Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,847 --> 00:00:10,082
This was our forever home.
2
00:00:10,083 --> 00:00:11,149
What is that?
3
00:00:11,150 --> 00:00:13,218
It looked like hieroglyphics.
4
00:00:13,219 --> 00:00:14,753
Looks kind of human, right?
5
00:00:14,754 --> 00:00:16,288
Why won't you listen to me?
6
00:00:16,289 --> 00:00:18,657
Her behavior became dangerous.
7
00:00:18,658 --> 00:00:19,992
(CRASHING)
8
00:00:19,993 --> 00:00:21,560
I'm not alone in here.
9
00:00:21,561 --> 00:00:23,262
(CLATTERING)
10
00:00:23,263 --> 00:00:24,796
(SCREAMING)
11
00:00:24,797 --> 00:00:26,831
Help me!
12
00:00:28,668 --> 00:00:29,935
(DOG BARKING)
13
00:00:29,936 --> 00:00:33,071
It was like something out
of my worst nightmares.
14
00:00:33,072 --> 00:00:34,373
Ah!
15
00:00:34,374 --> 00:00:36,141
(CRASH)
16
00:00:36,142 --> 00:00:39,110
(SUSPENSEFUL MUSIC)
17
00:00:40,213 --> 00:00:44,016
(GROWLING)
18
00:00:44,017 --> 00:00:46,718
I couldn't believe what I found.
19
00:00:46,719 --> 00:00:47,719
(SNARLS)
20
00:00:47,720 --> 00:00:50,722
(HAUNTING MUSIC)
21
00:00:50,723 --> 00:00:53,190
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
22
00:00:55,028 --> 00:00:57,962
(GROWLING)
23
00:01:05,505 --> 00:01:08,439
(BELL DINGING)
24
00:01:18,217 --> 00:01:20,786
The family and I were
always on the road.
25
00:01:20,787 --> 00:01:23,455
We always were moving.
26
00:01:23,456 --> 00:01:25,924
My husband, Todd, he
worked in construction,
27
00:01:25,925 --> 00:01:28,727
a position that required
a lot of traveling.
28
00:01:28,728 --> 00:01:32,097
So were nomads.
29
00:01:32,098 --> 00:01:36,768
We have two daughters, Bri and Andi.
30
00:01:36,769 --> 00:01:38,870
Moving around constantly,
31
00:01:38,871 --> 00:01:41,106
that was difficult for the girls.
32
00:01:41,107 --> 00:01:43,875
I think I've lived in
nine different states
33
00:01:43,876 --> 00:01:47,412
and one Canadian
province at least twice.
34
00:01:47,413 --> 00:01:49,748
Apartments, houses, trailer houses.
35
00:01:49,749 --> 00:01:52,384
There was a tent once.
36
00:01:52,385 --> 00:01:55,587
So we were always kind of
looking for that place
37
00:01:55,588 --> 00:01:57,656
where we were gonna say, this is it.
38
00:01:57,657 --> 00:01:58,890
We're gonna buy real furniture.
39
00:01:58,891 --> 00:02:00,257
This is home.
40
00:02:10,737 --> 00:02:13,905
We found this perfect 10-acre plot.
41
00:02:13,906 --> 00:02:15,873
It was a small ranch.
42
00:02:30,657 --> 00:02:36,628
I just went, "Wow, this is it."
43
00:02:36,629 --> 00:02:38,163
I was instantly in love.
44
00:02:38,164 --> 00:02:41,800
It was like, you know,
"This is so cool."
45
00:02:41,801 --> 00:02:45,037
It's in the middle of nowhere, Mom.
46
00:02:45,038 --> 00:02:46,271
And I don't even want to think
47
00:02:46,272 --> 00:02:49,107
about what's living in those fields.
48
00:02:49,108 --> 00:02:50,409
It was so isolated,
49
00:02:50,410 --> 00:02:51,843
and we'd never lived in a place
50
00:02:51,844 --> 00:02:57,916
that far away from a town before.
51
00:02:57,917 --> 00:03:00,785
So that kind of made me nervous.
52
00:03:10,997 --> 00:03:13,732
Once we actually got into the house,
53
00:03:13,733 --> 00:03:16,968
we could see there was going
to be a lot of work to do
54
00:03:16,969 --> 00:03:21,440
to bring it up to the standard
that we had hoped for.
55
00:03:21,441 --> 00:03:24,109
It was kind of dreary.
56
00:03:24,110 --> 00:03:26,178
I didn't like the inside at all.
57
00:03:26,179 --> 00:03:27,746
Look, it's all gonna change.
58
00:03:27,747 --> 00:03:29,715
We thought, you know,
we'll brighten it up.
59
00:03:29,716 --> 00:03:32,983
A little bit of modification
is gonna go a long way.
60
00:03:41,828 --> 00:03:46,164
So the carpets were the
first thing that had to go.
61
00:03:46,165 --> 00:03:48,533
As Todd would pry the carpet up,
62
00:03:48,534 --> 00:03:50,668
the girls and I were
rolling the carpet up.
63
00:03:57,510 --> 00:04:00,946
What is that?
64
00:04:00,947 --> 00:04:03,914
(OMINOUS MUSIC)
65
00:04:08,321 --> 00:04:10,522
And we started to see there
was, like, something
66
00:04:10,523 --> 00:04:13,258
painted on the floor.
67
00:04:13,259 --> 00:04:16,862
Some kind of symbols.
68
00:04:16,863 --> 00:04:18,296
It wasn't just one or two of them.
69
00:04:18,297 --> 00:04:21,600
They were, like, all over the floor.
70
00:04:21,601 --> 00:04:25,804
Human figures, animals.
71
00:04:25,805 --> 00:04:28,740
Horses, eagles,
72
00:04:28,741 --> 00:04:30,776
even wolves.
73
00:04:30,777 --> 00:04:33,578
Almost like hieroglyphics.
74
00:04:33,579 --> 00:04:37,382
They must be really old.
75
00:04:37,383 --> 00:04:41,686
Okay, let's not get carried away here.
76
00:04:41,687 --> 00:04:44,589
Let's get back to work, come on.
77
00:04:44,590 --> 00:04:46,791
So we just sort of brushed it off.
78
00:04:55,368 --> 00:04:56,667
Sit.
79
00:05:00,206 --> 00:05:01,840
Bagel!
80
00:05:01,841 --> 00:05:03,208
Come here, sit.
81
00:05:03,209 --> 00:05:04,910
My sister and I had two dogs
82
00:05:04,911 --> 00:05:06,878
that we took with us everywhere,
83
00:05:06,879 --> 00:05:09,047
Itchy and Bagel.
84
00:05:09,048 --> 00:05:10,182
Sit.
85
00:05:10,183 --> 00:05:11,817
We had a little agility course.
86
00:05:11,818 --> 00:05:13,118
Good.
87
00:05:13,119 --> 00:05:14,719
Over and through, over and through.
88
00:05:14,720 --> 00:05:16,621
We had a lot of fun.
89
00:05:16,622 --> 00:05:17,789
Yes, Itchy!
90
00:05:17,790 --> 00:05:19,524
(LAUGHTER)
91
00:05:19,525 --> 00:05:21,258
Oh, that's so good.
92
00:05:23,996 --> 00:05:25,497
What is it, Itchy?
93
00:05:25,498 --> 00:05:27,332
We kind of saw something sticking out
94
00:05:27,333 --> 00:05:32,370
from under one of the bushes nearby.
95
00:05:32,371 --> 00:05:34,305
- Oh.
- Oh, don't touch it.
96
00:05:39,478 --> 00:05:41,213
Mom?
97
00:05:41,214 --> 00:05:42,214
Mom, get over here.
98
00:05:42,215 --> 00:05:44,148
You have to see this.
99
00:05:50,523 --> 00:05:52,858
Where did you get that?
100
00:05:52,859 --> 00:05:54,659
She's holding a jaw bone,
101
00:05:54,660 --> 00:05:56,962
and I thought, "Oh, my god, it's human."
102
00:05:56,963 --> 00:06:01,099
Looks kind of human, right?
103
00:06:01,100 --> 00:06:02,567
No.
104
00:06:02,568 --> 00:06:05,003
I didn't want to scare her,
and so I was like, "Oh..."
105
00:06:05,004 --> 00:06:06,371
There's no way that's human.
106
00:06:06,372 --> 00:06:10,942
It's probably a raccoon
or a skunk or something.
107
00:06:10,943 --> 00:06:12,677
That's a raccoon bone?
108
00:06:12,678 --> 00:06:14,913
Yeah.
109
00:06:14,914 --> 00:06:19,017
I'm sure it's some kind of animal.
110
00:06:19,018 --> 00:06:20,418
We'll give it a burial.
111
00:06:20,419 --> 00:06:22,320
Let's treat it with respect,
112
00:06:22,321 --> 00:06:24,956
whether it's a skunk,
whether it's a raccoon.
113
00:06:24,957 --> 00:06:29,527
Go get your dad's shovel,
will you Breezy?
114
00:06:29,528 --> 00:06:32,097
But inside, I was going,
115
00:06:32,098 --> 00:06:35,734
how many other bones
are we're gonna find?
116
00:06:35,735 --> 00:06:38,168
What did we just stumble into?
117
00:06:48,748 --> 00:06:50,849
A few weeks later, we were
sitting down to dinner...
118
00:06:50,850 --> 00:06:52,284
(PHONE RINGING)
119
00:06:52,285 --> 00:06:55,086
And the phone rang.
120
00:06:55,087 --> 00:06:57,355
(RINGING CONTINUES)
121
00:06:57,356 --> 00:06:58,390
Hello?
122
00:06:58,391 --> 00:07:00,292
It was Todd's mother, Gaye.
123
00:07:00,293 --> 00:07:02,627
Hey, how are you?
124
00:07:02,628 --> 00:07:04,529
Todd's mom and I were always very close.
125
00:07:04,530 --> 00:07:07,299
She was one of my best friends.
126
00:07:07,300 --> 00:07:10,802
Oh, god.
127
00:07:10,803 --> 00:07:13,872
That's horrible news.
128
00:07:13,873 --> 00:07:15,307
After a few minutes, it was obvious
129
00:07:15,308 --> 00:07:20,545
she was hearing some distressing news.
130
00:07:20,546 --> 00:07:22,813
Yes, he's coming over.
131
00:07:26,252 --> 00:07:28,320
Hi, Mom.
132
00:07:28,321 --> 00:07:31,556
I knew something really
horrible had happened.
133
00:07:31,557 --> 00:07:35,760
The news that she gave
was just devastating.
134
00:07:35,761 --> 00:07:40,999
She had been diagnosed with
advanced stage IV lung cancer.
135
00:07:41,000 --> 00:07:44,134
And the doctors only
gave her a few months.
136
00:07:53,412 --> 00:07:55,447
We decided it would be a good idea
137
00:07:55,448 --> 00:07:58,316
to have her come stay
with us for a few months,
138
00:07:58,317 --> 00:08:01,920
and we'd hope for the best.
139
00:08:01,921 --> 00:08:03,288
You made it.
140
00:08:03,289 --> 00:08:07,392
Take more than a little road
trip to put me in my grave.
141
00:08:07,393 --> 00:08:10,929
Oh, yeah.
142
00:08:10,930 --> 00:08:15,834
Oh, Mom.
143
00:08:15,835 --> 00:08:17,302
You love this painting.
144
00:08:17,303 --> 00:08:18,703
One of the things she gave us
145
00:08:18,704 --> 00:08:21,106
was this framed picture of an elk.
146
00:08:21,107 --> 00:08:22,107
Are you sure?
147
00:08:22,108 --> 00:08:23,241
Oh, I'm fine with it, honey.
148
00:08:23,242 --> 00:08:24,909
I want you to have it.
149
00:08:24,910 --> 00:08:26,511
It really meant a lot to her.
150
00:08:26,512 --> 00:08:29,748
So we decided to give
it a place of honor,
151
00:08:29,749 --> 00:08:31,649
because it was hers.
152
00:08:31,650 --> 00:08:33,351
So it would be one of
the very first things
153
00:08:33,352 --> 00:08:34,919
that people saw when they walked in.
154
00:08:34,920 --> 00:08:37,721
Yeah, it's beautiful, isn't it?
155
00:08:41,327 --> 00:08:46,765
Gaye loved to smoke.
156
00:08:46,766 --> 00:08:47,766
She insisted.
157
00:08:47,767 --> 00:08:49,934
She would not stop smoking.
158
00:08:49,935 --> 00:08:51,836
She would rather die than quit.
159
00:08:51,837 --> 00:08:54,772
(GAYE HUMMING HAPPILY)
160
00:08:56,876 --> 00:09:00,512
So Gaye spent a lot of
time out on the porch,
161
00:09:00,513 --> 00:09:05,250
smoking and admiring
the yellow rose bush.
162
00:09:05,251 --> 00:09:10,255
♪ There's a yellow rose in Texas... ♪
163
00:09:10,256 --> 00:09:14,259
Humming that old folk song
"The Yellow Rose of Texas."
164
00:09:14,260 --> 00:09:17,996
(GAYE SINGING SOFTLY)
165
00:09:17,997 --> 00:09:23,101
It was strange knowing that
she could die at any time.
166
00:09:23,102 --> 00:09:26,036
(GAYE SINGING SOFTLY)
167
00:09:28,574 --> 00:09:31,109
One afternoon, I was just kind
of puttering around the house,
168
00:09:31,110 --> 00:09:32,677
kind of tidying things up,
169
00:09:32,678 --> 00:09:35,947
and I heard Gaye talking in her bedroom.
170
00:09:35,948 --> 00:09:38,882
(GAYE TALKING INDISTINCTLY)
171
00:09:43,622 --> 00:09:45,423
Don't tell me to go to Miami.
172
00:09:45,424 --> 00:09:47,258
It's not gonna work.
173
00:09:47,259 --> 00:09:49,194
At first, I thought, oh,
she must be on the phone.
174
00:09:49,195 --> 00:09:53,064
I am not going anywhere.
175
00:09:53,065 --> 00:09:55,266
Mr. Warren, please.
176
00:09:55,267 --> 00:09:58,169
Please listen to me.
177
00:09:58,170 --> 00:10:00,105
Can't you hear what I'm saying?
178
00:10:00,106 --> 00:10:01,706
So I poked my head in her bedroom,
179
00:10:01,707 --> 00:10:05,076
and I could see there was no phone.
180
00:10:05,077 --> 00:10:08,847
Gaye, who are you talking to?
181
00:10:08,848 --> 00:10:10,982
Mr. Warren.
182
00:10:10,983 --> 00:10:12,183
I'm looking around the room,
183
00:10:12,184 --> 00:10:14,052
and it's completely empty except Gaye,
184
00:10:14,053 --> 00:10:15,520
and I said...
185
00:10:15,521 --> 00:10:18,022
Who's Mr. Warren?
186
00:10:18,023 --> 00:10:20,524
He's my friend, of course.
187
00:10:23,996 --> 00:10:27,031
See, these are my family.
188
00:10:27,032 --> 00:10:28,666
This is their home.
189
00:10:28,667 --> 00:10:29,934
I thought it was very odd
190
00:10:29,935 --> 00:10:32,537
that she was having this
detailed conversation
191
00:10:32,538 --> 00:10:33,938
with nobody.
192
00:10:33,939 --> 00:10:37,107
But I kind of brush it off as
being part of the illness.
193
00:10:41,480 --> 00:10:43,681
But Gaye's conversations with Mr. Warren
194
00:10:43,682 --> 00:10:47,986
started to become more
and more frequent.
195
00:10:47,987 --> 00:10:50,455
They won't like it.
196
00:10:50,456 --> 00:10:54,792
And I guarantee I will not allow it.
197
00:10:54,793 --> 00:10:58,463
No, I'm not going anywhere.
198
00:10:58,464 --> 00:11:01,566
Please, stop, no!
199
00:11:01,567 --> 00:11:04,469
The hairs on the back of
my neck kind of stood up.
200
00:11:04,470 --> 00:11:06,204
Who is this Mr. Warren?
201
00:11:06,205 --> 00:11:10,475
What is he asking her to do
that she doesn't want to do.
202
00:11:10,476 --> 00:11:12,010
So I asked her.
203
00:11:12,011 --> 00:11:14,112
Who are you talking to?
204
00:11:14,113 --> 00:11:17,582
Who is Mr. Warren?
205
00:11:17,583 --> 00:11:20,150
Gaye, who is Mr. Warren?
206
00:11:22,655 --> 00:11:25,023
She just got up, walked past me,
207
00:11:25,024 --> 00:11:26,056
and went to bed.
208
00:11:31,330 --> 00:11:35,566
At that point, I'm thinking,
is somebody out there?
209
00:11:39,438 --> 00:11:42,372
(EERIE MUSIC)
210
00:11:49,715 --> 00:11:53,384
That night, Todd and the girls
had gone out for the evening.
211
00:11:53,385 --> 00:11:55,452
So I decided I'd take a shower.
212
00:12:14,039 --> 00:12:15,840
(EERIE MUSIC)
213
00:12:15,841 --> 00:12:18,176
There was somebody at the sink.
214
00:12:18,177 --> 00:12:20,178
And I thought, well, Todd and the girls
215
00:12:20,179 --> 00:12:22,112
must have come back for something.
216
00:12:25,384 --> 00:12:28,352
(EERIE MUSIC)
217
00:12:35,894 --> 00:12:37,695
So I yell out to him...
218
00:12:37,696 --> 00:12:39,597
Todd?
219
00:12:39,598 --> 00:12:41,765
Could you please hand me a towel?
220
00:12:49,108 --> 00:12:51,209
Nothing.
221
00:12:51,210 --> 00:12:52,210
He doesn't say anything.
222
00:12:52,211 --> 00:12:53,511
He's just watching me.
223
00:12:53,512 --> 00:12:55,713
Todd?
224
00:12:55,714 --> 00:12:56,881
Come on, stop messing around.
225
00:12:56,882 --> 00:12:58,649
Give me a towel.
226
00:13:04,189 --> 00:13:07,425
This is really weird.
227
00:13:07,426 --> 00:13:10,495
Todd?
228
00:13:10,496 --> 00:13:11,863
What if it's not Todd?
229
00:13:11,864 --> 00:13:14,865
(EERIE MUSIC)
230
00:13:17,803 --> 00:13:20,370
(SUSPENSEFUL MUSIC)
231
00:13:46,864 --> 00:13:48,698
Nobody was there. .
232
00:13:55,707 --> 00:13:56,841
Who was in the bathroom?
233
00:13:56,842 --> 00:13:59,142
Why did I see somebody?
234
00:14:06,785 --> 00:14:09,719
(SLOW CREAKING NOISE)
235
00:14:12,791 --> 00:14:15,626
(WATER WHOOSHING)
236
00:14:15,627 --> 00:14:18,930
The faucet's on full blast.
237
00:14:18,931 --> 00:14:23,367
There was something wrong.
238
00:14:23,368 --> 00:14:27,538
I could still hear water running.
239
00:14:27,539 --> 00:14:30,473
(WATER RUNNING)
240
00:14:39,151 --> 00:14:41,252
Hey?
241
00:14:41,253 --> 00:14:46,123
Did you guys come home?
242
00:14:46,124 --> 00:14:48,226
I'm starting to get a little scared.
243
00:14:48,227 --> 00:14:51,161
(WATER RUNNING)
244
00:15:02,474 --> 00:15:05,408
(WATER RUNNING)
245
00:15:08,380 --> 00:15:11,215
The kitchen sink was on full blast.
246
00:15:11,216 --> 00:15:13,618
Hello?
247
00:15:13,619 --> 00:15:16,420
It felt like someone was leading me,
248
00:15:16,421 --> 00:15:18,890
room by room, through the house.
249
00:15:18,891 --> 00:15:21,825
(WATER RUNNING)
250
00:15:29,735 --> 00:15:30,667
(WATER STOPS)
251
00:15:44,082 --> 00:15:47,017
(TELEVISION BUZZING)
252
00:15:51,189 --> 00:15:52,657
(WATER WHOOSHES)
253
00:15:52,658 --> 00:15:56,661
The house was coming alive
with me inside of it.
254
00:15:56,662 --> 00:15:58,229
(TELEVISION BLARING)
255
00:15:58,230 --> 00:16:01,699
Bam, the TV, full blast.
256
00:16:01,700 --> 00:16:04,335
The Indian, who had resisted
the White Man's settlement
257
00:16:04,336 --> 00:16:06,570
of the new continent from the beginning,
258
00:16:06,571 --> 00:16:09,606
and grown bold and powerful
over the years the...
259
00:16:14,212 --> 00:16:18,115
There was something really, really wrong
260
00:16:18,116 --> 00:16:19,316
in our house.
261
00:16:30,262 --> 00:16:33,898
Things continued to get worse and worse.
262
00:16:33,899 --> 00:16:35,733
Over the next few week's,
263
00:16:35,734 --> 00:16:38,468
Gaye's personality seemed
to start to change.
264
00:16:46,445 --> 00:16:49,012
Grams, do you want to
see Itchy's new trick?
265
00:16:54,486 --> 00:16:55,553
Gaye?
266
00:16:55,554 --> 00:16:58,221
The girls are talking to you.
267
00:17:01,793 --> 00:17:03,894
Why won't you listen to me?
268
00:17:03,895 --> 00:17:05,262
I told you to get out.
269
00:17:05,263 --> 00:17:06,831
Now get out!
270
00:17:06,832 --> 00:17:09,333
Mr. Warren, don't you touch me.
271
00:17:09,334 --> 00:17:12,837
Get away from me!
272
00:17:12,838 --> 00:17:17,174
That was really scary.
273
00:17:17,175 --> 00:17:20,344
Her behavior became dangerous.
274
00:17:20,345 --> 00:17:22,413
(CRYING)
275
00:17:22,414 --> 00:17:24,115
It was disturbing.
276
00:17:24,116 --> 00:17:26,783
She was changing.
277
00:17:31,189 --> 00:17:32,523
We came to the decision
278
00:17:32,524 --> 00:17:34,992
that we were no longer
able to care for her,
279
00:17:34,993 --> 00:17:39,263
and we really needed to get
her in a hospice situation.
280
00:17:39,264 --> 00:17:41,866
We were concerned about her health.
281
00:17:41,867 --> 00:17:45,302
It was heartbreaking to watch
somebody that you love
282
00:17:45,303 --> 00:17:48,938
suddenly just kind of become
this entirely different person.
283
00:18:11,096 --> 00:18:12,363
A couple days later,
284
00:18:12,364 --> 00:18:18,169
I just happened to
glance out the window.
285
00:18:18,170 --> 00:18:24,942
There was a rose blooming
on this bush that was red.
286
00:18:24,943 --> 00:18:30,381
It jarred me, because this
was a yellow rosebush.
287
00:18:30,382 --> 00:18:32,850
Rosebushes don't change colors.
288
00:18:32,851 --> 00:18:35,619
(CELL PHONE RINGING)
289
00:18:35,620 --> 00:18:39,623
At that moment, the phone rang.
290
00:18:39,624 --> 00:18:41,826
Hello?
291
00:18:41,827 --> 00:18:44,995
Yes.
292
00:18:44,996 --> 00:18:51,569
We got a call to let us know
that Gay had passed away.
293
00:18:51,570 --> 00:18:54,271
Even when you know that
death is imminent,
294
00:18:54,272 --> 00:18:56,706
it's heartbreaking.
295
00:19:06,818 --> 00:19:10,253
We let the girls know that
Gaye had passed away.
296
00:19:16,128 --> 00:19:20,464
Do you smell that?
297
00:19:20,465 --> 00:19:21,599
Cigarettes.
298
00:19:21,600 --> 00:19:23,934
We were just overwhelmed
299
00:19:23,935 --> 00:19:28,506
with this smell of cigarette smoke.
300
00:19:28,507 --> 00:19:30,774
Look.
301
00:19:30,775 --> 00:19:33,611
And there was this gray cloud of smoke
302
00:19:33,612 --> 00:19:38,849
kind of wafting over
the breakfast table.
303
00:19:38,850 --> 00:19:40,784
It was really weird,
304
00:19:40,785 --> 00:19:42,119
because this was the exact moment
305
00:19:42,120 --> 00:19:44,255
that we were having a
conversation about my grandma
306
00:19:44,256 --> 00:19:47,324
and her passing.
307
00:19:47,325 --> 00:19:49,192
Maybe she's saying good-bye.
308
00:19:54,065 --> 00:19:56,066
(CRASHING)
309
00:19:56,067 --> 00:19:58,402
The picture of the elk exploded.
310
00:19:58,403 --> 00:20:01,337
(CRASHING)
311
00:20:02,407 --> 00:20:04,274
What on earth is going on?
312
00:20:19,358 --> 00:20:21,893
I was laying in bed that night,.
313
00:20:21,894 --> 00:20:27,098
And I was kind of replaying
the events of that whole day.
314
00:20:27,099 --> 00:20:29,901
The roses changing color
that Gaye had loved,
315
00:20:29,902 --> 00:20:31,469
and the smoke,
316
00:20:31,470 --> 00:20:36,874
and now Gaye's favorite picture
shattering in front of us.
317
00:20:36,875 --> 00:20:41,279
At first, I felt like perhaps
Gaye was still with us.
318
00:20:41,280 --> 00:20:45,149
Gaye was trying to tell us something.
319
00:20:45,150 --> 00:20:46,984
But then, we found out
320
00:20:46,985 --> 00:20:51,288
there was something
much deeper going on.
321
00:20:56,094 --> 00:20:59,163
The house had a garage
322
00:20:59,164 --> 00:21:03,868
that was attached to the
house through a hallway.
323
00:21:03,869 --> 00:21:05,002
(LIGHT CLANGING)
324
00:21:05,003 --> 00:21:06,804
I heard something.
325
00:21:06,805 --> 00:21:09,574
(LIGHT CLANGING CONTINUES)
326
00:21:09,575 --> 00:21:11,775
There's something in the garage.
327
00:21:17,816 --> 00:21:20,017
When I go to turn on the light switch...
328
00:21:20,018 --> 00:21:23,120
(LIGHT SWITCH CLICKING)
329
00:21:23,121 --> 00:21:25,088
It didn't work at all.
330
00:21:35,400 --> 00:21:37,801
It was just pitch-black in there.
331
00:22:00,359 --> 00:22:04,195
I kind of started to get
a really weird feeling.
332
00:22:04,196 --> 00:22:07,764
It almost felt like I was
in a place I shouldn't be.
333
00:22:15,340 --> 00:22:18,308
(EERIE MUSIC)
334
00:22:19,878 --> 00:22:21,345
Well, the walls of the garage
335
00:22:21,346 --> 00:22:24,782
were just covered in
these long scratches.
336
00:22:24,783 --> 00:22:26,984
These scratches went up the wall,
337
00:22:26,985 --> 00:22:29,020
higher than I was tall.
338
00:22:29,021 --> 00:22:32,256
They were almost like claw marks.
339
00:22:32,257 --> 00:22:34,858
The scratches were wider
than my hand was.
340
00:22:38,463 --> 00:22:40,430
What on earth could have done this?
341
00:22:44,770 --> 00:22:45,970
Hey.
342
00:22:45,971 --> 00:22:49,407
What are you doing in here?
343
00:22:49,408 --> 00:22:51,409
Have you seen these scratches?
344
00:22:51,410 --> 00:22:54,912
They're huge.
345
00:22:54,913 --> 00:22:57,448
This is probably where the
last family kept their dogs.
346
00:22:57,449 --> 00:22:59,550
Dog?
347
00:22:59,551 --> 00:23:00,751
Right, you know what they say.
348
00:23:00,752 --> 00:23:04,121
Everything's bigger in Texas, right?
349
00:23:04,122 --> 00:23:05,389
He's my dad.
350
00:23:05,390 --> 00:23:07,857
He tells me it's okay, so it's okay.
351
00:23:11,496 --> 00:23:14,498
But at the same time, I'm thinking,
352
00:23:14,499 --> 00:23:17,300
what was in here?
353
00:23:26,812 --> 00:23:28,012
A couple days later,
354
00:23:28,013 --> 00:23:31,449
I was running some errands
around the house,
355
00:23:31,450 --> 00:23:33,483
and I had to go to the garage.
356
00:23:40,392 --> 00:23:42,759
It was always kind of
a strange atmosphere.
357
00:23:57,376 --> 00:23:59,210
(DOOR SLAMS)
358
00:23:59,211 --> 00:24:05,483
All of a sudden, bam,
the door slammed shut.
359
00:24:05,484 --> 00:24:08,552
Must have been, like, a draft.
360
00:24:08,553 --> 00:24:10,821
(JIGGLING DOOR)
361
00:24:10,822 --> 00:24:12,056
It's locked,
362
00:24:12,057 --> 00:24:16,060
but there shouldn't
have been a lock on it.
363
00:24:16,061 --> 00:24:17,995
Todd?
364
00:24:17,996 --> 00:24:19,096
I can't get out.
365
00:24:19,097 --> 00:24:21,364
Todd, I'm locked in the garage.
366
00:24:28,106 --> 00:24:29,639
(CLATTERING)
367
00:24:32,110 --> 00:24:35,413
(CLATTERING)
368
00:24:35,414 --> 00:24:37,648
(POUNDING ON DOOR)
369
00:24:37,649 --> 00:24:39,717
I started to get a little panicky.
370
00:24:39,718 --> 00:24:43,020
Somebody?
371
00:24:43,021 --> 00:24:44,221
Andi.
372
00:24:44,222 --> 00:24:47,091
I could see Andi through the window.
373
00:24:47,092 --> 00:24:49,894
Andi, I'm locked in the garage.
374
00:24:49,895 --> 00:24:52,829
(POUNDING ON DOOR)
375
00:24:56,334 --> 00:24:59,170
Bri and I were doing schoolwork.
376
00:24:59,171 --> 00:25:01,871
We'd been, you know, at
it for a couple of hours.
377
00:25:06,478 --> 00:25:07,678
Andi!
378
00:25:07,679 --> 00:25:09,146
Andi, listen to me!
379
00:25:09,147 --> 00:25:11,082
Help me, I'm locked in the garage!
380
00:25:11,083 --> 00:25:12,116
She couldn't hear me.
381
00:25:12,117 --> 00:25:13,951
She couldn't see me.
382
00:25:13,952 --> 00:25:15,052
(POUNDING ON DOOR)
383
00:25:15,053 --> 00:25:17,621
Andi?
384
00:25:17,622 --> 00:25:20,457
(GROWLING)
385
00:25:22,194 --> 00:25:23,961
And then I realized,
386
00:25:23,962 --> 00:25:26,630
I'm not alone in here.
387
00:25:26,631 --> 00:25:27,631
(GROWLING CONTINUES)
388
00:25:27,632 --> 00:25:29,567
(SCREAMING)
389
00:25:29,568 --> 00:25:30,668
Help me!
390
00:25:30,669 --> 00:25:32,803
Help me, somebody, please!
391
00:25:32,804 --> 00:25:34,004
And all of a sudden...
392
00:25:34,005 --> 00:25:35,973
(CLATTERING)
393
00:25:35,974 --> 00:25:38,909
The paint can came flying
across the room at me.
394
00:25:38,910 --> 00:25:40,276
Please, help!
395
00:25:42,647 --> 00:25:46,951
I kind of, like, saw something
out of the corner of my eye.
396
00:25:46,952 --> 00:25:48,719
(SCREAMING)
397
00:25:48,720 --> 00:25:50,121
Help me!
398
00:25:50,122 --> 00:25:51,555
(SCREAMING)
399
00:25:51,556 --> 00:25:54,358
Andi!
400
00:25:54,359 --> 00:25:56,894
I went to open the door.
401
00:25:56,895 --> 00:25:58,262
(PANTING)
402
00:25:58,263 --> 00:26:02,466
It just opened for me, no problem.
403
00:26:02,467 --> 00:26:04,635
I said, "Why didn't you let me out?
404
00:26:04,636 --> 00:26:07,471
"What are you doing that
you guys are so distracted
405
00:26:07,472 --> 00:26:09,607
you don't hear me yelling
and screaming and banging?"
406
00:26:09,608 --> 00:26:11,208
I don't know what you're talking about.
407
00:26:11,209 --> 00:26:12,576
I didn't hear a thing.
408
00:26:12,577 --> 00:26:15,079
We'd been right in the next
room, doing schoolwork.
409
00:26:15,080 --> 00:26:16,413
There was someone in there.
410
00:26:16,414 --> 00:26:18,215
There was something watching me.
411
00:26:18,216 --> 00:26:20,450
I couldn't see anything
that was in there.
412
00:26:30,896 --> 00:26:32,530
A couple days later,
413
00:26:32,531 --> 00:26:33,998
the girls were at a friend's house.
414
00:26:33,999 --> 00:26:38,101
I decided this is the perfect
opportunity to paint.
415
00:26:45,610 --> 00:26:49,280
There was someone out there.
416
00:26:49,281 --> 00:26:51,248
But I automatically assume it's Todd.
417
00:26:51,249 --> 00:26:53,651
I mean, it's not gonna be anybody else.
418
00:26:53,652 --> 00:26:55,952
We were out in the middle of nowhere.
419
00:27:02,260 --> 00:27:04,328
Honey, have you seen my wallet?
420
00:27:04,329 --> 00:27:07,297
(EERIE MUSIC)
421
00:27:11,203 --> 00:27:14,438
All of a sudden, this guy
disappears into the barn.
422
00:27:14,439 --> 00:27:15,906
Who is this person?
423
00:27:15,907 --> 00:27:17,674
Todd, come up here.
424
00:27:21,580 --> 00:27:23,380
I said, "Todd, we've got a prowler."
425
00:27:23,381 --> 00:27:25,182
I just saw him walk into the barn.
426
00:27:25,183 --> 00:27:26,283
A prowler?
427
00:27:26,284 --> 00:27:27,351
Are you sure?
428
00:27:27,352 --> 00:27:28,452
Yes.
429
00:27:28,453 --> 00:27:29,720
You need to go take a look.
430
00:27:29,721 --> 00:27:31,655
I saw that guy walk in there.
431
00:27:31,656 --> 00:27:33,022
I am sure of it.
432
00:27:38,730 --> 00:27:41,565
Being the dutiful
husband I needed to be,
433
00:27:41,566 --> 00:27:44,602
I grabbed the big flashlight
and the baseball bat
434
00:27:44,603 --> 00:27:46,469
to check it out.
435
00:27:51,676 --> 00:27:54,611
(DOGS BARKING)
436
00:28:03,088 --> 00:28:06,022
(DOGS WHINING)
437
00:28:09,961 --> 00:28:12,895
(DOGS BARKING)
438
00:28:27,445 --> 00:28:28,579
(DOG WHINING)
439
00:28:28,580 --> 00:28:31,081
There's nobody in here.
440
00:28:31,082 --> 00:28:32,082
Come on, it's okay.
441
00:28:32,083 --> 00:28:34,518
Good boys.
442
00:28:34,519 --> 00:28:35,653
(DOG WHINING)
443
00:28:35,654 --> 00:28:37,288
It's okay.
444
00:28:37,289 --> 00:28:39,256
Okay, Bagel, come on.
445
00:28:39,257 --> 00:28:41,592
I'd never seen Bagel
act like that before.
446
00:28:41,593 --> 00:28:43,193
It's okay.
447
00:28:43,194 --> 00:28:46,129
(DOG WHINING)
448
00:28:47,499 --> 00:28:50,466
(EERIE MUSIC)
449
00:28:52,404 --> 00:28:54,837
I waited, and he didn't come right out.
450
00:28:58,877 --> 00:29:04,381
I'm waiting, and I'm waiting.
451
00:29:04,382 --> 00:29:06,083
I'm starting to get really concerned,
452
00:29:06,084 --> 00:29:09,920
because I don't have any
idea what's going on.
453
00:29:09,921 --> 00:29:12,789
What if somebody really was
out there and did something?
454
00:29:21,566 --> 00:29:23,701
Todd walked around the corner.
455
00:29:23,702 --> 00:29:26,135
And he was like, "Nobody out here."
456
00:29:28,840 --> 00:29:32,443
I breathed a sigh of relief.
457
00:29:32,444 --> 00:29:34,311
Maybe it was just my imagination.
458
00:29:34,312 --> 00:29:36,479
Maybe I was getting tired.
459
00:29:44,356 --> 00:29:45,521
(SNARLING)
460
00:29:53,798 --> 00:29:55,065
(SNARLS)
461
00:29:55,066 --> 00:29:58,335
(SHUDDERING)
462
00:29:58,336 --> 00:30:00,804
Oh, god.
463
00:30:00,805 --> 00:30:03,373
It was a grotesque face.
464
00:30:03,374 --> 00:30:06,543
It looked like a Native
American warrior.
465
00:30:06,544 --> 00:30:09,946
But I knew, it can't possibly be human.
466
00:30:09,947 --> 00:30:12,015
(DOOR BANGS OPEN)
467
00:30:12,016 --> 00:30:14,918
(SHUDDERING)
468
00:30:14,919 --> 00:30:16,419
Todd...
469
00:30:19,123 --> 00:30:21,792
There was... there was
something at the window.
470
00:30:21,793 --> 00:30:24,728
His face, it was painted.
471
00:30:24,729 --> 00:30:26,930
Honey, I was just outside.
472
00:30:26,931 --> 00:30:28,165
There's nothing out there.
473
00:30:28,166 --> 00:30:29,166
I searched everywhere.
474
00:30:29,167 --> 00:30:30,333
There was no one there.
475
00:30:30,334 --> 00:30:33,070
I was just nose-to-nose with this thing.
476
00:30:33,071 --> 00:30:35,939
Okay, honey, it's late.
477
00:30:35,940 --> 00:30:39,109
You're tired.
478
00:30:39,110 --> 00:30:40,811
Maybe you saw your own reflection.
479
00:30:40,812 --> 00:30:43,547
I'm telling you, I know what I saw!
480
00:30:43,548 --> 00:30:45,048
It wasn't my reflection.
481
00:30:45,049 --> 00:30:46,783
I don't have long black hair.
482
00:30:46,784 --> 00:30:48,318
I don't have beady eyes.
483
00:30:48,319 --> 00:30:53,156
And I don't have paint on my face.
484
00:30:53,157 --> 00:30:56,860
She wanted to just understand
what was happening,
485
00:30:56,861 --> 00:31:00,731
and I couldn't explain it.
486
00:31:00,732 --> 00:31:04,234
I started to question my own sanity.
487
00:31:04,235 --> 00:31:05,802
Am I imagining things,
488
00:31:05,803 --> 00:31:10,039
or are we being haunted by
Native American spirits?
489
00:31:13,811 --> 00:31:15,645
Bri and I had been out all day,
490
00:31:15,646 --> 00:31:16,813
kind of running errands,
491
00:31:16,814 --> 00:31:20,717
and we had left Itchy
and Bagel in the barn.
492
00:31:20,718 --> 00:31:22,586
Bagel?
493
00:31:22,587 --> 00:31:24,855
Itchy?
494
00:31:24,856 --> 00:31:26,389
There was no sound.
495
00:31:26,390 --> 00:31:28,058
They didn't come to greet us.
496
00:31:28,059 --> 00:31:30,494
Andi.
497
00:31:30,495 --> 00:31:35,899
There was, like,
something on the ground.
498
00:31:35,900 --> 00:31:39,001
And as we looked closer,
I saw that it was blood.
499
00:31:42,740 --> 00:31:43,874
All of a sudden...
500
00:31:43,875 --> 00:31:48,278
Mom, Dad!
501
00:31:48,279 --> 00:31:51,680
We knew something
terrifying had happened.
502
00:32:01,359 --> 00:32:04,293
(DOG WHINING)
503
00:32:06,531 --> 00:32:09,800
They looked like they had been
dumped in buckets of blood.
504
00:32:09,801 --> 00:32:12,636
(DOGS WHINING)
505
00:32:12,637 --> 00:32:15,305
I was horrified to see
them in that state.
506
00:32:15,306 --> 00:32:19,442
They're our friends, and here
they've torn each other apart.
507
00:32:19,443 --> 00:32:21,812
They've never fought in their lives.
508
00:32:21,813 --> 00:32:24,747
(DOGS WHINING)
509
00:32:28,686 --> 00:32:33,957
At this point, I knew it
wasn't my imagination.
510
00:32:33,958 --> 00:32:37,160
They didn't do this to each other.
511
00:32:37,161 --> 00:32:39,596
There is something evil.
512
00:32:39,597 --> 00:32:44,266
There is something really
dark in our house.
513
00:32:52,410 --> 00:32:53,476
After that happened,
514
00:32:53,477 --> 00:32:54,945
I wanted to learn as much as I could
515
00:32:54,946 --> 00:32:57,747
about the Native American culture.
516
00:32:57,748 --> 00:32:59,282
So...
517
00:32:59,283 --> 00:33:01,184
I'm just going into town for a bit.
518
00:33:01,185 --> 00:33:02,352
I won't be long.
519
00:33:02,353 --> 00:33:08,191
I took a trip to the town library.
520
00:33:08,192 --> 00:33:11,995
I needed to find out more.
521
00:33:11,996 --> 00:33:13,630
As it was starting to get dark,
522
00:33:13,631 --> 00:33:15,465
we decided to pack it in,
523
00:33:15,466 --> 00:33:17,534
put the dogs in the house,
524
00:33:17,535 --> 00:33:19,369
loaded the A-frame agility equipment
525
00:33:19,370 --> 00:33:21,271
back up into the truck
526
00:33:21,272 --> 00:33:23,039
so that we could put it in the barn,
527
00:33:23,040 --> 00:33:24,673
where we like to keep it.
528
00:33:33,718 --> 00:33:37,554
(ROCK MUSIC PLAYING)
529
00:33:37,555 --> 00:33:41,124
I got out, and I started
to take the equipment
530
00:33:41,125 --> 00:33:43,025
into the barn and unpack it.
531
00:33:48,699 --> 00:33:51,134
At the library, I started
to really dig in
532
00:33:51,135 --> 00:33:53,303
and do some research.
533
00:33:53,304 --> 00:33:58,040
I started to look into
the history of the area.
534
00:34:08,753 --> 00:34:11,955
(EERIE MUSIC)
535
00:34:11,956 --> 00:34:14,591
Suddenly, I got this sense
536
00:34:14,592 --> 00:34:19,262
that there was somebody behind me.
537
00:34:19,263 --> 00:34:20,529
Breezy?
538
00:34:23,668 --> 00:34:27,971
I found out there had been hundreds
539
00:34:27,972 --> 00:34:32,342
of bloody conflicts all over this area
540
00:34:32,343 --> 00:34:34,377
between the incoming white settlers
541
00:34:34,378 --> 00:34:39,449
and the Native Americans.
542
00:34:39,450 --> 00:34:44,321
I read that, before going into battle,
543
00:34:44,322 --> 00:34:47,791
the tribes would often smoke
tobacco in a war pipe.
544
00:34:47,792 --> 00:34:51,661
(SMOKE WHOOSHING)
545
00:34:51,662 --> 00:34:55,665
I started thinking, the smoke...
546
00:34:55,666 --> 00:34:57,600
(SMOKE WHOOSHING)
547
00:34:57,601 --> 00:35:00,136
The Indian, who had resisted
the White Man's settlement...
548
00:35:00,137 --> 00:35:05,075
The TV, the pictograms.
549
00:35:05,076 --> 00:35:09,845
I got the real sense that
somehow this was connected.
550
00:35:14,418 --> 00:35:17,354
I got this really uneasy feeling
551
00:35:17,355 --> 00:35:20,490
that something was watching me.
552
00:35:20,491 --> 00:35:23,093
Something didn't want me there.
553
00:35:23,094 --> 00:35:24,493
Breezy?
554
00:35:28,466 --> 00:35:31,433
(EERIE MUSIC)
555
00:35:33,738 --> 00:35:35,704
(GROWLING)
556
00:35:39,343 --> 00:35:41,845
I was just like deer in the headlights.
557
00:35:41,846 --> 00:35:44,813
(SUSPENSEFUL MUSIC)
558
00:35:46,283 --> 00:35:47,649
(SNARLING)
559
00:36:01,699 --> 00:36:03,466
Why us?
560
00:36:03,467 --> 00:36:05,334
What had we done?
561
00:36:05,335 --> 00:36:09,972
Why were we being haunted
by Native Americans?
562
00:36:09,973 --> 00:36:11,674
I kept thinking back
to the conversations
563
00:36:11,675 --> 00:36:13,810
that Gaye had with Mr. Warren.
564
00:36:13,811 --> 00:36:16,612
I'm not going anywhere.
565
00:36:16,613 --> 00:36:18,848
Please, stop, no!
566
00:36:18,849 --> 00:36:20,249
Then it hit me.
567
00:36:20,250 --> 00:36:23,019
What if Mr. Warren was real?
568
00:36:23,020 --> 00:36:25,755
What if Mr. Warren was
trying to tell us something?
569
00:36:25,756 --> 00:36:27,790
Why won't you listen to me?
570
00:36:27,791 --> 00:36:29,859
I told you to get out!
571
00:36:29,860 --> 00:36:32,394
Maybe he wanted us out of the house.
572
00:36:37,201 --> 00:36:43,839
I typed in, "Mr. Warren
and Native Americans"...
573
00:36:46,610 --> 00:36:49,612
And hit enter.
574
00:36:49,613 --> 00:36:52,715
I couldn't believe what I found.
575
00:36:52,716 --> 00:36:56,385
(GROWLING)
576
00:36:56,386 --> 00:36:58,154
Bri, we got to go, there's
a stranger in the barn.
577
00:36:58,155 --> 00:36:59,255
What?
578
00:36:59,256 --> 00:37:01,224
- Just go, drive, drive!
- Okay, okay!
579
00:37:01,225 --> 00:37:03,426
She just hit the gas, and we took off.
580
00:37:03,427 --> 00:37:05,962
(TIRES SCREECHING)
581
00:37:05,963 --> 00:37:08,931
(SNARLING)
582
00:37:08,932 --> 00:37:09,932
Bri.
583
00:37:09,933 --> 00:37:10,933
What?
584
00:37:10,934 --> 00:37:12,568
Please.
585
00:37:12,569 --> 00:37:14,504
Suddenly, this dark figure
586
00:37:14,505 --> 00:37:16,706
is just, like, coming out of the mist.
587
00:37:16,707 --> 00:37:18,574
What are we gonna do?
588
00:37:18,575 --> 00:37:19,575
Oh, my god.
589
00:37:19,576 --> 00:37:21,511
(SNARLING)
590
00:37:21,512 --> 00:37:28,451
Henry Warren was the owner of
the Butterfield Wagon Route.
591
00:37:28,452 --> 00:37:29,886
It was a major supply route
592
00:37:29,887 --> 00:37:32,021
between San Francisco and St. Louis
593
00:37:32,022 --> 00:37:34,490
during the 19th century.
594
00:37:34,491 --> 00:37:39,662
It passed right through
where our ranch stood.
595
00:37:39,663 --> 00:37:43,099
I read that in 1871
596
00:37:43,100 --> 00:37:46,102
the wagon train was attacked
by local tribesmen.
597
00:37:46,103 --> 00:37:49,539
(MEN SHOUTING WAR CRIES)
598
00:37:49,540 --> 00:37:52,175
Only a few men lived to tell the tale.
599
00:37:52,176 --> 00:37:53,843
(MEN SHOUTING WAR CRIES)
600
00:37:53,844 --> 00:37:56,345
Seven men were killed,
601
00:37:56,346 --> 00:37:59,649
and their bodies were mutilated...
602
00:37:59,650 --> 00:38:03,252
right where our ranch stood.
603
00:38:03,253 --> 00:38:05,254
It all started to make perfect sense.
604
00:38:05,255 --> 00:38:07,990
It all started to come together.
605
00:38:07,991 --> 00:38:11,160
You don't just stumble
on a human jaw bone.
606
00:38:11,161 --> 00:38:13,696
Looks kind of human, right?
607
00:38:13,697 --> 00:38:17,133
(MEN SHOUTING WAR CRIES)
608
00:38:17,134 --> 00:38:21,704
And then I realized we were stuck
609
00:38:21,705 --> 00:38:23,406
in the middle of a reenactment
610
00:38:23,407 --> 00:38:26,008
of the Warren Wagon Train Massacre.
611
00:38:26,009 --> 00:38:27,910
(ENGINE REVVING)
612
00:38:27,911 --> 00:38:29,411
Bri and I just kept going.
613
00:38:32,416 --> 00:38:34,417
All of a sudden...
614
00:38:34,418 --> 00:38:36,319
Bri, there's another one.
615
00:38:36,320 --> 00:38:39,655
He's coming out over there.
616
00:38:39,656 --> 00:38:40,756
There's four!
617
00:38:40,757 --> 00:38:42,158
I'm going as fast as I can!
618
00:38:42,159 --> 00:38:44,827
It was like something out
of my worst nightmares.
619
00:38:44,828 --> 00:38:47,996
- Go faster, please, go faster.
- I can't go any faster!
620
00:38:56,740 --> 00:38:59,575
Wait, I think... I think they're gone.
621
00:38:59,576 --> 00:39:01,710
They eventually just vanished.
622
00:39:04,348 --> 00:39:05,681
Ah!
623
00:39:05,682 --> 00:39:06,983
(TIRES SCREECHING)
624
00:39:06,984 --> 00:39:08,351
(CRASH)
625
00:39:08,352 --> 00:39:09,852
What is it? What happened?
626
00:39:09,853 --> 00:39:10,953
I hit someone, I hit a man.
627
00:39:10,954 --> 00:39:11,988
You didn't see him?
628
00:39:11,989 --> 00:39:13,289
What are you talking about?
629
00:39:13,290 --> 00:39:15,191
Bri was convinced that
there was someone there,
630
00:39:15,192 --> 00:39:16,292
that she had hit someone.
631
00:39:16,293 --> 00:39:17,128
Let's just go.
632
00:39:17,130 --> 00:39:18,386
No, there was somebody in the road.
633
00:39:18,388 --> 00:39:19,528
I hit someone.
634
00:39:19,529 --> 00:39:20,730
There was nobody in front of you.
635
00:39:20,731 --> 00:39:21,731
They are behind us.
636
00:39:21,732 --> 00:39:23,299
We have to go.
637
00:39:23,300 --> 00:39:25,468
(ENGINE GRINDING)
638
00:39:25,469 --> 00:39:27,069
It didn't work at all.
639
00:39:27,070 --> 00:39:28,738
(ENGINE GRINDING)
640
00:39:28,739 --> 00:39:31,140
- Come on, come on.
- Let me try.
641
00:39:31,141 --> 00:39:34,075
(ENGINE GRINDING)
642
00:39:35,879 --> 00:39:39,181
Nothing.
643
00:39:39,182 --> 00:39:43,953
I found one website that
sent a shiver down my spine.
644
00:39:43,954 --> 00:39:47,590
It was about a local tribe
and their supposed ability
645
00:39:47,591 --> 00:39:49,291
to channel the spirit of animals.
646
00:39:54,564 --> 00:39:56,899
(SNARLING)
647
00:39:56,900 --> 00:40:01,537
It was the same man I
had seen in the window.
648
00:40:01,538 --> 00:40:04,573
This explains everything.
649
00:40:04,574 --> 00:40:07,576
At that point, I had
this terrible feeling
650
00:40:07,577 --> 00:40:12,581
that something was going
to happen to the girls.
651
00:40:12,582 --> 00:40:14,050
(ENGINE GRINDING)
652
00:40:14,051 --> 00:40:15,051
(HOWLING)
653
00:40:15,052 --> 00:40:16,585
What was that?
654
00:40:16,586 --> 00:40:19,521
(HOWLING CONTINUES)
655
00:40:21,725 --> 00:40:23,225
We've got to get out of here.
656
00:40:23,226 --> 00:40:25,795
(HOWLING)
657
00:40:25,796 --> 00:40:28,763
(SUSPENSEFUL MUSIC)
658
00:40:31,001 --> 00:40:32,201
I was panicked.
659
00:40:32,202 --> 00:40:33,936
(PHONE BEEPING)
660
00:40:33,937 --> 00:40:35,538
I could feel there was something wrong.
661
00:40:35,539 --> 00:40:36,939
(BEEPING CONTINUES)
662
00:40:36,940 --> 00:40:39,842
I had to get home.
663
00:40:39,843 --> 00:40:41,744
(GIRLS SCREAMING)
664
00:40:41,745 --> 00:40:43,412
(SNARLING)
665
00:40:43,413 --> 00:40:47,183
(GIRLS SCREAMING)
666
00:40:47,184 --> 00:40:48,818
Something was wrong.
667
00:40:48,819 --> 00:40:50,786
There was a sense of danger.
668
00:40:50,787 --> 00:40:54,457
(SNARLING)
669
00:40:54,458 --> 00:40:58,361
(PHONE BEEPING)
670
00:40:58,362 --> 00:40:59,861
(TIRES SCREECH)
671
00:41:12,876 --> 00:41:13,943
(SNARLING).
672
00:41:13,944 --> 00:41:17,814
(GIRLS SCREAMING)
673
00:41:17,815 --> 00:41:19,248
All of a sudden...
674
00:41:19,249 --> 00:41:21,084
Ah!
675
00:41:21,085 --> 00:41:22,585
(TIRES SCREECH)
676
00:41:22,586 --> 00:41:24,287
They exploded out.
677
00:41:24,288 --> 00:41:27,690
Guys, what's going on?
678
00:41:27,691 --> 00:41:28,825
They were both hysterical.
679
00:41:28,826 --> 00:41:30,927
Tell me what happened.
680
00:41:30,928 --> 00:41:34,197
When I heard what happened,
I couldn't believe my ears.
681
00:41:34,198 --> 00:41:36,065
- Like what?
- Like animals.
682
00:41:36,066 --> 00:41:39,001
(EERIE MUSIC)
683
00:41:42,706 --> 00:41:44,173
We couldn't take it anymore.
684
00:41:44,174 --> 00:41:45,308
We had to get out.
685
00:41:45,309 --> 00:41:47,877
We could not live in this house anymore.
686
00:41:47,878 --> 00:41:50,312
Nobody felt safe.
687
00:41:56,787 --> 00:42:01,658
I held on to the dream of that house,
688
00:42:01,659 --> 00:42:06,062
right up to the end.
689
00:42:06,063 --> 00:42:09,998
But the tension was so great,
that we had to get out.
690
00:42:21,278 --> 00:42:25,847
Living in that house impacted
all of our lives forever.
691
00:42:29,720 --> 00:42:33,623
(ENGINE STARTS)
692
00:42:33,624 --> 00:42:35,558
We were caught up in circumstances
693
00:42:35,559 --> 00:42:38,060
that were extraordinary.
694
00:42:50,565 --> 00:42:55,860
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
48038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.