despite my reputation, I'm not good at being touchy-feely. 120 00:08:41,201 --> 00:08:44,036 Lois, I don't have anything for you on the Supermen. 121 00:08:44,038 --> 00:08:45,537 I wish I did. 122 00:08:45,539 --> 00:08:47,172 Off the record, 123 00:08:47,174 --> 00:08:50,211 the League's been stretched very thin since we lost Kal. 124 00:08:51,379 --> 00:08:52,912 I don't think the world realized 125 00:08:52,914 --> 00:08:54,449 how much they depended on him. 126 00:08:55,817 --> 00:08:57,182 I know the feeling. 127 00:08:57,184 --> 00:08:59,319 No. I'm sorry, Lois. 128 00:08:59,321 --> 00:09:00,887 - I didn't... - That's fine. 129 00:09:00,889 --> 00:09:02,388 Really. 130 00:09:02,390 --> 00:09:05,425 It feels good to talk to someone who understands. 131 00:09:05,427 --> 00:09:07,560 I'm sorry to bother you about the new Supermen. 132 00:09:07,562 --> 00:09:08,563 Forget I asked. 133 00:09:09,631 --> 00:09:10,964 Just between us, 134 00:09:10,966 --> 00:09:13,967 I like the brutal one with the visor. 135 00:09:13,969 --> 00:09:17,039 But apparently I have a type. 136 00:09:18,539 --> 00:09:21,176 Anything else I can get for you lovely ladies? 137 00:09:27,282 --> 00:09:29,015 Ice cream. 138 00:09:29,017 --> 00:09:30,782 Hmm. Maybe you're not so bad 139 00:09:30,784 --> 00:09:32,551 at the girl friend thing after all. 140 00:09:32,553 --> 00:09:34,186 And you, Lois Lane, 141 00:09:34,188 --> 00:09:35,957 have the heart of an Amazon. 142 00:09:37,793 --> 00:09:40,225 So, you wanna share a ride? 143 00:09:40,227 --> 00:09:42,627 Thanks, I've kinda got my own. 144 00:09:42,629 --> 00:09:43,932 Would you mind? 145 00:09:51,440 --> 00:09:55,108 We should do this again sometime. 146 00:09:55,110 --> 00:09:57,109 Lois, I know in order to heal, 147 00:09:57,111 --> 00:09:59,478 you need to solve the mystery of these Supermen. 148 00:09:59,480 --> 00:10:02,283 Just make sure you don't lose yourself in the process. 149 00:10:23,339 --> 00:10:24,403 Something wrong? 150 00:10:24,405 --> 00:10:26,973 No. Everything's on schedule. 151 00:10:26,975 --> 00:10:29,979 He's just a little... Handsy for me. 152 00:10:31,011 --> 00:10:33,081 He must get that from you, Donovan. 153 00:10:43,524 --> 00:10:44,958 Lois Lane? 154 00:10:44,960 --> 00:10:46,725 John Henry Irons. 155 00:10:46,727 --> 00:10:48,161 You interviewed me once. 156 00:10:48,163 --> 00:10:51,100 Uh, Dr. Irons! Right. 157 00:10:59,340 --> 00:11:01,377 I'm sorry, would you excuse me? 158 00:11:02,977 --> 00:11:04,512 And there's my cue. 159 00:11:12,953 --> 00:11:14,753 Ladies and gentlemen, 160 00:11:14,755 --> 00:11:18,992 once again, I want to thank you all for giving so generously. 161 00:11:18,994 --> 00:11:22,261 Together, we will rebuild our great city, 162 00:11:22,263 --> 00:11:26,201 and ensure that we never wake to another Doomsday. 163 00:11:27,836 --> 00:11:29,502 You've seen him in the news, 164 00:11:29,504 --> 00:11:33,506 but you didn't know who was bankrolling him until now. 165 00:11:33,508 --> 00:11:35,108 Ladies and gents, 166 00:11:35,110 --> 00:11:40,046 I give you LexCorps' new Superman! 167 00:12:04,172 --> 00:12:06,339 Hello, ladies! 168 00:12:06,341 --> 00:12:08,407 If you want a hero who can measure up, 169 00:12:08,409 --> 00:12:10,142 - I can... - And I promise you 170 00:12:10,144 --> 00:12:12,078 that as long as LexCorp exists, 171 00:12:12,080 --> 00:12:14,748 Superman lives. 172 00:12:14,750 --> 00:12:17,483 Metropolis will be protected. 173 00:13:01,096 --> 00:13:03,599 Um, party's back that way. 174 00:13:04,865 --> 00:13:06,567 Oh, hello! 175 00:13:07,735 --> 00:13:08,736 Hello. 176 00:13:09,504 --> 00:13:11,373 I was looking for someone. 177 00:13:14,775 --> 00:13:16,577 Mr. Donovan. 178 00:13:22,583 --> 00:13:24,052 Not here. 179 00:13:30,926 --> 00:13:33,395 You look familiar. 180 00:13:36,899 --> 00:13:39,098 You don't look so bad yourself. 181 00:13:39,100 --> 00:13:40,932 Do you work down here? 182 00:13:40,934 --> 00:13:42,234 What do you do? 183 00:13:42,236 --> 00:13:44,105 Advanced genetics. 184 00:13:45,307 --> 00:13:47,806 Fragmenting and manipulating DNA 185 00:13:47,808 --> 00:13:50,342 for molecular duplication 186 00:13:50,344 --> 00:13:52,314 and, ah, reproduction. 187 00:13:53,246 --> 00:13:56,549 Ooh! Sounds important. 188 00:13:56,551 --> 00:13:58,350 You don't think a sophisticated clone 189 00:13:58,352 --> 00:14:02,356 like LexCorps' new Superman out there, just happens on its own. 190 00:14:02,924 --> 00:14:04,424 Clone? 191 00:14:04,426 --> 00:14:05,761 That's right. 192 00:14:06,927 --> 00:14:08,460 Mr. Luthor. 193 00:14:08,462 --> 00:14:10,729 - I was just... - Mouthing off. 194 00:14:10,731 --> 00:14:11,766 Again. 195 00:14:12,466 --> 00:14:14,267 Word of advice, Donovan. 196 00:14:14,269 --> 00:14:15,834 A man who can't keep secrets 197 00:14:15,836 --> 00:14:18,139 shouldn't sleep around on his wife. 198 00:14:19,441 --> 00:14:21,373 Lex, I swear, I didn't. 199 00:14:21,375 --> 00:14:24,278 Of course, you did. And I'll deal with you later. 200 00:14:24,913 --> 00:14:26,115 Get out. 201 00:14:28,783 --> 00:14:30,150 Ms. Lane, 202 00:14:30,152 --> 00:14:31,884 I'm hurt. 203 00:14:31,886 --> 00:14:34,786 I always assumed once Superman was out of the picture, 204 00:14:34,788 --> 00:14:36,855 you'd rebound with me. 205 00:14:38,225 --> 00:14:39,724 What the hell? 206 00:14:57,511 --> 00:14:59,145 What do you think you're doing? 207 00:14:59,147 --> 00:15:00,546 At this moment, 208 00:15:00,548 --> 00:15:03,749 I am answering a question posed by Lex Luthor. 209 00:15:03,751 --> 00:15:06,252 Okay. Well, here's another one, 210 00:15:06,254 --> 00:15:08,655 Why the hell are you here? 211 00:15:08,657 --> 00:15:11,557 Lex Luthor is a known criminal. 212 00:15:11,559 --> 00:15:14,459 Criminals must be eradicated. 213 00:15:14,461 --> 00:15:16,195 - Thank you. - For what? 214 00:15:33,480 --> 00:15:34,716 Get down! 215 00:15:36,951 --> 00:15:39,584 Why, Ms. Lane, you do care. 216 00:15:39,586 --> 00:15:41,219 Call off your clones, Lex! 217 00:15:41,221 --> 00:15:42,988 Only the boy is mine. 218 00:15:48,764 --> 00:15:49,831 Sorry, pal. 219 00:15:51,198 --> 00:15:52,500 Crash my party, 220 00:15:53,268 --> 00:15:54,469 you get bounced. 221 00:16:10,451 --> 00:16:13,686 You have been classified a priority one criminal accessory. 222 00:16:13,688 --> 00:16:16,055 Surrender or be eradicated. 223 00:16:20,028 --> 00:16:21,326 Well, you've been classified 224 00:16:21,328 --> 00:16:23,764 a priority one dirt-bag, so, there! 225 00:16:50,792 --> 00:16:52,492 Yeah! 226 00:16:52,494 --> 00:16:55,264 You better run! Jerk! 227 00:17:00,769 --> 00:17:01,935 Uh-oh. 228 00:17:18,153 --> 00:17:19,652 Hey! I had that guy. 229 00:17:19,654 --> 00:17:22,555 By all means, go to town, Superboy. 230 00:17:22,557 --> 00:17:24,358 It's Superman. 231 00:17:26,126 --> 00:17:29,295 Okay, we can do this the easy way 232 00:17:29,297 --> 00:17:30,731 or the hard way. 233 00:17:55,789 --> 00:17:59,661 Surrender Luthor over to Superman and this ends. 234 00:18:03,832 --> 00:18:05,000 That's enough. 235 00:18:09,069 --> 00:18:10,503 We may see it differently, 236 00:18:10,505 --> 00:18:11,703 but in the eyes of the law 237 00:18:11,705 --> 00:18:13,972 Lex Luthor is not a criminal. 238 00:18:13,974 --> 00:18:17,309 The rule of law is a rule you never break. 239 00:18:17,311 --> 00:18:19,679 And real justice is everyone's right. 240 00:18:19,681 --> 00:18:22,314 Even the worst among us. 241 00:18:22,316 --> 00:18:24,119 Now, who the hell are you? 242 00:18:25,086 --> 00:18:26,454 I'm Superman. 243 00:18:28,222 --> 00:18:30,125 There is only one Superman. 244 00:19:50,471 --> 00:19:52,270 Oh! No problemo. 245 00:19:52,272 --> 00:19:54,006 Just doin' my job. 246 00:19:54,008 --> 00:19:56,441 Like the boss says, as long as LexCorp exists, 247 00:19:56,443 --> 00:19:58,044 Superman lives. 248 00:19:58,046 --> 00:19:59,277 And I'm Superman. 249 00:19:59,279 --> 00:20:00,546 Me. 250 00:20:00,548 --> 00:20:02,248 There he is! Over there. 251 00:20:02,250 --> 00:20:04,283 - Over there! Over there! - That's him! 252 00:20:04,285 --> 00:20:07,622 Why are you here? 253 00:20:11,858 --> 00:20:14,162 Nice work in there. Thank you. 254 00:20:15,297 --> 00:20:16,362 He got away. 255 00:20:16,364 --> 00:20:18,130 Yeah, so did we. 256 00:20:18,132 --> 00:20:19,868 What happened to the man in steel? 257 00:20:21,102 --> 00:20:22,103 He took off. 258 00:20:23,371 --> 00:20:25,040 Lois Lane. Daily Planet. 259 00:20:27,474 --> 00:20:29,743 So, how old are you? 260 00:20:30,944 --> 00:20:32,312 Excuse me? 261 00:20:32,314 --> 00:20:33,680 How old are you? 262 00:20:33,682 --> 00:20:34,950 Old enough. 263 00:20:37,317 --> 00:20:38,686 Okay, babe. Hit me up. 264 00:20:41,088 --> 00:20:42,890 That was revolting. 265 00:20:45,526 --> 00:20:46,892 So do you mind telling me 266 00:20:46,894 --> 00:20:48,563 what the heck you were doing in that lab? 267 00:20:49,262 --> 00:20:51,063 I used to work there. 268 00:20:51,065 --> 00:20:53,365 I suspect Lex has been using tech I developed 269 00:20:53,367 --> 00:20:56,268 to retrofit weapons for the black market. 270 00:20:56,270 --> 00:20:59,037 What the heck were you doing with Donovan? 271 00:20:59,039 --> 00:21:03,174 Finding out that Superboy is a clone. 272 00:21:03,176 --> 00:21:06,946 So why did you hide the fact that your new Superman is actually a clone? 273 00:21:06,948 --> 00:21:08,913 I never said he wasn't a clone. 274 00:21:08,915 --> 00:21:10,748 I said he's Superman. 275 00:21:10,750 --> 00:21:14,319 And he is a Superman clone. 276 00:21:14,321 --> 00:21:15,856 Now, if you'll excuse me. 277 00:21:20,295 --> 00:21:22,061 Do we wake him? 278 00:21:22,063 --> 00:21:23,962 No. 279 00:21:23,964 --> 00:21:27,232 Kal-El's last battle left him severely depleted. 280 00:21:27,234 --> 00:21:30,204 We must not interrupt his ion radiation transfer. 281 00:21:40,047 --> 00:21:42,381 Lane's not explicitly calling them fakes. 282 00:21:42,383 --> 00:21:45,218 She's asking the questions that need to be asked. 283 00:21:45,220 --> 00:21:47,953 After her stunning LexCorp clone expose, 284 00:21:47,955 --> 00:21:49,223 she's got our attention. 285 00:21:52,559 --> 00:21:53,928 Hello, Ms. Lane. 286 00:21:56,298 --> 00:21:58,098 I guess you got my message? 287 00:21:58,798 --> 00:22:00,499 The whole city did. 288 00:22:00,501 --> 00:22:02,971 I feel terrible we haven't been able to talk yet. 289 00:22:05,073 --> 00:22:06,074 On the record? 290 00:22:07,174 --> 00:22:09,009 But I thought you'd be happy to see me. 291 00:22:09,911 --> 00:22:11,509 See who? 292 00:22:11,511 --> 00:22:13,147 I don't know who you are. 293 00:22:13,815 --> 00:22:15,182 Lois, it's me! 294 00:22:16,550 --> 00:22:18,517 You look like Superman, 295 00:22:18,519 --> 00:22:20,020 but Superman died. 296 00:22:20,821 --> 00:22:22,122 In my arms. 297 00:22:23,223 --> 00:22:24,390 I did. 298 00:22:24,392 --> 00:22:25,724 For my people, 299 00:22:25,726 --> 00:22:27,826 death doesn't have to be the end. 300 00:22:27,828 --> 00:22:30,729 Our technology was... Is... 301 00:22:30,731 --> 00:22:33,798 Far beyond what exists on Earth today. 302 00:22:33,800 --> 00:22:36,605 Part of that technology is encoded in my genome. 303 00:22:37,337 --> 00:22:39,171 Before I died, 304 00:22:39,173 --> 00:22:42,309 I was able to activate it so that it could rebuild and revive me. 305 00:22:43,411 --> 00:22:45,178 As a robot? 306 00:22:45,180 --> 00:22:46,444 I'm not a robot. 307 00:22:46,446 --> 00:22:49,347 These are just artificial replacement parts. 308 00:22:49,349 --> 00:22:51,151 A cyborg Superman? 309 00:22:52,119 --> 00:22:53,687 Just Superman. 310 00:22:55,522 --> 00:22:56,757 Okay. 311 00:22:57,625 --> 00:22:59,160 What was your last secret? 312 00:23:00,528 --> 00:23:02,027 I don't know. 313 00:23:02,029 --> 00:23:05,264 Half my memories are gone along with the rest of me. 314 00:23:05,266 --> 00:23:07,402 Then tell me what you do remember. 315 00:23:08,801 --> 00:23:11,972 I remember we were close. 316 00:23:14,375 --> 00:23:16,475 How close? 317 00:23:16,477 --> 00:23:20,081 Enough that it hurts to have you look at me like I'm a monster. 318 00:23:23,417 --> 00:23:25,183 The way you wrote about me... 319 00:23:25,185 --> 00:23:27,688 I never dreamed I'd lose you like this. 320 00:23:28,788 --> 00:23:31,158 Especially not now when... 321 00:23:33,661 --> 00:23:35,661 Terrible things are coming, Lois. 322 00:23:35,663 --> 00:23:37,196 I can feel it. 323 00:23:37,198 --> 00:23:39,265 When the Daily Planet said "Superman is dead," 324 00:23:39,267 --> 00:23:41,803 it painted a target on the Earth. 325 00:23:42,769 --> 00:23:44,372 Why did you come here? 326 00:23:45,439 --> 00:23:47,640 Because I need your voice. 327 00:23:47,642 --> 00:23:51,176 I can't protect the people if they think I'm a fake, Lois. 328 00:23:51,178 --> 00:23:52,978 Even if you won't believe I'm Superman 329 00:23:52,980 --> 00:23:55,784 at least believe that I'm trying to do some good. 330 00:23:58,420 --> 00:24:00,087 And maybe write about that. 331 00:24:57,577 --> 00:24:59,247 Get in. 332 00:25:03,317 --> 00:25:05,182 Just like you would any new product. 333 00:25:05,184 --> 00:25:07,318 So far, all you've managed to do is 334 00:25:07,320 --> 00:25:09,456 preen, and gallivant, and... 335 00:25:11,424 --> 00:25:12,826 Stop that! 336 00:25:13,794 --> 00:25:15,026 Where's Mercy? 337 00:25:15,028 --> 00:25:17,863 Still in traction, thanks to you. 338 00:25:17,865 --> 00:25:19,264 Have you seen the newspapers? 339 00:25:19,266 --> 00:25:21,432 Yeah, I've seen them all over the place. 340 00:25:21,434 --> 00:25:23,270 Have you read them? 341 00:25:26,740 --> 00:25:28,175 Oh. Right on! 342 00:25:31,378 --> 00:25:33,978 This really reflects more on you. 343 00:25:33,980 --> 00:25:36,149 Do you know what they're calling you? 344 00:25:36,151 --> 00:25:37,783 Superboy. 345 00:25:37,785 --> 00:25:40,419 But I'm Superman. 346 00:25:40,421 --> 00:25:43,221 They didn't get the memo. 347 00:25:43,223 --> 00:25:46,592 This entire roll-out has been a disaster. 348 00:25:46,594 --> 00:25:49,527 Goggles and the robot are getting all the good press. 349 00:25:49,529 --> 00:25:53,431 While you're strutting across TV screens like a clown. 350 00:25:53,433 --> 00:25:54,767 Don't you mean clone? 351 00:25:54,769 --> 00:25:57,036 Thanks for the heads-up, by the way. 352 00:25:57,038 --> 00:25:58,569 Oh, please. 353 00:25:58,571 --> 00:26:00,905 So you were genetically engineered. Who isn't? 354 00:26:00,907 --> 00:26:04,008 Little DNA from here, some from there. Bam! You're born. 355 00:26:04,010 --> 00:26:05,212 Mazel tov! 356 00:26:07,381 --> 00:26:10,181 The only difference between you and a biological child 357 00:26:10,183 --> 00:26:12,784 is that I've invested a hell of a lot more capital 358 00:26:12,786 --> 00:26:14,389 to bring you to the party. 359 00:26:19,125 --> 00:26:21,461 So, we are going to start again. 360 00:26:22,029 --> 00:26:23,828 It's a relaunch. 361 00:26:23,830 --> 00:26:27,434 Superman 2.0.1. 362 00:26:29,569 --> 00:26:30,936 That's awful, 363 00:26:30,938 --> 00:26:33,238 but we'll let marketing sort it all out. 364 00:26:33,240 --> 00:26:36,040 What do you want me to do? 365 00:26:36,042 --> 00:26:38,309 You've had your fun, Superboy, 366 00:26:38,311 --> 00:26:40,848 but now it's time to act like a man. 367 00:26:41,481 --> 00:26:42,884 I got you a gig. 368 00:26:53,559 --> 00:26:55,495 They just passed Burnett Boulevard. 369 00:26:57,064 --> 00:26:58,896 Coming up on Rodeo. 370 00:26:58,898 --> 00:27:01,033 I think they say Ro-day-o. 371 00:27:01,035 --> 00:27:02,366 They're wrong. 372 00:27:02,368 --> 00:27:03,535 Lantern? 373 00:27:04,904 --> 00:27:06,639 Yeah, I say Ro-day-o. 374 00:27:06,641 --> 00:27:08,172 - Report! - Oh! 375 00:27:08,174 --> 00:27:10,941 Smooth sailing up here. Flash? 376 00:27:12,713 --> 00:27:14,814 - I just wanna ask. - Ah, here it comes. 377 00:27:14,816 --> 00:27:15,948 I'm just saying. 378 00:27:15,950 --> 00:27:17,183 Are we presidential bodyguards, 379 00:27:18,249 --> 00:27:19,852 or are we the Justice League? 380 00:27:19,854 --> 00:27:21,686 Today, we're bodyguards. 381 00:27:21,688 --> 00:27:24,055 And you don't think there's other stuff we should be doing? 382 00:27:24,057 --> 00:27:25,559 The Titans have it covered. 383 00:27:26,461 --> 00:27:28,059 The teen Titans. 384 00:27:28,061 --> 00:27:31,096 Oh, yeah! I feel good about that. 385 00:27:31,098 --> 00:27:33,567 Chillax, Zippy. The Titans are cool. 386 00:27:34,269 --> 00:27:35,334 Zippy? 387 00:27:35,336 --> 00:27:37,070 Wait. Did he just say "Chillax"? 388 00:27:38,438 --> 00:27:40,271 Young man, stay off this frequency. 389 00:27:40,273 --> 00:27:42,007 It's for League members only. 390 00:27:42,009 --> 00:27:44,209 No, it's for the President's protective detail. 391 00:27:44,211 --> 00:27:46,745 As the new head of LexCorp global security, 392 00:27:46,747 --> 00:27:48,082 I qualify. 393 00:27:50,017 --> 00:27:51,952 I have the shot. 394 00:27:52,685 --> 00:27:54,152 I say take it. 395 00:27:54,154 --> 00:27:55,754 That's enough. 396 00:27:55,756 --> 00:27:57,757 We have a job to do. 397 00:27:57,759 --> 00:27:59,458 Okay. Can we speed this up, 398 00:27:59,460 --> 00:28:01,930 because if I'm not home by dinner, Iris is gonna kill me. 399 00:28:37,631 --> 00:28:39,434 Someone should go say hi. 400 00:28:41,634 --> 00:28:43,637 I'm a little busy right now. 401 00:28:46,272 --> 00:28:50,441 I don't really know him. Vic? 402 00:28:50,443 --> 00:28:52,878 Oh, so you think all cyborgs know each other? 403 00:28:52,880 --> 00:28:54,879 Yes. But, in my defense, 404 00:28:54,881 --> 00:28:56,148 I'm horribly insensitive. 405 00:28:57,551 --> 00:28:58,949 Lex is so wrong. 406 00:28:58,951 --> 00:29:00,684 You guys are funky fresh. 407 00:29:00,686 --> 00:29:02,353 Donovan's been letting you watch 408 00:29:02,355 --> 00:29:04,588 those 90s sitcoms again, I see. 409 00:29:04,590 --> 00:29:05,590 Lex? 410 00:29:05,592 --> 00:29:07,392 I'm in your other ear. 411 00:29:07,394 --> 00:29:09,393 Reminding you to stay alert. 412 00:29:09,395 --> 00:29:11,662 President Dale has her eye on you. 413 00:29:11,664 --> 00:29:13,297 Keep her safe. 414 00:29:13,299 --> 00:29:16,101 By the end of the week, with a little political maneuvering, 415 00:29:16,103 --> 00:29:18,237 she'll be publicly recognizing you 416 00:29:18,239 --> 00:29:21,308 as the one true Superman. 417 00:29:24,144 --> 00:29:26,210 Yesterday, my husband said, 418 00:29:26,212 --> 00:29:28,747 "Joan, why do you have to do this?" 419 00:29:28,749 --> 00:29:30,649 And I said, 420 00:29:30,651 --> 00:29:34,486 "Because I stand with the Justice League as they have stood with us." 421 00:29:36,022 --> 00:29:38,123 Really, I'm trilled to be here. 422 00:29:38,125 --> 00:29:39,357 To help dedicate 423 00:29:39,359 --> 00:29:42,061 the Justice League's new Watchtower. 424 00:29:42,063 --> 00:29:43,595 A proud... 425 00:29:49,869 --> 00:29:51,036 Madam President... 426 00:29:52,105 --> 00:29:53,471 I've got you, ma'am. 427 00:29:53,473 --> 00:29:55,108 I've got her, everyone! 428 00:30:01,347 --> 00:30:03,015 Uh, Lois? 429 00:30:03,017 --> 00:30:04,818 Everybody clear out! 430 00:30:08,722 --> 00:30:12,690 Kid, if I find out LexCorp had anything to do with this... 431 00:30:12,692 --> 00:30:15,260 Look, Mr. Roboto, we got bigger problems. 432 00:30:15,262 --> 00:30:16,496 The boy's right. 433 00:30:18,732 --> 00:30:20,231 Let's go. 434 00:31:07,146 --> 00:31:10,114 Watch your step. Come on. No rush. 435 00:31:12,385 --> 00:31:13,852 Uh, a little rush, actually. 436 00:31:26,232 --> 00:31:27,465 Hey, metal head! 437 00:31:27,467 --> 00:31:28,803 You wanna lend a hand? 438 00:32:08,843 --> 00:32:10,141 Superman? 439 00:32:10,143 --> 00:32:12,480 At your service, Madam President. 440 00:32:15,383 --> 00:32:16,951 Time to get you out of here. 441 00:33:14,641 --> 00:33:16,173 We're still reeling from the latest alien attack, 442 00:33:16,175 --> 00:33:18,744 and the devastating loss of the Justice League. 443 00:33:18,746 --> 00:33:20,711 President Dale will speak at a memorial 444 00:33:20,713 --> 00:33:22,881 in Centennial Park to honor the fallen. 445 00:33:22,883 --> 00:33:25,449 Alongside the man whose heroic actions 446 00:33:25,451 --> 00:33:26,950 have proven to us all 447 00:33:26,952 --> 00:33:30,689 that he truly is Superman reborn. 448 00:33:30,691 --> 00:33:32,356 And let me just say, 449 00:33:32,358 --> 00:33:34,426 it feels good to have him back. 450 00:33:37,998 --> 00:33:39,033 Couldn't find the remote? 451 00:33:40,300 --> 00:33:42,467 That is not Superman. 452 00:33:42,469 --> 00:33:44,902 We had a real opportunity here! 453 00:33:44,904 --> 00:33:46,371 A real opportunity, 454 00:33:46,373 --> 00:33:47,942 and you blew it! 455 00:33:52,212 --> 00:33:53,411 Come along, son. 456 00:33:55,781 --> 00:33:56,850 Lex, is... 457 00:33:58,617 --> 00:34:02,689 Hey, I did what you told me to do. Everything I'm capable of doing. 458 00:34:04,090 --> 00:34:06,059 And you still lost. 459 00:34:09,463 --> 00:34:12,130 I gave you every advantage Superman had, 460 00:34:12,132 --> 00:34:14,032 and more. 461 00:34:14,034 --> 00:34:15,200 And I appreciate... 462 00:34:15,202 --> 00:34:16,900 Wait, more? 463 00:34:16,902 --> 00:34:17,937 Wait here. 464 00:34:25,077 --> 00:34:26,380 I remember this place. 465 00:34:27,380 --> 00:34:28,782 There you are. 466 00:34:30,650 --> 00:34:32,952 Dr. Donovan? What happened to you? 467 00:34:33,954 --> 00:34:35,387 You father is a... 468 00:34:35,389 --> 00:34:36,590 Hard man. 469 00:34:43,163 --> 00:34:44,494 My father? 470 00:34:44,496 --> 00:34:46,097 Do you mean Superman? 471 00:34:46,099 --> 00:34:47,601 I don't work for Super... 472 00:34:48,501 --> 00:34:50,668 Oh, no. 473 00:34:50,670 --> 00:34:53,438 I thought he would've told you. I, uh... 474 00:34:53,440 --> 00:34:54,606 I didn't mean to... 475 00:34:54,608 --> 00:34:56,410 Well, look who's talking. 476 00:34:58,012 --> 00:34:59,610 Again! 477 00:34:59,612 --> 00:35:01,914 Mr. Luthor, please! 478 00:35:01,916 --> 00:35:03,880 What's going on? 479 00:35:03,882 --> 00:35:06,450 It's all right, Dabney. Tell him. 480 00:35:06,452 --> 00:35:08,420 What difference could it make now? 481 00:35:08,422 --> 00:35:10,557 - I don't think I... - Tell him! 482 00:35:12,525 --> 00:35:15,293 The DNA, your DNA, 483 00:35:15,295 --> 00:35:17,329 - its... - Superman's. 484 00:35:17,331 --> 00:35:21,432 Yes, but also... 485 00:35:21,434 --> 00:35:23,570 I told you I gave you more. 486 00:35:25,972 --> 00:35:28,742 All of Superman's strength, plus 487 00:35:29,442 --> 00:35:32,079 all the Luthor intellect. 488 00:35:33,614 --> 00:35:35,579 Supposedly. 489 00:35:35,581 --> 00:35:37,516 He just needs guidance. 490 00:35:37,518 --> 00:35:40,619 Please! We got so much closer with this one 491 00:35:40,621 --> 00:35:42,088 than any of the others. 492 00:35:43,257 --> 00:35:44,590 You're right, Dabney. 493 00:35:44,592 --> 00:35:45,856 The current model really is 494 00:35:45,858 --> 00:35:48,927 leaps and bounds ahead of his brothers. 495 00:35:48,929 --> 00:35:50,865 I don't know what I was thinking. 496 00:35:51,398 --> 00:35:52,700 Let's go. 497 00:36:01,275 --> 00:36:02,974 And Dabney, 498 00:36:02,976 --> 00:36:04,142 you're fired. 499 00:36:22,228 --> 00:36:24,695 No! No! 500 00:36:27,934 --> 00:36:29,903 Still can't keep his mouth shut. 501 00:37:00,266 --> 00:37:04,135 If you're through indulging in this emotional nonsense, 502 00:37:04,137 --> 00:37:05,706 we have work to do, 503 00:37:06,940 --> 00:37:08,174 Superman. 504 00:37:11,679 --> 00:37:14,545 Yes, master. 505 00:37:21,487 --> 00:37:22,820 It was him. 506 00:37:22,822 --> 00:37:24,692 Well, half of him, anyway. 507 00:37:25,391 --> 00:37:27,227 Was he with anyone else? 508 00:37:28,295 --> 00:37:29,663 Only her. 509 00:37:35,235 --> 00:37:37,302 Terri Henshaw. 510 00:37:37,304 --> 00:37:39,470 He was pretty out of it. 511 00:37:39,472 --> 00:37:40,871 Stood there half the night 512 00:37:40,873 --> 00:37:42,740 talkin' to the air. 513 00:37:42,742 --> 00:37:45,610 Looked tormented. 514 00:37:45,612 --> 00:37:48,749 'Course, that's not unusual around here. 515 00:37:50,550 --> 00:37:52,119 It is for Superman. 516 00:38:34,228 --> 00:38:35,693 It's about time you showed up. 517 00:38:35,695 --> 00:38:37,195 What the... 518 00:38:37,197 --> 00:38:38,963 Yeah, you shouldn't leave your bathroom window open. 519 00:38:38,965 --> 00:38:40,568 Anyone could get in here. 520 00:38:42,902 --> 00:38:44,568 So, I got a lead at the cemetery 521 00:38:44,570 --> 00:38:46,104 that I think we should... 522 00:38:46,106 --> 00:38:48,240 John? 523 00:38:48,242 --> 00:38:51,108 You know that I know you're Steel, right? 524 00:38:51,110 --> 00:38:53,545 And I'm literally the worst at secret identities. 525 00:38:53,547 --> 00:38:55,315 I mean, if you couldn't fool me... 526 00:38:57,751 --> 00:39:00,184 Superman saved my life once. 527 00:39:00,186 --> 00:39:01,885 Now that he's gone, 528 00:39:01,887 --> 00:39:03,755 I owe it to him to fill the void. 529 00:39:12,699 --> 00:39:14,699 Neat! 530 00:39:14,701 --> 00:39:16,266 What did you find at the cemetery? 531 00:39:19,172 --> 00:39:22,639 Terri Henshaw? The astronaut? 532 00:39:22,641 --> 00:39:24,441 She was on the Excalibur, right? 533 00:39:24,443 --> 00:39:28,079 Yup. Can you access the S.T.A.R. Labs' mainframe from here? 534 00:39:29,148 --> 00:39:30,682 If the cyborg's telling the truth, 535 00:39:30,684 --> 00:39:32,083 that he really is Superman, 536 00:39:32,085 --> 00:39:34,586 then why would he go to Terri Henshaw's grave? 537 00:39:34,588 --> 00:39:36,019 This is odd. 538 00:39:36,021 --> 00:39:38,923 It says Henshaw's remains were never recovered. 539 00:39:38,925 --> 00:39:42,425 Sorry. Remains were recovered for Terri Henshaw, 540 00:39:42,427 --> 00:39:44,494 but not for Hank Henshaw. 541 00:39:44,496 --> 00:39:45,762 The Henshaws. 542 00:39:45,764 --> 00:39:47,100 Of course! 543 00:39:48,168 --> 00:39:49,700 The husband and wife astronauts. 544 00:39:49,702 --> 00:39:51,068 We did a huge story on them. 545 00:39:51,070 --> 00:39:53,237 They were both assigned to the Excalibur. 546 00:39:53,239 --> 00:39:56,706 So, it was the husband's body that was never found. 547 00:39:56,708 --> 00:39:58,275 It's him, John. 548 00:39:58,277 --> 00:40:00,811 It's why he was visiting Terri's grave. 549 00:40:00,813 --> 00:40:02,179 I don't know how, 550 00:40:02,181 --> 00:40:05,418 but the cyborg Superman is Hank Henshaw. 551 00:40:29,108 --> 00:40:30,074 Huh? 552 00:40:37,916 --> 00:40:39,219 Superman? 553 00:40:47,092 --> 00:40:48,226 I... 554 00:40:48,228 --> 00:40:49,463 I don't think... 555 00:40:57,304 --> 00:41:00,505 The Justice League were the best among us. 556 00:41:00,507 --> 00:41:03,541 As such, they would want us to celebrate today. 557 00:41:03,543 --> 00:41:04,976 Not mourn. 558 00:41:04,978 --> 00:41:06,577 Yet, here we are. 559 00:41:06,579 --> 00:41:09,947 Surrounded by reminders in stone of the mournful times 560 00:41:09,949 --> 00:41:12,249 that have befallen our world. 561 00:41:12,251 --> 00:41:15,987 It's only by a miracle of alien science that I am here today. 562 00:41:15,989 --> 00:41:20,325 Alive. Standing in for the real heroes we lost 563 00:41:20,327 --> 00:41:22,360 During the Doomsday battle, 564 00:41:22,362 --> 00:41:23,894 the Watchtower attack, 565 00:41:23,896 --> 00:41:26,197 and too many other bloody incursions. 566 00:41:26,199 --> 00:41:28,633 We need to shut this asshole down. 567 00:41:28,635 --> 00:41:31,269 How? He's Superman to them. 568 00:41:31,271 --> 00:41:34,338 I could try to pitch the Henshaw story to Perry White, but 569 00:41:34,340 --> 00:41:37,407 without any evidence, he won't go near it. 570 00:41:37,409 --> 00:41:39,043 ...which is why today, 571 00:41:39,045 --> 00:41:42,947 I am announcing the establishment of a new, stronger League. 572 00:41:42,949 --> 00:41:44,349 A Cyborg Corp, 573 00:41:44,351 --> 00:41:46,184 to honor those who have perished 574 00:41:46,186 --> 00:41:47,988 in the name of justice, 575 00:41:48,688 --> 00:41:50,487 and by taking volunteers. 576 00:41:50,489 --> 00:41:53,526 What the hell? 577 00:41:54,795 --> 00:41:57,896 - I volunteer. - What? 578 00:41:57,898 --> 00:41:59,833 But I don't have any power. 579 00:42:00,766 --> 00:42:02,266 No one has. 580 00:42:02,268 --> 00:42:04,235 Not really. 581 00:42:04,237 --> 00:42:07,039 But I can change all that if you come forth. 582 00:42:08,307 --> 00:42:09,909 Eric, no! 583 00:42:10,543 --> 00:42:12,075 Becky, please. 584 00:42:12,077 --> 00:42:13,744 This could change everything. 585 00:42:13,746 --> 00:42:16,016 For the world, for us. 586 00:42:22,856 --> 00:42:24,258 Welcome to the team. 587 00:42:38,271 --> 00:42:42,139 I can give each of you the power to be your own hero. 588 00:42:42,141 --> 00:42:44,541 The same technology that saved me, 589 00:42:44,543 --> 00:42:46,078 can save us all. 590 00:42:53,519 --> 00:42:56,320 Doomsday, was only the beginning. 591 00:42:56,322 --> 00:42:58,655 Our enemies haven't been destroyed. 592 00:42:58,657 --> 00:42:59,724 Only delayed. 593 00:42:59,726 --> 00:43:01,126 When they return, 594 00:43:01,128 --> 00:43:03,130 who will stand and fight with me? 595 00:43:07,733 --> 00:43:09,967 This is it. This is his plan. 596 00:43:09,969 --> 00:43:11,903 How the hell did Hank Henshaw 597 00:43:11,905 --> 00:43:13,905 get his hands on that kinda tech? 598 00:43:13,907 --> 00:43:16,541 Intergang's been running Luthor's Apokolips tech. 599 00:43:16,543 --> 00:43:17,943 I can get to them. 600 00:43:17,945 --> 00:43:20,077 Find out if they have ties to Cyborg Superman. 601 00:43:20,079 --> 00:43:21,679 Sounds like a plan. 602 00:43:21,681 --> 00:43:23,349 I'll go lean on Lex. 603 00:44:04,023 --> 00:44:06,224 Take your time, boys. 604 00:44:06,226 --> 00:44:08,961 Ain't nobody watchin' the store today. 605 00:44:21,742 --> 00:44:24,211 So you're saying that's the way to Hob's Bay? 606 00:44:29,382 --> 00:44:30,748 Eric? 607 00:44:30,750 --> 00:44:32,052 Can you fly? 608 00:44:41,128 --> 00:44:43,096 Oh, come on! Not again! 609 00:44:52,706 --> 00:44:54,704 I believe this belongs to you. 610 00:44:54,706 --> 00:44:56,175 My hero. 611 00:44:58,110 --> 00:45:00,811 Do you require further assistance? 612 00:45:00,813 --> 00:45:02,615 Eric. It's me, Becky. 613 00:45:03,583 --> 00:45:04,581 Are you okay? 614 00:45:04,583 --> 00:45:07,584 I haven't heard from you in days. 615 00:45:07,586 --> 00:45:10,454 Okay, stop it. You're scaring me. 616 00:45:10,456 --> 00:45:13,657 Have a pleasant day, citizen. 617 00:45:13,659 --> 00:45:15,728 Eric? Eric! 618 00:45:29,108 --> 00:45:31,775 Doyle, I know you're here. 619 00:45:31,777 --> 00:45:33,411 I'm not looking for trouble. 620 00:45:33,413 --> 00:45:35,311 I just need information on some alien tech 621 00:45:35,313 --> 00:45:36,549 you may have unloaded. 622 00:45:37,483 --> 00:45:38,485 What the hell? 623 00:45:45,858 --> 00:45:47,958 What happened here? 624 00:45:47,960 --> 00:45:49,729 Superman cleaned us out. 625 00:45:50,663 --> 00:45:51,998 The one in the shades. 626 00:45:52,764 --> 00:45:53,965 The eradicator? 627 00:45:53,967 --> 00:45:55,900 Here. 628 00:45:55,902 --> 00:45:58,070 Traces on our stuff. 629 00:45:59,438 --> 00:46:01,574 You can catch up with him if you hurry. 630 00:46:03,108 --> 00:46:04,443 Go get him. 631 00:46:05,878 --> 00:46:07,246 Don't wait up. 632 00:46:19,759 --> 00:46:21,492 We both know you took me down there 633 00:46:21,494 --> 00:46:23,360 to get rid of Superboy for good. 634 00:46:23,362 --> 00:46:26,363 I don't know what changed you mind, but... 635 00:46:29,168 --> 00:46:31,438 Oh. I thought you were... 636 00:46:32,204 --> 00:46:33,371 Let me guess. 637 00:46:33,373 --> 00:46:35,108 You thought I was Lex Luthor. 638 00:46:39,545 --> 00:46:42,345 Lookin' for ol' cue ball. Know where he is, Superboy? 639 00:46:42,347 --> 00:46:43,750 Don't call me that! 640 00:46:52,090 --> 00:46:53,293 What's wrong? 641 00:46:54,025 --> 00:46:55,226 He's my father. 642 00:46:55,228 --> 00:46:58,563 At least, he's half my DNA. 643 00:46:58,565 --> 00:46:59,766 I just found out. 644 00:47:01,000 --> 00:47:02,333 Nah, I don't buy it. 645 00:47:02,335 --> 00:47:04,170 I mean, the hair alone. 646 00:47:07,172 --> 00:47:09,341 Wow. You do look like him. 647 00:47:10,043 --> 00:47:11,478 Superman, I mean. 648 00:47:14,280 --> 00:47:16,780 Look, I was a jerk when I met you, Lois. 649 00:47:16,782 --> 00:47:17,784 I'm sorry. 650 00:47:18,983 --> 00:47:20,117 I don't know why, but 651 00:47:20,119 --> 00:47:21,688 I feel like I can talk to you. 652 00:47:24,123 --> 00:47:25,324 I know why. 653 00:47:30,530 --> 00:47:31,961 Yeah. 654 00:47:31,963 --> 00:47:33,565 Eradicator's gathering up Apokolips' tech. 655 00:47:33,567 --> 00:47:35,833 He could be working with Henshaw. 656 00:47:35,835 --> 00:47:37,333 I'm tracking him now. 657 00:47:37,335 --> 00:47:39,938 All right. Keep me posted. 658 00:48:10,735 --> 00:48:12,036 Greetings. 659 00:48:12,038 --> 00:48:14,838 Uh, greetings? 660 00:48:14,840 --> 00:48:16,441 Kal-El is unavailable 661 00:48:16,443 --> 00:48:19,077 as he nears completion of his revitalization cycle. 662 00:48:19,079 --> 00:48:21,045 Thank you for your patience. 663 00:48:21,047 --> 00:48:22,780 Kal-El? 664 00:48:22,782 --> 00:48:24,882 So it really is you. 665 00:48:41,800 --> 00:48:42,967 Woah, Steel! 666 00:48:42,969 --> 00:48:44,202 What's happening? 667 00:48:44,204 --> 00:48:45,869 Little busy here, Lois. 668 00:48:45,871 --> 00:48:47,406 You called me. 669 00:48:48,074 --> 00:48:49,706 Sorry. Butt dial. 670 00:49:14,666 --> 00:49:16,702 What the hell is going on, here? 671 00:49:17,469 --> 00:49:18,836 Give me that. 672 00:49:18,838 --> 00:49:19,970 Oh, don't! 673 00:49:27,612 --> 00:49:29,847 - Is that... - Kal-El's ship! 674 00:49:29,849 --> 00:49:30,984 In S.T.A.R. Labs. 675 00:49:33,619 --> 00:49:35,952 He needs help. I'm going. 676 00:49:35,954 --> 00:49:37,019 No. 677 00:49:37,021 --> 00:49:38,356 These cyborg thingies 678 00:49:38,358 --> 00:49:40,124 are popping up all over the city. 679 00:49:40,126 --> 00:49:42,392 It's gonna take a turn and I need you here. 680 00:49:42,394 --> 00:49:44,327 You're not the boss of me, Lex. 681 00:49:44,329 --> 00:49:46,232 I literally am. 682 00:49:51,704 --> 00:49:54,171 You cannot harm the data matrix. 683 00:49:54,173 --> 00:49:56,009 The data matrix? 684 00:50:01,981 --> 00:50:03,947 John! It's a hologram! 685 00:50:03,949 --> 00:50:05,951 It's designed to protect Kryptonians. 686 00:50:07,653 --> 00:50:09,920 I don't see any Kryptonians around here. 687 00:50:09,922 --> 00:50:10,923 Do you? 688 00:50:12,891 --> 00:50:14,191 Oh, my god! 689 00:50:14,193 --> 00:50:15,528 John, he's... 690 00:50:29,442 --> 00:50:32,275 These pitiful humans. 691 00:50:32,277 --> 00:50:35,146 Humbled by the demise of their heroes, 692 00:50:35,148 --> 00:50:39,215 have willingly become mindless automatons. 693 00:50:39,217 --> 00:50:42,355 My stratagem has worked perfectly. 694 00:50:44,389 --> 00:50:47,324 Soon, Earth will be christened 695 00:50:47,326 --> 00:50:50,827 by Darkseid as new Apokolips. 696 00:50:50,829 --> 00:50:52,229 And this time, 697 00:50:52,231 --> 00:50:54,432 there's no Justice League 698 00:50:54,434 --> 00:50:57,900 or Superman to stop me. 699 00:50:57,902 --> 00:51:00,939 All that remains is for you to open the gates. 700 00:51:10,916 --> 00:51:12,950 All you gotta do is look out the window 701 00:51:12,952 --> 00:51:14,888 to see things ain't right no more. 702 00:51:15,954 --> 00:51:17,521 I knew Superman. 703 00:51:17,523 --> 00:51:19,423 Superman was my pal. 704 00:51:19,425 --> 00:51:22,495 And those things ain't Supermen. 705 00:51:23,929 --> 00:51:27,331 They're not even the people they used to be. 706 00:51:27,333 --> 00:51:30,900 I mean, at least they're keeping the peace, right? 707 00:51:30,902 --> 00:51:33,269 You know that ain't gonna last. 708 00:51:33,271 --> 00:51:34,704 We can't wait until 709 00:51:34,706 --> 00:51:36,807 after this thing takes a turn for the worse. 710 00:51:36,809 --> 00:51:39,242 By then, it'll be too late! 711 00:51:39,244 --> 00:51:41,644 The robot said one thing right. 712 00:51:41,646 --> 00:51:45,249 He said, "We gotta be our own heroes." 713 00:51:45,251 --> 00:51:48,186 People are protesting down at the Watchtower. 714 00:51:48,188 --> 00:51:49,954 Getting to be quite a crowd. 715 00:51:49,956 --> 00:51:52,088 What are we waitin' for? 716 00:51:52,090 --> 00:51:55,525 Together, we may not be able to bring the beat down, 717 00:51:55,527 --> 00:51:58,229 but we sure as hell can make some noise. 718 00:51:58,231 --> 00:51:59,432 Am I right? 719 00:52:26,090 --> 00:52:28,358 Last one for now. 720 00:52:28,360 --> 00:52:29,628 Any luck? 721 00:52:30,362 --> 00:52:31,595 No. 722 00:52:31,597 --> 00:52:33,130 Systems are operating normally, 723 00:52:33,132 --> 00:52:35,599 but for some reason I can't open a boom tube here. 724 00:52:35,601 --> 00:52:37,534 Any idea where here is? 725 00:52:37,536 --> 00:52:40,003 I don't recognize any of these star formations. 726 00:52:40,005 --> 00:52:41,338 J'onn? 727 00:52:41,340 --> 00:52:42,972 They are foreign to me as well. 728 00:52:42,974 --> 00:52:45,441 That's because they're not stars. 729 00:52:45,443 --> 00:52:47,110 What are they? 730 00:52:50,182 --> 00:52:51,581 Hungry. 731 00:52:51,583 --> 00:52:53,115 I'm just gonna hide behind the Amazon 732 00:52:53,117 --> 00:52:54,818 till Vic gets us home. 733 00:52:54,820 --> 00:52:56,086 There's nothin' doin', guys. 734 00:52:56,088 --> 00:52:57,720 Unless someone from the other side 735 00:52:57,722 --> 00:52:59,491 reaches out to bring us back, 736 00:53:01,159 --> 00:53:02,561 we are home. 737 00:53:24,817 --> 00:53:26,849 You sure don't hit like a hologram. 738 00:53:37,163 --> 00:53:41,134 Intruders must be... 739 00:53:50,543 --> 00:53:51,878 That's enough! 740 00:54:00,353 --> 00:54:01,784 Steel stopped transmitting. 741 00:54:01,786 --> 00:54:03,186 I can't find a signal. 742 00:54:03,188 --> 00:54:05,757 Even after redirecting every LexCorp satellite. 743 00:54:06,425 --> 00:54:08,092 So, 744 00:54:08,094 --> 00:54:10,697 do you really think Kal-El is alive? 745 00:54:12,231 --> 00:54:13,296 I don't know. 746 00:54:13,298 --> 00:54:15,231 But, for the first time, 747 00:54:15,233 --> 00:54:17,633 I really feel like it's possible. 748 00:54:17,635 --> 00:54:19,172 For the first time, 749 00:54:20,239 --> 00:54:21,740 I hope he is. 750 00:54:23,976 --> 00:54:26,142 Now, there's something you need to see. 751 00:54:39,925 --> 00:54:41,728 It's really you, isn't it? 752 00:54:43,429 --> 00:54:45,095 How? 753 00:54:45,097 --> 00:54:48,298 Honestly, I don't know. 754 00:54:48,300 --> 00:54:52,101 The robots keep calling it a revitalization cycle. 755 00:54:52,103 --> 00:54:55,271 But it's not something I'd ever heard of or knew was possible. 756 00:54:57,909 --> 00:54:59,543 What is this place? 757 00:54:59,545 --> 00:55:01,010 A fortress. 758 00:55:01,012 --> 00:55:04,683 Built to keep me isolated during this process. 759 00:55:07,186 --> 00:55:10,186 Does he have to just stand there like that? 760 00:55:10,188 --> 00:55:11,755 It's creepin' me out. 761 00:55:11,757 --> 00:55:13,824 He's just trying to protect me. 762 00:55:13,826 --> 00:55:15,559 Then why was he drawing energy from you 763 00:55:15,561 --> 00:55:16,961 while you were in the pod? 764 00:55:16,963 --> 00:55:18,961 Quite the reverse. 765 00:55:18,963 --> 00:55:24,034 Kal-El was the one absorbing ion radiation from the Eradicator 766 00:55:24,036 --> 00:55:26,802 as part of the revitalization cycle. 767 00:55:26,804 --> 00:55:28,104 Highly advanced tech 768 00:55:28,106 --> 00:55:30,775 programmed to protect my people. 769 00:55:30,777 --> 00:55:32,141 So, he decided to put on a cape 770 00:55:32,143 --> 00:55:34,179 and dispense his own brand of justice? 771 00:55:39,418 --> 00:55:40,786 I'm just saying. 772 00:55:44,190 --> 00:55:46,856 Well, I can't tell you how glad I am to see you again. 773 00:55:46,858 --> 00:55:48,925 There's a lot you need to know. 774 00:55:48,927 --> 00:55:51,461 These broadcasts have brought me up-to-speed. 775 00:55:51,463 --> 00:55:53,130 Darkseid killed my friends, 776 00:55:53,132 --> 00:55:55,199 and people are being turned into monsters 777 00:55:55,201 --> 00:55:57,133 by that cyborg impostor. 778 00:55:57,135 --> 00:55:58,704 Hank Henshaw. 779 00:55:59,804 --> 00:56:00,970 The astronaut? 780 00:56:00,972 --> 00:56:02,608 I thought he was dead. 781 00:56:04,041 --> 00:56:06,711 I guess I didn't know everything. 782 00:56:06,713 --> 00:56:08,247 There's a lot of that goin' around. 783 00:56:11,983 --> 00:56:14,186 So, what's the plan 784 00:56:15,320 --> 00:56:16,322 Dad? 785 00:56:22,628 --> 00:56:24,061 And this time 786 00:56:24,063 --> 00:56:26,063 there's no Justice League 787 00:56:26,065 --> 00:56:29,266 or Superman to stop me. 788 00:56:29,268 --> 00:56:33,137 All that remains is for you to open the gates. 789 00:56:33,139 --> 00:56:35,037 Ever since the League's "accident," 790 00:56:35,039 --> 00:56:38,409 my satellites have intercepted strange encoded signals. 791 00:56:38,411 --> 00:56:40,142 It's some kind of holographic interface. 792 00:56:40,144 --> 00:56:43,780 Darkseid is beaming directly into Henshaw's head. 793 00:56:43,782 --> 00:56:46,853 He's literally messing with his mind. 794 00:56:47,920 --> 00:56:49,186 Once Superman was gone, 795 00:56:49,188 --> 00:56:50,954 he cleared out the Justice League, 796 00:56:50,956 --> 00:56:53,289 created an army of cybernetic minions, and now... 797 00:56:53,291 --> 00:56:56,092 They open the gates. 798 00:56:56,094 --> 00:56:59,429 How do we even begin to fight that? 799 00:56:59,431 --> 00:57:01,197 I might have something. 800 00:57:01,199 --> 00:57:02,264 Is it a plan? 801 00:57:02,266 --> 00:57:04,635 Because, what we really need is a plan. 802 00:57:04,637 --> 00:57:06,336 The plan is to stop Darkseid, 803 00:57:06,338 --> 00:57:07,970 and save Henshaw. 804 00:57:07,972 --> 00:57:10,307 And get the girl. Slash girls. 805 00:57:10,309 --> 00:57:12,342 Until your regeneration is complete, 806 00:57:12,344 --> 00:57:15,782 I must insist you abstain from sexual activity. 807 00:57:16,882 --> 00:57:20,050 Um, all right? 808 00:57:20,052 --> 00:57:22,155 You're not fully powered yet, are you? 809 00:57:24,255 --> 00:57:25,357 For how long? 810 00:57:26,559 --> 00:57:27,827 I don't know. 811 00:57:29,460 --> 00:57:30,762 Maybe forever. 812 00:57:33,865 --> 00:57:35,365 After Darkseid's first invasion, 813 00:57:35,367 --> 00:57:36,733 you couldn't walk down the street 814 00:57:36,735 --> 00:57:38,802 without tripping over alien tech. 815 00:57:38,804 --> 00:57:41,708 Yeah, tech that you gave Intergang. 816 00:57:42,775 --> 00:57:43,941 Gave? 817 00:57:43,943 --> 00:57:46,909 You really don't get me, do you? 818 00:57:46,911 --> 00:57:49,012 And anyway, you're welcome. 819 00:57:49,014 --> 00:57:50,713 Because that business arrangement 820 00:57:50,715 --> 00:57:51,815 is what brought us... 821 00:57:55,353 --> 00:57:56,388 ...this beauty. 822 00:57:57,856 --> 00:57:59,155 A motherbox? 823 00:57:59,157 --> 00:58:00,657 We just have to activate it 824 00:58:00,659 --> 00:58:03,559 outside the Watchtower at exactly the right spot. 825 00:58:03,561 --> 00:58:06,729 Unfortunately, the tin man's got eyes everywhere. 826 00:58:06,731 --> 00:58:08,398 One of us will have to go inside 827 00:58:08,400 --> 00:58:09,733 and keep him occupied 828 00:58:09,735 --> 00:58:12,168 while the other turns this on. 829 00:58:12,170 --> 00:58:14,206 Okay. Show me how it works. 830 00:58:16,974 --> 00:58:18,208 Are you insane? 831 00:58:18,210 --> 00:58:21,047 I'm not going in there, you are. 832 00:58:24,583 --> 00:58:25,782 Kal-El, 833 00:58:25,784 --> 00:58:27,818 I must insist on accompanying you. 834 00:58:27,820 --> 00:58:29,653 Bad idea. 835 00:58:29,655 --> 00:58:31,090 This guy's a wild card. 836 00:58:36,762 --> 00:58:40,197 Maybe a wild card is what we need. 837 00:58:40,199 --> 00:58:44,068 What we need is a way to get you to Metropolis. 838 00:58:44,070 --> 00:58:46,905 It's 40 below outside, and you're just a guy now. 839 00:58:51,110 --> 00:58:53,112 A guy with a spaceship. 840 00:59:09,494 --> 00:59:11,327 Slammin'! 841 00:59:11,329 --> 00:59:12,729 Excuse me? 842 00:59:12,731 --> 00:59:14,834 Do people not say that anymore? 843 00:59:20,938 --> 00:59:23,542 We are not machines! 844 00:59:34,887 --> 00:59:36,422 Listen, Lane. 845 00:59:38,791 --> 00:59:41,059 - I just wanna say... - Thank you? 846 00:59:41,827 --> 00:59:43,262 Don't screw up. 847 00:59:46,699 --> 00:59:49,101 Hey, you two. Over here. 848 00:59:51,869 --> 00:59:53,205 Take me to your boss. 849 00:59:55,974 --> 00:59:59,876 Seriously. A room-full of hungry bizarros. 850 00:59:59,878 --> 01:00:01,311 Sounds harrowing. 851 01:00:01,313 --> 01:00:03,246 So, can I live with you or not? 852 01:00:03,248 --> 01:00:04,548 Guys, I'm getting an incoming call 853 01:00:04,550 --> 01:00:06,583 from a LexCorp number. Could be Lois. 854 01:00:06,585 --> 01:00:07,920 I'm bouncing it over. 855 01:00:10,856 --> 01:00:13,025 Oh! It's you. 856 01:00:14,527 --> 01:00:15,724 Lex Luthor. 857 01:00:15,726 --> 01:00:17,661 As I live and breathe. 858 01:00:17,663 --> 01:00:20,097 Yeah, what's that about? 859 01:00:20,099 --> 01:00:21,764 Where's Lois? 860 01:00:21,766 --> 01:00:23,066 As much as I'd love to chat, 861 01:00:23,068 --> 01:00:24,767 I'm only calling to ask sonny boy 862 01:00:24,769 --> 01:00:27,470 if he wouldn't mind popping by for a stretch. 863 01:00:27,472 --> 01:00:29,373 I'm downtown in the thick of it, 864 01:00:29,375 --> 01:00:31,273 and, well I could use some muscle. 865 01:00:31,275 --> 01:00:32,742 The boy stays with me, 866 01:00:32,744 --> 01:00:35,811 and I need to know now that Lois is all right. 867 01:00:35,813 --> 01:00:37,046 Oh, she's fine. 868 01:00:37,048 --> 01:00:38,451 She's in the Watchtower. 869 01:00:39,284 --> 01:00:40,249 What? 870 01:00:45,456 --> 01:00:47,324 To think that all this 871 01:00:47,326 --> 01:00:50,594 was made possible when my Doomsday weapon. 872 01:00:50,596 --> 01:00:54,130 Obliterated your primitive spacecraft. 873 01:00:54,132 --> 01:00:56,999 I plucked your lifeless corpse from the void, 874 01:00:57,001 --> 01:01:00,005 and handed you a chance for glory. 875 01:01:01,574 --> 01:01:03,206 Yes, your grace. 876 01:01:03,208 --> 01:01:06,344 And all because a Kryptonian failed you. 877 01:01:08,713 --> 01:01:09,947 Even in death 878 01:01:09,949 --> 01:01:11,584 he will pay for his crimes. 879 01:01:13,184 --> 01:01:15,151 To capture glory, Henshaw, 880 01:01:15,153 --> 01:01:17,354 you must first understand that sorrow, 881 01:01:17,356 --> 01:01:19,555 rage, and the thirst for vengeance, 882 01:01:19,557 --> 01:01:22,628 are essential parts of the equation. 883 01:01:23,295 --> 01:01:24,297 Sir? 884 01:01:25,931 --> 01:01:27,133 What now? 885 01:01:32,771 --> 01:01:34,105 Leave us. 886 01:01:40,077 --> 01:01:41,778 Dr. Frankenstein. 887 01:01:41,780 --> 01:01:43,546 Or is it his monster? 888 01:01:43,548 --> 01:01:44,983 So easy to get mixed up. 889 01:01:46,085 --> 01:01:48,253 Frankenstein wanted to play god. 890 01:01:49,188 --> 01:01:51,023 Do I look like I'm playing? 891 01:01:51,956 --> 01:01:54,925 You're gonna lose, Hank. 892 01:01:54,927 --> 01:01:57,327 Hank Henshaw's dead. 893 01:01:57,329 --> 01:02:00,032 Just like your beloved knight in blue tights. 894 01:02:04,469 --> 01:02:08,237 Of all the things I learned on your balcony that night, 895 01:02:08,239 --> 01:02:09,873 I think the most important 896 01:02:09,875 --> 01:02:13,276 was the true nature of your relationship with Superman. 897 01:02:13,278 --> 01:02:16,211 A relationship, I'm afraid, 898 01:02:16,213 --> 01:02:18,882 that's about to meet a tragic end. 899 01:02:20,920 --> 01:02:24,454 Alert! Watchtower detecting an incoming ballistic rocket 900 01:02:24,456 --> 01:02:26,055 of Kryptonian origin. 901 01:02:26,057 --> 01:02:27,360 Enlarging view. 902 01:02:36,333 --> 01:02:38,200 No! No! No! 903 01:02:38,202 --> 01:02:41,304 So, my Doomsday weapon failed, 904 01:02:41,306 --> 01:02:44,240 and the Kryptonian still lives. 905 01:02:44,242 --> 01:02:46,376 Get out of my head! 906 01:02:48,746 --> 01:02:50,380 Yes! 907 01:02:50,382 --> 01:02:53,583 I shall enjoy killing the man of steel 908 01:02:53,585 --> 01:02:55,217 all over again. 909 01:02:55,219 --> 01:02:59,322 This time, with my bare hands. 910 01:02:59,324 --> 01:03:02,793 No! Superman is mine to destroy! 911 01:03:02,795 --> 01:03:04,894 We disagree. 912 01:03:04,896 --> 01:03:06,829 Open the gates! 913 01:03:06,831 --> 01:03:09,865 Prepare for my arrival. 914 01:03:21,146 --> 01:03:23,646 No! 915 01:03:42,333 --> 01:03:43,802 What the hell? 916 01:04:38,789 --> 01:04:41,657 For Apokolips! 917 01:04:50,835 --> 01:04:53,739 No! Not yet! Not now! 918 01:04:54,373 --> 01:04:55,708 My god! 919 01:05:00,612 --> 01:05:02,414 I thought Superman was yours. 920 01:05:04,682 --> 01:05:07,249 You just gonna hand him to Darkseid? 921 01:05:07,251 --> 01:05:09,387 Wow. 922 01:06:04,577 --> 01:06:05,874 What? 923 01:06:05,876 --> 01:06:07,844 Henshaw! 924 01:06:12,684 --> 01:06:13,916 No! 925 01:06:13,918 --> 01:06:15,753 No! 926 01:06:21,693 --> 01:06:24,427 Now that they've been cut-off from Darkseid, 927 01:06:24,429 --> 01:06:27,229 the Cyborg Corps is mind to control. 928 01:06:27,231 --> 01:06:28,632 And I've just ordered them 929 01:06:28,634 --> 01:06:31,704 to destroy Superman's precious Metropolis. 930 01:06:42,780 --> 01:06:43,983 Ah, come on! 931 01:06:46,885 --> 01:06:49,021 This is it! 932 01:06:50,755 --> 01:06:52,991 Light 'em up! 933 01:07:03,800 --> 01:07:06,769 I've sacrificed everything now 934 01:07:06,771 --> 01:07:08,737 just to kill him. 935 01:07:08,739 --> 01:07:11,173 But not before I've made him watch 936 01:07:11,175 --> 01:07:13,846 as I tear you limb from limb. 937 01:07:16,047 --> 01:07:18,380 Even he can't save you. 938 01:07:49,514 --> 01:07:52,785 (WHIMPERING 939 01:07:59,858 --> 01:08:01,356 Ah, come on! 940 01:08:01,358 --> 01:08:02,795 What am I doing wrong? 941 01:08:06,398 --> 01:08:07,833 Excuse me. 942 01:08:08,599 --> 01:08:10,436 Mind if we kick your ass? 943 01:08:17,408 --> 01:08:18,609 You're welcome! 944 01:08:50,140 --> 01:08:51,976 The napkin at Bibbo's. 945 01:08:53,778 --> 01:08:55,381 What was your last secret? 946 01:08:58,850 --> 01:08:59,984 I love you. 947 01:09:01,052 --> 01:09:02,218 Clark! 948 01:09:02,220 --> 01:09:04,122 I love... 949 01:09:06,524 --> 01:09:09,793 Sorry to interrupt this tender moment. 950 01:09:09,795 --> 01:09:13,362 Hank, you have to stop this. Darkseid is... 951 01:09:13,364 --> 01:09:15,600 No longer your biggest problem. 952 01:09:24,775 --> 01:09:27,242 Stay here. I'll take care of you later. 953 01:09:27,244 --> 01:09:29,046 Over my dead body. 954 01:09:34,787 --> 01:09:38,455 It isn't too late. There's always a way out. 955 01:09:38,457 --> 01:09:40,389 How about for my wife? 956 01:09:42,293 --> 01:09:43,929 Was there a way out for her? 957 01:10:03,414 --> 01:10:05,348 Is this what Terri would want? 958 01:10:05,350 --> 01:10:06,885 Don't say her name! 959 01:10:10,822 --> 01:10:12,921 You're not allowed to say her name. 960 01:10:12,923 --> 01:10:14,960 She's dead because of you. 961 01:10:19,832 --> 01:10:22,632 She was always apprehensive in space. 962 01:10:22,634 --> 01:10:25,267 She tried to hide it, but I knew. 963 01:10:25,269 --> 01:10:26,803 I told her she'd be okay. 964 01:10:26,805 --> 01:10:29,007 We all would. We had Superman. 965 01:10:31,208 --> 01:10:33,009 Until we didn't. 966 01:10:33,011 --> 01:10:35,911 Until my ship and my crew were debris. 967 01:10:35,913 --> 01:10:38,050 And you weren't even dead, yet! 968 01:10:42,119 --> 01:10:43,721 Just too busy. 969 01:11:21,859 --> 01:11:23,358 All you hear today 970 01:11:23,360 --> 01:11:26,631 is, "How do we live in a world without Superman?" 971 01:11:27,798 --> 01:11:30,266 Well, some of us already had to. 972 01:11:30,268 --> 01:11:31,933 Some of us watched 973 01:11:31,935 --> 01:11:33,335 as everything we had, 974 01:11:33,337 --> 01:11:36,272 everything we loved, was lost. 975 01:11:36,274 --> 01:11:37,809 Oh, give it a rest! 976 01:11:38,342 --> 01:11:39,942 Huh? 977 01:11:39,944 --> 01:11:42,179 This isn't about your wife and you know it. 978 01:11:42,814 --> 01:11:44,880 It's about you. 979 01:11:44,882 --> 01:11:47,616 You let Darkseid turn you into this. 980 01:11:47,618 --> 01:11:50,219 Superman turned me into this. 981 01:11:50,221 --> 01:11:54,123 Darkseid only rebuilt me and taught me how to wield my hatred as a weapon. 982 01:11:54,125 --> 01:11:57,326 - Just like he'd done with... - Doomsday, 983 01:11:57,328 --> 01:12:00,295 That beast was only a mindless assassin. 984 01:12:00,297 --> 01:12:03,199 While I was set to a singular purpose. 985 01:12:03,201 --> 01:12:06,268 Destroy what remains of Superman. 986 01:12:06,270 --> 01:12:07,870 His good name. 987 01:12:07,872 --> 01:12:10,642 It was the best revenge I could hope for. 988 01:12:12,010 --> 01:12:13,011 Until now. 989 01:12:37,301 --> 01:12:38,668 This is nuts! 990 01:12:38,670 --> 01:12:40,370 We should be in there helping Superman. 991 01:12:40,372 --> 01:12:42,338 If you can find a way past these guys, 992 01:12:42,340 --> 01:12:43,839 I'm right behind you. 993 01:12:50,014 --> 01:12:51,717 I need a power source. 994 01:13:25,016 --> 01:13:27,719 Luthor! What the hell have you done? 995 01:13:35,326 --> 01:13:38,294 Robo people? Come on! How long were we gone? 996 01:13:38,296 --> 01:13:39,461 Finally! 997 01:13:39,463 --> 01:13:42,130 Luthor? You brought us back? 998 01:13:42,132 --> 01:13:44,133 Don't add me to your friends list yet. 999 01:13:44,135 --> 01:13:46,535 This was purely a business move. 1000 01:13:46,537 --> 01:13:47,738 Get to work! 1001 01:13:50,375 --> 01:13:52,978 The whole city's infested. Spread out. 1002 01:13:56,081 --> 01:14:00,784 Alert! Justice League members detected. Breach imminent. 1003 01:14:00,786 --> 01:14:02,884 It's only a matter of time now, Hank. 1004 01:14:02,886 --> 01:14:04,255 Once they get inside... 1005 01:14:06,524 --> 01:14:08,523 That'll be difficult for them 1006 01:14:08,525 --> 01:14:10,095 once we've achieved orbit. 1007 01:14:33,117 --> 01:14:35,087 We'll be together soon, Terri. 1008 01:14:50,533 --> 01:14:52,669 This is between us, Hank. 1009 01:14:52,671 --> 01:14:54,903 Let her go. 1010 01:14:54,905 --> 01:14:56,973 Once we've left the exosphere, 1011 01:14:56,975 --> 01:15:00,245 you and your gal-pal will suffocate. Freeze. 1012 01:15:01,779 --> 01:15:05,781 And it's all your fault. 1013 01:15:05,783 --> 01:15:08,116 It's almost poetry. 1014 01:15:08,118 --> 01:15:11,288 (ELECTRICITY CRACKLING 1015 01:16:53,457 --> 01:16:56,094 Get away from him, you son of a bitch! 1016 01:17:08,805 --> 01:17:10,071 Come out, Lois. 1017 01:17:10,073 --> 01:17:11,307 One way or another, 1018 01:17:11,309 --> 01:17:13,177 this is gonna end badly for you. 1019 01:18:18,242 --> 01:18:20,043 Killing you isn't revenge 1020 01:18:20,045 --> 01:18:22,811 unless your boyfriend has to watch. 1021 01:18:22,813 --> 01:18:24,615 Open your eyes. 1022 01:18:25,917 --> 01:18:27,182 You're gonna watch this 1023 01:18:27,184 --> 01:18:29,217 if I have to tear off your eyelids! 1024 01:18:29,219 --> 01:18:30,521 Open them! 1025 01:18:53,010 --> 01:18:55,210 You won't kill me 1026 01:18:55,212 --> 01:18:59,081 and I won't stop until I kill you. 1027 01:18:59,083 --> 01:19:02,217 You're right. It's not how I'm programmed. 1028 01:19:02,219 --> 01:19:03,585 But you should know 1029 01:19:03,587 --> 01:19:06,157 I've got a wildcard up my sleeve. 1030 01:19:27,011 --> 01:19:29,280 What? What is this? 1031 01:19:30,247 --> 01:19:32,150 Eradication. 1032 01:20:14,759 --> 01:20:16,094 Clark! 1033 01:20:22,198 --> 01:20:25,401 - Is it over? - Yes. 1034 01:20:25,403 --> 01:20:27,372 There's still one more thing I need to do. 1035 01:21:13,884 --> 01:21:15,619 Oh, Eric! 1036 01:21:33,703 --> 01:21:35,870 Six months and 400 miles later, 1037 01:21:35,872 --> 01:21:39,075 a happy return for one of the Daily Planet's own. 1038 01:21:39,077 --> 01:21:40,342 Clark Kent, 1039 01:21:40,344 --> 01:21:41,910 feared lost in the Doomsday fight, 1040 01:21:41,912 --> 01:21:43,210 is back home tonight. 1041 01:21:43,212 --> 01:21:44,513 Thanks to the keen eye 1042 01:21:44,515 --> 01:21:46,281 of another Metropolis citizen 1043 01:21:46,283 --> 01:21:47,715 we thought we'd lost. 1044 01:21:47,717 --> 01:21:52,086 I recognized Mr. Kent from his byline photo 1045 01:21:52,088 --> 01:21:53,725 and brought him home. 1046 01:21:56,226 --> 01:21:58,760 Martian Manhunter sounds nothing like me. 1047 01:21:58,762 --> 01:22:00,731 Oh, everybody says that. 1048 01:22:02,865 --> 01:22:04,432 Hey, I almost forgot. 1049 01:22:04,434 --> 01:22:05,866 Conner's all settled. 1050 01:22:05,868 --> 01:22:09,273 He said, "Thanks for the sweater, babe." 1051 01:22:09,974 --> 01:22:11,907 Aw! 1052 01:22:11,909 --> 01:22:14,442 They're gonna eat him alive. 1053 01:22:14,444 --> 01:22:17,012 So, where did we leave off? 1054 01:22:19,650 --> 01:22:20,750 Yeah? 1055 01:22:20,752 --> 01:22:22,287 You're late. 1056 01:22:22,920 --> 01:22:25,019 Right. 1057 01:22:25,021 --> 01:22:26,420 Be there in a sec. 1058 01:22:26,422 --> 01:22:28,826 Oh, tell Lois I'll see her Friday. 1059 01:22:30,728 --> 01:22:31,962 Friday? 1060 01:22:33,264 --> 01:22:34,830 What is it? 1061 01:22:34,832 --> 01:22:37,065 Worlds colliding. 1062 01:22:37,067 --> 01:22:38,569 Also, I have to go. 1063 01:22:39,470 --> 01:22:41,639 It's okay. I understand. 1064 01:22:44,475 --> 01:22:45,843 I'll wait up. 1065 01:26:33,804 --> 01:26:35,603 Henshaw may be gone, 1066 01:26:35,605 --> 01:26:37,638 but this was still the boldest move 1067 01:26:37,640 --> 01:26:40,576 we've seen from Apokolips, yet. 1068 01:26:40,578 --> 01:26:42,843 Darkseid won't stay down for long 1069 01:26:42,845 --> 01:26:45,112 and we can't play defense forever. 1070 01:26:45,114 --> 01:26:46,548 Then we agree. 1071 01:26:46,550 --> 01:26:48,683 We're going to have to take this fight to his doorstep. 1072 01:26:48,685 --> 01:26:50,153 Excellent. 1073 01:26:52,323 --> 01:26:53,658 Count me in, 1074 01:26:54,559 --> 01:26:55,760 team. 1075 01:26:58,162 --> 01:27:00,465 Okay, who left the front door open? 1076 01:27:02,456 --> 01:27:07,456 Subtitles by explosiveskull 72944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.