Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,580 --> 00:00:09,860
♪ New York, I love you ♪
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,080
♪ But you're bringing me down ♪
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,450
♪ ♪
4
00:00:13,460 --> 00:00:14,500
[GRUNTS]
5
00:00:14,520 --> 00:00:17,505
[CHOKING]
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,547
♪ New York, I love you ♪
7
00:00:19,630 --> 00:00:21,046
♪ But you're bringing me down ♪
8
00:00:21,130 --> 00:00:23,600
[SIRENS WAILING]
9
00:00:23,620 --> 00:00:24,780
♪ ♪
10
00:00:24,800 --> 00:00:25,940
[GRUNTS]
11
00:00:25,950 --> 00:00:29,797
♪ Like a rat in a cage ♪
12
00:00:29,880 --> 00:00:32,714
♪ Pulling minimum wage ♪
13
00:00:32,797 --> 00:00:36,213
♪ ♪
14
00:00:36,296 --> 00:00:38,547
♪ New York, I love you ♪
15
00:00:38,630 --> 00:00:41,260
♪ But you're bringing me down ♪
16
00:00:41,280 --> 00:00:45,460
♪ ♪
17
00:00:45,547 --> 00:00:46,755
[WATER RUNNING]
18
00:00:46,780 --> 00:00:48,640
♪ New York, you're safer ♪
19
00:00:48,700 --> 00:00:50,880
♪ And you're wasting my time ♪
20
00:00:51,000 --> 00:00:55,080
♪ ♪
21
00:00:55,171 --> 00:00:57,130
♪ Our records all show ♪
22
00:00:57,213 --> 00:00:59,797
♪ You were filthy but fine ♪
23
00:00:59,880 --> 00:01:02,213
♪ ♪
24
00:01:02,240 --> 00:01:06,100
♪ But they shuttered your stores ♪
25
00:01:06,320 --> 00:01:10,330
♪ When you opened the doors ♪
26
00:01:10,660 --> 00:01:12,250
You don't look so good.
27
00:01:12,280 --> 00:01:14,210
♪ To the cops who were bored ♪
28
00:01:14,230 --> 00:01:16,520
♪ Once they'd run out of crime ♪
29
00:01:16,600 --> 00:01:20,210
♪ ♪
30
00:01:20,296 --> 00:01:22,540
♪ New York, you're perfect ♪
31
00:01:22,560 --> 00:01:26,290
♪ Oh, please don't change a thing ♪
32
00:01:26,380 --> 00:01:28,940
♪ ♪
33
00:01:29,000 --> 00:01:31,170
♪ Your mild billionaire mayor's ♪
34
00:01:31,200 --> 00:01:34,820
♪ Now convinced he's a king ♪
35
00:01:35,740 --> 00:01:39,630
♪ And so the boring collect ♪
36
00:01:40,300 --> 00:01:43,350
♪ I mean all disrespect ♪
37
00:01:43,380 --> 00:01:45,420
♪ ♪
38
00:01:45,505 --> 00:01:47,620
♪ In the neighborhood bars ♪
39
00:01:47,640 --> 00:01:49,960
♪ I'd once dreamt I would drink ♪
40
00:01:50,046 --> 00:01:52,171
♪ ♪
41
00:01:52,255 --> 00:01:54,797
♪ And, oh ♪
42
00:01:54,820 --> 00:01:58,180
♪ Take me off your mailing list ♪
43
00:01:58,260 --> 00:02:02,140
♪ For kids who think it still exists ♪
44
00:02:02,180 --> 00:02:05,420
♪ Yes, for those who
think it still exists ♪
45
00:02:05,500 --> 00:02:09,440
♪ Maybe I'm wrong and
maybe you're right ♪
46
00:02:09,460 --> 00:02:13,170
♪ Maybe I'm wrong and
maybe you're right ♪
47
00:02:13,250 --> 00:02:14,340
♪ ♪
48
00:02:14,360 --> 00:02:15,420
[GUNSHOT]
49
00:02:15,460 --> 00:02:16,940
♪ Maybe you're right ♪
50
00:02:16,980 --> 00:02:18,520
♪ Maybe I'm wrong ♪
51
00:02:18,540 --> 00:02:21,630
♪ And just maybe you're right ♪
52
00:02:21,714 --> 00:02:22,964
♪ ♪
53
00:02:23,046 --> 00:02:28,255
♪ And, oh ♪
54
00:02:28,260 --> 00:02:32,100
♪ Maybe Mother told you true ♪
55
00:02:32,170 --> 00:02:35,220
♪ And there'll always be
somebody there for you ♪
56
00:02:35,240 --> 00:02:36,920
♪ And you'll never be alone ♪
57
00:02:37,005 --> 00:02:38,840
♪ But maybe she's wrong ♪
58
00:02:38,860 --> 00:02:40,480
♪ And maybe I'm right ♪
59
00:02:40,500 --> 00:02:44,020
♪ And just maybe she's wrong ♪
60
00:02:44,100 --> 00:02:46,000
- ♪ Maybe she's wrong ♪
- [GUNSHOTS]
61
00:02:46,088 --> 00:02:47,505
♪ And maybe I'm right ♪
62
00:02:47,520 --> 00:02:52,100
♪ And if so, here's this ♪
63
00:02:52,260 --> 00:02:57,240
♪ Song ♪
64
00:02:57,320 --> 00:03:02,340
♪ ♪
65
00:03:04,000 --> 00:03:05,160
[MUFFLED GUNSHOT]
66
00:03:05,200 --> 00:03:10,088
♪ ♪
67
00:03:16,300 --> 00:03:21,250
♪ ♪
68
00:03:48,828 --> 00:03:53,063
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
69
00:03:53,120 --> 00:03:56,460
[INSECTS CHIRPING]
70
00:04:02,860 --> 00:04:04,210
Oof.
71
00:04:10,420 --> 00:04:11,980
You wanna pull that stopper, Sandy?
72
00:04:11,990 --> 00:04:13,180
I got it.
73
00:04:18,940 --> 00:04:20,280
Ugh.
74
00:04:20,290 --> 00:04:21,300
[DRAIN GURGLING]
75
00:04:21,320 --> 00:04:22,720
There we go.
76
00:04:23,839 --> 00:04:25,171
[SIGHS]
77
00:04:25,255 --> 00:04:28,338
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
78
00:04:34,005 --> 00:04:35,470
Hey!
79
00:04:35,500 --> 00:04:38,420
Gonna move your ass anytime soon?
80
00:04:38,500 --> 00:04:39,600
[SIGHS]
81
00:05:00,520 --> 00:05:02,860
Your, uh, uncle picked a dead raccoon
82
00:05:02,880 --> 00:05:04,170
off the side of the road.
83
00:05:04,250 --> 00:05:06,500
To keep police dogs off the scent.
84
00:05:06,790 --> 00:05:09,380
Okay, so they'll stop if
they f-find the raccoon?
85
00:05:09,400 --> 00:05:10,900
That's what Sandy said.
86
00:05:16,088 --> 00:05:20,338
[INSECTS CHIRPING]
87
00:05:20,422 --> 00:05:22,255
[DARYLL] Isn't this thing deep enough?
88
00:05:22,338 --> 00:05:24,046
[MICKEY] No, it's gotta go deeper.
89
00:05:24,130 --> 00:05:25,600
What, you're gettin' tired?
90
00:05:25,620 --> 00:05:26,670
[DARYLL] Hell yeah.
91
00:05:26,680 --> 00:05:28,922
[MICKEY] Huh? [LAUGHS]
92
00:05:29,005 --> 00:05:30,463
[DARYLL] This hole's huge.
93
00:05:30,547 --> 00:05:32,547
[GRUNTS]
94
00:05:33,500 --> 00:05:35,340
[GRUNTS]
95
00:05:35,400 --> 00:05:37,880
Why don't you go help
Sandy in the garage?
96
00:05:38,960 --> 00:05:42,200
[CHAIN SAW BUZZING]
97
00:05:49,920 --> 00:05:52,620
[CHAIN SAW REVVING]
98
00:06:02,480 --> 00:06:04,600
[RETCHING]
99
00:06:04,660 --> 00:06:06,280
Once you done a thing, son...
100
00:06:06,320 --> 00:06:07,680
once you done a thing, it's done,
101
00:06:07,700 --> 00:06:10,000
so you go ahead, get it all out now,
102
00:06:10,020 --> 00:06:11,830
all the vomit, all the tears,
103
00:06:11,920 --> 00:06:13,820
'cause then you're gonna
shut your mouth about it
104
00:06:13,840 --> 00:06:15,000
the rest of your fucking life.
105
00:06:15,020 --> 00:06:16,150
- Oh, God.
- Yo, man,
106
00:06:16,171 --> 00:06:17,481
why don't you grab a
shovel, help us out?
107
00:06:17,505 --> 00:06:19,255
Well, I think I'm dehydrated.
108
00:06:19,338 --> 00:06:21,630
- [BRIDGET] Sandwiches?
- Oh, God, yes.
109
00:06:21,710 --> 00:06:24,240
- Not for me yet, Bridge.
- Oh, thanks, Bridget.
110
00:06:28,580 --> 00:06:30,260
Hey, Aunt Sandy, want a sandwich?
111
00:06:30,280 --> 00:06:31,670
Ah.
112
00:06:31,755 --> 00:06:33,505
Ow.
113
00:06:33,580 --> 00:06:35,360
You all right, Aunt Sandy?
114
00:06:35,440 --> 00:06:37,000
Fucking arthritis.
115
00:06:37,020 --> 00:06:39,250
I can barely move my arm.
116
00:06:39,330 --> 00:06:41,160
Hey, did you ever use a chain saw?
117
00:06:41,200 --> 00:06:42,300
What?
118
00:06:42,340 --> 00:06:43,500
Uh, no.
119
00:06:43,580 --> 00:06:44,960
It's easy.
120
00:06:45,040 --> 00:06:48,980
You just pull the cord and
let the chain do the magic.
121
00:06:49,020 --> 00:06:51,080
Oh, God, I c... I can't.
122
00:06:51,171 --> 00:06:53,220
- I can't.
- Okay.
123
00:06:53,240 --> 00:06:55,750
I guess I'll have to go
ask one of the boys.
124
00:06:55,760 --> 00:06:56,800
No, I'll do it.
125
00:06:56,820 --> 00:06:57,960
- Oh, Bridget, no, no.
- I'll do it.
126
00:06:57,980 --> 00:07:00,250
- Oh, please, God.
- Attagirl.
127
00:07:03,500 --> 00:07:06,680
[CHAIN SAW BUZZING]
128
00:07:09,255 --> 00:07:12,338
[CHAIN SAW REVVING]
129
00:07:18,463 --> 00:07:21,338
[CHAIN SAW CONTINUES BUZZING]
130
00:07:42,400 --> 00:07:44,060
[MICKEY] Start cleaning that bathroom.
131
00:07:45,080 --> 00:07:47,000
Make yourself useful.
132
00:07:50,588 --> 00:07:53,630
[CHAIN SAW BUZZING]
133
00:07:53,714 --> 00:07:56,672
[MELANCHOLY MUSIC]
134
00:07:56,755 --> 00:08:01,630
♪ ♪
135
00:08:09,338 --> 00:08:12,213
[SIRENS WAILING DISTANTLY]
136
00:08:12,296 --> 00:08:17,463
♪ ♪
137
00:08:27,580 --> 00:08:29,840
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
138
00:08:33,255 --> 00:08:34,922
[CELL PHONE RINGING]
139
00:08:35,005 --> 00:08:40,171
♪ ♪
140
00:08:43,338 --> 00:08:44,338
[CELL PHONE CLICKS]
141
00:08:46,213 --> 00:08:48,088
Is that you, Ray?
142
00:08:48,171 --> 00:08:52,922
♪ ♪
143
00:08:53,005 --> 00:08:54,255
[MICKEY] Ray?
144
00:08:54,330 --> 00:08:59,240
♪ ♪
145
00:08:59,880 --> 00:09:01,680
Did you love her, Mick?
146
00:09:02,463 --> 00:09:04,255
Who?
147
00:09:04,330 --> 00:09:05,840
Ma.
148
00:09:07,839 --> 00:09:09,755
Did you love her?
149
00:09:09,830 --> 00:09:12,360
Yeah, I loved your mother
with all my heart.
150
00:09:13,820 --> 00:09:15,720
Why weren't you there?
151
00:09:17,210 --> 00:09:19,040
What are you talking about?
152
00:09:21,210 --> 00:09:24,020
Why'd you let her die alone?
153
00:09:37,790 --> 00:09:41,000
She wasn't alone, Raymond.
154
00:09:41,080 --> 00:09:43,250
She had all of you.
155
00:09:43,330 --> 00:09:45,160
She loved you all so much,
156
00:09:45,588 --> 00:09:47,714
you in particular.
157
00:09:47,797 --> 00:09:49,463
She thought you were special.
158
00:09:51,588 --> 00:09:53,505
She used to read to you
159
00:09:53,580 --> 00:09:55,600
every night:
160
00:09:55,620 --> 00:09:57,380
Shakespeare,
161
00:09:57,460 --> 00:10:00,520
uh, Russian books in English.
162
00:10:02,000 --> 00:10:03,880
She thought you should be, uh,
163
00:10:03,920 --> 00:10:05,080
a Mr. Straight "A"s.
164
00:10:05,171 --> 00:10:07,296
Remember she said that?
165
00:10:07,380 --> 00:10:08,922
She did?
166
00:10:09,005 --> 00:10:10,964
[MICKEY] Sure, she did.
167
00:10:11,046 --> 00:10:13,922
How was I gonna compare to a...
168
00:10:14,005 --> 00:10:15,400
to a mom like that?
169
00:10:15,422 --> 00:10:18,630
I-I-I-I... I didn't know nothing
170
00:10:18,780 --> 00:10:20,960
from books,
171
00:10:21,046 --> 00:10:23,900
only some story that my-my father read
172
00:10:23,920 --> 00:10:25,130
when he was drunk.
173
00:10:26,670 --> 00:10:29,160
When I met your mother,
174
00:10:30,380 --> 00:10:33,380
I, uh... I recited that story.
175
00:10:33,463 --> 00:10:36,046
I memorized the end of it,
176
00:10:36,130 --> 00:10:37,980
recited it to her, and
that's how I got her
177
00:10:37,990 --> 00:10:39,400
to go out with me.
178
00:10:40,922 --> 00:10:43,463
I recited it to you sometimes too,
179
00:10:43,840 --> 00:10:45,460
help you fall asleep.
180
00:10:47,213 --> 00:10:48,588
Help me fall asleep?
181
00:10:48,672 --> 00:10:49,922
[MICKEY] Sure.
182
00:10:50,005 --> 00:10:51,880
Put you to bed.
183
00:10:55,460 --> 00:10:57,480
You're lying to me, Mick.
184
00:10:57,960 --> 00:10:59,680
What are you talking about?
185
00:11:00,714 --> 00:11:02,380
You were never there.
186
00:11:02,463 --> 00:11:04,755
I was there, Raymond.
187
00:11:04,839 --> 00:11:06,940
Maybe not always when I shoulda,
188
00:11:06,964 --> 00:11:08,547
but I w... I was there.
189
00:11:08,630 --> 00:11:11,880
♪ ♪
190
00:11:11,960 --> 00:11:13,200
Ray?
191
00:11:15,547 --> 00:11:16,797
Raymond.
192
00:11:19,755 --> 00:11:20,755
[CELL PHONE CLICKS]
193
00:11:20,839 --> 00:11:24,380
♪ ♪
194
00:11:24,400 --> 00:11:26,255
[GLASSES CLINKING]
195
00:11:26,338 --> 00:11:31,505
♪ ♪
196
00:11:53,005 --> 00:11:57,922
♪ ♪
197
00:12:22,213 --> 00:12:27,296
♪ ♪
198
00:12:31,500 --> 00:12:33,120
[ENGINE TURNS OVER]
199
00:12:40,839 --> 00:12:43,797
[MOODY MUSIC]
200
00:12:43,880 --> 00:12:49,005
♪ ♪
201
00:12:56,540 --> 00:12:59,600
[FAINT INDISTINCT CHATTER]
202
00:12:59,660 --> 00:13:04,120
♪ ♪
203
00:13:14,505 --> 00:13:19,422
♪ ♪
204
00:13:19,505 --> 00:13:21,714
[FAINT SCRUBBING]
205
00:13:21,797 --> 00:13:23,547
[BIRDS CHIRPING]
206
00:13:23,630 --> 00:13:26,547
[SCRUBBING CONTINUES]
207
00:13:38,755 --> 00:13:41,213
What the fuck is going on?
208
00:13:52,210 --> 00:13:55,060
[SHOVEL SCRAPING]
209
00:13:57,672 --> 00:13:59,213
[GRUNTS]
210
00:14:01,672 --> 00:14:02,964
[GRUNTS]
211
00:14:07,630 --> 00:14:09,005
Fuck.
212
00:14:10,213 --> 00:14:11,380
[GRUNTS]
213
00:14:17,460 --> 00:14:18,740
Who did you kill?
214
00:14:18,780 --> 00:14:20,080
Three cops.
215
00:14:20,170 --> 00:14:21,380
Three cops?
216
00:14:21,400 --> 00:14:23,255
Yeah, the motherfuckers took Bridget.
217
00:14:23,338 --> 00:14:24,680
Jesus Christ.
218
00:14:24,700 --> 00:14:25,700
[DARYLL] It's all good.
219
00:14:25,720 --> 00:14:27,059
We got her back.
220
00:14:27,060 --> 00:14:28,460
Where is she?
221
00:14:29,170 --> 00:14:30,760
In the garage.
222
00:14:44,220 --> 00:14:46,210
Jesus fucking Christ.
223
00:14:47,005 --> 00:14:49,005
Hey, Terry. How are you?
224
00:14:49,088 --> 00:14:51,714
H-hey, Aunt Sandy.
225
00:15:03,005 --> 00:15:04,338
Mick.
226
00:15:04,420 --> 00:15:05,960
Mick, you gotta come with me.
227
00:15:07,210 --> 00:15:08,720
Why?
228
00:15:09,171 --> 00:15:11,422
They picked Bunchy up.
229
00:15:12,839 --> 00:15:16,088
Oh... [EXHALES]
230
00:15:16,171 --> 00:15:18,240
The FBI lady said that
if you turn yourself in
231
00:15:18,260 --> 00:15:20,440
and Bunchy testifies,
then she'll go easy.
232
00:15:21,171 --> 00:15:23,547
Oh. How easy, Ter?
233
00:15:23,630 --> 00:15:24,720
[TERRY] How easy?
234
00:15:24,760 --> 00:15:26,460
How e... Fuck you.
235
00:15:26,547 --> 00:15:28,480
You got him into this.
Now you get your old ass
236
00:15:28,505 --> 00:15:30,460
down to the federal building
and you get him the fuck out.
237
00:15:30,480 --> 00:15:32,380
[MICKEY] Terry, Ter,
it don't go like that.
238
00:15:32,700 --> 00:15:34,280
I go down, turn myself in,
239
00:15:34,300 --> 00:15:35,630
they'll take us both.
240
00:15:35,714 --> 00:15:37,005
He's right, Terry.
241
00:15:38,922 --> 00:15:40,463
Let's call Ray.
242
00:15:40,820 --> 00:15:43,920
Mick, I already made the fucking deal.
243
00:15:45,672 --> 00:15:48,422
Look, Ter,
244
00:15:48,500 --> 00:15:50,160
if it comes to that, I'll do it.
245
00:15:50,750 --> 00:15:52,980
I'll do it, no matter what.
246
00:15:54,964 --> 00:15:57,130
Okay, let me just
finish all this up here
247
00:15:57,213 --> 00:15:59,463
so I can start thinking straight.
248
00:15:59,547 --> 00:16:02,171
Daryll, toss in that raccoon.
249
00:16:07,130 --> 00:16:10,005
[DESOLATE MUSIC]
250
00:16:10,088 --> 00:16:15,046
♪ ♪
251
00:16:17,700 --> 00:16:19,120
[FERATTI OVER TV] Look
where it was printed:
252
00:16:19,140 --> 00:16:21,040
Sam Winslow's New York Tribune.
253
00:16:21,060 --> 00:16:22,800
[REPORTER OVER TV] Are you
saying it was a publicity stunt?
254
00:16:22,820 --> 00:16:24,398
[FERATTI] It's a total fabrication.
255
00:16:24,422 --> 00:16:26,680
The idea that I would hurt Judge Scholl
256
00:16:26,700 --> 00:16:28,280
is a Hollywood fiction
257
00:16:28,300 --> 00:16:31,200
created by a Hollywood
insider for her own gain.
258
00:16:31,250 --> 00:16:33,714
[REPORTER] Judge Scholl, do
you have anything to add?
259
00:16:33,797 --> 00:16:35,547
Get out and vote.
260
00:16:35,630 --> 00:16:38,213
New York needs Ed Feratti.
261
00:16:38,296 --> 00:16:40,005
- [WOMAN] Anita!
- [REPORTER] Miss Novak.
262
00:16:40,020 --> 00:16:41,922
Miss Novak, how are you feeling today?
263
00:16:41,950 --> 00:16:43,960
[ANITA] Um, I feel pretty
good, actually. Thank you.
264
00:16:43,980 --> 00:16:45,506
[REPORTER] How are you
feeling about your chances?
265
00:16:45,530 --> 00:16:47,740
- I feel positive.
- [REPORTER] That's wonderful.
266
00:16:47,755 --> 00:16:50,922
And what do you think should
happen to Ed Feratti?
267
00:16:51,000 --> 00:16:53,100
Well, if the allegations are true,
268
00:16:53,120 --> 00:16:54,964
- then he should withdraw.
- [CELL PHONE RINGS]
269
00:16:55,046 --> 00:16:57,100
[REPORTER] You've run
such a fierce campaign...
270
00:16:57,120 --> 00:16:59,420
- Yeah?
- [RAY] We need to talk.
271
00:16:59,440 --> 00:17:01,439
[ANITA] I'll be with my
volunteers, where I should be.
272
00:17:01,463 --> 00:17:02,840
- Where are you?
- [REPORTER] Thank you.
273
00:17:02,860 --> 00:17:04,580
Downstairs.
274
00:17:04,672 --> 00:17:06,630
♪ ♪
275
00:17:06,714 --> 00:17:08,547
I'll send Vinnie.
276
00:17:08,630 --> 00:17:09,790
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
277
00:17:23,005 --> 00:17:24,422
[CLEARS THROAT SOFTLY]
278
00:17:32,130 --> 00:17:34,480
Bridget comes from a very strong mother,
279
00:17:35,420 --> 00:17:37,360
and she's strong too.
280
00:17:38,338 --> 00:17:40,755
You want to be with a woman like that,
281
00:17:40,830 --> 00:17:42,320
you gotta toughen up.
282
00:17:49,800 --> 00:17:51,790
[DOOR SLAMS SHUT]
283
00:17:51,880 --> 00:17:54,547
[MELANCHOLY MUSIC]
284
00:17:54,630 --> 00:17:59,755
♪ ♪
285
00:18:01,839 --> 00:18:03,296
[ENGINE TURNS OVER]
286
00:18:10,171 --> 00:18:15,296
♪ ♪
287
00:18:36,672 --> 00:18:39,005
[DOOR SQUEAKS OPEN]
288
00:18:43,672 --> 00:18:45,171
[DOOR SLAMS SHUT]
289
00:18:55,780 --> 00:18:57,750
Hello, Ray.
290
00:18:57,830 --> 00:19:02,540
♪ ♪
291
00:19:03,797 --> 00:19:05,380
[DOOR SQUEAKS OPEN]
292
00:19:08,672 --> 00:19:10,755
- [BUTTON CLICKS]
- [ELEVATOR BELL DINGS]
293
00:19:10,839 --> 00:19:12,380
[CLEARS THROAT SOFTLY]
294
00:19:14,797 --> 00:19:17,964
[ELEVATOR RUMBLING]
295
00:19:19,338 --> 00:19:21,547
Supposed to snow tonight.
296
00:19:22,880 --> 00:19:28,005
♪ ♪
297
00:19:29,338 --> 00:19:31,296
[BUTTON CLICKS]
298
00:19:31,380 --> 00:19:36,005
♪ ♪
299
00:19:36,088 --> 00:19:37,714
[ELEVATOR BELL DINGS]
300
00:19:37,797 --> 00:19:43,005
♪ ♪
301
00:19:56,797 --> 00:19:59,220
[SCOFFS] Doesn't look
like you stopped by
302
00:19:59,240 --> 00:20:00,380
to have a drink.
303
00:20:00,463 --> 00:20:05,338
♪ ♪
304
00:20:11,171 --> 00:20:12,588
I'm sorry.
305
00:20:12,672 --> 00:20:15,255
♪ ♪
306
00:20:15,338 --> 00:20:19,422
I'm really sorry about the recording
307
00:20:19,505 --> 00:20:22,380
and what happened to your daughter.
308
00:20:22,460 --> 00:20:24,700
That was a horrible thing to do.
309
00:20:24,760 --> 00:20:28,880
♪ ♪
310
00:20:28,960 --> 00:20:32,000
You and I have...
311
00:20:32,040 --> 00:20:34,630
We've done a lot of horrible things.
312
00:20:35,920 --> 00:20:37,380
Haven't we, Ray?
313
00:20:37,480 --> 00:20:40,880
♪ ♪
314
00:20:40,964 --> 00:20:43,964
I want to trust you again,
315
00:20:44,046 --> 00:20:45,880
and I want you
316
00:20:45,960 --> 00:20:48,200
to trust me.
317
00:20:48,400 --> 00:20:50,780
Do you think that's possible?
318
00:20:50,880 --> 00:20:55,740
♪ ♪
319
00:20:55,780 --> 00:20:58,296
Oh, you look so tired.
320
00:21:00,460 --> 00:21:03,330
Everybody wants something
from you, don't they?
321
00:21:06,880 --> 00:21:09,463
What is it you want?
322
00:21:09,547 --> 00:21:11,922
Tell me.
323
00:21:12,005 --> 00:21:14,588
Tell me anything.
324
00:21:14,672 --> 00:21:19,338
♪ ♪
325
00:21:21,130 --> 00:21:24,255
[BIRDS CHIRPING FAINTLY]
326
00:21:29,080 --> 00:21:30,500
What are you doing?
327
00:21:32,750 --> 00:21:35,020
I want you to wear this dress.
328
00:21:36,540 --> 00:21:37,980
What?
329
00:21:38,020 --> 00:21:40,280
And I want you to take a shower,
get all that blood off you.
330
00:21:40,300 --> 00:21:41,880
Then I want you to put on this dress.
331
00:21:41,900 --> 00:21:43,130
Why?
332
00:21:43,210 --> 00:21:45,240
'Cause today we're going down
333
00:21:45,260 --> 00:21:46,460
to the justice of the peace
334
00:21:46,480 --> 00:21:47,790
and we're gonna get married.
335
00:21:49,360 --> 00:21:50,480
Today?
336
00:21:50,540 --> 00:21:52,040
Just you and me.
337
00:21:56,463 --> 00:21:59,046
[DRAMATIC MUSIC]
338
00:21:59,130 --> 00:22:01,005
We'll need a witness.
339
00:22:01,088 --> 00:22:03,422
♪ ♪
340
00:22:03,505 --> 00:22:04,880
[LAUGHS]
341
00:22:04,960 --> 00:22:07,400
- Is that a yes?
- Yes.
342
00:22:07,480 --> 00:22:12,710
♪ ♪
343
00:22:27,338 --> 00:22:30,255
[BREATHING HEAVILY]
344
00:22:30,338 --> 00:22:35,505
♪ ♪
345
00:22:46,755 --> 00:22:48,422
[GROANS SOFTLY]
346
00:22:53,960 --> 00:22:55,380
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
347
00:22:56,880 --> 00:22:58,140
[CELL PHONE KEYBOARD CLACKING]
348
00:22:58,160 --> 00:22:59,750
[LINE RINGS]
349
00:23:01,630 --> 00:23:03,797
[AMIOT] This is Dr. Arthur Amiot.
350
00:23:03,880 --> 00:23:06,046
Please leave a detailed message,
351
00:23:06,130 --> 00:23:08,505
and I'll return your call
as soon as possible.
352
00:23:08,588 --> 00:23:09,588
[BEEP]
353
00:23:19,213 --> 00:23:21,088
[ENGINE TURNS OVER]
354
00:23:26,620 --> 00:23:28,150
[WOMAN 1 OVER TV] Do you have to lay out
355
00:23:28,171 --> 00:23:29,780
nude like that? It's indecent.
356
00:23:29,800 --> 00:23:31,200
[WOMAN 2 OVER TV] It's private property.
357
00:23:31,220 --> 00:23:33,120
I have the right to exercise my right
358
00:23:33,140 --> 00:23:35,500
to do what I want on my own property.
359
00:23:35,588 --> 00:23:37,606
[WOMAN 1] Well, you have the
right to do what you want,
360
00:23:37,630 --> 00:23:39,920
but, you know, there are
people watching you.
361
00:23:39,940 --> 00:23:41,440
You're outside.
362
00:23:41,460 --> 00:23:43,606
[WOMAN 2] The beach is lower
than the window, and if all...
363
00:23:43,630 --> 00:23:45,755
Beach House in Malibu.
364
00:23:45,839 --> 00:23:47,797
I used to watch this when
I was in high school.
365
00:23:49,630 --> 00:23:52,800
I-I don't get how Mary Jane's twin
366
00:23:52,820 --> 00:23:54,820
is still on the show
after they murdered her.
367
00:23:54,880 --> 00:23:57,320
Her-her twin came back, but it
turned out she was her triplet.
368
00:23:57,340 --> 00:23:58,480
[WOMAN 2] I'm not nude either.
369
00:23:58,500 --> 00:24:00,547
Technically I have this [INDISTINCT].
370
00:24:00,630 --> 00:24:01,860
Or doesn't that count for anything
371
00:24:01,880 --> 00:24:03,300
in your little prayer hymnal?
372
00:24:03,320 --> 00:24:05,920
[SIGHS]
373
00:24:06,005 --> 00:24:07,547
[EXHALES HEAVILY]
374
00:24:07,630 --> 00:24:09,005
[WOMAN 1] Technically your body,
375
00:24:09,088 --> 00:24:10,106
but I have a teenage son...
376
00:24:10,130 --> 00:24:11,672
Did they hurt you?
377
00:24:13,839 --> 00:24:15,588
They hit me.
378
00:24:15,672 --> 00:24:18,171
[WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV]
379
00:24:18,250 --> 00:24:20,460
Did they do anything else?
380
00:24:20,630 --> 00:24:21,922
No.
381
00:24:23,255 --> 00:24:26,714
[WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV]
382
00:24:26,797 --> 00:24:30,797
Yeah, you should be smoking pot
and going to concerts, not...
383
00:24:30,880 --> 00:24:34,005
not burying bodies on Long Island.
384
00:24:34,088 --> 00:24:35,720
If your mother was here, she...
385
00:24:35,740 --> 00:24:37,420
If my mother was here,
386
00:24:37,440 --> 00:24:39,755
she'd be doing exactly what I'm doing.
387
00:24:39,839 --> 00:24:42,964
[FOOTSTEPS APPROACHING]
388
00:24:44,020 --> 00:24:46,540
- [BRIDGET] You look great.
- [LAUGHS]
389
00:24:46,630 --> 00:24:48,797
Now it's your turn.
390
00:24:49,020 --> 00:24:50,820
What? My turn for what?
391
00:24:51,170 --> 00:24:53,660
Well, to clean up and put on a suit.
392
00:25:01,080 --> 00:25:02,500
[CELL PHONE BUZZES]
393
00:25:04,088 --> 00:25:05,797
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
394
00:25:05,880 --> 00:25:07,630
Yeah?
395
00:25:07,714 --> 00:25:10,171
[RAY] Check your phone.
396
00:25:10,255 --> 00:25:11,630
[LENA] Why?
397
00:25:11,714 --> 00:25:13,255
[RAY] There's an address.
398
00:25:13,338 --> 00:25:15,005
What are you talking about?
399
00:25:17,839 --> 00:25:19,588
Just do it.
400
00:25:21,046 --> 00:25:22,206
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
401
00:25:23,922 --> 00:25:26,797
[TRAIN HORN BLOWS DISTANTLY]
402
00:25:26,880 --> 00:25:29,755
[BIRDS CAWING]
403
00:25:52,750 --> 00:25:55,220
Your mother...
404
00:25:55,320 --> 00:25:57,880
your mother was the love of my life.
405
00:25:59,755 --> 00:26:00,880
What?
406
00:26:00,960 --> 00:26:02,220
[MICKEY] And you...
407
00:26:02,320 --> 00:26:04,460
you, kid...
408
00:26:04,547 --> 00:26:07,255
you wanted me to be your father.
409
00:26:07,330 --> 00:26:10,460
You actually wanted me.
410
00:26:21,213 --> 00:26:22,922
[CELL PHONE CLICKS]
411
00:26:23,005 --> 00:26:25,880
[CELL PHONE RINGING]
412
00:26:27,588 --> 00:26:28,880
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
413
00:26:28,960 --> 00:26:30,480
[RAY] Mick.
414
00:26:30,540 --> 00:26:33,130
They picked up Bunchy.
Did you know that?
415
00:26:34,160 --> 00:26:35,710
[RAY] Yeah.
416
00:26:35,797 --> 00:26:38,260
Ter made some deal with the feds:
417
00:26:38,280 --> 00:26:39,710
him for me.
418
00:26:39,797 --> 00:26:42,463
Don't do anything till I call you.
419
00:26:42,547 --> 00:26:43,839
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
420
00:26:51,714 --> 00:26:53,130
[DARYLL] Pop.
421
00:26:53,213 --> 00:26:54,922
- These the last two.
- [MICKEY] Yeah.
422
00:26:55,000 --> 00:26:56,720
All right.
423
00:26:57,463 --> 00:26:59,750
- Hey.
- What?
424
00:26:59,760 --> 00:27:02,080
Great kids come from great fucks.
425
00:27:02,171 --> 00:27:03,714
[LAUGHS]
426
00:27:03,797 --> 00:27:05,338
[BOTH] One...
427
00:27:05,422 --> 00:27:06,964
two...
428
00:27:07,046 --> 00:27:08,463
three.
429
00:27:08,547 --> 00:27:09,714
[WATER SPLASHES]
430
00:27:09,797 --> 00:27:11,463
Let's get the fuck out of here.
431
00:27:11,547 --> 00:27:12,839
Come on.
432
00:27:15,850 --> 00:27:16,880
[ENGINE TURNS OVER]
433
00:27:16,964 --> 00:27:19,880
[SEDATE MUSIC]
434
00:27:19,964 --> 00:27:22,380
♪ ♪
435
00:27:22,463 --> 00:27:25,380
[INDISTINCT CHATTER]
436
00:27:25,460 --> 00:27:30,280
♪ ♪
437
00:27:40,200 --> 00:27:42,540
What number are we? Is it 86?
438
00:27:52,700 --> 00:27:54,140
Did you call Ray?
439
00:27:54,320 --> 00:27:55,480
No.
440
00:27:56,940 --> 00:27:58,580
Well, d-d-don't you...
don't you think you should?
441
00:27:58,600 --> 00:27:59,940
No.
442
00:28:02,380 --> 00:28:04,380
They're on 84.
443
00:28:07,255 --> 00:28:10,839
[BREATHES DEEPLY]
444
00:28:10,920 --> 00:28:12,400
God.
445
00:28:14,040 --> 00:28:15,500
Hey, do you want some water?
446
00:28:15,520 --> 00:28:16,880
- No.
- No?
447
00:28:17,140 --> 00:28:18,940
Do you want some water?
448
00:28:19,422 --> 00:28:20,755
No?
449
00:28:24,300 --> 00:28:26,400
- I'm gonna go get some water.
- Okay.
450
00:28:26,420 --> 00:28:27,420
Okay.
451
00:28:35,046 --> 00:28:36,547
What's wrong?
452
00:28:39,630 --> 00:28:41,460
Bridget?
453
00:28:41,714 --> 00:28:44,839
Did you know he tried to kill himself?
454
00:28:44,922 --> 00:28:46,463
My dad?
455
00:28:46,540 --> 00:28:47,840
What?
456
00:28:50,422 --> 00:28:51,964
[SMITTY SIGHS]
457
00:28:56,170 --> 00:28:58,360
They said it's gonna be a while.
458
00:28:59,296 --> 00:29:03,171
[BREATHES DEEPLY]
459
00:29:03,255 --> 00:29:04,296
When?
460
00:29:04,380 --> 00:29:06,170
I don't know.
461
00:29:06,200 --> 00:29:08,460
A few months ago, he...
462
00:29:08,540 --> 00:29:10,939
he jumped off a building into the river.
463
00:29:10,940 --> 00:29:12,710
That cop saved his life.
464
00:29:14,250 --> 00:29:16,340
What, the one from Staten Island?
465
00:29:16,400 --> 00:29:18,160
[WOMAN] Number 86?
466
00:29:18,422 --> 00:29:19,755
What?
467
00:29:19,830 --> 00:29:21,140
Number 86?
468
00:29:22,046 --> 00:29:24,714
Hey. [LAUGHS] That's us.
469
00:29:24,797 --> 00:29:25,819
[WOMAN] Do you have a witness?
470
00:29:25,820 --> 00:29:26,839
[SMITTY] Yeah.
471
00:29:28,005 --> 00:29:31,088
Oh, yeah, yeah. I'm-I'm-I'm the witness.
472
00:29:31,171 --> 00:29:32,755
Follow me.
473
00:29:40,046 --> 00:29:42,964
[DISQUIETING MUSIC]
474
00:29:43,046 --> 00:29:47,922
♪ ♪
475
00:29:50,338 --> 00:29:52,505
[MAN] I got Ray Donovan down here.
476
00:29:52,530 --> 00:29:55,213
Yeah, I don't like that.
477
00:29:55,296 --> 00:29:56,380
Can I help you?
478
00:29:56,463 --> 00:29:58,839
I need to see Feratti.
479
00:29:58,922 --> 00:30:03,839
♪ ♪
480
00:30:17,964 --> 00:30:19,255
[GRUNTS]
481
00:30:19,338 --> 00:30:20,380
On the floor.
482
00:30:20,463 --> 00:30:25,630
♪ ♪
483
00:30:35,920 --> 00:30:37,260
Hey! Put the gun down!
484
00:30:37,280 --> 00:30:38,880
[MAN] Drop it! Drop the gun!
485
00:30:40,700 --> 00:30:42,670
Stop! Stop this!
486
00:30:42,755 --> 00:30:44,797
Ray!
487
00:30:44,880 --> 00:30:48,000
Jesus Christ, are you out
of your fucking mind?
488
00:30:48,080 --> 00:30:52,920
♪ ♪
489
00:30:54,880 --> 00:30:58,005
Look, I know I fucked up.
490
00:30:58,088 --> 00:30:59,797
I know that.
491
00:30:59,880 --> 00:31:03,255
But I certainly had nothing
to do with your daughter.
492
00:31:03,338 --> 00:31:07,630
Radulovic is clearly out
of his fucking mind.
493
00:31:07,820 --> 00:31:10,500
You don't have to believe
me, but you should.
494
00:31:10,588 --> 00:31:12,880
And I certainly didn't
release that tape.
495
00:31:12,900 --> 00:31:15,420
That was Sam Winslow selling you out.
496
00:31:15,505 --> 00:31:20,171
♪ ♪
497
00:31:20,255 --> 00:31:22,088
[SIGHS]
498
00:31:24,964 --> 00:31:27,505
You know I got a family, just like you?
499
00:31:27,580 --> 00:31:30,920
And I'd fucking fight and
die to keep them safe.
500
00:31:32,380 --> 00:31:35,920
But if you pull that trigger,
what happens to them?
501
00:31:35,940 --> 00:31:38,670
What happens to us? You dead.
502
00:31:38,750 --> 00:31:42,760
The headlines... Jesus
and Mary, the headlines.
503
00:31:43,171 --> 00:31:45,422
Is that what you want?
504
00:31:46,463 --> 00:31:49,422
Is that what your daughter wants?
505
00:31:49,505 --> 00:31:52,213
No?
506
00:31:52,290 --> 00:31:53,880
No.
507
00:31:54,130 --> 00:31:56,400
You got things to do, Ray.
508
00:31:56,420 --> 00:31:59,338
You gotta keep your family safe,
509
00:31:59,422 --> 00:32:01,463
you gotta get your
brother out of prison.
510
00:32:01,547 --> 00:32:04,922
♪ ♪
511
00:32:05,120 --> 00:32:07,540
I'll tell you what.
512
00:32:07,630 --> 00:32:09,505
You work with me,
513
00:32:09,580 --> 00:32:11,380
I'll work with you.
514
00:32:11,500 --> 00:32:15,500
We can bring all this to bygones.
515
00:32:15,588 --> 00:32:20,505
♪ ♪
516
00:32:31,547 --> 00:32:33,171
Number 111!
517
00:32:34,505 --> 00:32:35,964
Number 111?
518
00:32:36,046 --> 00:32:41,171
♪ ♪
519
00:33:00,463 --> 00:33:05,714
♪ ♪
520
00:33:39,463 --> 00:33:44,338
♪ ♪
521
00:33:53,422 --> 00:33:56,255
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
522
00:33:57,560 --> 00:33:58,830
[REPORTERS CLAMORING]
523
00:33:58,922 --> 00:34:00,255
[REPORTER] Mr. Donovan!
524
00:34:01,714 --> 00:34:03,296
[MELINDA] Mr. Donovan.
525
00:34:03,330 --> 00:34:05,160
I'm standing here with Ray Donovan,
526
00:34:05,180 --> 00:34:07,950
the man who allegedly made the
tape of Ed Feratti's threat
527
00:34:07,960 --> 00:34:10,380
toward circuit court
judge Gregory Scholl.
528
00:34:10,463 --> 00:34:12,780
Mr. Donovan, how did you
come to be involved
529
00:34:12,800 --> 00:34:14,130
- with Ed Feratti?
- Fuck.
530
00:34:14,210 --> 00:34:15,580
[MAN] Anita?
531
00:34:15,620 --> 00:34:17,320
[RAY OVER TV] I was hired by Sam Winslow
532
00:34:17,350 --> 00:34:19,422
to help out with Anita Novak's campaign.
533
00:34:19,500 --> 00:34:22,760
[MELINDA OVER TV] I see.
To help with security.
534
00:34:23,220 --> 00:34:26,922
No, to undermine Mayor Feratti's
campaign for reelection.
535
00:34:26,940 --> 00:34:28,280
[MELINDA] Undermine him how?
536
00:34:28,300 --> 00:34:30,580
Cesar Martinez was a paid plant.
537
00:34:30,672 --> 00:34:33,046
The attack in Central Park was staged,
538
00:34:33,130 --> 00:34:36,580
and, uh, Justine Evans was
paid for her participation.
539
00:34:36,600 --> 00:34:38,120
As for the mayor, I never met the man,
540
00:34:38,140 --> 00:34:39,640
and that conversation never occurred.
541
00:34:39,660 --> 00:34:41,280
[MELINDA] Mr. Donovan,
what about the tape?
542
00:34:41,300 --> 00:34:43,213
On the recording, the
mayor clearly states...
543
00:34:43,230 --> 00:34:45,399
Yeah, the mayor clearly states
a lot of things every day.
544
00:34:45,400 --> 00:34:46,560
That's how the tape was made.
545
00:34:46,580 --> 00:34:48,064
I'm sorry. I have no further comment.
546
00:34:48,088 --> 00:34:49,922
[MELINDA] Mr. Donovan?
547
00:34:50,005 --> 00:34:52,547
Mr. Donovan?
548
00:34:52,630 --> 00:34:56,820
♪ ♪
549
00:34:56,880 --> 00:34:59,710
Cesar Martinez was a paid plant.
550
00:34:59,790 --> 00:35:01,540
- The Central Park attack was staged...
- Ah, aluminum, right?
551
00:35:01,560 --> 00:35:02,780
Aluminum guy.
552
00:35:02,800 --> 00:35:05,420
[LAUGHS] I told you, didn't I?
553
00:35:05,505 --> 00:35:06,773
[RAY] As for the mayor,
I never met the man.
554
00:35:06,797 --> 00:35:08,171
- Cement.
- [MELINDA] Mr. Donov...
555
00:35:08,255 --> 00:35:13,171
♪ ♪
556
00:35:25,964 --> 00:35:27,672
[CELL PHONE KEYBOARD CLACKING]
557
00:35:27,755 --> 00:35:28,964
[SENT TONE BLIPS]
558
00:35:48,839 --> 00:35:52,046
[WATER DRIPPING]
559
00:35:52,130 --> 00:35:54,797
[WIND WHISTLING SOFTLY]
560
00:36:12,630 --> 00:36:15,020
Oh. Thank you, thank you,
thank you, thank you.
561
00:36:15,040 --> 00:36:16,179
[SNIFFLES]
562
00:36:16,180 --> 00:36:18,059
Oh. [EXHALES SHARPLY]
563
00:36:18,060 --> 00:36:20,670
I never thought anyone
would come up in here.
564
00:36:20,755 --> 00:36:23,422
[SIGHS] Will you help
me out with my hands?
565
00:36:26,670 --> 00:36:28,440
Do you know who I am?
566
00:36:30,046 --> 00:36:31,338
What?
567
00:36:31,422 --> 00:36:33,213
Do you?
568
00:36:33,296 --> 00:36:35,088
[CHUCKLES] No.
569
00:36:40,588 --> 00:36:41,839
What... Don't...
570
00:36:41,920 --> 00:36:44,160
Fuck is wrong with you?
571
00:36:44,547 --> 00:36:45,880
Mm!
572
00:36:45,964 --> 00:36:48,839
[DESOLATE MUSIC]
573
00:36:49,200 --> 00:36:51,040
Oh.
574
00:36:51,714 --> 00:36:53,797
You're Lena.
575
00:36:53,880 --> 00:36:55,088
Right?
576
00:36:55,171 --> 00:36:57,547
♪ ♪
577
00:36:57,630 --> 00:37:00,088
Now, Lena... [CHUCKLES]
578
00:37:00,171 --> 00:37:02,422
♪ ♪
579
00:37:02,505 --> 00:37:04,088
Lena?
580
00:37:04,171 --> 00:37:06,547
♪ ♪
581
00:37:06,630 --> 00:37:08,630
Lena!
582
00:37:08,714 --> 00:37:13,672
♪ ♪
583
00:37:13,755 --> 00:37:15,296
- [BONES CRACK]
- [VINNIE GRUNTS]
584
00:37:15,380 --> 00:37:19,980
♪ ♪
585
00:37:49,920 --> 00:37:51,920
[ANITA OVER TV] We fought hard,
586
00:37:51,960 --> 00:37:53,710
and we fought for the right things:
587
00:37:53,797 --> 00:37:56,088
education, gun control,
588
00:37:56,171 --> 00:37:57,505
public housing.
589
00:37:59,964 --> 00:38:01,820
We had a lot to say, and...
590
00:38:01,860 --> 00:38:04,210
- [CELL PHONE RINGS]
- You know what?
591
00:38:04,296 --> 00:38:05,773
- [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
- We were heard.
592
00:38:05,790 --> 00:38:07,240
Yeah.
593
00:38:07,280 --> 00:38:09,920
Ms. Novak just conceded.
594
00:38:10,005 --> 00:38:11,398
[ANITA] We may not have
won the popular vote...
595
00:38:11,422 --> 00:38:13,964
[FERATTI] Mr. Donovan, you there?
596
00:38:14,046 --> 00:38:17,740
- [ANITA] But the establishment...
- Turn this down.
597
00:38:17,760 --> 00:38:20,080
[ANITA] heard our cry,
and that is what's most...
598
00:38:20,110 --> 00:38:23,130
I've been thinking I
need someone like you.
599
00:38:23,210 --> 00:38:25,179
A good man to show people the light
600
00:38:25,180 --> 00:38:26,620
when simple reason won't do.
601
00:38:26,640 --> 00:38:27,940
[ANITA] I want to thank
each and every one of you
602
00:38:27,964 --> 00:38:29,088
for believing in me.
603
00:38:29,170 --> 00:38:31,180
There's nothing good about me.
604
00:38:31,714 --> 00:38:33,714
[FERATTI] Don't sell
yourself short, Ray.
605
00:38:33,797 --> 00:38:35,171
You're not a thug.
606
00:38:35,255 --> 00:38:36,780
You should work for someone
607
00:38:36,800 --> 00:38:38,630
who doesn't think of you as one.
608
00:38:38,714 --> 00:38:40,880
[ANITA] And carry on,
609
00:38:40,964 --> 00:38:42,456
'cause that's what New
York has always done.
610
00:38:42,480 --> 00:38:43,920
[RAY SIGHS]
611
00:38:44,005 --> 00:38:46,714
[ANITA] Keep up the fight, New York.
612
00:38:54,880 --> 00:38:56,630
[LAUGHTER]
613
00:38:59,171 --> 00:39:02,171
[TERRY] Ah, one thing's for sure.
614
00:39:02,255 --> 00:39:05,964
You won't forget your
fucking anniversary.
615
00:39:06,046 --> 00:39:09,046
[MELANCHOLY MUSIC]
616
00:39:09,130 --> 00:39:10,672
♪ ♪
617
00:39:10,755 --> 00:39:13,630
[INDISTINCT CHATTER]
618
00:39:13,714 --> 00:39:15,046
[DOOR BUZZES]
619
00:39:15,130 --> 00:39:16,880
[DOOR CLICKS OPEN]
620
00:39:16,964 --> 00:39:21,839
♪ ♪
621
00:39:51,740 --> 00:39:54,250
Why did the golfer change his pants?
622
00:39:54,330 --> 00:39:55,420
Why?
623
00:39:55,460 --> 00:39:56,920
He had a hole in one!
624
00:39:57,000 --> 00:39:58,460
[LAUGHTER]
625
00:39:58,580 --> 00:40:00,790
How do you make holy water?
626
00:40:00,880 --> 00:40:03,505
You boil the hell out of it.
627
00:40:03,588 --> 00:40:04,922
[LAUGHS] Two cannibals
628
00:40:05,005 --> 00:40:07,296
are sitting around, eating a clown,
629
00:40:07,380 --> 00:40:09,400
and one says to the other,
630
00:40:09,588 --> 00:40:11,171
"Does this taste funny?"
631
00:40:11,255 --> 00:40:13,296
[LAUGHTER]
632
00:40:13,380 --> 00:40:15,588
Sandy, ladies and gentlemen.
633
00:40:15,670 --> 00:40:18,960
♪ In Dublin's fair city ♪
634
00:40:19,020 --> 00:40:22,250
♪ Where the girls are so pretty ♪
635
00:40:22,330 --> 00:40:24,940
♪ I first laid my eyes ♪
636
00:40:24,960 --> 00:40:28,422
♪ On sweet Molly Malone ♪
637
00:40:28,500 --> 00:40:31,420
♪ As she wheeled her wheelbarrow ♪
638
00:40:31,450 --> 00:40:34,360
♪ Through the streets broad and narrow ♪
639
00:40:34,380 --> 00:40:37,505
♪ Singing, "Cockles and mussels ♪
640
00:40:37,580 --> 00:40:40,920
♪ Alive, alive, oh ♪
641
00:40:41,000 --> 00:40:43,960
♪ Alive, alive, oh ♪
642
00:40:44,046 --> 00:40:47,046
- ♪ Alive, alive, oh" ♪
- [LAUGHTER]
643
00:40:47,130 --> 00:40:49,964
♪ Singing, "Cockles and mussels ♪
644
00:40:50,046 --> 00:40:54,046
♪ Alive, alive, oh" ♪
645
00:40:54,130 --> 00:40:57,714
[CHEERS AND APPLAUSE]
646
00:40:58,280 --> 00:41:00,670
Still got it, man. [LAUGHS]
647
00:41:02,820 --> 00:41:05,500
I put food on the table, didn't I?
648
00:41:06,547 --> 00:41:09,338
What are you talking about, Mick?
649
00:41:09,422 --> 00:41:11,255
[MICKEY] When your mother got sick.
650
00:41:12,860 --> 00:41:15,380
Children think their father can
protect them from anything,
651
00:41:15,463 --> 00:41:18,505
stop anything from hurting them,
652
00:41:18,580 --> 00:41:20,940
but cancer?
653
00:41:21,290 --> 00:41:23,840
Some things you can't stop.
654
00:41:23,920 --> 00:41:26,710
Jesus Christ, you're drunk.
655
00:41:28,672 --> 00:41:30,130
I was there.
656
00:41:30,213 --> 00:41:32,213
I was there enough.
657
00:41:41,880 --> 00:41:45,900
♪ This is the first day of my life ♪
658
00:41:46,330 --> 00:41:50,480
♪ I'm glad I didn't die
before I met you ♪
659
00:41:51,000 --> 00:41:52,720
♪ And now I don't care ♪
660
00:41:52,740 --> 00:41:55,255
♪ I could go anywhere with you ♪
661
00:41:55,330 --> 00:41:59,060
♪ And I'd probably be happy ♪
662
00:41:59,330 --> 00:42:03,220
♪ So if you want to be with me ♪
663
00:42:03,588 --> 00:42:05,880
♪ These days, there's no telling ♪
664
00:42:05,960 --> 00:42:09,220
♪ We just have to wait and see ♪
665
00:42:09,797 --> 00:42:12,463
♪ But I'd rather be
working for a paycheck ♪
666
00:42:12,547 --> 00:42:14,046
♪ Than waiting to win ♪
667
00:42:14,070 --> 00:42:19,046
♪ The lottery-y-y-y-y-y ♪
668
00:42:19,130 --> 00:42:21,755
♪ Who knows, maybe this
time is different ♪
669
00:42:21,839 --> 00:42:23,380
♪ I mean, I really think ♪
670
00:42:23,400 --> 00:42:27,700
♪ You like me-e-e-e-e ♪
671
00:42:29,790 --> 00:42:33,380
♪ Yours is the first face that I saw ♪
672
00:42:33,660 --> 00:42:38,000
♪ I swear I was blind before I met you ♪
673
00:42:38,088 --> 00:42:39,720
♪ I don't know where I am ♪
674
00:42:39,740 --> 00:42:41,750
♪ I don't know where I've been ♪
675
00:42:41,839 --> 00:42:45,714
♪ But I know where I want to go ♪
676
00:42:52,338 --> 00:42:54,463
Did Mick ever read to us?
677
00:42:58,255 --> 00:43:00,213
Mick? What?
678
00:43:02,420 --> 00:43:05,420
Did he... when we were kids, you know...
679
00:43:07,005 --> 00:43:09,046
He ever read to you in bed?
680
00:43:10,420 --> 00:43:13,040
Why the fuck you asking me that?
681
00:43:14,922 --> 00:43:16,547
I don't know.
682
00:43:20,670 --> 00:43:22,120
Did he?
683
00:43:30,130 --> 00:43:31,588
I don't know.
684
00:43:35,880 --> 00:43:38,005
Fuck, if he did, I just...
685
00:43:43,755 --> 00:43:45,463
Well...
686
00:43:45,547 --> 00:43:48,422
I don't remember much about being a kid.
687
00:43:55,839 --> 00:43:58,672
[INSECTS CHIRPING]
688
00:44:03,714 --> 00:44:05,505
[CAR APPROACHING]
689
00:44:34,672 --> 00:44:37,171
Well...
690
00:44:37,255 --> 00:44:40,296
at least you look better than
the last time I saw you.
691
00:44:48,255 --> 00:44:50,046
All right.
692
00:44:50,130 --> 00:44:51,588
Go right in.
693
00:44:52,296 --> 00:44:54,005
We'll be there.
694
00:44:54,300 --> 00:44:55,750
Come on.
695
00:45:05,922 --> 00:45:07,839
You stick around,
696
00:45:07,922 --> 00:45:09,588
I'll stick around.
697
00:45:11,040 --> 00:45:12,400
What?
698
00:45:12,797 --> 00:45:15,714
Next time you feel like
doing yourself in,
699
00:45:15,797 --> 00:45:17,980
you call the person
who fucking loves you
700
00:45:18,000 --> 00:45:19,750
more than anything else in the world.
701
00:45:21,630 --> 00:45:23,080
Remember that.
702
00:45:23,100 --> 00:45:27,790
♪ ♪
703
00:45:35,171 --> 00:45:36,338
[LAUGHTER]
704
00:45:36,420 --> 00:45:39,600
[MICKEY SCATTING]
705
00:45:39,660 --> 00:45:41,500
- [LAUGHS]
- Yeah, Bunch!
706
00:45:41,520 --> 00:45:43,210
He did it! He got us out!
707
00:45:43,296 --> 00:45:44,630
[SMOOCHES]
708
00:45:44,710 --> 00:45:46,980
Thinking about you, huh?
709
00:45:47,588 --> 00:45:49,547
He couldn't get us both out.
710
00:45:50,463 --> 00:45:52,672
Ah.
711
00:45:52,750 --> 00:45:54,400
I'm sorry.
712
00:45:55,296 --> 00:45:56,463
Yeah.
713
00:45:56,540 --> 00:45:58,400
[SIGHS] Yeah.
714
00:46:08,130 --> 00:46:10,000
It was James Joyce!
715
00:46:11,130 --> 00:46:12,797
What?
716
00:46:12,880 --> 00:46:14,320
James Joyce, The Dead, the story
717
00:46:14,340 --> 00:46:16,250
I used to tell you when you were...
718
00:46:16,330 --> 00:46:17,840
you were kids.
719
00:46:18,505 --> 00:46:20,588
Used to know it by heart.
720
00:46:21,540 --> 00:46:23,580
What are you talking about, Mick?
721
00:46:24,171 --> 00:46:26,840
Raymond said that I never was there
722
00:46:26,860 --> 00:46:28,920
when your mother was
putting you all to bed.
723
00:46:30,640 --> 00:46:32,130
I was there.
724
00:46:32,213 --> 00:46:33,630
I was fucking there.
725
00:46:44,380 --> 00:46:45,710
[TERRY] Hey.
726
00:46:45,790 --> 00:46:48,440
Hey, remember Andy O'Shea's daughter,
727
00:46:48,500 --> 00:46:49,880
Andrea?
728
00:46:49,964 --> 00:46:52,255
Really?
729
00:46:52,330 --> 00:46:54,320
Andi with an I.
730
00:46:54,400 --> 00:46:56,500
- Jesus fuck.
- [SANDY] I remember her.
731
00:46:56,588 --> 00:46:59,797
Andy jumped the gun when he named her.
732
00:46:59,880 --> 00:47:02,505
[LAUGHS] He wanted a junior.
733
00:47:02,588 --> 00:47:05,850
He ended up with five
boys after that. [LAUGHS]
734
00:47:05,880 --> 00:47:07,880
Yeah, so Andi O'Shea with an I...
735
00:47:07,900 --> 00:47:09,726
she's over the house,
'cause Bunchy finally
736
00:47:09,797 --> 00:47:11,189
screwed up the nerve to ask her out.
737
00:47:11,213 --> 00:47:12,755
You're really gonna do this?
738
00:47:12,830 --> 00:47:14,220
[TERRY] She's waiting
in the living room,
739
00:47:14,240 --> 00:47:15,600
but Bunchy's not there, right,
740
00:47:15,620 --> 00:47:17,130
'cause Bunchy's over at the mall,
741
00:47:17,150 --> 00:47:19,800
and he's stealing Air
Supply's Greatest Hits
742
00:47:19,820 --> 00:47:21,370
on cassette, 'cause he heard
743
00:47:21,400 --> 00:47:23,080
it was good make-out music, right?
744
00:47:23,100 --> 00:47:24,280
And while he's out
745
00:47:24,300 --> 00:47:26,010
stealing Air Supply, Ray comes home,
746
00:47:26,040 --> 00:47:28,280
and he takes Andrea up to his room.
747
00:47:29,380 --> 00:47:30,620
What are you talking about?
748
00:47:31,005 --> 00:47:33,338
You took Andi upstairs, not me.
749
00:47:33,422 --> 00:47:34,714
No, no, it was you.
750
00:47:36,880 --> 00:47:38,755
I never touched her, Ter.
751
00:47:39,460 --> 00:47:41,120
No... if you say so.
752
00:47:41,140 --> 00:47:43,080
It was you, Terry.
753
00:47:44,255 --> 00:47:46,088
[BUNCHY SCOFFS] Don't blame Ray.
754
00:47:46,790 --> 00:47:48,320
Fucking asshole.
755
00:47:49,500 --> 00:47:51,360
Maybe you're right.
756
00:47:52,120 --> 00:47:53,360
No, you're right!
757
00:47:53,420 --> 00:47:54,540
[LAUGHS]
758
00:47:54,630 --> 00:47:58,060
[LAUGHTER]
759
00:47:59,672 --> 00:48:01,213
"Newspapers...
760
00:48:01,296 --> 00:48:03,005
were right.
761
00:48:07,560 --> 00:48:10,420
The newspapers were right.
762
00:48:10,505 --> 00:48:13,964
Snow was general all over Ireland.
763
00:48:15,547 --> 00:48:18,171
It was falling
764
00:48:18,250 --> 00:48:20,840
on every part of the dark central plain,
765
00:48:20,860 --> 00:48:22,755
on the treeless hills,
766
00:48:22,839 --> 00:48:24,630
falling softly
767
00:48:24,714 --> 00:48:27,171
upon the Bog of Allen,
768
00:48:27,255 --> 00:48:29,422
and farther westward,
769
00:48:29,500 --> 00:48:31,660
softly falling
770
00:48:31,700 --> 00:48:33,750
into the dark,
771
00:48:33,830 --> 00:48:36,780
mutinous Shannon waves."
772
00:48:36,800 --> 00:48:39,540
[MELANCHOLY MUSIC]
773
00:48:39,630 --> 00:48:44,880
♪ ♪
774
00:48:48,505 --> 00:48:50,839
"It was falling, too,
775
00:48:50,920 --> 00:48:52,379
upon every part
776
00:48:52,380 --> 00:48:54,755
of the lonely churchyard on the hill
777
00:48:54,830 --> 00:48:58,380
where Michael Furey lay buried.
778
00:48:58,880 --> 00:49:01,046
It lay thickly drifted
779
00:49:01,130 --> 00:49:04,380
on the crooked crosses and headstones,
780
00:49:04,463 --> 00:49:07,005
on the spears of the little gate,
781
00:49:07,088 --> 00:49:10,255
on the barren thorns."
782
00:49:10,338 --> 00:49:12,422
♪ ♪
783
00:49:12,505 --> 00:49:14,296
"His soul
784
00:49:14,380 --> 00:49:17,260
swooned slowly as he heard
785
00:49:17,320 --> 00:49:21,460
the snow falling faintly
through the universe
786
00:49:21,547 --> 00:49:24,213
and faintly falling
787
00:49:24,296 --> 00:49:26,255
like the descent
788
00:49:26,338 --> 00:49:29,255
of their last end
789
00:49:29,338 --> 00:49:32,380
upon all the living
790
00:49:32,560 --> 00:49:35,460
and the dead."
791
00:49:35,547 --> 00:49:40,213
♪ ♪
792
00:49:48,797 --> 00:49:50,880
I was there. I was fucking there.
793
00:49:50,964 --> 00:49:56,046
♪ ♪
794
00:50:17,839 --> 00:50:22,922
♪ ♪
795
00:50:27,580 --> 00:50:28,720
[CELL PHONE CLICKS]
796
00:50:28,760 --> 00:50:31,100
[CELL PHONE KEYBOARD CLACKING]
797
00:50:31,120 --> 00:50:34,505
[CELL PHONE RINGING]
798
00:50:34,588 --> 00:50:36,422
Hello.
799
00:50:39,255 --> 00:50:40,755
[AMIOT] Are you there?
800
00:50:44,220 --> 00:50:45,790
Yeah.
801
00:50:45,880 --> 00:50:47,505
[AMIOT] Is this Mr. Donovan?
802
00:50:49,296 --> 00:50:50,714
Yeah.
803
00:50:52,755 --> 00:50:55,088
[AMIOT] You called me
several times, didn't you?
804
00:50:57,296 --> 00:50:58,755
How've you been?
805
00:51:01,588 --> 00:51:03,046
All right.
806
00:51:05,060 --> 00:51:06,790
[AMIOT] Uh-huh.
807
00:51:06,880 --> 00:51:08,714
Any more episodes?
808
00:51:09,922 --> 00:51:11,296
I don't know.
809
00:51:12,755 --> 00:51:14,296
[AMIOT] You don't know?
810
00:51:18,880 --> 00:51:20,588
I don't know where to start.
811
00:51:20,672 --> 00:51:22,630
How about tonight?
812
00:51:22,710 --> 00:51:24,020
How about we just start
813
00:51:24,040 --> 00:51:25,964
with the fact that you called me?
814
00:51:27,088 --> 00:51:29,338
That was brave, Ray.
815
00:51:29,600 --> 00:51:31,760
Y-you know, that took a lot of courage.
816
00:51:34,046 --> 00:51:35,797
Why don't we just sit with that?
817
00:51:42,338 --> 00:51:44,547
You there?
818
00:51:44,630 --> 00:51:46,255
Yeah, I'm still here.
819
00:51:49,839 --> 00:51:51,380
So what's next?
820
00:51:51,463 --> 00:51:53,088
[AMIOT] Next,
821
00:51:53,171 --> 00:51:55,964
I'd like it if we could
talk together again,
822
00:51:56,046 --> 00:51:58,547
in person,
823
00:51:58,630 --> 00:52:00,171
but that's up to you.
824
00:52:02,130 --> 00:52:04,797
What do you think? Are
you willing to do that?
825
00:52:04,880 --> 00:52:06,672
- All right.
- [AMIOT] Good.
826
00:52:06,755 --> 00:52:09,588
How about... how about
Monday at three o'clock?
827
00:52:12,540 --> 00:52:13,820
Sure.
828
00:52:13,880 --> 00:52:15,000
[AMIOT] Okay.
829
00:52:16,338 --> 00:52:18,338
Good night, Ray.
830
00:52:18,422 --> 00:52:21,171
[TRAMPLED BY TURTLES' "GHOSTS" PLAYING]
831
00:52:21,255 --> 00:52:26,380
♪ ♪
832
00:52:30,540 --> 00:52:34,120
♪ We never could shake it ♪
833
00:52:34,180 --> 00:52:37,580
♪ ♪
834
00:52:37,672 --> 00:52:41,005
♪ Like there's nothing to lose ♪
835
00:52:41,088 --> 00:52:43,422
- [CROWD CHEERING]
- [CHUCKLES]
836
00:52:43,505 --> 00:52:45,422
All right.
837
00:52:45,440 --> 00:52:49,046
♪ All the hearts that were breaking ♪
838
00:52:49,130 --> 00:52:52,755
♪ ♪
839
00:52:52,839 --> 00:52:56,046
♪ We pretended we knew ♪
840
00:52:56,130 --> 00:53:00,672
♪ ♪
841
00:53:00,755 --> 00:53:04,755
♪ There's blood on the hillside ♪
842
00:53:04,839 --> 00:53:08,296
♪ ♪
843
00:53:08,380 --> 00:53:12,672
♪ The roots hold the landslide ♪
844
00:53:12,755 --> 00:53:15,463
♪ ♪
845
00:53:15,547 --> 00:53:19,505
♪ Through pain and in young skies ♪
846
00:53:19,588 --> 00:53:22,714
♪ I waited for you ♪
847
00:53:22,797 --> 00:53:25,547
♪ ♪
848
00:53:25,630 --> 00:53:29,380
♪ Ooh ♪
849
00:53:29,463 --> 00:53:34,338
♪ ♪
850
00:54:03,380 --> 00:54:08,296
♪ ♪
851
00:54:08,380 --> 00:54:11,922
♪ There were ghosts in the forest ♪
852
00:54:12,005 --> 00:54:16,169
♪ ♪
853
00:54:16,170 --> 00:54:19,088
♪ And they're calling to you ♪
854
00:54:19,171 --> 00:54:23,714
♪ ♪
855
00:54:23,730 --> 00:54:27,839
♪ Never brighting by daylight ♪
856
00:54:27,922 --> 00:54:31,380
♪ ♪
857
00:54:31,400 --> 00:54:35,755
♪ Never frighting by dark night ♪
858
00:54:35,839 --> 00:54:38,422
♪ ♪
859
00:54:38,450 --> 00:54:42,714
♪ If I just keep it inside ♪
860
00:54:42,797 --> 00:54:45,755
♪ I swear that it's true ♪
861
00:54:45,839 --> 00:54:49,797
♪ ♪
862
00:54:49,880 --> 00:54:54,422
♪ Through breakers at low tide ♪
863
00:54:57,380 --> 00:55:01,755
♪ Rough places and long rides ♪
864
00:55:01,839 --> 00:55:04,630
♪ ♪
865
00:55:04,714 --> 00:55:08,797
♪ I'm constantly shaking ♪
866
00:55:08,880 --> 00:55:11,880
♪ With the echoes of love ♪
867
00:55:11,964 --> 00:55:14,797
♪ ♪
868
00:55:14,880 --> 00:55:18,880
♪ Ooh ♪
869
00:55:18,964 --> 00:55:20,672
♪ ♪
870
00:55:20,755 --> 00:55:24,547
♪ Ooh ♪
871
00:55:24,630 --> 00:55:28,672
♪ ♪
872
00:55:28,755 --> 00:55:31,672
[SOMBER MUSIC]
873
00:55:31,755 --> 00:55:36,630
♪ ♪
55637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.