All language subtitles for Quiz From God - Reboot.E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by tvN Asia
2
00:02:21,080 --> 00:02:23,320
"The body does not lie."
3
00:02:23,440 --> 00:02:25,800
This is the absolute proposition of
4
00:02:25,920 --> 00:02:27,160
all forensic scientists,
including myself.
5
00:02:28,280 --> 00:02:29,120
That's right.
6
00:02:29,240 --> 00:02:31,640
The body does not lie.
7
00:02:31,760 --> 00:02:33,280
It is the man
who analyzes the body
8
00:02:33,400 --> 00:02:34,720
that makes the error.
9
00:02:36,360 --> 00:02:39,400
The man only trust his limited
knowledge and intuition,
10
00:02:39,520 --> 00:02:41,440
and thus repeats the
same mistakes,
11
00:02:41,560 --> 00:02:44,000
only definitizing
his own limitation.
12
00:02:44,120 --> 00:02:44,960
All the while
13
00:02:45,080 --> 00:02:48,000
the body is providing us
with a vast number of clues.
14
00:02:48,120 --> 00:02:51,040
He speaks like some
religious sect leader.
15
00:02:51,160 --> 00:02:53,120
I say the chairman of
some pyramid scheme.
16
00:02:53,240 --> 00:02:54,160
Hey.
17
00:02:54,280 --> 00:02:56,200
What we created in order to
overcome this limitation,
18
00:02:57,640 --> 00:02:59,840
is this CODAS right here.
19
00:02:59,960 --> 00:03:01,200
This is a joint–project by the NFS
20
00:03:01,320 --> 00:03:03,960
and the Korea National University,
21
00:03:04,080 --> 00:03:07,960
and is the world's first
AI CoD analytic system.
22
00:03:23,080 --> 00:03:24,120
Ohhh...
23
00:03:24,240 --> 00:03:25,360
Ah, what a fine day.
24
00:03:26,400 --> 00:03:27,880
What a fine day!
25
00:03:28,000 --> 00:03:29,480
Oops, I forgot about the
most important thing.
26
00:03:31,400 --> 00:03:33,520
With reverent respect...
27
00:03:39,320 --> 00:03:40,160
Alright,
28
00:03:40,280 --> 00:03:41,240
that's enough.
29
00:03:54,160 --> 00:03:55,080
We have collected the CoD's of
120,000 bodies that
30
00:03:55,200 --> 00:03:58,920
have been autopsied in the
past 30 years,
31
00:03:59,040 --> 00:04:00,480
and by integrating the
elements of pathology,
32
00:04:00,600 --> 00:04:02,240
forensic science, and
criminology,
33
00:04:02,360 --> 00:04:05,680
this system can now analyze CoD's,
using our Big Data.
34
00:04:05,800 --> 00:04:07,040
Moreover,
35
00:04:07,880 --> 00:04:09,360
our time for analysis has
now been reduced profoundly.
36
00:04:09,480 --> 00:04:12,720
But is it credible,
without an actual autopsy?
37
00:04:12,840 --> 00:04:14,280
We won't be leaving
everything to the system.
38
00:04:14,400 --> 00:04:16,080
The system will perform
analysis using the data
39
00:04:16,200 --> 00:04:17,280
obtained from the autopsy.
40
00:04:17,400 --> 00:04:20,320
In other words, we will still
need the basic data.
41
00:04:20,440 --> 00:04:23,080
Our biggest concern too,
42
00:04:23,200 --> 00:04:24,080
is whether or not the
system is reliable.
43
00:04:24,200 --> 00:04:25,600
Of course.
44
00:04:27,240 --> 00:04:28,520
Let's take a look at
this next screen.
45
00:04:30,080 --> 00:04:31,680
These are the results of
the simulations we've run
46
00:04:31,800 --> 00:04:34,080
in the past 6 months,
under tight secrecy.
47
00:04:34,200 --> 00:04:36,160
When we matched it up with
the actual case results...
48
00:04:36,760 --> 00:04:39,160
It has proven to resolve
91.4% of the cases.
49
00:04:39,280 --> 00:04:40,760
91.4%?
50
00:04:40,880 --> 00:04:42,440
That's impressive.
51
00:04:42,560 --> 00:04:44,320
Is that number even possible?
52
00:04:46,160 --> 00:04:47,360
Isn't that third case...
53
00:04:47,480 --> 00:04:49,720
...the Woocheon–dong
Serial Murder case?
54
00:04:49,840 --> 00:04:51,160
Ah, yes.
55
00:04:51,280 --> 00:04:53,120
I believe that case is
under your jurisdiction.
56
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
We're yet to close the case,
57
00:04:55,120 --> 00:04:57,080
so why does it say
"completed" up there?
58
00:04:57,200 --> 00:04:58,760
I will talk to you separately
59
00:04:58,880 --> 00:05:00,200
after this briefing.
60
00:05:00,320 --> 00:05:01,360
Huh?
61
00:05:01,480 --> 00:05:03,640
That Gudam Nursing Home case...
62
00:05:03,760 --> 00:05:05,400
Isn't that ours?
63
00:05:05,520 --> 00:05:07,920
We're yet to solve that, too.
64
00:05:08,040 --> 00:05:10,120
Why take our cases as an example
without a word?
65
00:05:10,240 --> 00:05:11,960
Quiet.
66
00:05:12,080 --> 00:05:14,280
The system is still evolving
as of this minute,
67
00:05:14,400 --> 00:05:16,440
and its accuracy rate will
continue to go up.
68
00:05:16,560 --> 00:05:20,240
Once you feel confident about
CODAS' reliability,
69
00:05:20,360 --> 00:05:21,440
I hope you'll help CODAS to
70
00:05:21,560 --> 00:05:23,800
attain legal force,
in its own right.
71
00:05:23,920 --> 00:05:26,040
That is all I wish for.
72
00:05:34,400 --> 00:05:36,200
Tell Detective Koo to
73
00:05:36,320 --> 00:05:37,960
arrest that worker at
that paint plant.
74
00:05:38,080 --> 00:05:39,760
Now!
75
00:05:39,880 --> 00:05:41,360
I hope you will consider it.
76
00:05:41,480 --> 00:05:44,560
Don't worry, but focus on
fine–tuning the system.
77
00:05:45,200 --> 00:05:46,720
That was impressive.
78
00:05:46,840 --> 00:05:48,120
Please excuse me.
79
00:05:48,240 --> 00:05:49,720
Sure.
80
00:05:51,000 --> 00:05:53,640
Ah, sir. Thank you for taking
your time to come all this way.
81
00:05:54,120 --> 00:05:55,040
I appreciate it.
82
00:05:55,160 --> 00:05:56,400
Mr. Kwak.
83
00:05:56,520 --> 00:05:59,160
That was too harsh on
your colleagues, don't you think?
84
00:06:00,480 --> 00:06:02,560
Oh, is this about the case?
85
00:06:02,680 --> 00:06:04,240
I'm sorry, Doctor.
86
00:06:04,360 --> 00:06:06,400
The simulations were carried out
in absolute secrecy.
87
00:06:06,520 --> 00:06:08,720
Then you could've tipped us off
at least.
88
00:06:08,840 --> 00:06:10,920
Before making a fool out of us.
89
00:06:11,040 --> 00:06:12,000
Ms. Moon Su–an.
90
00:06:12,120 --> 00:06:14,160
Please don't forget your manners.
91
00:06:14,280 --> 00:06:17,200
Then where are yours for Dr. Jo?
92
00:06:17,320 --> 00:06:19,160
Stop it.
93
00:06:19,760 --> 00:06:20,600
Listen, Mr. Kwak.
94
00:06:20,720 --> 00:06:24,120
Yes, it's our fault that
we couldn't solve it.
95
00:06:24,240 --> 00:06:26,640
But you could at least cooperate.
96
00:06:26,760 --> 00:06:28,440
Yes, I'm sorry to upset you.
97
00:06:28,560 --> 00:06:30,880
I'll consider that
option next time.
98
00:06:31,000 --> 00:06:33,160
Then can you give us
the analysis report?
99
00:06:33,280 --> 00:06:35,640
We'll have to re–draft
our list of suspects.
100
00:06:35,760 --> 00:06:36,920
That won't be possible.
101
00:06:37,040 --> 00:06:38,920
– Ha!
– Pardon?
102
00:06:39,040 --> 00:06:40,840
Our analysis report isn't for
submitting to the police,
103
00:06:40,960 --> 00:06:42,600
but for the system.
104
00:06:42,720 --> 00:06:46,240
So please solve your own case
at your institute.
105
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Ha! Unbelievable.
106
00:06:56,280 --> 00:06:57,320
What's with him?
107
00:06:57,440 --> 00:06:58,880
Does he think
he's above everyone else?
108
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Just unbelievable.
109
00:07:00,240 --> 00:07:02,120
Was he always like that?
110
00:07:02,240 --> 00:07:03,640
He's always stood out from
the day he got here.
111
00:07:03,760 --> 00:07:05,720
A smart bullhead.
112
00:07:05,840 --> 00:07:06,800
Should I talk to the prosecution
113
00:07:06,920 --> 00:07:08,680
and get that analysis
data off Mr. Kwak?
114
00:07:08,800 --> 00:07:10,880
Just leave it.
Let me work on it a little more.
115
00:07:14,000 --> 00:07:14,920
Ah, Detective Lim.
116
00:07:17,600 --> 00:07:18,640
What?
117
00:07:26,320 --> 00:07:27,840
Here.
118
00:07:31,320 --> 00:07:33,080
Goodness, how can you cook,
119
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
crouching like this?
120
00:07:34,320 --> 00:07:35,960
I've never been more
comfortable in this pose.
121
00:07:36,080 --> 00:07:37,160
– Hey, this isn't bad.
– No.
122
00:07:37,280 --> 00:07:38,120
Hold on.
123
00:07:38,240 --> 00:07:39,680
– Isn't that a scalpel?
– Yes.
124
00:07:39,800 --> 00:07:40,680
Are you cooking with a scalpel?
125
00:07:40,800 --> 00:07:43,360
– Yes.
– What, were you a doctor?
126
00:07:43,480 --> 00:07:45,000
Well... Kind of.
127
00:07:46,200 --> 00:07:49,840
Come on, don't come here to
ask me about my past!
128
00:07:49,960 --> 00:07:52,120
– Please.
– Well, forget about the story.
129
00:07:52,240 --> 00:07:54,040
You look much younger than me,
130
00:07:54,160 --> 00:07:56,640
but why are you
talking down to me?
131
00:07:57,520 --> 00:07:58,360
I...
132
00:07:58,480 --> 00:08:00,080
I get told I look
younger than my age.
133
00:08:00,200 --> 00:08:02,480
I'm actually much older
than I appear to be.
134
00:08:02,600 --> 00:08:06,400
When you live alongside nature and
eat only the good things,
135
00:08:06,520 --> 00:08:08,320
you'll get
your youth back like me.
136
00:08:08,440 --> 00:08:11,280
Wow, so does that mean
I'll shed years off my face too,
137
00:08:11,400 --> 00:08:14,320
if I live alongside nature?
138
00:08:15,080 --> 00:08:17,240
I wouldn't trust nature so much.
139
00:08:18,560 --> 00:08:19,480
I see.
140
00:08:19,600 --> 00:08:21,200
Alright, let's see.
Next, you add this, and...
141
00:08:21,320 --> 00:08:22,760
You see, this is
the special sauce I made.
142
00:08:22,880 --> 00:08:25,120
– Oh, really?
– Just add this, and...
143
00:08:26,040 --> 00:08:27,000
It'll taste amazing.
Just wait there.
144
00:08:27,120 --> 00:08:28,200
Man, that's...
145
00:08:28,320 --> 00:08:30,680
Here you are,
go ahead and smell it.
146
00:08:30,800 --> 00:08:32,520
Sure. Oh, wow.
147
00:08:33,240 --> 00:08:34,760
Wait a second.
148
00:08:34,880 --> 00:08:36,080
What was this again?
149
00:08:36,360 --> 00:08:39,520
It smells like that school mop
during the monsoon, right?
150
00:08:39,640 --> 00:08:41,880
You're right. But why this smell?
151
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
Exactly! That's what it's
meant to smell like.
152
00:08:43,440 --> 00:08:44,840
Everything that's
good for your body
153
00:08:44,960 --> 00:08:46,480
smells like it.
154
00:08:46,600 --> 00:08:47,480
But that's strange.
155
00:08:47,600 --> 00:08:48,640
Here, have a taste.
156
00:08:48,760 --> 00:08:50,040
Do I have to?
157
00:08:50,160 --> 00:08:51,200
Here you are.
158
00:08:52,520 --> 00:08:53,640
Don't spit it out.
159
00:08:57,520 --> 00:08:59,120
Pffft! What the hell is this?
160
00:08:59,240 --> 00:09:00,160
What is it?
161
00:09:00,280 --> 00:09:01,440
It's weird.
162
00:09:01,560 --> 00:09:02,880
Oh no.
163
00:09:03,000 --> 00:09:03,920
That's not good.
164
00:09:04,040 --> 00:09:05,000
Then we shouldn't eat this.
165
00:09:05,120 --> 00:09:06,880
This is my first time making it,
so let's not eat it.
166
00:09:07,000 --> 00:09:08,240
What? But you just said
you've made it before.
167
00:09:08,360 --> 00:09:11,080
Don't trust everything that
nature presents to you.
168
00:09:11,200 --> 00:09:14,360
Now, why isn't this rice cooking?
169
00:09:15,000 --> 00:09:17,280
So, any other questions?
170
00:09:21,280 --> 00:09:23,400
– I do, yes.
– Yes?
171
00:09:23,520 --> 00:09:26,080
So you live in the mountains.
172
00:09:26,200 --> 00:09:29,720
But how long are you going to
live this secluded life?
173
00:09:30,680 --> 00:09:31,920
It's all useless, I tell you.
174
00:09:32,040 --> 00:09:34,520
You come into this life alone,
and you depart alone.
175
00:09:34,640 --> 00:09:36,520
So you should get used to
being alone.
176
00:09:36,640 --> 00:09:39,880
And to do that, you should
seclude yourself.
177
00:09:40,000 --> 00:09:42,280
That's the best way to do it.
178
00:09:44,560 --> 00:09:45,400
Oh what?
179
00:09:45,520 --> 00:09:47,920
How many times has it been?
Please turn that cell phone off.
180
00:09:48,040 --> 00:09:49,360
Come on, guys!
181
00:09:49,480 --> 00:09:51,080
Oh, it's mine. Wait a second.
182
00:09:51,200 --> 00:09:53,040
– You got a call?
– It's my darling. Hold on.
183
00:09:53,160 --> 00:09:54,080
– Your "darling?"
– Yes, hello.
184
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
– Cellphone?
– Hey, darling.
185
00:09:55,320 --> 00:09:56,440
– Darling?
– Yes, it's me.
186
00:09:56,560 --> 00:09:57,920
– What...
– Yes.
187
00:09:58,040 --> 00:09:59,480
What the hell?
188
00:10:00,960 --> 00:10:03,200
Name, Jang Hyo–yeon.
Age, 27 years old.
189
00:10:03,320 --> 00:10:05,120
She died after a fire suddenly
started from inside the car.
190
00:10:05,240 --> 00:10:06,480
According to the child
who witnessed the scene,
191
00:10:06,600 --> 00:10:09,240
the fire started from her chest.
192
00:10:09,360 --> 00:10:11,280
Not from her surroundings.
193
00:10:11,400 --> 00:10:13,800
But is this even possible?
194
00:10:15,320 --> 00:10:17,600
"Spontaneous Human Combustion."
195
00:10:18,760 --> 00:10:20,880
Simpler, please.
196
00:10:21,000 --> 00:10:23,440
Hey, what's with that
arrogant attitude?
197
00:10:23,560 --> 00:10:25,200
What happened to that woman
who'd look up to me
198
00:10:25,320 --> 00:10:26,720
with an enthusiasm for
learning in her eyes?
199
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
You used to be like,
200
00:10:28,320 --> 00:10:30,960
"Dr. Han, what is that?"
But look how you've changed!
201
00:10:31,080 --> 00:10:32,680
Just hurry up!
202
00:10:32,800 --> 00:10:34,400
Oh, alright.
203
00:10:34,520 --> 00:10:37,120
"Spontaneous Human Combustion."
204
00:10:37,240 --> 00:10:38,720
In other words,
the body catches on fire.
205
00:10:38,840 --> 00:10:41,200
It's a widely–known
unexplained phenomenon.
206
00:10:41,320 --> 00:10:43,320
So something like this
has happened before?
207
00:10:43,440 --> 00:10:44,760
What's the cause?
208
00:10:44,880 --> 00:10:46,720
We don't know the cause,
hence it's a mystery.
209
00:10:46,840 --> 00:10:52,040
If we did, it would be Mister–park
not mister–ry. Hahaha!
210
00:10:52,160 --> 00:10:55,560
Ha... Living a secluded life sure
has ruined your sense of humor.
211
00:10:55,680 --> 00:10:58,200
Haha, my stomach!
212
00:10:59,320 --> 00:11:00,760
Detective Kang.
213
00:11:00,880 --> 00:11:03,720
– I think you should come see this.
– Alright.
214
00:11:03,840 --> 00:11:04,920
I'll call you later.
215
00:11:05,040 --> 00:11:05,880
What, you're hanging up?
216
00:11:06,000 --> 00:11:07,760
One more minute!
30 seconds! No, ten!
217
00:11:07,880 --> 00:11:09,160
Sorry.
218
00:11:11,080 --> 00:11:12,560
Oh, come on!
219
00:11:14,880 --> 00:11:16,800
Wait a second.
220
00:11:16,920 --> 00:11:19,240
Spontaneous human combustion?
221
00:11:19,360 --> 00:11:20,400
No way.
222
00:11:23,200 --> 00:11:27,200
No... No way! It can't be. Ha!
223
00:11:27,320 --> 00:11:28,560
Sir, your rice is burning.
224
00:11:29,400 --> 00:11:30,480
Sir, your rice is burning!
225
00:11:30,600 --> 00:11:31,760
Take that pot down!
226
00:11:31,880 --> 00:11:33,800
– Um...
– Take that pot down!
227
00:11:33,920 --> 00:11:35,600
– Take what down?
– Wait.
228
00:11:36,560 --> 00:11:37,800
Ah, hot! Hot!
229
00:11:41,920 --> 00:11:43,240
Don't panic.
230
00:11:43,360 --> 00:11:46,160
Just dunk it in here to cool,
231
00:11:46,280 --> 00:11:49,640
and I can just scrape off
the scorched rice.
232
00:11:49,760 --> 00:11:52,720
Uh, can you switch off
the camera for a second?
233
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Hey.
234
00:11:55,800 --> 00:11:58,880
Why are you glaring at me? Hmmm?
235
00:11:59,000 --> 00:12:01,240
You're not a hermit, are you?
236
00:12:01,360 --> 00:12:04,560
I never said I was a hermit.
237
00:12:04,680 --> 00:12:06,280
You deceived your age, didn't you?
238
00:12:07,320 --> 00:12:08,240
I'm thirty–three.
239
00:12:09,160 --> 00:12:10,000
Why you...!
240
00:12:10,120 --> 00:12:11,760
Stop right there, you bastard!
241
00:12:15,560 --> 00:12:18,720
Spontaneous human combustion...
242
00:12:18,840 --> 00:12:20,440
This is ridiculous.
243
00:12:20,560 --> 00:12:22,200
I don't believe it myself,
244
00:12:22,320 --> 00:12:23,760
but maybe it is.
245
00:12:23,880 --> 00:12:25,200
Dong–geun.
246
00:12:25,320 --> 00:12:27,920
What makes up 70% of our body?
247
00:12:28,040 --> 00:12:30,840
– Water.
– So can it catch on fire?
248
00:12:30,960 --> 00:12:32,440
But we have fat, too.
249
00:12:32,560 --> 00:12:35,600
Are you talking about
the wick effect?
250
00:12:35,720 --> 00:12:36,640
Yes.
251
00:12:36,760 --> 00:12:38,880
The fat in our body could act
like the wick of a candle
252
00:12:39,000 --> 00:12:40,720
and burn the whole body!
253
00:12:40,840 --> 00:12:42,680
I even saw a video of
254
00:12:42,800 --> 00:12:43,880
where they experimented it
on a pig.
255
00:12:44,000 --> 00:12:45,200
For that to happen,
256
00:12:45,320 --> 00:12:48,240
the victim needs to have
lots of fat like the pig
257
00:12:48,360 --> 00:12:49,880
and at a high ratio, too.
258
00:12:50,000 --> 00:12:52,280
Not only that, his body needs to
be continuously heated.
259
00:12:53,480 --> 00:12:54,760
It's here.
260
00:13:03,880 --> 00:13:05,800
Let's have a moment of silence.
261
00:13:14,320 --> 00:13:17,360
There's no evidence that the
fire was started from outside.
262
00:13:19,400 --> 00:13:22,320
From the burns,
263
00:13:22,440 --> 00:13:25,240
it's clear that the
fire was started within.
264
00:13:25,360 --> 00:13:27,400
But how, from within?
265
00:13:27,520 --> 00:13:28,880
Let's go in.
266
00:14:03,200 --> 00:14:05,240
As I thought,
267
00:14:05,360 --> 00:14:06,520
it was the organs that
caught on fire first,
268
00:14:06,640 --> 00:14:09,200
and not the skin.
269
00:14:09,320 --> 00:14:10,880
And the original
point of ignition?
270
00:14:11,000 --> 00:14:12,240
From the burns,
271
00:14:12,360 --> 00:14:14,600
I'm suspecting the liver.
272
00:14:14,720 --> 00:14:16,600
– And the cause?
– The wick effect?
273
00:14:19,160 --> 00:14:21,040
Well, the liver is high in fat.
274
00:14:21,160 --> 00:14:22,480
Enough already!
275
00:14:24,280 --> 00:14:25,800
Was our victim suffering from
a rare condition?
276
00:14:25,920 --> 00:14:28,160
Not that I can note,
from the inspection.
277
00:14:28,280 --> 00:14:31,080
We'll have to analyze in depth.
278
00:14:31,200 --> 00:14:32,640
Give them the samples.
279
00:14:32,760 --> 00:14:33,720
Yes, Dr. Jo.
280
00:14:34,640 --> 00:14:36,840
Um, Dr. Jo?
281
00:14:36,960 --> 00:14:38,440
Why don't we call Dr. Han?
282
00:14:38,560 --> 00:14:40,120
Forget it.
283
00:14:40,240 --> 00:14:42,120
Let's not disturb someone
284
00:14:42,240 --> 00:14:43,160
who's having a good rest.
285
00:14:49,360 --> 00:14:50,840
What brings you in here?
286
00:14:50,960 --> 00:14:52,240
The autopsy data from the
SHC case.
287
00:14:52,360 --> 00:14:54,160
I'd like a copy please, for CODAS.
288
00:14:54,280 --> 00:14:56,000
Because our team is
on this too, as of now.
289
00:14:59,360 --> 00:15:01,120
This is under our jurisdiction.
290
00:15:01,240 --> 00:15:02,800
We can't allow
a joint investigation.
291
00:15:04,600 --> 00:15:06,440
Here are the orders from
the prosecution.
292
00:15:06,560 --> 00:15:07,960
Ha!
293
00:15:10,040 --> 00:15:12,320
Give him all the data there is.
294
00:15:12,440 --> 00:15:13,720
Thank you, Dr. Jo.
295
00:15:17,880 --> 00:15:20,200
His cockiness has gone
through the roof.
296
00:15:20,320 --> 00:15:23,240
Well, let's see
what he does with it.
297
00:15:23,360 --> 00:15:25,000
Clean up, then.
298
00:15:25,120 --> 00:15:26,400
Yes, Dr. Jo.
299
00:15:31,360 --> 00:15:34,080
(Cause of Immolation Still Unknown
Will it remain a mystery?)
300
00:15:34,200 --> 00:15:36,600
(Sanseong Crossroads Fire,
Cause Still Unknown)
301
00:15:43,840 --> 00:15:46,440
We've received all the
data from the institute.
302
00:15:47,520 --> 00:15:49,040
Begin, then.
303
00:16:06,200 --> 00:16:07,840
42 minutes.
304
00:16:10,240 --> 00:16:12,160
No changes. Nothing!
305
00:16:12,280 --> 00:16:14,320
Ha! What fire?
306
00:16:14,440 --> 00:16:17,520
Ugh, I have pins and
needles... Ugh!
307
00:16:17,640 --> 00:16:19,080
Let's just finish
boiling that meat.
308
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
I'd lost it.
309
00:16:20,920 --> 00:16:22,480
Spontaneous human combustion?
Please.
310
00:16:22,600 --> 00:16:23,880
Ah, hot!
311
00:16:24,000 --> 00:16:25,440
Ah, hot!
312
00:16:25,840 --> 00:16:27,240
Oh, please.
313
00:16:30,720 --> 00:16:33,000
We're yet to receive the
results back,
314
00:16:33,120 --> 00:16:34,480
so do we really have to?
315
00:16:34,600 --> 00:16:36,720
The public is in panic and the
media's making a deal out of it,
316
00:16:36,840 --> 00:16:38,920
and it's gotten out of hand.
317
00:16:39,040 --> 00:16:41,160
The higher–ups ordered it,
so please.
318
00:16:42,800 --> 00:16:44,080
Alright, sir.
319
00:16:44,200 --> 00:16:45,640
Oh, and I have one more
320
00:16:45,760 --> 00:16:48,440
favor to ask you, Dr. Jo.
321
00:17:10,960 --> 00:17:13,160
Did you hear too, from the Chief?
322
00:17:13,280 --> 00:17:14,200
Of course.
323
00:17:14,320 --> 00:17:16,120
The results are yet to be back,
324
00:17:16,240 --> 00:17:17,160
so will you be alright?
325
00:17:17,280 --> 00:17:18,320
It's fine.
326
00:17:18,440 --> 00:17:21,120
I'm only going to discuss
our primary findings.
327
00:17:21,240 --> 00:17:22,280
You seem to be less confident than
328
00:17:22,400 --> 00:17:24,280
when you were on the
Gudam Nursing Home case.
329
00:17:25,640 --> 00:17:26,720
I don't think the
journalists will be satisfied
330
00:17:26,840 --> 00:17:29,240
seeing you in that state.
331
00:17:29,360 --> 00:17:31,200
If they won't be,
332
00:17:31,320 --> 00:17:33,240
you help me out.
333
00:17:35,520 --> 00:17:36,520
Alright, I'll do that.
334
00:17:36,640 --> 00:17:39,240
Then after listening to
your valued opinions,
335
00:17:39,360 --> 00:17:41,240
I'll fill in for
any missing details.
336
00:17:45,080 --> 00:17:46,960
Ha! Unbelievable.
337
00:17:47,080 --> 00:17:49,080
Man, how incredible.
338
00:17:49,200 --> 00:17:50,360
He can't make it
any more obvious, can he?
339
00:17:50,480 --> 00:17:51,880
Oh, shut up.
340
00:17:56,160 --> 00:17:57,320
Come on!
341
00:17:57,440 --> 00:17:58,880
Come on, please!
342
00:17:59,000 --> 00:18:01,120
God, I thought we lived in
the era of 5G.
343
00:18:01,240 --> 00:18:03,040
So why am I not getting
any signal?
344
00:18:04,040 --> 00:18:06,800
Regarding the mysterious
immolation case last night...
345
00:18:06,920 --> 00:18:07,800
Ah, there!
346
00:18:07,920 --> 00:18:09,960
Dr. Jo, who performed the autopsy
will give her opinions.
347
00:18:10,080 --> 00:18:11,920
(Dr. Jo, Chief Forensic Scientist at
Korea National University)
348
00:18:12,040 --> 00:18:14,360
Dr. Jo! Dr. Jo!
That's our Dr. Jo...!
349
00:18:16,240 --> 00:18:17,400
My goodness,
350
00:18:17,520 --> 00:18:21,160
why have you lost so much weight
during the time I've been away?
351
00:18:21,280 --> 00:18:23,960
Even if no one's realized it,
I can tell!
352
00:18:27,960 --> 00:18:30,920
The cause of death is suspected to
be immolation,
353
00:18:31,040 --> 00:18:33,240
and we found nothing else that
354
00:18:33,360 --> 00:18:35,520
could have caused death.
355
00:18:35,640 --> 00:18:38,560
There were no traces of
external contact with fire,
356
00:18:38,680 --> 00:18:40,520
and the original
point of ignition is
357
00:18:40,640 --> 00:18:42,320
suspected to be the liver.
358
00:18:43,640 --> 00:18:47,600
Then are you saying someone set
the victim's liver on fire?
359
00:18:47,720 --> 00:18:51,200
I said there were no traces of
external contact with fire.
360
00:18:51,320 --> 00:18:53,160
But that just doesn't make sense.
361
00:18:53,280 --> 00:18:55,440
How could the body
catch on fire, then?
362
00:18:55,560 --> 00:18:58,200
Isn't this what they describe as
spontaneous human combustion?
363
00:18:58,320 --> 00:19:00,240
Spontaneous human combustion
364
00:19:00,360 --> 00:19:02,680
has no scientific ground.
365
00:19:02,800 --> 00:19:05,640
But there's nothing else to
explain this, is there?
366
00:19:05,760 --> 00:19:07,760
Are you sure there were
no errors with the autopsy?
367
00:19:07,880 --> 00:19:10,240
God, those bastards are
barking away
368
00:19:10,360 --> 00:19:12,080
when they know nothing!
369
00:19:12,200 --> 00:19:13,920
Let me re–iterate,
370
00:19:14,040 --> 00:19:16,120
but SHC, or
spontaneous human combustion
371
00:19:16,240 --> 00:19:18,600
is an urban legend that has no...
372
00:19:18,720 --> 00:19:20,400
It may not be an urban legend.
373
00:19:31,240 --> 00:19:34,360
May I add in something?
374
00:19:34,480 --> 00:19:36,800
Aren't you being too reckless?
375
00:19:36,920 --> 00:19:38,240
I don't pitch bean balls.
376
00:19:38,360 --> 00:19:41,600
I always pitch right
into the strike zone.
377
00:19:41,720 --> 00:19:43,160
Then please.
378
00:19:47,840 --> 00:19:49,680
Please let me introduce myself,
I'm Kwak Hyuk–min,
379
00:19:49,800 --> 00:19:51,320
at Team CODAS, an AI
CoD analytic system.
380
00:19:52,200 --> 00:19:54,440
Did CODAS produce a result?
381
00:19:54,560 --> 00:19:56,320
Spontaneous human combustion...
382
00:19:56,440 --> 00:19:59,800
Or to be more specific, an atomic
explosion from within the body.
383
00:20:03,640 --> 00:20:04,880
What?
384
00:20:05,000 --> 00:20:06,160
"Atomic explosion?"
385
00:20:06,280 --> 00:20:08,800
Ha! Unbelievable.
386
00:20:08,920 --> 00:20:10,080
I'd rather believe
the Terminator lost his thumb
387
00:20:10,200 --> 00:20:13,160
while being seen by
a physiotherapist!
388
00:20:18,360 --> 00:20:21,640
The human body is
naturally radioactive.
389
00:20:21,760 --> 00:20:22,800
One example is the
390
00:20:22,920 --> 00:20:24,080
41 million gamma rays
391
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
emitted by potassium
inside our cells.
392
00:20:26,320 --> 00:20:27,800
Usually they don't
cause problems,
393
00:20:27,920 --> 00:20:29,360
but according to CODAS' analysis,
394
00:20:29,480 --> 00:20:31,440
if our body's system is disrupted
for specific reasons,
395
00:20:31,560 --> 00:20:33,840
they could collide with the
heavy hydrogen in our fat tissues,
396
00:20:33,960 --> 00:20:35,360
causing what is similar to
an atomic explosion.
397
00:20:35,480 --> 00:20:37,240
Then what was the cause
in this case?
398
00:20:37,360 --> 00:20:38,240
According to the records,
399
00:20:38,360 --> 00:20:40,840
our victim suffered from
chronic kidney disease
400
00:20:40,960 --> 00:20:43,000
and had symptoms of fatty liver
due to diabetes.
401
00:20:43,120 --> 00:20:44,120
The lipids in liver are
two to three times richer
402
00:20:44,240 --> 00:20:47,280
in heavy hydrogen compared to
other fat tissues.
403
00:20:47,400 --> 00:20:50,880
And if she had high levels of
potassium in her blood
404
00:20:51,000 --> 00:20:53,360
due to CKD, then that would
generate more gamma rays
405
00:20:53,480 --> 00:20:54,560
and thus lead to
406
00:20:54,680 --> 00:20:56,800
an unusual incident like this one.
407
00:20:57,840 --> 00:21:00,480
Then you're saying
408
00:21:00,600 --> 00:21:02,160
SHC does exist.
409
00:21:03,520 --> 00:21:06,800
From our analysis,
we say it's possible, yes.
410
00:21:23,760 --> 00:21:24,680
Who the hell is that bastard?
411
00:21:24,800 --> 00:21:26,400
Why's he telling bullshit
412
00:21:26,520 --> 00:21:28,920
with his low voice,
and in a serious tone, too?
413
00:21:29,040 --> 00:21:30,200
Who is he anyway?
414
00:21:33,280 --> 00:21:34,520
Ah...
415
00:21:34,640 --> 00:21:36,280
My muscles...
416
00:21:36,400 --> 00:21:38,160
My muscles, wait!
417
00:21:38,800 --> 00:21:41,360
Then just change it
over to the left hand!
418
00:21:43,320 --> 00:21:46,080
We decided to make
CODAS' analysis public.
419
00:21:46,200 --> 00:21:49,640
I know you're upset,
but please understand
420
00:21:49,760 --> 00:21:51,240
and help Kwak with
whatever he needs.
421
00:21:51,360 --> 00:21:52,640
Oh please.
422
00:21:54,029 --> 00:22:06,020
[tvN Asia ver.] Quiz From God 5: Reboot E01
Ripped & Synced by ordinaryguy92
423
00:22:26,980 --> 00:22:27,820
Ugh, this is making it worse.
424
00:22:27,940 --> 00:22:29,020
This singing is making it worse!
425
00:22:29,140 --> 00:22:30,020
Who do I have to
clap with here, huh?
426
00:22:30,140 --> 00:22:32,580
God, I'm going to
die from loneliness!
427
00:22:33,260 --> 00:22:34,860
Ugh, please.
428
00:22:41,260 --> 00:22:42,220
Who's there?
429
00:22:43,260 --> 00:22:44,620
Is somebody there?
430
00:22:46,860 --> 00:22:49,220
I knew this would happen
sooner or later.
431
00:22:50,260 --> 00:22:51,180
Excuse me?
432
00:22:52,140 --> 00:22:55,180
I don't know what
you have against me,
433
00:22:55,300 --> 00:22:58,460
but please go away, alright?
434
00:22:58,580 --> 00:23:00,860
Please go away!
435
00:23:02,660 --> 00:23:06,020
What... Why are you
laughing this time?
436
00:23:06,140 --> 00:23:08,380
Are you some
bipolar ghost or what?
437
00:23:10,220 --> 00:23:11,140
Oh what?
438
00:23:11,620 --> 00:23:14,820
– Who's there?
– Ha! Bipolar ghost!
439
00:23:15,700 --> 00:23:17,940
Detective Kang, please!
440
00:23:18,860 --> 00:23:20,460
God, that was so funny.
441
00:23:21,740 --> 00:23:23,980
You know that's what
I detest the most.
442
00:23:24,100 --> 00:23:25,460
Of course, that's why
I pulled that prank.
443
00:23:25,580 --> 00:23:26,620
Come on!
444
00:23:26,740 --> 00:23:28,540
I know nothing scares you,
445
00:23:28,660 --> 00:23:31,180
but you still shouldn't come
here alone, at this hour!
446
00:23:31,300 --> 00:23:32,860
Well, I have this.
447
00:23:32,980 --> 00:23:36,060
What, you're going to use that to
shoot the ghosts, are you?
448
00:23:36,940 --> 00:23:38,020
You're yet to eat, right?
449
00:23:38,140 --> 00:23:39,140
I'll make something for you.
450
00:23:39,780 --> 00:23:41,500
Mushroom rice, mushroom
salad, pickled mushrooms...
451
00:23:42,020 --> 00:23:42,980
Anything but those, alright?
452
00:23:43,100 --> 00:23:45,100
God, you always read through me!
453
00:23:46,100 --> 00:23:47,340
I'll make you
something else, then.
454
00:23:54,060 --> 00:23:55,420
Anyway,
455
00:23:56,220 --> 00:23:58,500
that's why there was
all this tension this morning.
456
00:23:59,740 --> 00:24:01,020
So in other words,
457
00:24:01,140 --> 00:24:04,100
you got done again
by CODAS, did you?
458
00:24:04,220 --> 00:24:05,180
Hey,
459
00:24:05,300 --> 00:24:07,620
done by what?
460
00:24:07,740 --> 00:24:09,540
Well, but you have to admit.
461
00:24:10,260 --> 00:24:13,020
The Woocheon–dong Serial Murder
and the Gudam Nursing Home cases.
462
00:24:13,140 --> 00:24:15,740
They were both solved by
CODAS too, weren't they?
463
00:24:16,740 --> 00:24:17,900
But uh...
464
00:24:18,020 --> 00:24:20,380
Can we trust its results
for this case, too?
465
00:24:20,500 --> 00:24:21,460
Yes.
466
00:24:21,580 --> 00:24:23,140
It sounded pretty valid.
467
00:24:24,500 --> 00:24:25,980
Dr. Jo...
468
00:24:26,100 --> 00:24:28,860
Why couldn't she call me
at least once?
469
00:24:28,980 --> 00:24:30,460
She wanted to,
470
00:24:30,580 --> 00:24:33,540
but she didn't,
so she won't trouble you.
471
00:24:33,660 --> 00:24:36,340
Come on,
how is that troubling me?
472
00:24:36,460 --> 00:24:38,460
But it's not like
you're officially back,
473
00:24:38,580 --> 00:24:40,180
so I guess she felt bad about
474
00:24:40,540 --> 00:24:42,100
calling you up to ask.
475
00:24:42,220 --> 00:24:43,740
Ha! Is she a living Buddha?
476
00:24:43,860 --> 00:24:45,300
She really is, isn't she?
477
00:24:45,420 --> 00:24:46,740
By the way,
478
00:24:46,860 --> 00:24:48,980
this CODAS or whatever...
479
00:24:49,100 --> 00:24:51,020
Is it really that great
as they say so?
480
00:24:51,660 --> 00:24:53,060
It's surpassed our expectations.
481
00:24:53,180 --> 00:24:54,980
I think they got
a hefty fund, too.
482
00:24:55,940 --> 00:24:59,020
How strange.
483
00:24:59,140 --> 00:25:01,060
But that just can't be.
484
00:25:01,180 --> 00:25:04,460
Because from what I heard
at that press conference,
485
00:25:04,580 --> 00:25:06,500
it was just total crap!
486
00:25:06,620 --> 00:25:08,180
Spontaneous human combustion,
487
00:25:08,300 --> 00:25:10,020
and what was that?
Atomic explosion?
488
00:25:10,140 --> 00:25:12,180
That's 100% bullshit.
489
00:25:17,180 --> 00:25:18,300
Then, uh...
490
00:25:19,660 --> 00:25:21,100
Can't you drop in
491
00:25:21,660 --> 00:25:23,700
and give us a hint?
492
00:25:34,740 --> 00:25:37,140
I guess I shouldn't have
brought it up.
493
00:25:37,260 --> 00:25:39,180
I wasn't being considerate.
494
00:25:40,180 --> 00:25:41,620
Come on!
495
00:25:41,740 --> 00:25:44,540
I know you said it
because you're frustrated.
496
00:25:49,860 --> 00:25:50,940
But to be honest,
497
00:25:51,780 --> 00:25:54,180
it's me who
really wants to be back.
498
00:25:55,140 --> 00:25:56,220
But...
499
00:25:56,980 --> 00:25:59,220
But if I return,
500
00:25:59,900 --> 00:26:01,060
even I'm scared now about
501
00:26:01,180 --> 00:26:03,220
what will happen this time.
502
00:26:05,180 --> 00:26:08,820
Because I really don't want to
be a burden to
503
00:26:09,660 --> 00:26:11,980
Dr. Jo, or you.
504
00:26:13,900 --> 00:26:16,140
While you were on the run,
505
00:26:17,420 --> 00:26:19,980
do you remember how
you tried to distance yourself,
506
00:26:20,100 --> 00:26:22,660
saying you didn't want to
be a burden to me?
507
00:26:26,180 --> 00:26:28,460
That's when it was tougher for me.
508
00:26:29,260 --> 00:26:30,940
So don't ever think that way.
509
00:26:38,100 --> 00:26:40,660
It's not like I don't want to,
510
00:26:42,780 --> 00:26:44,900
but all that happened then...
511
00:26:45,020 --> 00:26:47,300
Nothing had gone
how I'd wanted to.
512
00:26:51,460 --> 00:26:52,780
Alright, I see.
513
00:26:53,860 --> 00:26:55,700
Once your situation improves
514
00:26:55,820 --> 00:26:57,860
and you feel much better,
515
00:26:58,300 --> 00:26:59,740
come back to us then.
516
00:27:00,100 --> 00:27:01,620
And don't worry about me.
517
00:27:03,540 --> 00:27:06,540
Because I've reached nirvana
when it comes to waiting.
518
00:27:23,100 --> 00:27:25,020
Oh, I knew it.
519
00:27:25,140 --> 00:27:27,100
No wonder it was going so well.
520
00:27:29,140 --> 00:27:30,620
Yes, Detective Lim.
521
00:27:35,180 --> 00:27:36,460
Where?
522
00:27:57,260 --> 00:27:59,500
My God.
523
00:28:00,580 --> 00:28:02,420
That yesterday, and now this...
524
00:28:24,700 --> 00:28:26,380
Ohhh...
525
00:28:26,500 --> 00:28:29,100
Let's eat.
526
00:28:30,740 --> 00:28:32,140
Ah, that looks delicious.
527
00:28:33,780 --> 00:28:35,380
Thanks for the food!
528
00:28:47,260 --> 00:28:48,740
Take your time with that!
529
00:28:49,260 --> 00:28:50,380
Alright.
530
00:28:52,340 --> 00:28:54,300
Just hang in there,
just a little more.
531
00:28:54,420 --> 00:28:55,980
I think Detective Kang is
almost there to
532
00:28:56,100 --> 00:28:58,660
prove your innocence.
533
00:29:00,060 --> 00:29:01,100
But uh, Dr. Jo.
534
00:29:01,620 --> 00:29:03,820
You really shouldn't meet
with a fugitive back door,
535
00:29:03,940 --> 00:29:05,980
and buy him lunch like this.
Alright?
536
00:29:06,100 --> 00:29:08,180
What if the higher–ups find out?
537
00:29:08,300 --> 00:29:09,780
What if they do?
538
00:29:09,900 --> 00:29:12,340
They'll just fire me, and
I'll open a chicken shop.
539
00:29:12,460 --> 00:29:15,380
Ah, that's my Dr. Jo!
540
00:29:15,500 --> 00:29:18,380
A woman of spirit,
like an Olympian!
541
00:29:19,620 --> 00:29:22,220
– Jin–woo.
– Yes?
542
00:29:24,100 --> 00:29:25,980
To the late Professor Jang,
543
00:29:26,100 --> 00:29:29,260
Detective Kang, and I...
544
00:29:29,380 --> 00:29:31,900
You're like family to me.
545
00:29:32,580 --> 00:29:36,140
Why, I'm willing to do
anything for you.
546
00:29:38,380 --> 00:29:41,020
I'm not worth it.
547
00:29:41,140 --> 00:29:42,380
What was that?
548
00:29:42,500 --> 00:29:44,220
But you're family!
549
00:29:44,820 --> 00:29:47,620
Family that needs no words.
550
00:29:52,220 --> 00:29:53,580
Haha...
551
00:29:54,340 --> 00:29:57,780
A burden like me, family?
552
00:29:57,900 --> 00:29:59,180
Jeez, Dr. Jo.
553
00:29:59,300 --> 00:30:02,020
You sure have a weird taste
in families.
554
00:30:02,140 --> 00:30:03,420
God, it's hot in here.
555
00:30:05,660 --> 00:30:06,700
Yes, Jin–woo.
556
00:30:07,100 --> 00:30:08,780
Make sure to
557
00:30:08,900 --> 00:30:09,980
crack jokes,
558
00:30:10,100 --> 00:30:12,100
and smile, Jin–woo.
559
00:30:24,820 --> 00:30:27,620
Oh man.... Dr. Jo.
560
00:30:27,740 --> 00:30:29,420
Why, that woman!
561
00:30:30,220 --> 00:30:32,900
Tsk, I should go buy
a hard drive, then.
562
00:30:33,020 --> 00:30:34,540
But I'll have to eat before I do.
563
00:30:35,180 --> 00:30:37,340
Dr. Jo, you just wait!
Because I'm coming!
564
00:30:41,420 --> 00:30:42,540
Dr. Jo.
565
00:30:43,260 --> 00:30:44,860
Ah, Mr. Kwak.
566
00:30:44,980 --> 00:30:47,660
When will I have that body
with just the legs?
567
00:30:47,780 --> 00:30:49,740
In 30 minutes, I think.
568
00:30:49,860 --> 00:30:52,540
Why? You want the
autopsy data again?
569
00:30:52,660 --> 00:30:54,780
Yes, please.
570
00:30:57,660 --> 00:30:58,740
Mr. Kwak.
571
00:30:59,100 --> 00:31:00,220
Yes?
572
00:31:01,900 --> 00:31:05,780
I'm not talking to you
with a smile on my face,
573
00:31:05,900 --> 00:31:08,180
because I've forgiven you for
the past.
574
00:31:11,220 --> 00:31:13,300
Why did you have to
bring that up now?
575
00:31:13,420 --> 00:31:15,060
I'm telling you,
576
00:31:15,180 --> 00:31:17,300
to be a human at work.
577
00:31:20,220 --> 00:31:23,340
Tsk, that innocence of yours...
578
00:31:23,460 --> 00:31:25,140
You never change, do you?
579
00:31:25,260 --> 00:31:27,580
Speak for yourself.
580
00:31:52,340 --> 00:31:53,500
Wait just a second.
581
00:31:54,100 --> 00:31:55,500
I'm sure this is the place.
582
00:31:56,580 --> 00:31:58,140
Why's it changed so much?
583
00:32:01,380 --> 00:32:02,620
CODAS.
584
00:32:02,740 --> 00:32:05,740
Ah, so this is CODAS.
585
00:32:07,020 --> 00:32:08,740
Let me see...
586
00:32:10,500 --> 00:32:14,140
Well, it just looks like
some expensive internet café.
587
00:32:16,900 --> 00:32:18,340
Hello.
588
00:32:18,460 --> 00:32:20,300
What, is this bulletproof glass?
589
00:32:20,420 --> 00:32:22,100
That's real thick.
590
00:32:23,020 --> 00:32:24,900
Excuse me,
but who are you, mister?
591
00:32:25,020 --> 00:32:27,460
Mister? Hey, do I look
that old to...
592
00:32:29,100 --> 00:32:31,020
Maybe yes.
593
00:32:31,900 --> 00:32:33,340
Are you...
594
00:32:33,460 --> 00:32:35,140
Professor Han Jin–woo?
595
00:32:35,260 --> 00:32:36,380
What, you know me?
596
00:32:36,500 --> 00:32:38,020
Oh my goodness!
597
00:32:38,140 --> 00:32:39,300
Why, of course!
598
00:32:39,420 --> 00:32:41,980
I was a student in your class.
599
00:32:42,100 --> 00:32:45,660
I'm Jung Seung–byn,
a Pathology major.
600
00:32:45,780 --> 00:32:46,940
Oh, oh!
601
00:32:47,060 --> 00:32:49,060
I see. Nice to meet you.
602
00:32:49,180 --> 00:32:50,900
Celebrities just have that aura
603
00:32:51,020 --> 00:32:53,180
wherever they go, huh?
604
00:32:53,980 --> 00:32:55,940
So, uh... Can I take
a look around this place?
605
00:32:56,260 --> 00:32:57,300
What?
606
00:32:57,420 --> 00:32:59,820
Data from 750,000 cases?
607
00:32:59,940 --> 00:33:00,980
Yes.
608
00:33:01,300 --> 00:33:02,700
Based on this Big data,
609
00:33:02,820 --> 00:33:05,220
the 130 autopsy protocols
within the system will
610
00:33:05,340 --> 00:33:08,700
each produce different scenarios
for a final comparison.
611
00:33:10,420 --> 00:33:11,500
So you're saying...
612
00:33:11,620 --> 00:33:12,780
Simply put,
613
00:33:12,900 --> 00:33:16,140
it's like 130 forensic scientists
holding a debate,
614
00:33:16,260 --> 00:33:17,660
each with their own opinions.
615
00:33:17,780 --> 00:33:18,980
That's right.
616
00:33:19,100 --> 00:33:22,300
So this is Deep Learning that
I've only heard about.
617
00:33:22,420 --> 00:33:24,180
Man, incredible!
618
00:33:24,300 --> 00:33:26,580
But I say it'll be more incredible
if you play games with it.
619
00:33:26,700 --> 00:33:28,260
Who said you can allow
just anyone in here?
620
00:33:28,380 --> 00:33:30,660
I've heard that voice before.
621
00:33:30,780 --> 00:33:32,100
Dr. Han Jin–woo?
622
00:33:33,140 --> 00:33:33,980
Ah!
623
00:33:34,100 --> 00:33:35,780
Guy from the conference!
624
00:33:35,900 --> 00:33:37,820
You look much better...
625
00:33:38,220 --> 00:33:39,540
...on screen, actually.
626
00:33:39,660 --> 00:33:40,860
Anyway, nice to meet you.
627
00:33:40,980 --> 00:33:43,420
You're that guy with a name
628
00:33:43,540 --> 00:33:44,860
that's difficult to pronounce...
629
00:33:44,980 --> 00:33:48,060
Mr. Kwak Hyuk–min, right?
630
00:33:48,180 --> 00:33:49,100
What brings you here?
631
00:33:49,220 --> 00:33:50,780
Well, I was just passing by
632
00:33:50,900 --> 00:33:52,180
so dropped in for a tour.
633
00:33:52,300 --> 00:33:53,700
I heard you'd been
living a hermit life.
634
00:33:53,820 --> 00:33:56,300
Well, uh... I'm out to
buy a hard drive today,
635
00:33:56,420 --> 00:33:57,740
but my place...
636
00:33:57,860 --> 00:33:59,140
The postman doesn't
deliver to my address!
637
00:33:59,260 --> 00:34:00,180
Since we're on the topic,
638
00:34:00,300 --> 00:34:01,460
if you have an external
hard drive to spare...
639
00:34:01,580 --> 00:34:03,380
If you no business here,
please get out.
640
00:34:04,220 --> 00:34:05,220
Don't be like that.
641
00:34:05,340 --> 00:34:07,540
I'll pay you the
market price for it.
642
00:34:07,660 --> 00:34:08,540
So if you have one to spare,
give one to me.
643
00:34:08,660 --> 00:34:10,900
I have a 2TB one.
644
00:34:16,380 --> 00:34:18,420
Please refrain from
coming here from now on.
645
00:34:18,540 --> 00:34:20,460
Well, uh... Alright, then.
646
00:34:20,580 --> 00:34:22,780
By the way, your face is
quite pale.
647
00:34:22,900 --> 00:34:25,140
I dug up some nice
wild herbs the other day.
648
00:34:25,260 --> 00:34:27,420
– Just have a little of...
– Please get out.
649
00:34:30,140 --> 00:34:31,340
Fine. Alright, then.
650
00:34:31,460 --> 00:34:32,660
But this is really
good for you, you know.
651
00:34:32,780 --> 00:34:33,860
Well, I'm off.
652
00:34:35,260 --> 00:34:37,220
Oh, that's right.
653
00:34:37,340 --> 00:34:40,660
About this "spontaneous
human combustion" talk.
654
00:34:40,780 --> 00:34:42,020
What was it that you said?
655
00:34:42,140 --> 00:34:43,100
Oh.
656
00:34:43,220 --> 00:34:44,340
Atomic explosion.
657
00:34:44,460 --> 00:34:47,140
That was the funniest joke
658
00:34:47,260 --> 00:34:48,420
I've heard in three years!
659
00:34:48,540 --> 00:34:50,860
You're trying so hard to
be funny, aren't you?
660
00:34:50,980 --> 00:34:52,700
Atomic explosion. Haha!
661
00:34:52,820 --> 00:34:54,580
What are your grounds for
saying that?
662
00:34:54,700 --> 00:34:56,300
Not telling you!
663
00:35:00,260 --> 00:35:01,460
Jung Seung–byn.
664
00:35:02,660 --> 00:35:04,380
If you allow any more
unauthorized personnel in here,
665
00:35:04,500 --> 00:35:05,980
you're out.
666
00:35:06,100 --> 00:35:07,420
Yes, sir.
667
00:35:14,420 --> 00:35:15,980
Another body like last time...
668
00:35:16,100 --> 00:35:18,140
What are we to do?
Alright, a...
669
00:35:18,260 --> 00:35:20,060
A moment of silence!
670
00:35:21,300 --> 00:35:22,460
Dr. Han!
671
00:35:25,580 --> 00:35:26,820
What,
672
00:35:26,940 --> 00:35:29,580
when did you move the office?
673
00:35:29,700 --> 00:35:31,220
Wasn't our old office
674
00:35:31,340 --> 00:35:33,380
where CODAS is now?
675
00:35:33,500 --> 00:35:34,620
And...
676
00:35:34,740 --> 00:35:37,060
What's with this place?
Is this a public bath?
677
00:35:37,180 --> 00:35:39,540
Why all these tiles?
678
00:35:40,420 --> 00:35:43,980
God, the smell of mould
from between the cracks!
679
00:35:44,260 --> 00:35:47,100
What brings you here,
all of a sudden?
680
00:35:47,220 --> 00:35:48,740
What's this? What's this?
681
00:35:48,860 --> 00:35:50,980
God, you always appear like this.
682
00:35:51,100 --> 00:35:52,180
You little, you...
683
00:35:52,300 --> 00:35:53,140
Oh please.
684
00:35:53,260 --> 00:35:55,900
What's with this rough welcome?
685
00:35:56,020 --> 00:35:59,860
I'm only here to
buy an external hard drive.
686
00:35:59,980 --> 00:36:01,860
Alright, say hello, everyone.
687
00:36:01,980 --> 00:36:04,220
This is the famous
Dr. Han Jin–woo.
688
00:36:04,700 --> 00:36:06,260
This is Officer Moon Su–an,
689
00:36:06,380 --> 00:36:07,820
and this is Lee Dong–geun,
our researcher.
690
00:36:09,260 --> 00:36:11,660
I'm Moon Su–an.
I heard a lot about you.
691
00:36:11,980 --> 00:36:13,700
That you're a genius.
692
00:36:16,220 --> 00:36:17,620
Yes, it's nice to meet you.
693
00:36:17,740 --> 00:36:19,500
But have you ever been
conned by a genius?
694
00:36:19,620 --> 00:36:21,420
Because you're so callous.
695
00:36:21,940 --> 00:36:23,900
I don't really trust geniuses.
696
00:36:24,020 --> 00:36:25,740
Only perseverance
and diligence.
697
00:36:25,860 --> 00:36:27,820
She bites, doesn't she?
698
00:36:27,940 --> 00:36:29,580
But her nickname is
699
00:36:29,700 --> 00:36:31,300
Han Jin–woo Junior,
700
00:36:31,420 --> 00:36:35,100
because she's our top expert
on rare conditions.
701
00:36:35,220 --> 00:36:38,260
She got her Ph.D. for that, too.
702
00:36:39,140 --> 00:36:42,020
She really filled in for
your absence, you know.
703
00:36:42,140 --> 00:36:43,340
– Did she?
– Yes.
704
00:36:43,460 --> 00:36:45,220
So it's the nickname that
you don't like so much.
705
00:36:45,340 --> 00:36:47,260
"Han Jin–woo Junior."
706
00:36:48,060 --> 00:36:48,900
Well,
707
00:36:49,020 --> 00:36:50,820
there's no reason to
like it, is there?
708
00:36:51,420 --> 00:36:53,500
Ah, it's such an honor to
meet you, sir.
709
00:36:53,620 --> 00:36:55,620
I've been wanting to
meet you, you know.
710
00:36:55,740 --> 00:36:57,260
Can I shake your hand?
711
00:36:57,380 --> 00:37:00,820
Honor? Please.
712
00:37:00,940 --> 00:37:03,820
But it is an honor to
meet me, isn't it?
713
00:37:05,260 --> 00:37:06,900
By the way.
714
00:37:07,020 --> 00:37:09,940
I only came to buy
an external hard drive,
715
00:37:10,060 --> 00:37:11,420
but a body just seemed to have
716
00:37:11,540 --> 00:37:12,900
arrived, just in time!
717
00:37:13,020 --> 00:37:16,100
What a coincidence.
Just in time, right?
718
00:37:23,220 --> 00:37:25,580
Why only this?
719
00:37:25,700 --> 00:37:26,620
Right?
720
00:37:26,740 --> 00:37:28,260
It just stopped at the knee.
721
00:37:28,380 --> 00:37:30,460
What if this didn't
happen just naturally?
722
00:37:30,940 --> 00:37:31,780
What do you mean?
723
00:37:31,900 --> 00:37:33,500
If you look closely at this body,
724
00:37:33,620 --> 00:37:35,380
it's like it was planned,
all along.
725
00:37:35,500 --> 00:37:37,980
And not something from
a natural fire.
726
00:37:38,100 --> 00:37:41,740
Wow, you're really good!
727
00:37:41,860 --> 00:37:44,060
So she is a talent.
728
00:37:44,780 --> 00:37:47,220
See, that's what
I thought as well.
729
00:37:47,340 --> 00:37:49,900
This body is just
screaming it out, isn't it?
730
00:37:50,300 --> 00:37:52,060
That it just spontaneously
caught on fire.
731
00:37:52,180 --> 00:37:53,540
So take a look at me, it's saying.
732
00:37:53,660 --> 00:37:56,140
Something's definitely fishy.
733
00:37:56,300 --> 00:37:57,140
But why opt for a method
734
00:37:57,260 --> 00:37:59,460
that's so obvious?
735
00:38:00,580 --> 00:38:01,980
Oh, my system's frozen,
736
00:38:02,100 --> 00:38:04,220
because I haven't used
my brains for a while.
737
00:38:04,740 --> 00:38:06,500
Enough with our guesses,
738
00:38:06,620 --> 00:38:08,580
let's go in.
739
00:38:24,700 --> 00:38:25,900
Whoa, wait.
740
00:38:27,740 --> 00:38:29,020
A magnifier, please.
741
00:38:29,140 --> 00:38:31,460
– Here.
– Did you find something?
742
00:38:36,140 --> 00:38:37,380
Take a look here.
743
00:38:37,980 --> 00:38:39,020
Right here.
744
00:38:39,140 --> 00:38:40,740
Where the burn ends.
745
00:38:40,860 --> 00:38:42,900
Around the lymphatic glands.
746
00:38:44,260 --> 00:38:47,340
They should remain white
even after rigor mortis,
747
00:38:47,460 --> 00:38:49,540
but here, they're purple.
748
00:38:50,060 --> 00:38:52,140
Our first victim,
Ms. Jang Hyo–yeon.
749
00:38:52,260 --> 00:38:53,220
Has her body been
returned to her family?
750
00:38:53,340 --> 00:38:54,180
No, not yet.
751
00:38:54,300 --> 00:38:56,100
That'll happen this afternoon.
752
00:38:56,220 --> 00:38:58,700
Okay, then let's take
a quick look at her.
753
00:39:03,860 --> 00:39:05,380
Zoom in on the popliteus muscle.
754
00:39:05,780 --> 00:39:06,940
Yes, sir.
755
00:39:15,260 --> 00:39:16,860
Purple lymph glands?
756
00:39:19,460 --> 00:39:21,500
Bring up the data for
the endocrine system.
757
00:39:31,340 --> 00:39:33,300
I'm seeing
discoloration here, too.
758
00:39:33,820 --> 00:39:35,140
Are they different from lividity?
759
00:39:35,260 --> 00:39:36,380
They are.
760
00:39:36,500 --> 00:39:38,660
Blood shouldn't pool here.
761
00:39:38,780 --> 00:39:40,980
But as you stated in
your primary findings,
762
00:39:41,100 --> 00:39:42,460
no sign of any rare conditions.
763
00:39:42,580 --> 00:39:44,020
I thought, just maybe.
764
00:39:44,580 --> 00:39:47,500
We'll have to analyze the
manifested phenomena.
765
00:39:49,100 --> 00:39:50,180
Dr. Jo.
766
00:39:50,300 --> 00:39:51,140
Yes.
767
00:39:51,260 --> 00:39:53,540
We're here from Internal Audit.
768
00:39:54,980 --> 00:39:56,140
What's the matter?
769
00:39:58,180 --> 00:40:02,020
I'm only here to purchase
an external hard drive!
770
00:40:02,140 --> 00:40:03,340
Whatever your reason,
771
00:40:03,460 --> 00:40:05,300
you are banned from
entering the premise.
772
00:40:05,420 --> 00:40:07,500
In fact, he's already breaking the
rule, being here.
773
00:40:07,620 --> 00:40:10,140
What, breaking the rule?
774
00:40:10,260 --> 00:40:12,380
Can't he just drop in to
say hello?
775
00:40:12,500 --> 00:40:13,820
This is not a café,
776
00:40:13,940 --> 00:40:15,420
but a public institution.
777
00:40:16,260 --> 00:40:17,140
It wasn't Dr. Jo.
778
00:40:17,260 --> 00:40:19,420
It was me who asked
Dr. Han to come in.
779
00:40:19,540 --> 00:40:22,060
If something should happen,
I'll take responsibility.
780
00:40:22,180 --> 00:40:24,140
What, it's not like
I'm a spy or anything.
781
00:40:24,260 --> 00:40:26,100
Why do you have to be so uptight?
782
00:40:26,220 --> 00:40:27,900
Rules are rules.
783
00:40:28,020 --> 00:40:30,140
We'll have to report this
to the headquarters.
784
00:40:30,260 --> 00:40:31,300
And what?
785
00:40:31,420 --> 00:40:33,340
Will that mean a penalty?
786
00:40:33,460 --> 00:40:34,900
Fine, I'll take it!
787
00:40:35,020 --> 00:40:36,860
That'll be up to the HQ to decide.
788
00:40:36,980 --> 00:40:38,300
We're only here to
confirm he was here.
789
00:40:38,420 --> 00:40:40,060
Please leave the office, then.
790
00:40:40,820 --> 00:40:44,300
Oh, them and those rules...
791
00:40:45,700 --> 00:40:46,540
By the way,
792
00:40:46,660 --> 00:40:48,820
who could've known he was here to
report him?
793
00:40:48,940 --> 00:40:50,420
Exactly.
794
00:40:51,460 --> 00:40:54,780
That, uh... Kwak. Kwak Hyuk–min!
795
00:40:54,900 --> 00:40:56,820
What, you bumped into him?
796
00:40:56,940 --> 00:40:59,020
Yes, on my way here.
797
00:40:59,140 --> 00:41:01,340
He better watch it,
798
00:41:01,460 --> 00:41:03,380
because I'm going to
get my bloody revenge!
799
00:41:04,860 --> 00:41:06,820
Boy, am I glad to have you here!
800
00:41:06,940 --> 00:41:08,620
Whoa, wait!
801
00:41:08,740 --> 00:41:10,140
Intestinal rupture!
Intestinal rupture!
802
00:41:11,140 --> 00:41:12,060
My joints!
803
00:41:12,060 --> 00:41:15,060
Sarikata oleh tvN Asia
Ripped & Synced by ordinaryguy92
804
00:41:15,140 --> 00:41:16,060
You just messed with
my intestines...
805
00:41:16,580 --> 00:41:17,580
Are you alright?
806
00:41:19,620 --> 00:41:20,940
Concussion...
807
00:41:22,580 --> 00:41:25,980
Let's first visit our
first victim's place.
808
00:41:26,100 --> 00:41:27,300
Do you think it'll be alright?
809
00:41:27,420 --> 00:41:30,100
Surely Audit can't follow us
all the way there, can they?
810
00:41:30,980 --> 00:41:32,660
I need to drop by the station
before we do go.
811
00:41:32,780 --> 00:41:34,900
We have a new officer joining us.
812
00:41:35,020 --> 00:41:36,100
Really?
813
00:41:36,220 --> 00:41:39,060
I hope it's someone
who's fast and on it,
814
00:41:39,180 --> 00:41:42,100
like Detective Bae and
Detective Park.
815
00:41:45,220 --> 00:41:46,700
Hello.
816
00:41:46,820 --> 00:41:48,180
Ah, hello.
817
00:41:48,300 --> 00:41:50,580
Hello.
818
00:41:50,700 --> 00:41:53,900
We'll be in your care, then.
819
00:41:54,020 --> 00:41:55,100
Sure.
820
00:41:55,580 --> 00:41:57,420
Did someone offend you?
821
00:41:57,540 --> 00:41:59,060
Oh, no.
822
00:41:59,180 --> 00:42:02,100
I'm just a little shy and
my voice is tiny...
823
00:42:02,220 --> 00:42:03,780
Sorry.
824
00:42:06,220 --> 00:42:08,620
You know what our
team does, right?
825
00:42:08,740 --> 00:42:10,900
Yes, well...
826
00:42:11,020 --> 00:42:12,140
Mysterious death,
827
00:42:12,260 --> 00:42:14,700
autopsies, and...
828
00:42:14,820 --> 00:42:16,380
God, I can't hear you!
Speak louder!
829
00:42:16,500 --> 00:42:17,660
Alright, rare conditions!
830
00:42:17,780 --> 00:42:18,980
Rare conditions.
831
00:42:19,100 --> 00:42:20,700
– Yes.
– Alright.
832
00:42:20,820 --> 00:42:22,980
Then for today, stay in the office
and learn your duties.
833
00:42:23,100 --> 00:42:25,180
And how about a dinner together
to welcome you onto the team?
834
00:42:25,300 --> 00:42:28,020
Well, about that...
835
00:42:28,140 --> 00:42:30,420
I'm really shy, and... Sorry.
836
00:42:31,500 --> 00:42:32,540
What?
837
00:42:32,660 --> 00:42:34,820
God, this is so frustrating.
838
00:42:34,940 --> 00:42:37,500
You should get
a megaphone for him.
839
00:42:37,620 --> 00:42:38,780
Um, Detective Kang?
840
00:42:38,900 --> 00:42:41,380
I'm really sorry, but can I be
excused tonight, too?
841
00:42:41,500 --> 00:42:42,340
Why?
842
00:42:42,460 --> 00:42:43,900
I'll get kicked out for sure
843
00:42:44,020 --> 00:42:45,980
if I miss out on class today.
844
00:42:46,100 --> 00:42:47,220
Class?
845
00:42:47,500 --> 00:42:49,020
That's right.
846
00:42:49,140 --> 00:42:51,100
I take creative writing lessons.
847
00:42:51,220 --> 00:42:53,460
My dream is to write
crime scene investigation series.
848
00:42:53,580 --> 00:42:55,980
Oh, I see!
849
00:42:56,100 --> 00:42:57,980
Then why not write about me?
850
00:42:58,100 --> 00:42:59,860
See, I've had many ups and downs
851
00:42:59,980 --> 00:43:01,540
in my life.
852
00:43:01,660 --> 00:43:03,900
The story should begin from
when I was two.
853
00:43:04,020 --> 00:43:05,620
I guess we'll have to
postpone the dinner, then.
854
00:43:05,740 --> 00:43:07,340
Go for your class.
855
00:43:07,460 --> 00:43:08,820
Thank you, Detective.
856
00:43:08,940 --> 00:43:10,620
I'm into dramas, too.
857
00:43:10,740 --> 00:43:12,060
– What was that?
– I'm into dramas!
858
00:43:12,180 --> 00:43:14,060
Oh, so you're into dramas.
859
00:43:14,180 --> 00:43:15,060
Please, louder.
860
00:43:15,180 --> 00:43:17,300
Gosh, I love this team.
You've all grown on me.
861
00:43:17,420 --> 00:43:19,780
I mean, all these
different personalities!
862
00:43:21,260 --> 00:43:22,500
What's with that expression?
863
00:43:31,100 --> 00:43:32,740
About Dr. Jo.
864
00:43:32,860 --> 00:43:36,580
She's going to re–request for
your reinstatement.
865
00:43:36,700 --> 00:43:38,180
so let's hope for good news.
866
00:43:39,540 --> 00:43:41,220
If they say no, that's fine.
867
00:43:42,740 --> 00:43:44,020
By the way, about your car...
868
00:43:44,140 --> 00:43:45,780
What, is your windshield
869
00:43:45,900 --> 00:43:47,580
a mass burial site for bugs?
870
00:43:47,700 --> 00:43:50,460
Why so many dead bugs?
871
00:43:50,940 --> 00:43:52,020
Oh.
872
00:43:52,140 --> 00:43:53,980
They were killed last night
on the state highway
873
00:43:54,100 --> 00:43:56,340
while I was on my way to you.
874
00:44:02,220 --> 00:44:03,740
– What is it?
– I smell alcohol,
875
00:44:03,860 --> 00:44:05,420
and it's making me feel good.
876
00:44:06,220 --> 00:44:08,020
This is...
877
00:44:08,140 --> 00:44:10,060
Oh, so you switched your
washer fluid to ethanol.
878
00:44:10,180 --> 00:44:12,060
But when did that happen?
879
00:44:12,580 --> 00:44:15,420
They banned methanol
starting this year.
880
00:44:15,900 --> 00:44:17,380
After I changed it to ethanol,
881
00:44:17,500 --> 00:44:18,380
I'd smell alcohol
882
00:44:18,500 --> 00:44:20,180
whenever I use the washer fluid.
883
00:44:20,300 --> 00:44:21,900
I see.
884
00:44:22,220 --> 00:44:23,740
Ah!
885
00:44:23,860 --> 00:44:25,180
Now that I smell alcohol,
886
00:44:25,300 --> 00:44:27,700
I really want some soju
and some intestines.
887
00:44:28,020 --> 00:44:29,940
Let's go get some
after we're done.
888
00:44:30,620 --> 00:44:31,620
Alright!
889
00:44:36,100 --> 00:44:37,940
She lives in a fine place.
890
00:44:51,220 --> 00:44:53,060
Let's see...
891
00:44:53,180 --> 00:44:55,220
Best Trust Hospital.
892
00:44:57,100 --> 00:44:59,660
These are the drugs for
her chronic kidney disease.
893
00:45:00,140 --> 00:45:01,980
They seem quite old.
894
00:45:02,100 --> 00:45:03,100
But the most recent ones...
895
00:45:03,220 --> 00:45:05,300
(Prescription Medicine)
896
00:45:06,780 --> 00:45:08,420
Ah, this and this.
897
00:45:09,340 --> 00:45:11,180
This is an antacid,
898
00:45:11,820 --> 00:45:13,020
and this is an immunosuppressant.
899
00:45:13,140 --> 00:45:15,100
Why these two?
900
00:45:18,820 --> 00:45:20,380
Why are you checking the fridge?
901
00:45:20,500 --> 00:45:22,220
Banana,
902
00:45:22,380 --> 00:45:23,580
perilla leaves,
903
00:45:24,260 --> 00:45:25,980
salted roe,
904
00:45:26,500 --> 00:45:28,460
and seaweed...
905
00:45:29,020 --> 00:45:30,460
She lives alone, does she?
906
00:45:30,940 --> 00:45:31,980
Yes.
907
00:45:33,380 --> 00:45:34,660
I think Ms. Jang Hyo–yeon
908
00:45:34,780 --> 00:45:37,140
had a kidney transplant.
909
00:45:37,620 --> 00:45:38,980
But CODAS' report said
910
00:45:39,100 --> 00:45:41,500
her endocrine system
didn't look good.
911
00:45:41,620 --> 00:45:44,140
I think that's because
CODAS only held
912
00:45:44,260 --> 00:45:45,700
her old medical history.
913
00:45:45,820 --> 00:45:47,060
The most recent ones
have been omitted, I think.
914
00:45:47,180 --> 00:45:48,220
And your grounds?
915
00:45:48,340 --> 00:45:49,740
Well...
916
00:45:50,300 --> 00:45:51,860
Patients with chronic
kidney disease
917
00:45:51,980 --> 00:45:54,740
should stay away from food
high in sodium and potassium.
918
00:45:54,860 --> 00:45:55,900
But look here.
919
00:45:56,020 --> 00:45:57,980
All full of sodium and potassium!
920
00:45:58,100 --> 00:45:58,980
And...
921
00:45:59,100 --> 00:46:00,860
These, just now.
922
00:46:01,220 --> 00:46:02,780
Antacids and immunosuppressants.
923
00:46:02,900 --> 00:46:05,140
These are taken after
a transplant to
924
00:46:05,260 --> 00:46:08,100
reduce the risk of
any complications.
925
00:46:08,460 --> 00:46:10,660
Then this atomic explosion theory
926
00:46:10,780 --> 00:46:12,860
doesn't make sense.
927
00:46:13,220 --> 00:46:14,420
Exactly!
928
00:46:15,420 --> 00:46:18,420
I just need one.
929
00:46:19,020 --> 00:46:20,300
One more.
930
00:46:21,420 --> 00:46:23,260
So...
931
00:46:41,660 --> 00:46:43,020
Ethylene.
932
00:46:44,260 --> 00:46:47,460
Ethylene, with a catalyst...
933
00:46:52,620 --> 00:46:53,700
That's right.
934
00:47:00,220 --> 00:47:02,100
Then...
935
00:47:09,460 --> 00:47:11,580
Trimethylaluminum.
936
00:47:13,540 --> 00:47:18,420
Trimethylaluminum.
937
00:47:20,060 --> 00:47:22,460
They banned methanol
starting this year.
938
00:47:22,580 --> 00:47:24,300
After I changed it to ethanol,
939
00:47:24,420 --> 00:47:25,260
I'd smell alcohol
940
00:47:25,380 --> 00:47:27,180
whenever I use the washer fluid.
941
00:47:27,700 --> 00:47:29,180
Ethanol.
942
00:47:31,060 --> 00:47:32,500
Ethanol...
943
00:47:36,460 --> 00:47:37,660
Detective Kang!
944
00:47:38,100 --> 00:47:40,300
Detective Kang, wake up!
945
00:47:41,300 --> 00:47:42,740
Hurry up!
946
00:47:42,860 --> 00:47:44,540
What is it?
947
00:47:47,380 --> 00:47:48,580
I just love you!
948
00:47:48,700 --> 00:47:51,180
I just love you to death!
949
00:47:58,100 --> 00:47:59,860
Why call me out
so early in the morning?
950
00:47:59,980 --> 00:48:01,460
And Mr. Kwak, too.
951
00:48:02,420 --> 00:48:04,180
Please at least
tell us the reason.
952
00:48:04,620 --> 00:48:06,980
Once you're in my office.
953
00:48:07,100 --> 00:48:08,220
Here.
954
00:48:18,180 --> 00:48:20,020
What is this?
955
00:48:21,860 --> 00:48:24,060
Dr. Han, didn't you hear
what Audit said?
956
00:48:25,060 --> 00:48:26,540
Good morning, Chief.
957
00:48:26,660 --> 00:48:28,700
And standing right
next to him is...
958
00:48:28,820 --> 00:48:30,940
Oh, the tell–tale.
959
00:48:32,140 --> 00:48:34,980
I'm about to tell you
the reasons why
960
00:48:35,100 --> 00:48:36,020
we need Dr. Han back here.
961
00:48:36,140 --> 00:48:37,900
Reasons? What reasons?
962
00:48:38,020 --> 00:48:39,220
I won't be bought. No.
963
00:48:39,340 --> 00:48:40,660
Oh, really?
964
00:48:41,100 --> 00:48:42,740
Then I won't say it, either.
965
00:48:42,860 --> 00:48:44,900
See, I discovered the
key clue to this
966
00:48:45,020 --> 00:48:47,980
spontaneous human combustion case.
967
00:48:48,380 --> 00:48:50,060
Forget it, I'm leaving.
968
00:48:50,180 --> 00:48:52,300
I should go grab some
macarons instead.
969
00:48:52,420 --> 00:48:53,500
Because I really need
a sugar kick!
970
00:48:53,620 --> 00:48:55,500
Excuse me, Dr. Han!
971
00:48:56,460 --> 00:48:57,620
Come on.
972
00:48:57,740 --> 00:48:59,900
Why are you always so impatient?
973
00:49:05,620 --> 00:49:07,140
Are you sure about that?
974
00:49:08,660 --> 00:49:11,300
That she wasn't suffering from
chronic kidney disease?
975
00:49:11,860 --> 00:49:12,940
Yes.
976
00:49:13,060 --> 00:49:14,020
We have circumstantial evidence
telling us that
977
00:49:14,140 --> 00:49:17,580
there's a high possibility
she had a kidney transplant.
978
00:49:17,700 --> 00:49:22,500
CODAS has unfortunately
made an error,
979
00:49:22,620 --> 00:49:25,220
because it held only
her old medical records.
980
00:49:27,860 --> 00:49:30,340
Then what was the cause of
the fire?
981
00:49:30,460 --> 00:49:33,540
What immolated her body was
982
00:49:33,660 --> 00:49:35,380
ethanol.
983
00:49:35,500 --> 00:49:36,780
Ethanol?
984
00:49:36,900 --> 00:49:39,100
The dash cam inside
our victim's car was
985
00:49:39,220 --> 00:49:40,300
unfortunately totally destroyed,
986
00:49:40,420 --> 00:49:42,100
but fortunately, we still had the
987
00:49:42,220 --> 00:49:43,580
dash cam from the car
next to her at the time.
988
00:49:43,700 --> 00:49:45,180
– Dong–geun?
– Yes, sir.
989
00:49:46,340 --> 00:49:48,220
To wipe dust off her windshield,
990
00:49:48,340 --> 00:49:49,820
Ms. Jang started the wipers.
991
00:49:49,940 --> 00:49:50,980
And according to our analysis,
992
00:49:51,100 --> 00:49:53,060
it was ethanol she used
as washer fluid.
993
00:49:53,180 --> 00:49:54,220
Then...
994
00:49:54,340 --> 00:49:57,540
What was it that reacted
with this ethanol?
995
00:49:57,660 --> 00:50:00,500
The purple substance from
within her lymph glands.
996
00:50:00,620 --> 00:50:02,700
– Dong–geun?
– Yes.
997
00:50:03,180 --> 00:50:05,780
There's a hardly a case where
lymph glands end up like that.
998
00:50:05,900 --> 00:50:07,220
No.
999
00:50:07,700 --> 00:50:10,780
For example...
If you get a tattoo,
1000
00:50:10,900 --> 00:50:13,060
the ink from it can also
discolor the lymph gland.
1001
00:50:13,180 --> 00:50:15,020
In other words, the fine
particles from the ink
1002
00:50:15,140 --> 00:50:16,620
breaks off and circulates
1003
00:50:16,740 --> 00:50:18,620
until it is absorbed by
the lymph gland.
1004
00:50:18,740 --> 00:50:20,500
There were no tattoos on the body.
1005
00:50:20,620 --> 00:50:21,500
No.
1006
00:50:21,620 --> 00:50:22,980
It wasn't a tattoo.
1007
00:50:23,100 --> 00:50:24,900
There were nanograms of
a purple chemical substance
1008
00:50:25,020 --> 00:50:26,980
that were injected into
Ms. Jang's body,
1009
00:50:27,100 --> 00:50:29,060
which will not disintegrate but
1010
00:50:29,180 --> 00:50:31,780
be absorbed by the lymph gland.
1011
00:50:32,140 --> 00:50:35,420
I'm sure CODAS has
detected it, too.
1012
00:50:38,260 --> 00:50:40,180
It was a chemical substance
synthesized from manganese,
1013
00:50:40,300 --> 00:50:42,860
found in purple pigments,
and titanium dioxide,
1014
00:50:42,980 --> 00:50:46,060
which helps maintain
its purple color.
1015
00:50:46,180 --> 00:50:47,500
Ah!
1016
00:50:47,620 --> 00:50:49,780
But that's about
where it got to, didn't it?
1017
00:50:49,900 --> 00:50:51,980
What, so you found something?
1018
00:50:52,100 --> 00:50:53,260
Who am I?
1019
00:50:53,380 --> 00:50:55,220
I asked, who am I again?
1020
00:50:57,140 --> 00:50:58,700
What's with the atmosphere?
1021
00:50:58,820 --> 00:51:00,420
I'm Han Jin–woo!
1022
00:51:00,540 --> 00:51:02,700
Stop acting up!
1023
00:51:02,820 --> 00:51:04,180
Oh, alright, alright.
1024
00:51:05,660 --> 00:51:06,820
Well.
1025
00:51:06,940 --> 00:51:08,980
I traced the fire ignition
1026
00:51:09,100 --> 00:51:11,420
and found the source
of the ethanol
1027
00:51:11,540 --> 00:51:12,980
and the chemical reaction
that happened.
1028
00:51:13,100 --> 00:51:17,460
But most of all, I found out
what caused it.
1029
00:51:18,100 --> 00:51:20,380
The ethanol gets absorbed
by the liver,
1030
00:51:20,500 --> 00:51:22,980
and the liver breaks it down,
like it does with alcohol.
1031
00:51:23,100 --> 00:51:25,700
And during this detox process,
1032
00:51:25,820 --> 00:51:30,740
we get acetaldehyde,
as you're well aware already.
1033
00:51:30,860 --> 00:51:33,100
Bu this is where the fun starts.
1034
00:51:33,220 --> 00:51:35,300
This acetylaldehyde
1035
00:51:35,420 --> 00:51:38,180
gets broken down to
ethylene and oxygen,
1036
00:51:38,300 --> 00:51:40,380
by this purple substance
I just told you about.
1037
00:51:40,940 --> 00:51:43,660
And it also catalyzes the
RedOx of aluminum hydroxide,
1038
00:51:43,780 --> 00:51:46,140
which is found in antacid,
and ethylene.
1039
00:51:46,260 --> 00:51:47,900
Which, in the end,
1040
00:51:48,020 --> 00:51:51,260
leads to trimethylaluminum.
1041
00:51:51,380 --> 00:51:53,540
This is class–1 hazard,
1042
00:51:53,660 --> 00:51:54,860
which catches on fire
when in contact with oxygen
1043
00:51:54,980 --> 00:51:56,980
and explodes when
in contact with water.
1044
00:51:57,100 --> 00:51:58,180
Still,
1045
00:51:58,300 --> 00:52:01,140
there's not enough oxygen in the
body to cause fire.
1046
00:52:01,260 --> 00:52:02,980
Come on, I just said
1047
00:52:03,100 --> 00:52:07,020
we get oxygen when
acetylaldehyde is broken down.
1048
00:52:07,140 --> 00:52:09,020
So the conclusion is,
1049
00:52:09,140 --> 00:52:14,220
this trimethylaluminum and
oxygen meets in the liver.
1050
00:52:14,340 --> 00:52:16,420
And so from the liver,
1051
00:52:21,260 --> 00:52:23,260
you get fire.
1052
00:52:26,140 --> 00:52:27,220
In your opinion, Mr. Kwak,
1053
00:52:27,340 --> 00:52:29,300
is this possible?
1054
00:52:29,420 --> 00:52:31,180
I would say
1055
00:52:31,300 --> 00:52:33,180
it may just be possible, yes.
1056
00:52:33,300 --> 00:52:35,700
Come on, it's not "may,"
1057
00:52:35,820 --> 00:52:38,060
it's completely possible!
1058
00:52:38,180 --> 00:52:40,460
Then where do they
use this nanocatalyst to
1059
00:52:40,580 --> 00:52:43,220
produce trimethylaluminum?
1060
00:52:43,340 --> 00:52:46,260
According to my findings,
there are just three companies
1061
00:52:46,380 --> 00:52:47,500
that manufacture
trimethylaluminum.
1062
00:52:47,620 --> 00:52:48,500
It's a class–1 hazard,
1063
00:52:48,620 --> 00:52:50,420
so all companies
take special cautions
1064
00:52:50,540 --> 00:52:52,860
and they must report to relevant
agencies when using it.
1065
00:52:52,980 --> 00:52:54,100
So are you investigating
these companies?
1066
00:52:54,220 --> 00:52:57,300
Detective Kang Kyung–hee is
already on it.
1067
00:53:03,220 --> 00:53:06,020
So, Chief...
1068
00:53:06,140 --> 00:53:07,220
What's your decision?
1069
00:53:07,340 --> 00:53:10,140
About Dr. Han...?
1070
00:53:12,220 --> 00:53:13,500
Three months.
1071
00:53:14,180 --> 00:53:15,660
– Pardon?
– A three–month,
1072
00:53:15,780 --> 00:53:17,900
temporary contract.
1073
00:53:18,020 --> 00:53:20,140
But why three months?
1074
00:53:20,260 --> 00:53:21,220
And,
1075
00:53:21,820 --> 00:53:24,460
if you cause no trouble during
these three months,
1076
00:53:24,580 --> 00:53:27,020
you will be officially reinstated.
1077
00:53:28,580 --> 00:53:30,940
Well, I'm a little
disappointed, but...
1078
00:53:31,060 --> 00:53:32,900
Thank you.
1079
00:53:37,940 --> 00:53:39,380
Please excuse me.
1080
00:53:40,060 --> 00:53:42,340
Oh, I was about to call you.
1081
00:53:45,220 --> 00:53:46,820
What?
1082
00:54:03,500 --> 00:54:05,100
Thankfully, the sprinklers
were in operation
1083
00:54:05,220 --> 00:54:07,340
and we didn't get
a complete combustion.
1084
00:54:07,460 --> 00:54:09,180
Did you note anything
when you discovered the body?
1085
00:54:09,300 --> 00:54:11,140
We smelled alcohol.
1086
00:54:11,660 --> 00:54:13,580
When we opened the door
and came in.
1087
00:54:14,940 --> 00:54:16,780
I knew it, so it's ethanol.
1088
00:54:19,340 --> 00:54:20,980
Wait a second.
1089
00:54:22,580 --> 00:54:24,020
What is it?
1090
00:54:25,740 --> 00:54:27,460
This scar means he's had
a kidney transplant.
1091
00:54:27,580 --> 00:54:29,980
So we have
an important commonality.
1092
00:54:30,100 --> 00:54:31,540
Transplant.
1093
00:54:32,580 --> 00:54:34,460
Let's see, then...
1094
00:54:35,060 --> 00:54:39,860
What could have acted like
that washer fluid?
1095
00:54:42,260 --> 00:54:43,460
That!
1096
00:54:46,260 --> 00:54:48,540
Get me a sample of the
fluid in that humidifier.
1097
00:54:50,980 --> 00:54:52,140
This is an antacid.
1098
00:54:52,260 --> 00:54:54,100
Antacid contain aluminum,
1099
00:54:54,220 --> 00:54:55,140
so aluminum, ethanol...
1100
00:54:55,260 --> 00:54:57,460
We also have our nano–catalyst,
1101
00:54:57,580 --> 00:55:00,380
so of course you get fire.
1102
00:55:00,500 --> 00:55:01,340
Um, Detective.
1103
00:55:01,460 --> 00:55:02,900
We just received a call.
1104
00:55:03,020 --> 00:55:04,060
Sorry?
1105
00:55:04,180 --> 00:55:06,180
We just received a call.
1106
00:55:06,300 --> 00:55:07,660
Ms. Jang Hyo–yeon
1107
00:55:07,780 --> 00:55:09,060
and that Mr. Shin Seong–guk...
1108
00:55:09,180 --> 00:55:10,980
They went to the same hospital.
1109
00:55:11,100 --> 00:55:13,580
Um, the...
1110
00:55:13,700 --> 00:55:15,140
The Best Trust Hospital.
1111
00:55:15,260 --> 00:55:17,060
Yes, that place!
1112
00:55:17,180 --> 00:55:20,740
So you knew already.
1113
00:55:20,860 --> 00:55:22,540
Why do you have to show
1114
00:55:22,660 --> 00:55:24,700
such useless,
excessive disappointment?
1115
00:55:24,820 --> 00:55:26,460
Then according to our findings,
1116
00:55:26,580 --> 00:55:29,060
they probably underwent surgery
at the same hospital.
1117
00:55:31,220 --> 00:55:32,140
(Best Trust Hospital)
1118
00:55:32,260 --> 00:55:34,100
Jang Hyo–yeon, Shin Seong–guk.
1119
00:55:34,220 --> 00:55:35,980
You know these two patients,
don't you?
1120
00:55:39,300 --> 00:55:41,500
How strange.
1121
00:55:41,620 --> 00:55:43,180
They were both patients here,
1122
00:55:43,300 --> 00:55:45,100
and seemed to have
underwent surgery here, too.
1123
00:55:45,220 --> 00:55:47,380
So why no records?
1124
00:55:47,500 --> 00:55:48,380
Well, that's probably because
1125
00:55:48,500 --> 00:55:51,020
they didn't receive the
surgery at our hospital.
1126
00:55:51,140 --> 00:55:54,220
They were on antacids.
1127
00:55:54,340 --> 00:55:57,700
Then what, you didn't
prescribe them, either?
1128
00:55:57,820 --> 00:55:59,820
Are you sure
these records are correct?
1129
00:56:01,140 --> 00:56:02,660
Those records are correct, yes.
1130
00:56:02,780 --> 00:56:03,900
If it's not on the record,
1131
00:56:04,020 --> 00:56:05,740
it means we didn't
prescribe it to them.
1132
00:56:05,860 --> 00:56:06,700
Look.
1133
00:56:06,820 --> 00:56:07,780
There's nowhere else
but this hospital
1134
00:56:07,900 --> 00:56:10,180
which is capable of
prescribing it to them!
1135
00:56:10,300 --> 00:56:12,780
Are you sure
these records aren't forged?
1136
00:56:12,900 --> 00:56:14,620
Forged?
1137
00:56:14,740 --> 00:56:17,140
Our principle is transparency!
1138
00:56:17,660 --> 00:56:20,060
Okay. Fine!
1139
00:56:20,180 --> 00:56:21,900
What about their
mandatory daily diaries, then?
1140
00:56:22,020 --> 00:56:23,340
Not the printed stuff,
1141
00:56:23,460 --> 00:56:24,780
but the handwritten stuff.
1142
00:56:24,900 --> 00:56:25,820
I have nothing against
showing them to you,
1143
00:56:25,940 --> 00:56:28,140
but I'll need our
head doctor's permission first.
1144
00:56:29,100 --> 00:56:31,500
Then please get his permission.
1145
00:56:31,620 --> 00:56:34,020
He's currently in Hong Kong
for a seminar.
1146
00:56:34,140 --> 00:56:36,820
And our vice–head is
currently on holiday.
1147
00:56:37,780 --> 00:56:40,340
But I'll let them know and
once I hear back from them,
1148
00:56:40,460 --> 00:56:42,100
I'll let you know.
1149
00:56:44,180 --> 00:56:45,100
Alright.
1150
00:56:48,100 --> 00:56:49,660
They probably underwent surgery
and received the prescription
1151
00:56:49,780 --> 00:56:52,140
at the hospital that
they're regulars at, right?
1152
00:56:52,260 --> 00:56:53,700
Exactly!
1153
00:56:53,820 --> 00:56:55,060
I mean,
1154
00:56:55,180 --> 00:56:58,140
the fact that they attended
the same hospital...
1155
00:56:58,260 --> 00:57:00,140
That's saying something!
1156
00:57:00,260 --> 00:57:01,420
We need to search that hospital,
1157
00:57:01,540 --> 00:57:04,100
inside out!
1158
00:57:04,860 --> 00:57:07,820
By the way, where are we going?
1159
00:57:11,500 --> 00:57:12,420
Excuse me,
1160
00:57:12,540 --> 00:57:15,020
but please all move to...
1161
00:57:15,260 --> 00:57:17,100
May we ask for your
cooperation, please?
1162
00:57:17,220 --> 00:57:18,140
(Staff List)
1163
00:57:24,220 --> 00:57:25,060
I'm sorry.
1164
00:57:25,180 --> 00:57:26,700
We were going to report it,
1165
00:57:26,820 --> 00:57:29,100
but we've been delaying it...
1166
00:57:31,820 --> 00:57:35,620
Come on, this is why you should've
reported it sooner!
1167
00:57:35,740 --> 00:57:36,980
So what's the damage?
1168
00:57:37,100 --> 00:57:40,100
5 milligrams of nano–catalyst.
1169
00:57:40,220 --> 00:57:41,700
Wait, what?
1170
00:57:41,820 --> 00:57:43,340
You're missing nano–catalysts?
1171
00:57:43,460 --> 00:57:44,980
And as much as 5 milligrams, too?
1172
00:57:45,100 --> 00:57:47,340
What, isn't that why you're here?
1173
00:57:47,460 --> 00:57:48,620
No.
1174
00:57:48,740 --> 00:57:50,380
We just dropped by.
1175
00:57:51,260 --> 00:57:53,020
Oh man...
1176
00:57:53,140 --> 00:57:54,700
When did this happen?
1177
00:57:55,660 --> 00:57:56,980
The second day of last month.
1178
00:57:57,100 --> 00:57:58,180
And your suspect?
1179
00:57:58,300 --> 00:58:01,580
An employee suddenly quit and
vanished after it went missing.
1180
00:58:01,700 --> 00:58:03,340
He was a student.
1181
00:59:18,100 --> 00:59:19,900
You got a delivery.
1182
00:59:20,660 --> 00:59:21,660
(Chinese Food)
1183
00:59:27,300 --> 00:59:28,580
Here, eat.
1184
01:00:14,140 --> 01:00:16,100
We received something
from the station.
1185
01:00:17,260 --> 01:00:18,820
Jang Hyo–yeon, Shin Seong–guk.
1186
01:00:18,940 --> 01:00:20,820
We tracked their call history,
1187
01:00:20,940 --> 01:00:22,100
and there was this one person
1188
01:00:22,220 --> 01:00:23,620
that they'd both been talking to.
1189
01:00:23,740 --> 01:00:25,500
But it's a burner phone.
1190
01:00:25,620 --> 01:00:26,700
Is the number still available?
1191
01:00:26,820 --> 01:00:28,660
Yes, and we're currently
tracking it.
1192
01:00:31,660 --> 01:00:33,860
What do you want this time?
1193
01:00:43,220 --> 01:00:45,020
Call that bastard.
1194
01:00:45,140 --> 01:00:46,780
Before that, where's my daughter?
1195
01:00:47,300 --> 01:00:49,460
Is she safe?
1196
01:00:50,580 --> 01:00:53,060
Enough already,
just call the bastard.
1197
01:00:56,500 --> 01:00:57,940
Only then
1198
01:00:58,700 --> 01:01:00,340
will your daughter live.
1199
01:01:37,500 --> 01:01:39,340
500 meter–radius...
That's not a large area.
1200
01:01:39,460 --> 01:01:41,580
The owner of the phone
has got to be in here.
1201
01:01:41,700 --> 01:01:44,100
So open your eyes wide
and search for him!
1202
01:02:02,180 --> 01:02:03,300
Oh what?
1203
01:02:03,900 --> 01:02:05,180
What's with this?
1204
01:02:43,510 --> 01:02:45,510
Subtitles by tvN Asia
1205
01:03:00,540 --> 01:03:02,900
(Quiz From God 5: Reboot)
1206
01:03:03,300 --> 01:03:05,500
What could have turned
a genius with a bright
1207
01:03:05,620 --> 01:03:07,820
future ahead of him,
into a monster?
1208
01:03:07,940 --> 01:03:08,780
And why didn't he
1209
01:03:08,900 --> 01:03:11,060
kill his victims like last time?
1210
01:03:11,180 --> 01:03:12,380
Maybe...
1211
01:03:12,500 --> 01:03:15,060
He wanted to show off
his methods this time.
1212
01:03:15,180 --> 01:03:17,260
But more importantly,
1213
01:03:17,380 --> 01:03:18,300
I have a feeling that
1214
01:03:18,420 --> 01:03:20,220
Min Byung–tae
won't be our last victim.
1215
01:03:20,340 --> 01:03:21,540
I'm sure he has a final target
1216
01:03:21,660 --> 01:03:23,500
who's at the center of all this.
1217
01:03:23,620 --> 01:03:26,220
I only killed those
who deserved to die.
1218
01:03:26,340 --> 01:03:27,820
I feel no guilt,
1219
01:03:27,940 --> 01:03:29,060
nor have regrets.
1220
01:03:29,180 --> 01:03:30,180
– No!
– No!
84288