Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,092 --> 00:00:01,285
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,410 --> 00:00:03,360
Lourdes is on her way.
I'll go... I'll go get her.
3
00:00:03,360 --> 00:00:04,440
No. No, no, please.
4
00:00:04,440 --> 00:00:06,330
Stay with me.
5
00:00:06,330 --> 00:00:09,300
As you know,
I study shared consciousness,
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,330
like the callings
you've all experienced.
7
00:00:11,330 --> 00:00:12,450
She studies
"shared consciousness"
8
00:00:12,450 --> 00:00:14,300
and just happens to be on the plane?
9
00:00:14,300 --> 00:00:15,370
Coincidences happen.
10
00:00:15,370 --> 00:00:16,420
So do conspiracies.
11
00:00:16,420 --> 00:00:18,360
Man: I think perhaps
you lost your phone?
12
00:00:18,360 --> 00:00:20,340
No, that's not...
13
00:00:20,340 --> 00:00:22,380
...mine.
It is now.
14
00:00:22,380 --> 00:00:24,380
Why does he get to be
in my house with my children?
15
00:00:24,380 --> 00:00:26,420
You are the whole reason
this family is messed up.
16
00:00:26,420 --> 00:00:28,360
I love you.
17
00:00:28,360 --> 00:00:30,320
It's always been you.
18
00:00:30,320 --> 00:00:32,400
No matter what I do, I'm the bad
guy, and I'm tired of it.
19
00:00:32,400 --> 00:00:34,280
I understand.
I-I'll leave.
20
00:00:34,280 --> 00:00:35,410
No, no, no. I'll...
21
00:00:35,410 --> 00:00:37,460
♪ ♪
22
00:00:37,460 --> 00:00:40,310
(Exhales sharply)
23
00:00:40,310 --> 00:00:41,460
Saanvi: I think I found
the Major's Holy Grail.
24
00:00:41,460 --> 00:00:43,470
They found that some
of the passengers
25
00:00:43,470 --> 00:00:45,450
are more sensitive
to the callings.
26
00:00:45,450 --> 00:00:47,390
Cal.
27
00:00:47,390 --> 00:00:51,270
(Wind whistling)
28
00:00:51,270 --> 00:00:53,340
No one's blaming you for
what happened to MA 828.
29
00:00:53,340 --> 00:00:54,390
You can't help me.
30
00:00:54,390 --> 00:00:56,380
♪ ♪
31
00:01:01,420 --> 00:01:03,330
(Door opens)
32
00:01:08,310 --> 00:01:10,430
Miss anything?
33
00:01:10,430 --> 00:01:15,340
Oh, about 300 miles of glassy ocean.
34
00:01:15,340 --> 00:01:16,450
How's the cargo?
35
00:01:16,450 --> 00:01:20,470
Lady in 5-D wants
a hypoallergenic blanket.
36
00:01:20,470 --> 00:01:22,460
Uh, did anybody point out
that she's breathing
37
00:01:22,460 --> 00:01:25,440
recycled air full of skin cells
and flatulence?
38
00:01:25,440 --> 00:01:29,400
You would make
a horrible flight attendant.
39
00:01:29,400 --> 00:01:31,390
I'm a cowboy, Amuta.
40
00:01:31,390 --> 00:01:34,420
Plane's my horse,
and the sky an open desert.
41
00:01:34,420 --> 00:01:36,360
(Chuckles)
42
00:01:36,360 --> 00:01:37,420
(Chuckles)
43
00:01:37,420 --> 00:01:38,440
(Thunder booming)
44
00:01:38,440 --> 00:01:41,320
(Passengers screaming)
45
00:01:41,320 --> 00:01:42,400
(Alarms beeping)
46
00:01:42,400 --> 00:01:44,340
What the...
47
00:01:44,340 --> 00:01:46,440
Center, this is MA 828.
48
00:01:46,440 --> 00:01:48,420
We got a bit of
unplanned turbulence up here.
49
00:01:48,420 --> 00:01:50,320
Where the hell did that come from?
50
00:01:50,320 --> 00:01:51,480
It wasn't on any of the charts.
51
00:01:51,480 --> 00:01:53,360
It's okay. Every...
52
00:01:53,360 --> 00:01:54,440
(Passengers shouting)
53
00:01:54,440 --> 00:01:57,280
Please.
54
00:01:57,280 --> 00:01:59,370
(Screaming continues)
55
00:01:59,370 --> 00:02:01,330
(Beeping continues)
56
00:02:01,330 --> 00:02:02,430
I've never seen anything like this.
57
00:02:02,430 --> 00:02:03,450
You?
Never.
58
00:02:03,450 --> 00:02:05,360
(Alarm beeps)
59
00:02:05,360 --> 00:02:07,310
(Engines roaring)
60
00:02:12,430 --> 00:02:14,350
Get over it. Up!
61
00:02:14,350 --> 00:02:15,470
Up!
62
00:02:15,470 --> 00:02:17,470
(Alarms beeping)
63
00:02:17,470 --> 00:02:19,370
No time.
64
00:02:19,370 --> 00:02:21,330
I'm going through it.
65
00:02:21,330 --> 00:02:22,330
You're what?
66
00:02:22,330 --> 00:02:24,410
(Engines roar)
67
00:02:24,410 --> 00:02:26,410
Accelerating airspeed to 300 knots.
68
00:02:26,410 --> 00:02:28,450
Are you sure about this?
69
00:02:28,450 --> 00:02:31,470
Maintaining a level altitude.
70
00:02:31,470 --> 00:02:35,350
(All clamoring)
71
00:02:36,370 --> 00:02:38,480
(Metallic groaning)
72
00:02:38,480 --> 00:02:40,420
Here we go.
73
00:02:42,380 --> 00:02:44,480
I didn't have a choice.
74
00:02:44,480 --> 00:02:48,320
The NTSB report tells another story.
75
00:02:48,320 --> 00:02:49,410
According to the ground telemetry,
76
00:02:49,410 --> 00:02:52,340
you made a series
of unconventional maneuvers.
77
00:02:52,340 --> 00:02:53,380
You don't understand.
78
00:02:53,380 --> 00:02:54,370
There is no "conventional maneuver"
79
00:02:54,370 --> 00:02:56,360
when a storm appears
right on top of you.
80
00:02:56,360 --> 00:02:59,370
And this storm was like
nothing I've ever seen.
81
00:02:59,370 --> 00:03:02,260
Daly, people have been going
over every aspect of this flight
82
00:03:02,260 --> 00:03:04,410
with a microscope for 5 1/2 years,
83
00:03:04,410 --> 00:03:07,370
looking into everything from
the plane's maintenance reports
84
00:03:07,370 --> 00:03:09,450
to the last place each
of the passengers had dinner.
85
00:03:09,450 --> 00:03:11,480
And the only thing anyone can find
86
00:03:11,480 --> 00:03:13,450
that's out of the ordinary
87
00:03:13,450 --> 00:03:15,340
is the abrupt moves you made
88
00:03:15,340 --> 00:03:16,420
right before you flew into that storm
89
00:03:16,420 --> 00:03:18,250
and your plane disappeared.
90
00:03:18,250 --> 00:03:19,450
I'm the captain.
91
00:03:19,450 --> 00:03:23,380
Those people put their lives in my hands.
92
00:03:23,380 --> 00:03:26,340
I take that seriously.
93
00:03:26,340 --> 00:03:28,270
I did what I had to do.
94
00:03:28,270 --> 00:03:30,430
(Engines roaring)
95
00:03:30,430 --> 00:03:33,400
(Alarms beeping)
96
00:03:36,410 --> 00:03:39,380
(Passengers screaming)
97
00:03:39,380 --> 00:03:43,250
(Beeping continues)
98
00:03:48,470 --> 00:03:51,390
Cal: Um, excuse me, mister?
99
00:03:51,390 --> 00:03:54,380
You're the pilot, right?
100
00:03:54,380 --> 00:03:55,460
I sure am.
101
00:03:55,460 --> 00:03:58,390
My dad said sometimes pilots
give kids wings.
102
00:03:58,390 --> 00:04:01,420
You have any wings I could have?
103
00:04:01,420 --> 00:04:03,430
Sorry, kiddo.
104
00:04:03,430 --> 00:04:06,480
Uh, they just got clipped.
(Chuckles)
105
00:04:06,480 --> 00:04:09,380
It's okay.
Thanks for bringing us home.
106
00:04:11,440 --> 00:04:14,440
♪ ♪
107
00:04:14,440 --> 00:04:16,400
(Sighs)
108
00:04:16,400 --> 00:04:21,360
♪ ♪
109
00:04:22,560 --> 00:04:28,250
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
110
00:04:29,350 --> 00:04:31,380
(Laughs)
111
00:04:31,380 --> 00:04:33,440
- Best day ever, dad.
- For me, too.
112
00:04:33,440 --> 00:04:36,360
But next time, can we go out
to watch a movie?
113
00:04:36,360 --> 00:04:38,400
The screen at your place
is a little small.
114
00:04:38,400 --> 00:04:40,340
Look, buddy, right now,
we kinda need
115
00:04:40,340 --> 00:04:41,400
to keep a low profile
116
00:04:41,400 --> 00:04:44,430
because some people
are interested in us
117
00:04:44,430 --> 00:04:46,280
because we were on 828,
118
00:04:46,280 --> 00:04:48,290
and they may not be very nice.
119
00:04:48,290 --> 00:04:49,460
You mean the Major.
120
00:04:51,410 --> 00:04:53,250
How did you know about that?
121
00:04:53,250 --> 00:04:55,370
I heard you and Auntie Mick
talking about her.
122
00:04:55,370 --> 00:04:56,410
It's fine, Dad.
123
00:04:56,410 --> 00:04:58,450
I know I'm supposed to stay safe.
124
00:04:58,450 --> 00:05:01,400
There's my Calamander.
I missed you.
125
00:05:01,400 --> 00:05:03,450
Sorry I came in the house.
I wanted to make sure...
126
00:05:03,450 --> 00:05:05,400
Ben, it's... it's fine.
127
00:05:05,400 --> 00:05:07,430
It's your house, too.
You can come inside.
128
00:05:07,430 --> 00:05:10,350
Mom, Dad got us TV dinners.
It was awesome.
129
00:05:10,350 --> 00:05:11,450
Was it, now?
130
00:05:11,450 --> 00:05:13,440
Salisbury steak...
Always a favorite.
131
00:05:13,440 --> 00:05:15,370
I bet.
132
00:05:15,370 --> 00:05:17,370
Do you think you can do it again tomorrow?
133
00:05:17,370 --> 00:05:19,480
I've got this thing
that's come up at work.
134
00:05:19,480 --> 00:05:22,370
Yeah, sure. Maybe we could try
the turkey dinner.
135
00:05:22,370 --> 00:05:24,460
But Dad can't tomorrow.
He's gonna be busy.
136
00:05:26,360 --> 00:05:28,280
I am?
137
00:05:28,280 --> 00:05:30,450
The man from the plane?
He needs your help.
138
00:05:30,450 --> 00:05:33,420
♪ ♪
139
00:05:33,420 --> 00:05:35,380
Man from the plane?
140
00:05:37,400 --> 00:05:39,360
Look, I'm sure
we can work something out.
141
00:05:39,360 --> 00:05:42,250
Worst case scenario,
it's Michaela's day off.
142
00:05:42,250 --> 00:05:43,380
Awesome.
Auntie Mick.
143
00:05:43,380 --> 00:05:45,380
There we go.
(Chuckles)
144
00:05:45,380 --> 00:05:47,370
Love you, kiddo.
- Olive! Guess what.
145
00:05:47,370 --> 00:05:48,420
I got to have Hungry Man.
146
00:05:48,420 --> 00:05:50,250
(Sighs)
147
00:05:50,250 --> 00:06:00,250
♪ ♪
148
00:06:00,250 --> 00:06:03,410
(Door closes)
149
00:06:03,410 --> 00:06:06,450
(Siren chirps, wails)
150
00:06:06,450 --> 00:06:08,380
(Police radio chatter)
151
00:06:08,380 --> 00:06:11,430
(Whispering) Find her.
152
00:06:11,430 --> 00:06:14,470
Find her.
153
00:06:14,470 --> 00:06:18,250
(Police radio chatter)
154
00:06:23,310 --> 00:06:25,390
Riojas tells me you traded shifts.
155
00:06:25,390 --> 00:06:27,450
Yeah, I did.
156
00:06:27,450 --> 00:06:29,430
Mick, why are you avoiding me?
157
00:06:32,260 --> 00:06:33,450
Come on.
158
00:06:41,300 --> 00:06:43,470
Mick.
159
00:06:43,470 --> 00:06:47,300
This is a good thing.
160
00:06:47,300 --> 00:06:50,250
You know we're meant to be together.
161
00:06:50,250 --> 00:06:51,420
Jared, last night was a mistake.
162
00:06:51,420 --> 00:06:54,260
It was cheating.
163
00:06:54,260 --> 00:06:55,460
This is our chance to make it right.
164
00:06:57,470 --> 00:06:59,400
All right, look. Tell me
what I'm supposed to do here.
165
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
I don't know.
I-I'm...
166
00:07:02,400 --> 00:07:04,480
I can't do this.
I can't be the other woman.
167
00:07:04,480 --> 00:07:07,300
You want me to tell Lourdes?
No, no.
168
00:07:07,300 --> 00:07:09,460
Mick, I want to be with you.
169
00:07:09,460 --> 00:07:12,380
Look, I know it's messy, okay,
but...
170
00:07:12,380 --> 00:07:14,440
we'll get through it together.
171
00:07:14,440 --> 00:07:18,270
Lourdes, she's...
She's your wife and my best friend.
172
00:07:18,270 --> 00:07:21,460
♪ ♪
173
00:07:21,460 --> 00:07:23,290
Don't you love her?
174
00:07:25,320 --> 00:07:27,310
Of course I do.
175
00:07:27,310 --> 00:07:31,270
So do I.
I'm not doing this to her.
176
00:07:31,270 --> 00:07:34,400
It doesn't matter what happened
to us five years ago.
177
00:07:34,400 --> 00:07:36,470
It matters what we do now.
178
00:07:39,410 --> 00:07:41,450
(Sighs)
I'm sorry.
179
00:07:46,440 --> 00:07:48,410
(Sighs)
180
00:07:48,410 --> 00:07:50,410
♪ ♪
181
00:07:50,410 --> 00:07:54,330
(Israel Nash's "Spiritfalls" plays)
182
00:07:54,330 --> 00:07:58,450
♪ I keep seeing these reflections ♪
(Sighs)
183
00:07:58,450 --> 00:08:00,450
♪ ♪
184
00:08:00,450 --> 00:08:03,410
(Door opens)
185
00:08:03,410 --> 00:08:05,430
Really? Again?
186
00:08:05,430 --> 00:08:07,330
You can't just take one night off?
187
00:08:07,330 --> 00:08:09,320
What, now that we think Cal's
the Major's Holy Grail?
188
00:08:09,320 --> 00:08:11,290
No, I can't.
189
00:08:11,290 --> 00:08:13,410
Plus, he gave me homework.
Cal?
190
00:08:13,410 --> 00:08:15,260
He told Grace
I couldn't watch him tomorrow
191
00:08:15,260 --> 00:08:16,320
because I was gonna be too busy
192
00:08:16,320 --> 00:08:17,420
helping a man from the plane.
193
00:08:17,420 --> 00:08:21,250
I'm trying to figure out
what that means.
194
00:08:21,250 --> 00:08:24,340
So you may be hanging with Cal
tomorrow, if that's cool.
195
00:08:24,340 --> 00:08:26,290
Yeah, sounds fun.
196
00:08:26,290 --> 00:08:29,420
Plus, it'll keep me out of trouble.
197
00:08:29,420 --> 00:08:32,260
Why?
What's going on?
198
00:08:32,260 --> 00:08:35,260
Just trying to dig myself
out of a gigantic hole
199
00:08:35,260 --> 00:08:36,440
filled with quicksand.
200
00:08:36,440 --> 00:08:39,410
Colorful.
201
00:08:39,410 --> 00:08:41,250
Jared?
Mm.
202
00:08:41,250 --> 00:08:42,420
(Chuckles)
203
00:08:42,420 --> 00:08:44,260
Want to talk about it?
204
00:08:44,260 --> 00:08:45,380
No, not really.
205
00:08:45,380 --> 00:08:48,250
Think I just need to take a break from it.
206
00:08:48,250 --> 00:08:51,260
So, uh, how are you
planning on figuring out
207
00:08:51,260 --> 00:08:53,280
what man from the plane
you're supposed to help?
208
00:08:53,280 --> 00:08:55,260
No idea.
209
00:08:55,260 --> 00:08:57,430
We just have to trust
that any calling Cal has
210
00:08:57,430 --> 00:09:00,310
is pointing me to things
I should know...
211
00:09:00,310 --> 00:09:02,350
Need to know.
To what end, Ben?
212
00:09:02,350 --> 00:09:04,290
I mean, you really think
this is gonna help us
213
00:09:04,290 --> 00:09:06,270
figure out 828, why we're back?
214
00:09:06,270 --> 00:09:09,390
Right now, this is about
keeping Cal safe, day by day.
215
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
You're doing that.
216
00:09:10,390 --> 00:09:12,290
Am I?
217
00:09:12,290 --> 00:09:13,340
Cal's biggest threat is the Major,
218
00:09:13,340 --> 00:09:14,470
and I have zero clue who she is.
219
00:09:14,470 --> 00:09:17,270
Don't do that.
Don't start spiraling.
220
00:09:17,270 --> 00:09:19,310
You are doing the best
anyone could be expected to do.
221
00:09:19,310 --> 00:09:20,470
My best might not be enough.
222
00:09:20,470 --> 00:09:25,300
(Cellphone ringing)
223
00:09:25,300 --> 00:09:26,430
Captain Daly.
224
00:09:26,430 --> 00:09:29,290
Talk about a man from the plane.
225
00:09:29,290 --> 00:09:30,430
(Scoffs)
226
00:09:32,350 --> 00:09:35,460
- Hey.
- Ben, can we meet?
227
00:09:35,460 --> 00:09:37,310
Sure, what's up?
228
00:09:37,310 --> 00:09:39,480
(Sighs) It...
It wasn't my fault.
229
00:09:39,480 --> 00:09:42,470
Everybody blames me for 828,
but it wasn't me,
230
00:09:42,470 --> 00:09:45,440
and I think I can prove it,
but I need your help.
231
00:09:45,440 --> 00:09:47,300
I'll come and get you tomorrow.
232
00:09:47,300 --> 00:09:49,260
Sure.
233
00:09:50,480 --> 00:09:55,480
♪ And I don't own the clothes
I'm wearing ♪
234
00:09:55,480 --> 00:09:57,440
You know the worst thing
about being the captain
235
00:09:57,440 --> 00:10:00,460
of a plane that disappears
for 5 1/2 years is?
236
00:10:00,460 --> 00:10:02,480
I would say the lost time,
like the rest of us.
237
00:10:02,480 --> 00:10:04,350
No.
238
00:10:04,350 --> 00:10:06,340
It's that everyone blames you
for what happened.
239
00:10:06,340 --> 00:10:09,300
How can they? No one even knows
what went on that night.
240
00:10:09,300 --> 00:10:10,430
Oh, it doesn't matter.
241
00:10:10,430 --> 00:10:12,310
The people that think we flew
to an island
242
00:10:12,310 --> 00:10:14,300
and were cryogenically frozen,
243
00:10:14,300 --> 00:10:15,480
they think I'm the one
who flew us there.
244
00:10:15,480 --> 00:10:17,460
Bill, you can't take that stuff seriously.
245
00:10:17,460 --> 00:10:19,440
I mean, hell, even the people who all think
246
00:10:19,440 --> 00:10:22,290
it's just an alien invasion
think I'm the alien.
247
00:10:22,290 --> 00:10:25,250
Look, this has been hell for all of us...
248
00:10:25,250 --> 00:10:27,450
My wife, my kids...
So I can only imagine
249
00:10:27,450 --> 00:10:29,430
how difficult it's been for you,
250
00:10:29,430 --> 00:10:34,270
being the focus of everything.
251
00:10:34,270 --> 00:10:36,250
I have a son,
electrical engineer,
252
00:10:36,250 --> 00:10:37,270
and I had a wife.
253
00:10:37,270 --> 00:10:39,470
They didn't talk to me much
before we went away.
254
00:10:39,470 --> 00:10:41,440
I was no saint.
255
00:10:41,440 --> 00:10:44,410
But now they don't even want to see me.
256
00:10:44,410 --> 00:10:48,290
And I don't blame 'em after
what the news media did to me.
257
00:10:48,290 --> 00:10:51,410
For 5 1/2 years, I was the guy
who took a plane full of people
258
00:10:51,410 --> 00:10:53,290
and killed them.
259
00:10:53,290 --> 00:10:57,270
And now I'm the guy
who made them all disappear.
260
00:10:57,270 --> 00:11:01,250
♪ No, I'm not gonna
let them catch me, no ♪
261
00:11:01,250 --> 00:11:04,340
♪ Not gonna let them catch... ♪
(Engines roaring)
262
00:11:10,420 --> 00:11:13,300
(Laughing) Hey!
Captain Future.
263
00:11:13,300 --> 00:11:15,380
You gonna fly through
the Bermuda Triangle again?
264
00:11:15,380 --> 00:11:17,260
Gonna try.
265
00:11:17,260 --> 00:11:18,300
Be careful in there.
266
00:11:18,300 --> 00:11:20,330
Don't go getting disappeared on us.
267
00:11:29,300 --> 00:11:36,420
♪ ♪
268
00:11:36,420 --> 00:11:38,320
What's this?
269
00:11:38,320 --> 00:11:41,480
Every official document
for Flight 828 on record.
270
00:11:41,480 --> 00:11:44,330
Everything from NTSB,
271
00:11:44,330 --> 00:11:46,460
Transportation and Safety Reports,
272
00:11:46,460 --> 00:11:48,310
to White House briefings.
273
00:11:48,310 --> 00:11:50,340
This is amazing.
274
00:11:50,340 --> 00:11:53,350
No, it's all a lie.
275
00:11:53,350 --> 00:11:55,340
Same as always.
276
00:11:55,340 --> 00:11:56,470
Thanks, Raf.
277
00:11:56,470 --> 00:11:59,310
♪ ♪
278
00:11:59,310 --> 00:12:00,380
(Beeps)
279
00:12:00,380 --> 00:12:06,260
♪ ♪
280
00:12:06,260 --> 00:12:07,320
Okay, Raf.
Load 'er up.
281
00:12:12,450 --> 00:12:14,340
(Clears throat)
282
00:12:16,330 --> 00:12:18,270
Look familiar?
283
00:12:18,270 --> 00:12:20,350
Depends.
What am I looking at?
284
00:12:20,350 --> 00:12:23,260
Well, according to the NTSB,
285
00:12:23,260 --> 00:12:26,320
the exact flight conditions
from the night we disappeared.
286
00:12:26,320 --> 00:12:28,480
Hmm.
There's only one problem.
287
00:12:28,480 --> 00:12:31,320
(Thunder rumbles)
288
00:12:31,320 --> 00:12:33,280
That storm?
289
00:12:33,280 --> 00:12:35,280
Storm? (Scoffs)
No, Ben.
290
00:12:35,280 --> 00:12:36,470
I fly through stuff like this all the time.
291
00:12:36,470 --> 00:12:38,460
This barely qualifies as weather.
292
00:12:38,460 --> 00:12:41,390
So it's not how you remember it?
293
00:12:41,390 --> 00:12:43,320
Ben, you were on that flight.
294
00:12:43,320 --> 00:12:46,310
You know what kind of turbulence we hit.
295
00:12:46,310 --> 00:12:48,320
And I've been flying simulations
on this data
296
00:12:48,320 --> 00:12:50,300
every day since we came back,
297
00:12:50,300 --> 00:12:53,360
and I can't find anything like
the storm we flew into on 828.
298
00:12:53,360 --> 00:12:56,480
It certainly felt big.
299
00:12:56,480 --> 00:12:59,300
It was enormous.
300
00:12:59,300 --> 00:13:00,440
And it came out of nowhere.
301
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
(Alarms beeping)
302
00:13:01,440 --> 00:13:04,280
(Thunder crashes)
303
00:13:04,280 --> 00:13:09,410
♪ ♪
304
00:13:09,410 --> 00:13:15,330
♪ ♪
305
00:13:15,330 --> 00:13:18,250
This is not that storm.
306
00:13:18,250 --> 00:13:22,330
This is a government cover-up.
307
00:13:23,370 --> 00:13:25,350
Bill, I don't understand.
308
00:13:25,350 --> 00:13:27,370
Why would the government cover up a storm?
309
00:13:27,370 --> 00:13:28,470
'Cause we came back?
310
00:13:28,470 --> 00:13:30,250
No, no, you're missing the point.
311
00:13:30,250 --> 00:13:31,350
Hit that thing.
312
00:13:33,350 --> 00:13:35,350
Check the date on that report.
313
00:13:37,390 --> 00:13:39,390
No, the simulator data...
314
00:13:42,310 --> 00:13:44,470
...it's from 2013.
315
00:13:46,330 --> 00:13:48,250
The government didn't start hiding things
316
00:13:48,250 --> 00:13:50,330
on the day we came back.
317
00:13:50,330 --> 00:13:52,340
It started on the day we disappeared.
318
00:13:52,340 --> 00:13:55,330
♪ ♪
319
00:13:57,070 --> 00:13:58,130
Yeah, I know.
320
00:13:59,090 --> 00:14:02,000
Okay.
Thanks, Amuta.
321
00:14:02,000 --> 00:14:03,080
Yep.
322
00:14:03,080 --> 00:14:05,090
Co-pilot completely backs Daly's story.
323
00:14:05,090 --> 00:14:07,000
Where is the co-pilot in all this?
324
00:14:07,000 --> 00:14:09,050
Back in Jamaica.
No, thank you.
325
00:14:09,050 --> 00:14:13,010
He says Daly's the only reason any of us
survived that flight. I don't know, Ben.
326
00:14:13,010 --> 00:14:15,130
How sure are we this isn't just
two men trying to clear their name?
327
00:14:15,130 --> 00:14:17,090
Of course Daly's trying to clear his name.
328
00:14:17,090 --> 00:14:19,010
He's the face of what happened to us,
329
00:14:19,010 --> 00:14:21,090
and he'll never be able to escape it.
330
00:14:21,090 --> 00:14:24,010
Mick, Cal's the one who told me
I was supposed to help him.
331
00:14:24,010 --> 00:14:25,210
Daly was flying the plane.
332
00:14:25,210 --> 00:14:28,060
If anyone knows what the weather
was like that night, it's him.
333
00:14:28,060 --> 00:14:31,050
But why would they publish
an inaccurate weather report?
334
00:14:31,050 --> 00:14:34,140
How do we know Daly isn't
exaggerating or misremembering?
335
00:14:34,140 --> 00:14:37,100
I don't know.
336
00:14:37,100 --> 00:14:40,020
But I remember
what I felt up there,
337
00:14:40,020 --> 00:14:41,220
and I know you do, too.
338
00:14:41,220 --> 00:14:45,210
Mostly...
I can't get past this.
339
00:14:47,140 --> 00:14:49,060
You read all of this, didn't you?
340
00:14:49,060 --> 00:14:51,100
It's the minutes from
the Congressional investigation.
341
00:14:51,100 --> 00:14:55,100
On January 4, 2014,
a meteorologist was scheduled
342
00:14:55,100 --> 00:14:57,140
to testify to the panel
about the plane's disappearance.
343
00:14:57,140 --> 00:14:59,060
He never showed
344
00:14:59,060 --> 00:15:01,050
and then abruptly retired
to Massapequa.
345
00:15:01,050 --> 00:15:03,060
- That's interesting.
- It's more than interesting.
346
00:15:03,060 --> 00:15:05,100
This guy was studying coastal erosion
347
00:15:05,100 --> 00:15:08,220
in the exact area
the plane disappeared.
348
00:15:08,220 --> 00:15:10,030
Whatever happened that night,
349
00:15:10,030 --> 00:15:12,070
he was in perfect position to see it.
350
00:15:12,070 --> 00:15:13,230
He's still there in Massapequa?
351
00:15:13,230 --> 00:15:16,030
Yeah.
Daly's coming to pick me up now.
352
00:15:21,030 --> 00:15:23,030
Ben: Roger Mencin?
353
00:15:23,030 --> 00:15:24,110
No Bibles, no votes,
354
00:15:24,110 --> 00:15:26,030
don't rent out the dock.
You can move on.
355
00:15:26,030 --> 00:15:28,030
No, we're not here about any of that.
356
00:15:28,030 --> 00:15:30,060
We have a few questions about 828.
357
00:15:32,230 --> 00:15:34,220
You're the captain.
358
00:15:34,220 --> 00:15:37,060
William Daly.
359
00:15:37,060 --> 00:15:39,030
Dr. Mencin, we're trying to figure out
360
00:15:39,030 --> 00:15:40,030
what happened to that plane.
361
00:15:40,030 --> 00:15:42,060
We believe you can help.
362
00:15:42,060 --> 00:15:44,070
What makes you think I know
anything about that flight?
363
00:15:44,070 --> 00:15:46,220
Because there was a storm that night,
364
00:15:46,220 --> 00:15:48,150
and you had the most
sophisticated instrumentation
365
00:15:48,150 --> 00:15:49,220
in the area.
366
00:15:49,220 --> 00:15:51,000
You know the truth.
367
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Did the NTSB get it wrong?
368
00:15:53,000 --> 00:15:54,150
What were you gonna tell Congress?
369
00:15:56,160 --> 00:15:59,080
Please. We flew through something giant.
370
00:15:59,080 --> 00:16:02,160
It was different.
I can't talk about this.
371
00:16:02,160 --> 00:16:05,000
They made me swear under oath.
372
00:16:05,000 --> 00:16:06,110
Who is "they"?
373
00:16:06,110 --> 00:16:09,080
♪ ♪
374
00:16:09,080 --> 00:16:13,000
Please. He's just trying to clear his name.
375
00:16:13,000 --> 00:16:15,110
The whole world thinks he's
responsible for what happened.
376
00:16:17,030 --> 00:16:19,000
You know he's not.
377
00:16:22,040 --> 00:16:26,030
Okay. We're gonna do some
homework like your mom said,
378
00:16:26,030 --> 00:16:28,230
and then we can get back
to some more awesomeness.
379
00:16:28,230 --> 00:16:30,000
Did you like doing homework
380
00:16:30,000 --> 00:16:31,090
when you were in school, Auntie Mick?
381
00:16:31,090 --> 00:16:33,010
No, of course not.
382
00:16:33,010 --> 00:16:35,040
There's only one Stone sibling
that was a big enough nerd
383
00:16:35,040 --> 00:16:36,120
to like homework.
384
00:16:38,090 --> 00:16:41,120
Can I play some Xbox first
to warm up my brain?
385
00:16:41,120 --> 00:16:43,090
Does that normally work on your dad?
386
00:16:43,090 --> 00:16:45,130
- No.
- Gimme some credit, buddy.
387
00:16:45,130 --> 00:16:47,110
(Knock on door)
388
00:16:53,090 --> 00:16:58,050
Sorry. I-I know it's weird
to just show up like this.
389
00:16:58,050 --> 00:16:59,130
I need your help.
390
00:16:59,130 --> 00:17:01,040
What's up, Autumn?
391
00:17:01,040 --> 00:17:03,160
It's kind of hard to explain.
392
00:17:03,160 --> 00:17:05,130
Can we go for coffee or something?
393
00:17:05,130 --> 00:17:07,130
Um, I can't leave the little guy,
394
00:17:07,130 --> 00:17:09,160
but I can put a pot on in here.
395
00:17:09,160 --> 00:17:11,160
Hey, Cal, you're good
if my friend Autumn comes
396
00:17:11,160 --> 00:17:13,090
and hangs with us for a little bit?
397
00:17:13,090 --> 00:17:16,020
- You play video games?
- No. After your homework.
398
00:17:16,020 --> 00:17:17,100
Oh, my goodness.
Listen to me.
399
00:17:17,100 --> 00:17:19,060
Come on in.
400
00:17:19,060 --> 00:17:22,220
♪ ♪
401
00:17:22,220 --> 00:17:26,100
You ever hear of dark lightning?
402
00:17:26,100 --> 00:17:29,060
It's a high-energy atmospheric discharge,
403
00:17:29,060 --> 00:17:32,050
and it releases lots of ionizing radiation.
404
00:17:32,050 --> 00:17:35,100
For years, no one even knew it existed
405
00:17:35,100 --> 00:17:37,180
because you have to be
very close to detect it.
406
00:17:37,180 --> 00:17:39,060
But you saw it?
407
00:17:39,060 --> 00:17:41,100
I discovered it on my instruments.
408
00:17:41,100 --> 00:17:44,020
But the DOD, they don't like
what they don't understand,
409
00:17:44,020 --> 00:17:46,180
and the idea of some magic lightning
410
00:17:46,180 --> 00:17:50,130
taking down an airplane, well...
411
00:17:50,130 --> 00:17:52,100
Then when they found out
that I was gonna testify,
412
00:17:52,100 --> 00:17:54,180
they suggested that
I take early retirement.
413
00:17:54,180 --> 00:17:57,140
Suggested or threatened?
414
00:17:59,140 --> 00:18:02,070
I figured everyone on the plane was dead.
415
00:18:02,070 --> 00:18:05,070
My testifying wasn't gonna
bring them back.
416
00:18:05,070 --> 00:18:08,100
But we are back.
And we need your help.
417
00:18:08,100 --> 00:18:09,190
Look, there's nothing I can do.
418
00:18:09,190 --> 00:18:12,030
They made me, you know,
destroy every copy,
419
00:18:12,030 --> 00:18:13,180
delete every file.
420
00:18:16,190 --> 00:18:18,130
But you didn't, did you?
421
00:18:21,100 --> 00:18:23,180
No, you find information
that ends your career,
422
00:18:23,180 --> 00:18:25,150
you hold on to it.
423
00:18:25,150 --> 00:18:29,070
Roger, lives were changed
forever because of that flight,
424
00:18:29,070 --> 00:18:32,150
and we had no say in the matter.
425
00:18:32,150 --> 00:18:34,180
We deserve to know
what really happened.
426
00:18:34,180 --> 00:18:39,080
They've taken my reputation,
my career,
427
00:18:39,080 --> 00:18:40,200
and my family.
428
00:18:40,200 --> 00:18:42,120
All I want is the truth.
429
00:18:42,120 --> 00:18:44,080
(Sighs)
430
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
You know, when that plane came back,
431
00:18:45,120 --> 00:18:46,160
I knew it was just a matter of time
432
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
before someone came looking.
433
00:18:48,160 --> 00:18:54,040
♪ ♪
434
00:18:54,040 --> 00:18:56,030
Guess I should have moved.
435
00:18:56,030 --> 00:19:02,120
♪ ♪
436
00:19:02,120 --> 00:19:09,000
♪ ♪
437
00:19:09,000 --> 00:19:10,160
(Keyboard keys clacking)
438
00:19:10,160 --> 00:19:13,070
Autumn: I know how it sounds.
439
00:19:13,070 --> 00:19:15,200
And I also know criminals
always say they're innocent,
440
00:19:15,200 --> 00:19:17,120
but I promise.
441
00:19:17,120 --> 00:19:19,090
I went legit.
442
00:19:19,090 --> 00:19:22,090
That's why I was in Jamaica...
To get away.
443
00:19:22,090 --> 00:19:24,080
Yeah, that's why I went, too.
444
00:19:24,080 --> 00:19:28,010
But when the plane disappeared,
my "friends" did to me
445
00:19:28,010 --> 00:19:30,090
the things that we'd done to other people.
446
00:19:30,090 --> 00:19:33,050
Stole my identity, pinned years
of theft and fraud on me,
447
00:19:33,050 --> 00:19:34,170
but I didn't do any of it.
448
00:19:34,170 --> 00:19:38,050
By the time I came back...
449
00:19:38,050 --> 00:19:42,090
I just want to be free to
embrace this new chance I have.
450
00:19:42,090 --> 00:19:44,050
I'm not sure
what I can do to help.
451
00:19:44,050 --> 00:19:46,130
I can't just make
a warrant disappear.
452
00:19:46,130 --> 00:19:48,050
I don't need you to.
453
00:19:48,050 --> 00:19:50,200
I just need your help
to find the person who did this.
454
00:19:50,200 --> 00:19:53,050
Her name is Clarissa Ford.
455
00:19:53,050 --> 00:19:56,040
If I can find her,
I can prove I'm innocent.
456
00:19:58,170 --> 00:20:00,060
Okay.
457
00:20:00,060 --> 00:20:02,140
Okay, I'll see what I can do.
458
00:20:02,140 --> 00:20:08,220
♪ ♪
459
00:20:08,220 --> 00:20:11,050
Captain Daly: Okay, Raf.
One more time.
460
00:20:13,130 --> 00:20:16,090
Raf: Okay, new data entered.
You are good to go.
461
00:20:19,060 --> 00:20:21,220
Captain Daly: With the actual data...
462
00:20:21,220 --> 00:20:25,140
not the lies that
the government published...
463
00:20:25,140 --> 00:20:28,090
I'll finally be able to prove
it wasn't my fault.
464
00:20:29,180 --> 00:20:32,050
Please let this be it.
465
00:20:33,050 --> 00:20:35,140
(Thunder crashing)
466
00:20:35,140 --> 00:20:38,090
♪ ♪
467
00:20:38,090 --> 00:20:42,100
(Thunder crashes)
468
00:20:42,100 --> 00:20:44,140
Finally.
469
00:20:44,140 --> 00:20:46,110
Hello, mama.
470
00:20:46,110 --> 00:20:48,220
Ben: My God.
471
00:20:48,220 --> 00:20:50,230
That came out of nowhere.
472
00:20:50,230 --> 00:20:53,090
What do you think
I've been saying?
473
00:20:56,190 --> 00:20:59,100
I've been over it 100 times.
474
00:20:59,100 --> 00:21:01,190
I made the airspeed 300 knots.
475
00:21:01,190 --> 00:21:03,140
(Alarms beeping)
476
00:21:03,140 --> 00:21:06,110
Maintaining a level altitude.
477
00:21:06,110 --> 00:21:07,190
You flew threw it?
478
00:21:07,190 --> 00:21:09,190
You're damn right I did.
479
00:21:09,190 --> 00:21:10,220
(Thunder crashing)
480
00:21:10,220 --> 00:21:13,140
(Alarms beeping)
481
00:21:17,180 --> 00:21:19,070
Here comes the turbulence.
482
00:21:19,070 --> 00:21:21,150
(Beeping continues)
483
00:21:21,150 --> 00:21:26,200
♪ ♪
484
00:21:26,200 --> 00:21:28,190
We flew into the storm.
485
00:21:31,000 --> 00:21:33,070
And then we...
486
00:21:33,070 --> 00:21:34,200
Pull up.
487
00:21:34,200 --> 00:21:36,120
Pull up.
488
00:21:36,120 --> 00:21:38,150
Pull up.
489
00:21:38,150 --> 00:21:41,110
System shutdown.
490
00:21:41,110 --> 00:21:43,190
Damn it!
491
00:21:43,190 --> 00:21:46,200
Hit the reset, Raf.
492
00:21:46,200 --> 00:21:48,140
We're going again.
493
00:21:51,000 --> 00:21:52,200
Six times!
How the hell?
494
00:21:52,200 --> 00:21:54,080
We made it through that storm.
495
00:21:54,080 --> 00:21:55,150
Yeah, but to five years in the future.
496
00:21:55,150 --> 00:21:57,080
We're missing something.
497
00:21:57,080 --> 00:21:59,200
Bill, the simulator isn't gonna
transport us through time.
498
00:21:59,200 --> 00:22:01,190
I mean, how could it re-create
what we went through?
499
00:22:01,190 --> 00:22:03,190
But at least this proves
you weren't at fault.
500
00:22:03,190 --> 00:22:05,090
No, the only thing this proves
501
00:22:05,090 --> 00:22:06,160
is that we're on the right track.
502
00:22:06,160 --> 00:22:08,090
And that dark lightning may be the source
503
00:22:08,090 --> 00:22:10,130
of what happened to us.
This is huge.
504
00:22:10,130 --> 00:22:14,010
Ben, I lost everything because of 828.
505
00:22:14,010 --> 00:22:16,170
Until I can prove this was
the cause, this means nothing.
506
00:22:16,170 --> 00:22:19,200
And this storm didn't just
throw us through time.
507
00:22:19,200 --> 00:22:21,170
It also triggered whatever mind-meld thing
508
00:22:21,170 --> 00:22:23,130
Fiona Clarke's been going on about.
509
00:22:23,130 --> 00:22:25,160
And how is that possible?
510
00:22:25,160 --> 00:22:29,010
She studies mind-melds,
and all our minds get melded.
511
00:22:29,010 --> 00:22:30,090
She's the missing link.
512
00:22:30,090 --> 00:22:31,210
Bill, she's one of us.
513
00:22:31,210 --> 00:22:33,130
She seems to be as in
the dark as we are. No.
514
00:22:33,130 --> 00:22:34,210
I refuse to believe that.
515
00:22:34,210 --> 00:22:37,000
Someone powerful's behind this cover-up.
516
00:22:37,000 --> 00:22:39,090
The... T-The plane, the voices, all of it.
517
00:22:39,090 --> 00:22:42,080
It makes perfect sense
that they'd keep a passenger
518
00:22:42,080 --> 00:22:46,010
who's an expert in this stuff
involved from the start.
519
00:22:46,010 --> 00:22:47,180
I tell you what.
520
00:22:47,180 --> 00:22:48,220
You stay here.
Keep trying.
521
00:22:48,220 --> 00:22:50,140
I'll go talk to Fiona.
522
00:22:50,140 --> 00:22:51,220
Maybe we should go together.
523
00:22:51,220 --> 00:22:56,100
Look, she may be more open
with me alone,
524
00:22:56,100 --> 00:22:59,020
seeing as how I haven't been
calling her a government plant
525
00:22:59,020 --> 00:23:00,210
to her face for the last week.
526
00:23:00,210 --> 00:23:06,010
♪ ♪
527
00:23:06,010 --> 00:23:07,140
(Cellphone ringing)
528
00:23:07,140 --> 00:23:12,020
♪ ♪
529
00:23:12,020 --> 00:23:14,020
Hey, how's Massapequa?
530
00:23:14,020 --> 00:23:15,180
Yeah, no, he's fine.
531
00:23:15,180 --> 00:23:18,100
Uh, Grace is gonna come get him in an hour.
532
00:23:18,100 --> 00:23:20,220
Mick, Daly was right.
533
00:23:20,220 --> 00:23:22,180
One sec.
534
00:23:22,180 --> 00:23:25,010
Um, hey, buddy,
why don't you teach Autumn
535
00:23:25,010 --> 00:23:26,140
how to play this game?
536
00:23:26,140 --> 00:23:28,180
I'm in.
537
00:23:28,180 --> 00:23:30,150
He was right about what?
538
00:23:30,150 --> 00:23:32,180
Everything.
539
00:23:32,180 --> 00:23:35,150
Grab that blue binder.
I need you to look something up.
540
00:23:35,150 --> 00:23:37,030
Yeah, hold on.
541
00:23:37,030 --> 00:23:39,070
So, who do you want to be?
542
00:23:39,070 --> 00:23:41,150
Uh, why don't you choose for me?
543
00:23:41,150 --> 00:23:44,120
Okay. I got it.
What do you need?
544
00:23:46,830 --> 00:23:48,890
(Doorbell rings)
545
00:23:49,970 --> 00:23:51,820
- Hey.
- Hey, he is all in one piece.
546
00:23:51,820 --> 00:23:53,820
I promise. (Laughs)
I wasn't worried.
547
00:23:53,820 --> 00:23:54,900
Hey!
548
00:23:54,900 --> 00:23:56,800
Mom, watch this.
549
00:23:57,900 --> 00:24:01,850
Whoa! Awesome!
A lot of blood.
550
00:24:01,850 --> 00:24:03,810
Yeah, you should see him
and Ben get into it.
551
00:24:03,810 --> 00:24:04,860
I can't tell who the kid is.
552
00:24:04,860 --> 00:24:05,900
(Laughs)
553
00:24:05,900 --> 00:24:07,900
I let Dad win sometimes.
554
00:24:07,900 --> 00:24:10,770
Oh, that's my boy.
555
00:24:10,770 --> 00:24:11,830
Thank you so much for watching him.
556
00:24:11,830 --> 00:24:12,890
He loves spending time with you.
557
00:24:12,890 --> 00:24:15,780
Not at all.
Ditto.
558
00:24:15,780 --> 00:24:17,830
How you holding up?
559
00:24:17,830 --> 00:24:19,940
Uh... you know.
560
00:24:19,940 --> 00:24:22,900
It's not exactly
what I had pictured for myself
561
00:24:22,900 --> 00:24:24,770
at this point in my life.
562
00:24:24,770 --> 00:24:25,830
Yeah.
563
00:24:25,830 --> 00:24:28,750
You and me both.
564
00:24:28,750 --> 00:24:29,820
I take it things with Jared
565
00:24:29,820 --> 00:24:31,930
haven't gotten any less complicated.
566
00:24:31,930 --> 00:24:34,860
No.
567
00:24:34,860 --> 00:24:36,900
You'll get through it.
568
00:24:36,900 --> 00:24:38,830
You're amazing, Mick.
569
00:24:38,830 --> 00:24:41,750
You two will find your way.
570
00:24:41,750 --> 00:24:43,750
So will you.
571
00:24:43,750 --> 00:24:44,930
Look, I know Ben is my family,
572
00:24:44,930 --> 00:24:48,880
but you are the best thing
that has ever happened to him.
573
00:24:48,880 --> 00:24:50,880
I'm serious.
574
00:24:50,880 --> 00:24:53,830
I am rooting for you guys...
For both of you.
575
00:24:55,760 --> 00:24:56,900
Thank you.
576
00:24:56,900 --> 00:24:58,860
Rooting for us, too.
577
00:24:58,860 --> 00:25:00,840
He loves you.
578
00:25:02,920 --> 00:25:04,920
I know.
579
00:25:04,920 --> 00:25:06,890
And I love him.
580
00:25:09,790 --> 00:25:11,780
I just hope it'll be enough.
581
00:25:11,780 --> 00:25:15,880
♪ ♪
582
00:25:15,880 --> 00:25:18,810
(Indistinct conversations)
583
00:25:25,800 --> 00:25:27,880
We shouldn't have to track you down.
584
00:25:27,880 --> 00:25:29,810
I just turned the phone off for a bit.
585
00:25:29,810 --> 00:25:32,890
It's never to be turned off.
586
00:25:32,890 --> 00:25:34,790
We're overdue for a chat.
587
00:25:34,790 --> 00:25:37,790
♪ ♪
588
00:25:37,790 --> 00:25:38,890
Dark lightning?
589
00:25:38,890 --> 00:25:40,930
Daly and I tracked down
a meteorologist
590
00:25:40,930 --> 00:25:42,910
who thinks we may have flown
through some,
591
00:25:42,910 --> 00:25:45,810
that it could have affected our plane.
592
00:25:45,810 --> 00:25:46,920
I don't know.
593
00:25:46,920 --> 00:25:48,840
I'll admit, it's not impossible,
594
00:25:48,840 --> 00:25:52,790
but (sighs) whatever happened
to us up there,
595
00:25:52,790 --> 00:25:56,790
it doesn't feel accidental.
596
00:25:56,790 --> 00:26:00,770
Frankly, I believe we took
a step in our evolution.
597
00:26:00,770 --> 00:26:01,930
Daly's convinced himself otherwise,
598
00:26:01,930 --> 00:26:03,930
and frankly,
he makes a strong case.
599
00:26:03,930 --> 00:26:07,960
Well, I understand Daly wanting
to prove he's not responsible.
600
00:26:07,960 --> 00:26:09,900
I thought it was my fault
when you told me
601
00:26:09,900 --> 00:26:13,970
the government was experimenting
on people using my research.
602
00:26:13,970 --> 00:26:16,890
The truth is,
Daly's no more to blame
603
00:26:16,890 --> 00:26:18,840
for what happened on that flight
than I am.
604
00:26:18,840 --> 00:26:19,970
I don't think that's gonna
bring him much comfort,
605
00:26:19,970 --> 00:26:23,810
seeing as how he thinks
you're behind this whole thing.
606
00:26:23,810 --> 00:26:25,820
Captain Daly is so convinced of things,
607
00:26:25,820 --> 00:26:29,840
he's grasping at any straw
to try and make his case.
608
00:26:29,840 --> 00:26:32,780
He's lost sight of the horizon.
609
00:26:32,780 --> 00:26:33,940
Don't you do the same.
610
00:26:33,940 --> 00:26:38,810
♪ ♪
611
00:26:38,810 --> 00:26:41,880
(Police radio chatter)
612
00:26:41,880 --> 00:26:43,800
Jared: Hey.
613
00:26:43,800 --> 00:26:44,850
What are you working on?
614
00:26:44,850 --> 00:26:47,940
I'm just helping out a friend.
615
00:26:47,940 --> 00:26:49,900
Need help?
616
00:26:49,900 --> 00:26:51,890
No, I'm okay. Thanks.
617
00:26:51,890 --> 00:26:53,900
Are you sure?
618
00:26:53,900 --> 00:26:55,830
No lines you need crossed,
619
00:26:55,830 --> 00:26:58,950
favors that might bite me
in the ass later on?
620
00:26:58,950 --> 00:27:00,920
Think I gotta do it all on my own now.
621
00:27:02,870 --> 00:27:04,870
Mick, I'm here for you
if you ever need me.
622
00:27:04,870 --> 00:27:05,910
No matter what.
Jared, we can't...
623
00:27:05,910 --> 00:27:07,870
(Computer beeps)
624
00:27:07,870 --> 00:27:10,930
♪ ♪
625
00:27:10,930 --> 00:27:12,900
- What is it?
- I gotta make a call.
626
00:27:12,900 --> 00:27:18,810
♪ ♪
627
00:27:18,810 --> 00:27:23,910
♪ ♪
628
00:27:23,910 --> 00:27:26,830
(Cellphone rings)
629
00:27:26,830 --> 00:27:28,830
Hey, what's up?
630
00:27:28,830 --> 00:27:30,950
Your meteorologist, Roger Mencin...
he's dead.
631
00:27:32,850 --> 00:27:34,820
What? How?
632
00:27:34,820 --> 00:27:36,940
Boating accident.
Just came across our system.
633
00:27:36,940 --> 00:27:40,750
Ben, somebody knows
that you're looking into this.
634
00:27:40,750 --> 00:27:41,880
We gotta warn Daly.
635
00:27:41,880 --> 00:27:42,890
Okay.
I'll meet you there.
636
00:27:44,980 --> 00:27:47,880
Yo, Captain, you in there?
(Keys jingle)
637
00:27:47,880 --> 00:27:49,820
What'd he do,
talk someone to death?
638
00:27:49,820 --> 00:27:51,880
We're worried Captain Daly
might be in some danger.
639
00:27:51,880 --> 00:27:52,920
What, from those religious freaks
640
00:27:52,920 --> 00:27:54,800
that have been following him around?
641
00:27:54,800 --> 00:27:55,880
Whole thing's a complete cluster.
642
00:27:55,880 --> 00:27:57,950
Oh. Thank you.
We've got it from here.
643
00:27:57,950 --> 00:28:00,840
Thanks.
644
00:28:00,840 --> 00:28:10,840
♪ ♪
645
00:28:10,840 --> 00:28:11,940
Daly, you in here?
646
00:28:13,860 --> 00:28:14,970
Wow.
647
00:28:14,970 --> 00:28:20,890
♪ ♪
648
00:28:20,890 --> 00:28:22,890
I didn't know it was this bad.
649
00:28:22,890 --> 00:28:24,830
Michaela: No sign of him.
650
00:28:24,830 --> 00:28:29,880
♪ ♪
651
00:28:29,880 --> 00:28:34,920
♪ ♪
652
00:28:34,920 --> 00:28:37,810
Hey, earth to Ben.
653
00:28:37,810 --> 00:28:41,920
Is this what Grace sees
when she looks at me?
654
00:28:41,920 --> 00:28:43,920
Ben, you're just thorough.
655
00:28:43,920 --> 00:28:44,960
You're trying to protect your family.
656
00:28:44,960 --> 00:28:47,840
You're trying to protect all of us.
657
00:28:47,840 --> 00:28:48,880
Daly, this is...
658
00:28:48,880 --> 00:28:50,970
Desperate.
659
00:28:50,970 --> 00:28:52,890
(Sighs)
660
00:28:56,860 --> 00:29:03,960
♪ ♪
661
00:29:03,960 --> 00:29:05,980
He's going looking for dark lightning,
662
00:29:05,980 --> 00:29:07,850
for real, no simulator.
663
00:29:07,850 --> 00:29:08,940
What do you mean?
Look at this.
664
00:29:08,940 --> 00:29:12,820
Today's weather report,
navigational charts.
665
00:29:12,820 --> 00:29:13,960
There's a storm off the coast.
666
00:29:13,960 --> 00:29:16,770
He's so desperate to prove
828 wasn't his fault,
667
00:29:16,770 --> 00:29:17,850
he's gonna fly right into it.
668
00:29:17,850 --> 00:29:18,980
Can he actually do that?
I doubt it,
669
00:29:18,980 --> 00:29:21,980
but it could definitely get him killed.
670
00:29:21,980 --> 00:29:24,750
(Doorbell rings)
671
00:29:25,940 --> 00:29:27,930
Captain.
672
00:29:27,930 --> 00:29:29,820
I'm glad you came.
673
00:29:29,820 --> 00:29:30,980
I just put the kettle on.
674
00:29:30,980 --> 00:29:33,920
We need to set some things straight.
675
00:29:33,920 --> 00:29:35,940
I was thinking the same thing.
676
00:29:42,770 --> 00:29:46,970
♪ ♪
677
00:29:46,970 --> 00:29:48,970
(Grunting)
678
00:29:52,760 --> 00:29:54,910
♪ ♪
679
00:29:57,970 --> 00:30:04,760
♪ ♪
680
00:30:06,780 --> 00:30:07,970
Hey, kiddo.
681
00:30:07,970 --> 00:30:10,790
How was your day with Auntie Mick?
682
00:30:10,790 --> 00:30:12,790
Fun.
683
00:30:12,790 --> 00:30:14,870
Yeah?
684
00:30:14,870 --> 00:30:18,800
She say anything about
how your dad's doing?
685
00:30:18,800 --> 00:30:20,780
Eating a lot of TV dinners?
686
00:30:20,780 --> 00:30:22,860
(Chuckles) Dad's okay.
687
00:30:22,860 --> 00:30:24,840
He's out helping people.
688
00:30:27,820 --> 00:30:30,820
Yeah, that's your dad.
689
00:30:30,820 --> 00:30:32,980
I want to be like him.
690
00:30:32,980 --> 00:30:35,800
I want to help people, too.
691
00:30:35,800 --> 00:30:45,760
♪ ♪
692
00:30:45,760 --> 00:30:46,820
Ben: Please, this is urgent.
693
00:30:46,820 --> 00:30:48,800
I was just here with Captain Daly.
694
00:30:48,800 --> 00:30:49,950
Remember Bermuda Triangle,
the whole thing?
695
00:30:49,950 --> 00:30:51,800
You were here.
Sorry.
696
00:30:51,800 --> 00:30:53,760
You need new authorization for each visit.
697
00:30:53,760 --> 00:30:55,820
NYPD. A little out of your
jurisdiction, aren't you?
698
00:30:55,820 --> 00:30:56,880
Harris, is it?
699
00:30:56,880 --> 00:30:58,790
We have reason to believe William Daly's
700
00:30:58,790 --> 00:30:59,840
about to steal an airplane.
701
00:30:59,840 --> 00:31:01,760
(Laughs)
What, the cargo loaders
702
00:31:01,760 --> 00:31:02,850
put you up to this?
We're dead serious.
703
00:31:02,850 --> 00:31:04,810
Come on!
He's in the simulator,
704
00:31:04,810 --> 00:31:06,870
like he's been every day
for the past three weeks.
705
00:31:06,870 --> 00:31:08,760
It's a little sad, if you ask me.
706
00:31:08,760 --> 00:31:10,770
Aren't the simulators over there?
707
00:31:10,770 --> 00:31:12,790
Then what's he doing over there?
708
00:31:14,840 --> 00:31:17,850
♪ ♪
709
00:31:17,850 --> 00:31:19,950
Joe.
It's Harris.
710
00:31:19,950 --> 00:31:21,770
We got a problem.
711
00:31:21,770 --> 00:31:22,840
(Door opening)
712
00:31:22,840 --> 00:31:28,880
♪ ♪
713
00:31:33,870 --> 00:31:42,770
♪ ♪
714
00:31:42,770 --> 00:31:50,860
♪ ♪
715
00:31:50,860 --> 00:31:59,760
♪ ♪
716
00:31:59,760 --> 00:32:07,860
♪ ♪
717
00:32:07,860 --> 00:32:16,760
♪ ♪
718
00:32:16,760 --> 00:32:24,860
♪ ♪
719
00:32:24,860 --> 00:32:26,980
(Camera shutter clicking)
720
00:32:26,980 --> 00:32:36,980
♪ ♪
721
00:32:36,980 --> 00:32:46,970
♪ ♪
722
00:32:46,970 --> 00:32:56,970
♪ ♪
723
00:32:56,970 --> 00:33:06,960
♪ ♪
724
00:33:06,960 --> 00:33:16,920
♪ ♪
725
00:33:16,920 --> 00:33:27,750
♪ ♪
726
00:33:29,900 --> 00:33:31,900
Man: All aircraft,
this is ground control.
727
00:33:31,900 --> 00:33:33,830
We have a runaway incursion.
728
00:33:33,830 --> 00:33:35,820
Ordering a full ground stop.
729
00:33:35,820 --> 00:33:37,920
Hey, why are you stopping?
We need to get him!
730
00:33:37,920 --> 00:33:40,830
I need to explain to you
what a full ground stop means?
731
00:33:41,910 --> 00:33:43,900
Can I talk to him on that?
732
00:33:43,900 --> 00:33:46,830
The emergency frequency should get
you through to the cockpit radio.
733
00:33:46,830 --> 00:33:48,790
Daly, it's Ben.
734
00:33:48,790 --> 00:33:49,930
Please don't do this.
735
00:33:49,930 --> 00:33:52,840
Sorry, Ben.
I have no choice.
736
00:33:52,840 --> 00:33:55,800
Man: Unidentified aircraft,
please identify yourself.
737
00:33:55,800 --> 00:33:56,850
This is Captain William Daly
738
00:33:56,850 --> 00:33:58,760
requesting takeoff clearance
739
00:33:58,760 --> 00:33:59,910
on runway two-niner left.
740
00:33:59,910 --> 00:34:01,810
That request is denied.
741
00:34:01,810 --> 00:34:03,910
Power down your engines immediately.
742
00:34:03,910 --> 00:34:05,910
Bill, I know it's not your fault.
743
00:34:05,910 --> 00:34:08,850
I can help you prove it.
But if you steal that plane,
744
00:34:08,850 --> 00:34:10,790
none of this is gonna matter.
745
00:34:10,790 --> 00:34:11,840
You don't get it, Ben.
746
00:34:11,840 --> 00:34:13,840
I need to see this
all the way through.
747
00:34:13,840 --> 00:34:16,930
You can't help me anymore.
748
00:34:16,930 --> 00:34:18,850
But she can.
749
00:34:18,850 --> 00:34:21,910
She's my missing link.
750
00:34:21,910 --> 00:34:23,800
(Fiona coughs)
751
00:34:25,830 --> 00:34:27,890
My God.
What have you done?
752
00:34:29,930 --> 00:34:31,840
Help!
753
00:34:31,840 --> 00:34:32,900
He's got Fiona.
754
00:34:32,900 --> 00:34:34,880
I'll call it in.
755
00:34:37,760 --> 00:34:39,800
This is madness.
756
00:34:39,800 --> 00:34:41,800
I had nothing to do with 828.
757
00:34:41,800 --> 00:34:43,840
We weren't brought back
to be turning on each other.
758
00:34:43,840 --> 00:34:44,860
Let me go!
759
00:34:44,860 --> 00:34:45,880
Unauthorized aircraft,
760
00:34:45,880 --> 00:34:46,940
this is your last warning.
761
00:34:46,940 --> 00:34:48,860
Power down your engines,
762
00:34:48,860 --> 00:34:50,850
or we will notify
the Air National Guard.
763
00:34:50,850 --> 00:34:55,770
♪ ♪
764
00:34:55,770 --> 00:34:57,770
Bill, stop!
Please, stop!
765
00:34:57,770 --> 00:34:58,890
I'm sorry.
766
00:34:58,890 --> 00:35:00,920
This is the only way to prove
I did nothing wrong.
767
00:35:00,920 --> 00:35:03,800
No.
Let me out!
768
00:35:03,800 --> 00:35:05,780
No, no, no, no, no!
769
00:35:05,780 --> 00:35:06,940
Michaela: No! No!
770
00:35:06,940 --> 00:35:09,850
No!
Daly, don't do this!
771
00:35:09,850 --> 00:35:12,770
(Engines roaring)
772
00:35:12,770 --> 00:35:20,790
♪ ♪
773
00:35:22,745 --> 00:35:24,235
What are you doing?
774
00:35:24,245 --> 00:35:26,185
Where are you taking me?
775
00:35:26,186 --> 00:35:27,035
I know the truth.
776
00:35:27,035 --> 00:35:29,875
I can help you prove it,
but not if you do this.
777
00:35:29,875 --> 00:35:31,035
If you keep going, the whole world
778
00:35:31,035 --> 00:35:33,895
is gonna think
you were behind Flight 828.
779
00:35:33,895 --> 00:35:36,035
No.
This will make me a hero.
780
00:35:36,035 --> 00:35:38,935
The guy who uncovered
what really happened.
781
00:35:38,935 --> 00:35:39,985
Damn it!
782
00:35:39,985 --> 00:35:41,095
What does he think
he's gonna do?
783
00:35:41,095 --> 00:35:43,875
He thinks
he can fly through time.
784
00:35:43,875 --> 00:35:47,005
Wait.
Can he?
785
00:35:47,005 --> 00:35:49,005
Captain Daly: This is the only way, Ben.
786
00:35:49,005 --> 00:35:50,965
It's the only way
to give my life some meaning.
787
00:35:50,965 --> 00:35:53,985
Proving this is all I have left.
788
00:35:53,985 --> 00:35:57,045
I can do it again.
Fiona can show me how.
789
00:35:57,045 --> 00:35:59,925
Captain, I don't know
what happened on that plane
790
00:35:59,925 --> 00:36:01,905
any more than you do.
791
00:36:01,905 --> 00:36:03,885
Bill, Fiona can't help you.
792
00:36:03,885 --> 00:36:04,985
She's innocent in all this.
793
00:36:04,985 --> 00:36:06,965
Of course she's part of it.
794
00:36:06,965 --> 00:36:09,905
Who do you think told the Major
about the meteorologist?
795
00:36:09,905 --> 00:36:10,945
What?
796
00:36:10,945 --> 00:36:12,905
I did no such thing.
797
00:36:12,905 --> 00:36:14,905
Did you tell her?
798
00:36:14,905 --> 00:36:18,945
♪ ♪
799
00:36:18,945 --> 00:36:21,945
(Engines roaring)
800
00:36:21,945 --> 00:36:23,925
Daly, if you don't turn around,
801
00:36:23,925 --> 00:36:25,905
those planes will shoot you down.
802
00:36:25,905 --> 00:36:27,885
Not if I'm in the future.
803
00:36:28,895 --> 00:36:30,965
Man: Captain Daly,
this is the Air National Guard.
804
00:36:30,965 --> 00:36:32,955
Your flight plan is unauthorized.
805
00:36:32,955 --> 00:36:34,035
What say we turn that bird around
806
00:36:34,035 --> 00:36:36,875
and get your feet on the ground?
807
00:36:36,875 --> 00:36:39,055
Negative.
A.N.G., be advised.
808
00:36:39,055 --> 00:36:41,995
I am not a threat.
I have no intention of harm.
809
00:36:41,995 --> 00:36:43,895
Ben: Bill, please.
810
00:36:43,895 --> 00:36:44,935
If you turn that plane toward the city,
811
00:36:44,935 --> 00:36:45,935
it's over.
812
00:36:45,935 --> 00:36:47,895
(Thunder crashes)
813
00:36:47,895 --> 00:36:50,015
(Alarms beeping)
814
00:36:50,015 --> 00:36:52,895
Bill, you're more than a pilot.
815
00:36:52,895 --> 00:36:54,915
You're a father.
You have a family.
816
00:36:54,915 --> 00:36:56,915
They don't need me.
817
00:36:56,915 --> 00:36:58,055
No, I need you!
818
00:36:58,055 --> 00:37:00,875
You're the only one that
can help me figure this out.
819
00:37:00,875 --> 00:37:01,935
You're the captain.
820
00:37:01,935 --> 00:37:04,055
No.
You're the captain now.
821
00:37:04,055 --> 00:37:06,045
The passengers are your responsibility.
822
00:37:06,045 --> 00:37:07,965
You're their leader.
823
00:37:07,965 --> 00:37:10,045
(Beeping continues)
824
00:37:10,045 --> 00:37:12,065
(Thunder crashes)
825
00:37:14,055 --> 00:37:16,025
Per protocol,
826
00:37:16,025 --> 00:37:18,995
climbing to penetration altitude.
827
00:37:20,935 --> 00:37:22,925
Captain, you think you were
the only one who suffered
828
00:37:22,925 --> 00:37:24,935
because of Flight 828?
829
00:37:24,935 --> 00:37:27,025
My entire life's work was proven true,
830
00:37:27,025 --> 00:37:28,975
and yet I was kept out of the loop.
831
00:37:28,975 --> 00:37:31,945
Making airspeed 300 knots.
832
00:37:31,945 --> 00:37:33,005
If I were really behind all this,
833
00:37:33,005 --> 00:37:35,065
why would I not have included myself?
834
00:37:35,065 --> 00:37:36,965
I've heard no voices,
835
00:37:36,965 --> 00:37:39,895
experienced no collective consciousness.
836
00:37:39,895 --> 00:37:41,045
Last chance, Doctor.
837
00:37:41,045 --> 00:37:43,905
Tell me what I gotta do to make
the dark lightning happen?
838
00:37:43,905 --> 00:37:45,905
Daly, damn it!
I already told you.
839
00:37:45,905 --> 00:37:46,965
I don't know!
840
00:37:46,965 --> 00:37:50,065
(Thunder crashing)
841
00:37:50,065 --> 00:37:53,015
Then I'll do the same as before.
842
00:37:53,015 --> 00:37:54,975
Let's see
if lightning strikes twice.
843
00:37:56,075 --> 00:37:58,075
Come on.
Get there.
844
00:37:58,075 --> 00:37:59,995
F-16 Pilot: Command, this is Viper One-One.
845
00:37:59,995 --> 00:38:02,035
Target is unresponsive.
Heading toward land.
846
00:38:02,035 --> 00:38:05,075
Commander: Viper One-One.
You are cleared to engage.
847
00:38:05,075 --> 00:38:06,955
Bill!
848
00:38:06,955 --> 00:38:08,955
Per protocol,
849
00:38:08,955 --> 00:38:11,035
adjusting flight path to storm center.
850
00:38:11,035 --> 00:38:12,905
(Thunder roars)
851
00:38:12,905 --> 00:38:15,065
I'm not ready to die, Bill.
Please.
852
00:38:15,065 --> 00:38:17,055
Who said anything about dying?
853
00:38:17,055 --> 00:38:19,035
I'll see you in 2024.
854
00:38:19,035 --> 00:38:21,975
(Engines roaring)
855
00:38:24,945 --> 00:38:27,915
(Thunder rumbles)
856
00:38:27,915 --> 00:38:29,015
No. No.
857
00:38:29,015 --> 00:38:30,905
F-16 Pilot: Command, this is Viper One-One.
858
00:38:30,905 --> 00:38:32,985
Threat has been neutralized.
859
00:38:32,985 --> 00:38:42,065
♪ ♪
860
00:38:50,005 --> 00:38:58,085
♪ ♪
861
00:38:58,085 --> 00:39:06,965
♪ ♪
862
00:39:06,965 --> 00:39:08,085
(Chuckles)
863
00:39:08,085 --> 00:39:11,945
♪ ♪
864
00:39:11,945 --> 00:39:14,925
Reporter: The search continues
for Captain William Daly
865
00:39:14,925 --> 00:39:16,935
and Professor Fiona Clarke.
866
00:39:16,935 --> 00:39:20,015
Hours after their plane was
reportedly shot from the sky,
867
00:39:20,015 --> 00:39:21,995
the plane's remains as well as...
868
00:39:21,995 --> 00:39:26,085
Hey, it's me. I have some stuff
I need to drop off for Cal.
869
00:39:26,085 --> 00:39:28,075
I was hoping I could come by
and say good night.
870
00:39:28,075 --> 00:39:30,075
...large numbers,
electric with the hope
871
00:39:30,075 --> 00:39:34,095
that yet another miracle may
have saved the 828 returnees.
872
00:39:34,095 --> 00:39:37,955
One person I spoke with
was adamant that Daly was able
873
00:39:37,955 --> 00:39:41,935
to transport into time, just
like he did with Flight 828.
874
00:39:41,935 --> 00:39:44,955
Another felt the disappearance
was a part of a conspiracy
875
00:39:44,955 --> 00:39:46,935
against the passengers.
876
00:39:46,935 --> 00:39:49,955
Overall, the theories are
as numerous as the mourners,
877
00:39:49,955 --> 00:39:50,975
but there is one truth
878
00:39:50,975 --> 00:39:53,075
that seems to be making itself clear...
879
00:39:53,075 --> 00:39:55,085
The 828 passengers have
a growing fan base...
880
00:39:55,085 --> 00:39:57,965
(Scoffs) 20 feet.
881
00:39:57,965 --> 00:40:00,005
Daly was sitting just 20 feet from us,
882
00:40:00,005 --> 00:40:02,095
and the whole world blamed him
for what happened.
883
00:40:02,095 --> 00:40:06,985
Lost his family, his son, and I
couldn't help him. (TV clicks off)
884
00:40:06,985 --> 00:40:08,945
Ben, look at me.
885
00:40:08,945 --> 00:40:11,965
This is not your fault.
Daly went off the rails.
886
00:40:11,965 --> 00:40:13,045
He couldn't let go of things,
887
00:40:13,045 --> 00:40:15,965
even things that were out of his control.
888
00:40:15,965 --> 00:40:18,965
Look, I know that there is a lot
going on around us right now,
889
00:40:18,965 --> 00:40:20,945
but I am worried that
you are doing the same thing.
890
00:40:20,945 --> 00:40:22,945
He was right about so many things...
891
00:40:22,945 --> 00:40:26,085
The... the buried weather
reports, the meteorologist.
892
00:40:26,085 --> 00:40:28,935
I mean, maybe Fiona really
was working for the Major.
893
00:40:28,935 --> 00:40:30,085
Fiona helped save those passengers.
894
00:40:30,085 --> 00:40:32,065
She... She took care of them.
895
00:40:32,065 --> 00:40:34,935
How can you honestly question
whose side she was on?
896
00:40:34,935 --> 00:40:36,945
Then how did they find the meteorologist?
897
00:40:36,945 --> 00:40:38,965
Someone had to tell them.
898
00:40:41,955 --> 00:40:43,015
Maybe I did.
899
00:40:43,015 --> 00:40:44,995
Hey, how's Massapequa?
900
00:40:46,065 --> 00:40:47,995
What?
901
00:40:47,995 --> 00:40:49,105
Autumn was here when you called.
902
00:40:49,105 --> 00:40:52,065
I-I asked you about Massapequa
in front of her.
903
00:40:54,035 --> 00:40:55,955
What if Autumn is the mole?
904
00:40:55,955 --> 00:40:57,075
T-The Major, she's looking
for the Holy Grail...
905
00:40:57,075 --> 00:41:00,055
The passenger most affected by the calling.
906
00:41:00,055 --> 00:41:02,015
Cal. What if she told
them about his drawings,
907
00:41:02,015 --> 00:41:03,065
about how he helps us?
908
00:41:03,065 --> 00:41:04,955
She was with him all day.
909
00:41:04,955 --> 00:41:11,025
♪ ♪
910
00:41:11,025 --> 00:41:14,075
Hey, Cal! Your dad's coming over
to say good night.
911
00:41:14,075 --> 00:41:17,055
(Cellphone vibrates)
912
00:41:22,035 --> 00:41:23,945
Kiddo, did you hear me?
913
00:41:23,945 --> 00:41:25,005
(Knock on door)
914
00:41:28,105 --> 00:41:30,075
Cal?
915
00:41:30,075 --> 00:41:35,945
♪ ♪
916
00:41:35,945 --> 00:41:38,965
(Insects chirping, dog barks in distance)
917
00:41:38,965 --> 00:41:47,045
♪ ♪
918
00:41:47,045 --> 00:41:55,025
♪ ♪
919
00:41:55,025 --> 00:41:56,875
Cal.
920
00:41:56,875 --> 00:41:58,995
Cal! Cal!
921
00:41:58,995 --> 00:42:01,095
♪ ♪
922
00:42:07,055 --> 00:42:15,015
♪ ♪
923
00:42:15,015 --> 00:42:22,975
♪ ♪
924
00:42:22,975 --> 00:42:30,935
♪ ♪
925
00:42:30,935 --> 00:42:38,875
♪ ♪
64242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.