Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,387 --> 00:00:04,469
♪ So listen, baby, you electrify ♪
2
00:00:04,493 --> 00:00:06,521
♪ Can I spark you up? ♪
3
00:00:06,545 --> 00:00:08,545
♪ I'm a real live wire ♪
4
00:00:09,135 --> 00:00:11,393
♪ One, two, three, go... ♪
5
00:00:11,417 --> 00:00:14,551
♪ ♪
6
00:00:18,728 --> 00:00:20,372
MAGNUM: I guess you're wondering
why I'm running
7
00:00:20,396 --> 00:00:21,623
across the Hawaiian sand
8
00:00:21,647 --> 00:00:23,592
instead of lying on it
with an umbrella drink.
9
00:00:23,616 --> 00:00:25,782
Kind of wondering that myself right now,
10
00:00:25,783 --> 00:00:27,260
but, like my dad always said,
11
00:00:27,284 --> 00:00:29,072
to reach a goal involves sacrifice,
12
00:00:29,096 --> 00:00:31,732
and my goal right now
is to complete an Ironman.
13
00:00:31,756 --> 00:00:33,934
My father did a triathlon
when I was a kid,
14
00:00:33,958 --> 00:00:36,019
and to him it was an honest goal,
15
00:00:36,043 --> 00:00:38,592
one he couldn't rely
on others to achieve.
16
00:00:38,616 --> 00:00:40,369
The Kona Ironman is in eight months,
17
00:00:40,393 --> 00:00:42,325
and I plan on sacrificing enough sweat
18
00:00:42,349 --> 00:00:43,777
to at least start it.
19
00:00:43,801 --> 00:00:47,686
Finishing, well, that's another matter.
20
00:00:49,273 --> 00:00:51,201
(ZEUS AND APOLLO GROWLING)
21
00:00:51,225 --> 00:00:53,453
Higgins, what are you doing?
22
00:00:53,477 --> 00:00:55,539
Training for the Ironman
on Kona this fall.
23
00:00:55,563 --> 00:00:58,125
Since when are you training
for the Ironman?
24
00:00:58,149 --> 00:00:59,926
Well, I heard you and
Kumu talking about it,
25
00:00:59,950 --> 00:01:01,595
and I thought it sounded like fun.
26
00:01:01,619 --> 00:01:02,985
You know me, I always like a challenge.
27
00:01:05,706 --> 00:01:07,017
Your shoe's untied.
28
00:01:07,041 --> 00:01:09,469
(LAUGHS) I'm not falling for that.
29
00:01:09,493 --> 00:01:12,127
Oh, you're gonna fall,
but it won't be because of me.
30
00:01:14,632 --> 00:01:16,548
(PHONE RINGING)
31
00:01:19,086 --> 00:01:22,065
Thomas Magnum.
32
00:01:22,089 --> 00:01:24,256
Yeah, I can be there in an hour. Okay.
33
00:01:29,597 --> 00:01:30,830
(KNOCKING ON DOOR)
34
00:01:30,855 --> 00:01:33,348
MAGNUM: I'm coming. I'm coming.
35
00:01:40,157 --> 00:01:43,637
You gave up. Never figured you
for a sore loser.
36
00:01:43,661 --> 00:01:46,056
You just can't stop gloating, can you?
37
00:01:46,080 --> 00:01:48,258
I didn't give up.
I got a call from a client.
38
00:01:48,282 --> 00:01:49,843
Yes, I know, that's why I'm here.
39
00:01:49,867 --> 00:01:52,095
There's a woman named Katya
for you at the front gate.
40
00:01:52,119 --> 00:01:54,347
I got an alert as I was
coming off the beach.
41
00:01:54,371 --> 00:01:56,933
But she's here early.
Why didn't you just call me?
42
00:01:56,957 --> 00:01:59,853
I tried. Apparently, you were busy, uh,
43
00:01:59,877 --> 00:02:02,439
- washing off the stink of defeat.
- Hmm.
44
00:02:02,463 --> 00:02:03,607
Anyway, chop, chop, Magnum.
45
00:02:03,631 --> 00:02:05,242
You don't want to lose this one, too.
46
00:02:05,266 --> 00:02:06,860
Come on.
47
00:02:07,852 --> 00:02:09,301
Right this way.
48
00:02:13,057 --> 00:02:15,524
- Go ahead and have a seat.
- Thank you.
49
00:02:17,394 --> 00:02:19,576
So... (CLEARS THROAT)
50
00:02:19,600 --> 00:02:21,758
How can I help you, Ms. Kudjakova?
51
00:02:21,782 --> 00:02:24,711
Katya, please.
52
00:02:24,735 --> 00:02:27,931
It's, uh, it's my older cousin Sergei.
53
00:02:27,955 --> 00:02:31,384
We grew up in Russia together
before my parents
54
00:02:31,408 --> 00:02:34,888
and I moved to Ukraine. This is him.
55
00:02:35,973 --> 00:02:37,390
No matter how far apart
56
00:02:37,414 --> 00:02:39,860
we were, we always kept in touch.
57
00:02:39,884 --> 00:02:42,229
He moved here last month,
58
00:02:42,253 --> 00:02:44,064
but despite the time difference,
we still talked
59
00:02:44,088 --> 00:02:45,482
almost every day.
60
00:02:45,506 --> 00:02:48,568
And then, last week,
I couldn't get a hold of him.
61
00:02:48,592 --> 00:02:51,037
His phone is no longer in service.
62
00:02:51,061 --> 00:02:52,873
He's not answering his e-mails.
63
00:02:52,897 --> 00:02:54,908
I got worried something happened,
64
00:02:54,932 --> 00:02:57,544
and I got on a plane.
65
00:02:57,568 --> 00:03:00,046
Do you have reason to believe
something happened to him,
66
00:03:00,070 --> 00:03:02,632
or is it more of a gut feeling?
67
00:03:03,500 --> 00:03:07,087
Sergei was an online journalst in Russia.
68
00:03:07,111 --> 00:03:10,807
He wrote some articles that were
critical of the government.
69
00:03:10,831 --> 00:03:12,142
Made some people angry.
70
00:03:12,166 --> 00:03:13,260
Hmm.
71
00:03:13,284 --> 00:03:15,821
He fled the country before anybody
72
00:03:15,845 --> 00:03:17,579
could harm him,
73
00:03:17,603 --> 00:03:20,392
got as far away as he possibly could.
74
00:03:21,292 --> 00:03:24,104
He thought he could keep
a low profile here,
75
00:03:24,128 --> 00:03:27,440
but now I'm afraid someone
might have tracked him down.
76
00:03:27,464 --> 00:03:28,692
Did you contact the police?
77
00:03:28,716 --> 00:03:30,360
I'm coming to you instead.
78
00:03:30,384 --> 00:03:32,696
Normally, in these kind of situations,
79
00:03:32,720 --> 00:03:35,949
you file a missing persons report.
80
00:03:35,973 --> 00:03:39,202
Is there a reason why you
don't want to do that?
81
00:03:39,226 --> 00:03:40,954
Um...
82
00:03:40,978 --> 00:03:42,455
This has to be discreet.
83
00:03:43,290 --> 00:03:46,739
Sergei and I still have family in Russia,
84
00:03:46,763 --> 00:03:50,380
and if anyone were
to find out that I'm here,
85
00:03:50,404 --> 00:03:54,656
trying to help him, it could
jeopardize their safety.
86
00:03:56,660 --> 00:03:58,221
Mr. Magnum,
87
00:03:58,972 --> 00:04:00,891
I don't know this island,
88
00:04:00,915 --> 00:04:03,143
and my cousin could be in danger
89
00:04:03,167 --> 00:04:05,145
or even worse.
90
00:04:05,854 --> 00:04:08,754
I have no one else who could help me.
91
00:04:10,007 --> 00:04:11,974
Please.
92
00:04:13,844 --> 00:04:16,373
MAGNUM: A missing journalist
critical of a government
93
00:04:16,397 --> 00:04:17,874
that doesn't like criticism.
94
00:04:17,898 --> 00:04:19,848
Katya's right to be worried.
95
00:04:21,484 --> 00:04:23,413
We'll find him.
96
00:04:23,437 --> 00:04:31,437
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
97
00:04:45,459 --> 00:04:47,854
MAGNUM: In the military,
the mindset of being the best
98
00:04:47,878 --> 00:04:50,190
is drilled into your head from day one.
99
00:04:50,214 --> 00:04:52,959
You may leave the military,
but that never leaves you.
100
00:04:52,983 --> 00:04:55,372
And as a private investigator,
all cases matter,
101
00:04:55,396 --> 00:04:57,032
but most of the time you end up
102
00:04:57,056 --> 00:04:58,748
peeking through bedroom windows.
103
00:04:58,772 --> 00:05:00,277
Not exactly life or death stakes.
104
00:05:01,157 --> 00:05:05,005
Here, a man's life could be in
danger, and whether he lives or dies
105
00:05:05,029 --> 00:05:07,424
could depend on how quickly
I can find him.
106
00:05:07,448 --> 00:05:09,398
(TIRES SCREECH)
107
00:05:12,619 --> 00:05:15,598
The military also teaches you
a little something called
108
00:05:15,622 --> 00:05:18,635
"situational awareness," being
aware of what's around you
109
00:05:18,659 --> 00:05:20,279
and what might pose a threat.
110
00:05:20,303 --> 00:05:22,722
For instance, those two guys
in the car back there,
111
00:05:22,746 --> 00:05:24,676
who I'm pretty sure
have been following me.
112
00:05:24,700 --> 00:05:27,499
Are they a threat? Maybe.
113
00:05:31,755 --> 00:05:33,524
Thanks for coming. It's always easier
114
00:05:33,548 --> 00:05:35,200
to get a favor when you know a guy.
115
00:05:35,224 --> 00:05:37,237
Or in your case, when you
know a guy who knows a guy.
116
00:05:37,261 --> 00:05:38,989
I don't get it, though.
The guy you're looking for...
117
00:05:39,013 --> 00:05:40,290
he's trying to keep a low profile.
118
00:05:40,314 --> 00:05:41,825
Why frequent the same restaurant?
119
00:05:41,849 --> 00:05:43,877
One thing I know is,
even if you're in hiding,
120
00:05:43,901 --> 00:05:45,578
you always want to find
a little bit of home.
121
00:05:45,602 --> 00:05:46,997
Well, this would be the place.
122
00:05:47,021 --> 00:05:49,632
Orel is the Russian restaurant
on the island.
123
00:05:49,656 --> 00:05:51,968
We're talking old-school
authentic. Trust me.
124
00:05:51,992 --> 00:05:53,503
You got to try the beef khashlama here.
125
00:05:53,527 --> 00:05:55,096
It's borderline erotic.
126
00:05:55,120 --> 00:05:58,508
That's interesting.
Uh, I'm not hungry, though.
127
00:05:58,532 --> 00:05:59,759
I am.
128
00:05:59,783 --> 00:06:01,428
- Alexi...
- (SPEAKS RUSSIAN) Rick.
129
00:06:01,452 --> 00:06:03,513
Hey.
130
00:06:03,537 --> 00:06:04,681
(SPEAKS RUSSIAN)
131
00:06:04,705 --> 00:06:06,483
Hey, good to see you, too.
This is my buddy
132
00:06:06,507 --> 00:06:07,901
Thomas I was telling you about.
133
00:06:07,925 --> 00:06:10,458
- (SPEAKS RUSSIAN)
- Nice to meet you.
134
00:06:10,482 --> 00:06:12,208
Hey, thank you for helping us out.
135
00:06:12,232 --> 00:06:14,661
- We really appreciate it.
- Anything for a friend of Rick.
136
00:06:14,685 --> 00:06:18,495
- This is the guy I'm looking for.
- Ah, yes, I know him.
137
00:06:18,519 --> 00:06:21,081
He comes in several times
a week at least.
138
00:06:21,105 --> 00:06:24,084
Always sits alone, always pays cash,
139
00:06:24,108 --> 00:06:26,369
and, um, he always take food to go.
140
00:06:26,393 --> 00:06:27,871
- Hmm.
- If he comes in again,
141
00:06:27,895 --> 00:06:30,707
could you do me a favor, give me a call?
142
00:06:30,731 --> 00:06:32,792
- Of course.
- (SPEAKS RUSSIAN)
143
00:06:32,816 --> 00:06:34,544
Thank you. Hey, thanks
for helping me out, man.
144
00:06:34,568 --> 00:06:36,179
No problem. Listen,
I'm gonna stick around
145
00:06:36,203 --> 00:06:37,797
and get some grinds. You want to hang?
146
00:06:37,821 --> 00:06:39,716
Nah, I'm still training.
147
00:06:39,740 --> 00:06:41,384
Didn't you get enough running
when you were in uniform?
148
00:06:41,408 --> 00:06:43,803
No, you know, it's,
it's all about pushing yourself.
149
00:06:43,827 --> 00:06:45,138
Pushing or punishing?
150
00:06:45,162 --> 00:06:46,389
Pushing.
151
00:06:46,997 --> 00:06:49,309
- Enjoy your meat.
- All right.
152
00:06:49,333 --> 00:06:51,194
You heard the man. Khashlamas,
and keep 'em coming.
153
00:06:51,218 --> 00:06:52,300
(SPEAKS RUSSIAN)
154
00:06:57,859 --> 00:06:59,235
MAGNUM: Same guys.
155
00:06:59,259 --> 00:07:00,653
Still not sure if they're a threat,
156
00:07:00,677 --> 00:07:03,039
but they're definitely interested in me,
157
00:07:03,063 --> 00:07:04,657
and because I'm working a case,
158
00:07:04,681 --> 00:07:07,149
I'm thinking it could have
something to do with that.
159
00:07:11,155 --> 00:07:12,771
Hey, guys, how's it going?
160
00:07:13,991 --> 00:07:15,135
(ENGINE STARTS)
161
00:07:15,159 --> 00:07:17,325
(TIRES SCREECHING)
162
00:07:18,612 --> 00:07:20,006
(HORN HONKING)
163
00:07:20,030 --> 00:07:21,591
- You okay?
- Yeah.
164
00:07:21,615 --> 00:07:23,593
- What'd you say to those guys?
- "Hi."
165
00:07:23,617 --> 00:07:25,534
Must've been the way you said it.
166
00:07:38,308 --> 00:07:39,786
(HORN HONKING)
167
00:07:39,810 --> 00:07:41,838
Think these guys are after Sergei, too?
168
00:07:41,862 --> 00:07:43,372
Seems like a solid bet.
169
00:07:43,396 --> 00:07:45,958
Uh, they must've gotten onto me
by following Katya.
170
00:07:45,982 --> 00:07:48,032
(SIREN WAILING)
171
00:07:50,954 --> 00:07:53,132
Well, that was fun while it lasted.
172
00:07:53,156 --> 00:07:55,551
What are you doing? Why, why? Seriously?
173
00:07:55,575 --> 00:07:56,936
If I pull over, we're gonna lose them.
174
00:07:56,960 --> 00:07:58,805
If you don't pull over,
we're going to jail.
175
00:07:58,829 --> 00:08:00,807
Maybe not.
176
00:08:00,831 --> 00:08:01,881
(TIRES SCREECHING)
177
00:08:06,419 --> 00:08:08,920
(HORN HONKING)
178
00:08:19,065 --> 00:08:20,682
What are they doing?
179
00:08:23,770 --> 00:08:25,665
Get down.
180
00:08:25,689 --> 00:08:27,438
(GUNFIRE)
181
00:08:46,009 --> 00:08:48,187
Hands! Let me see your hands!
182
00:08:48,211 --> 00:08:49,522
How come every time I do you a favor,
183
00:08:49,546 --> 00:08:52,240
it always ends up with me
getting guns pointed at my face?
184
00:08:52,264 --> 00:08:54,476
I'm not gonna ask you again!
185
00:09:00,223 --> 00:09:01,567
(DOOR OPENS)
186
00:09:02,984 --> 00:09:04,370
Katsumoto.
187
00:09:04,394 --> 00:09:05,922
I was hoping they'd send you.
188
00:09:05,946 --> 00:09:08,541
And I was hoping they'd hand
you over to Five-O.
189
00:09:08,565 --> 00:09:10,246
The people above my pay grade
190
00:09:10,270 --> 00:09:11,878
seem to think it's better
if you stayed my problem.
191
00:09:11,902 --> 00:09:14,369
Hey, we make a hell of a team.
192
00:09:17,207 --> 00:09:19,435
Why don't you tell me about
these guys you were chasing?
193
00:09:19,459 --> 00:09:22,054
(SIGHS) I'll tell you the same
thing I told the booking officers.
194
00:09:22,078 --> 00:09:24,388
I have never seen these guys in my life.
195
00:09:24,412 --> 00:09:25,621
I don't know who they are.
196
00:09:25,645 --> 00:09:26,864
They tried to run me over,
197
00:09:26,888 --> 00:09:28,219
and before that, they were following me.
198
00:09:28,243 --> 00:09:30,455
And you didn't think to call HPD
before you went after them?
199
00:09:30,479 --> 00:09:33,149
I'm more of a...
do-it-yourself kind of guy.
200
00:09:33,173 --> 00:09:34,650
Were you on a job when all this happened?
201
00:09:34,674 --> 00:09:36,903
Yeah, it was a missing persons.
202
00:09:36,927 --> 00:09:38,988
Uh, I'm looking for a guy named Sergei.
203
00:09:39,012 --> 00:09:41,073
He recently moved over here from Russia.
204
00:09:41,097 --> 00:09:42,792
His family hasn't heard
from him for a while.
205
00:09:42,816 --> 00:09:43,960
Those two guys you chased,
206
00:09:43,984 --> 00:09:45,127
you think they're looking for him, too?
207
00:09:45,151 --> 00:09:46,913
I think it's a strong possibility.
208
00:09:46,937 --> 00:09:50,416
All right. Here's how this is gonna go.
209
00:09:50,440 --> 00:09:53,636
Because I know you, and your
story matches what Rick told me,
210
00:09:53,660 --> 00:09:55,304
I'm gonna let you out of here,
211
00:09:55,328 --> 00:09:57,372
but there's something
I want to make clear.
212
00:09:57,948 --> 00:09:59,592
I'm done bailing you out of jams.
213
00:09:59,616 --> 00:10:02,345
Whatever good will credit
you've built up with me,
214
00:10:02,369 --> 00:10:03,679
you've spent it all.
215
00:10:03,703 --> 00:10:05,314
Noted.
216
00:10:05,338 --> 00:10:06,766
I also have one condition.
217
00:10:06,790 --> 00:10:09,435
You see those two guys again,
you call me.
218
00:10:09,459 --> 00:10:10,686
That's it.
219
00:10:10,710 --> 00:10:13,606
I'll be sure to do that. Scout's honor.
220
00:10:14,556 --> 00:10:16,575
Boy Scout, right.
221
00:10:16,599 --> 00:10:17,860
Get the hell out here.
222
00:10:18,852 --> 00:10:20,551
Thank you, Katsumoto.
223
00:10:28,645 --> 00:10:31,457
Somebody call for a ride to the impound?
224
00:10:32,073 --> 00:10:35,845
I swear, trouble follows you
like toilet paper on a shoe.
225
00:10:35,869 --> 00:10:37,179
That's gross.
226
00:10:37,203 --> 00:10:39,632
It's not my fault.
Two guys tried to run me over.
227
00:10:39,656 --> 00:10:41,717
Uh, personal responsibility.
228
00:10:41,741 --> 00:10:43,269
Thomas, maybe you ought to look inward
229
00:10:43,293 --> 00:10:45,086
and see what you did to provoke them.
230
00:10:52,502 --> 00:10:55,648
You know, bro, one of these days,
231
00:10:55,672 --> 00:10:57,733
the van you're gonna be riding
in is gonna be one of those
232
00:10:57,757 --> 00:10:59,924
blue ones with the grates on the window.
233
00:11:01,511 --> 00:11:02,788
You're talking
about prison transportation?
234
00:11:02,812 --> 00:11:05,324
(CHUCKLES) On account
of all that illegal stuff
235
00:11:05,348 --> 00:11:06,959
you're always doing for your clients.
236
00:11:06,983 --> 00:11:08,911
He's right, TM, you better watch it, man.
237
00:11:08,935 --> 00:11:11,881
And by the way, I didn't roll on you,
238
00:11:11,905 --> 00:11:14,000
under Katsumoto's interrogation.
239
00:11:14,024 --> 00:11:15,918
Really? Because he made it sound like,
240
00:11:15,942 --> 00:11:17,515
(LAUGHS): like you just folded.
241
00:11:17,539 --> 00:11:18,637
- Mm-hmm.
- RICK: All right, you know what?
242
00:11:18,661 --> 00:11:20,306
Sure, I told him what happened today,
243
00:11:20,330 --> 00:11:22,308
but, uh, I left out all the
other stuff you've done.
244
00:11:22,332 --> 00:11:23,926
Wh-What other stuff?
245
00:11:23,950 --> 00:11:25,428
- (CHUCKLES): Really, Thomas?
- Yeah.
246
00:11:25,452 --> 00:11:28,481
Uh, let's see, uh...
tampering with evidence?
247
00:11:28,505 --> 00:11:29,736
Breaking and entering.
248
00:11:29,760 --> 00:11:30,933
Lying to the cops.
249
00:11:30,957 --> 00:11:32,768
Using your buddies as fake P.I.s.
250
00:11:32,792 --> 00:11:33,819
TC (LAUGHS): Oh, yeah.
251
00:11:33,843 --> 00:11:35,321
Let's not forget that one.
252
00:11:35,345 --> 00:11:36,906
Yeah, you know,
this stuff's gonna come back
253
00:11:36,930 --> 00:11:38,074
to bite you, bud.
254
00:11:39,182 --> 00:11:40,549
TC: And I just pray
255
00:11:40,573 --> 00:11:42,328
that I am not there when it does.
256
00:11:42,352 --> 00:11:44,268
Eh, you guys worry too much.
257
00:11:50,875 --> 00:11:52,158
HIGGINS: In you get.
258
00:11:52,645 --> 00:11:55,041
Kumu, you're a saint.
259
00:11:55,065 --> 00:11:57,543
Oh, the keikis at the children's hospital
260
00:11:57,567 --> 00:11:58,990
love these two.
261
00:11:59,014 --> 00:12:01,005
The way their faces light up, I get more
262
00:12:01,029 --> 00:12:02,305
out of these weekly visits than they do.
263
00:12:02,329 --> 00:12:04,223
- You should come sometime.
- Oh, I'd like that.
264
00:12:06,076 --> 00:12:07,125
(WHIMPERING)
265
00:12:10,747 --> 00:12:13,809
Oh, my God.
266
00:12:13,833 --> 00:12:15,978
What have you done
to Mr. Masters' Ferrari?
267
00:12:16,002 --> 00:12:18,948
Police impound lots
aren't necessarily known
268
00:12:18,972 --> 00:12:20,282
for their cleanliness.
269
00:12:20,306 --> 00:12:21,901
I...
270
00:12:21,925 --> 00:12:23,736
What on earth, Magnum?
271
00:12:23,760 --> 00:12:25,287
Oh...
272
00:12:25,311 --> 00:12:27,573
Really? A hose?
That's how you're gonna clean
273
00:12:27,597 --> 00:12:30,743
a $350,000 automobile?
274
00:12:30,767 --> 00:12:32,495
I'm gonna get going.
275
00:12:32,519 --> 00:12:33,879
HIGGINS: Oh...
276
00:12:33,903 --> 00:12:34,914
What are you gonna use to dry it?
277
00:12:34,938 --> 00:12:36,165
And what about the water marks?
278
00:12:36,189 --> 00:12:38,322
(SHUTS WATER OFF) Uh...
279
00:12:39,492 --> 00:12:43,077
I'll dry 'em off. Happy?
280
00:12:44,280 --> 00:12:46,008
I am.
281
00:12:46,605 --> 00:12:48,405
Thanks, Kumu.
282
00:12:50,537 --> 00:12:51,847
(CHUCKLES)
283
00:12:51,871 --> 00:12:54,150
Why was it even impounded
in the first place?
284
00:12:54,174 --> 00:12:56,235
Well, apparently, chasing two armed men
285
00:12:56,259 --> 00:12:58,237
who try to run you over is no excuse
286
00:12:58,261 --> 00:13:00,439
for breaking half a dozen traffic laws.
287
00:13:00,463 --> 00:13:01,907
Someone tried to run you over?
288
00:13:01,931 --> 00:13:03,192
Yeah, can you believe it?
289
00:13:03,216 --> 00:13:05,694
I assume this has something
to do with your case?
290
00:13:05,718 --> 00:13:08,697
Yeah. My client hired me
to find her cousin,
291
00:13:08,721 --> 00:13:11,283
and it turns out I'm not
the only one looking for him.
292
00:13:11,307 --> 00:13:14,120
You're like a magnet for danger, Magnum.
293
00:13:14,144 --> 00:13:15,671
Why is that?
294
00:13:15,695 --> 00:13:19,363
Occupational hazard, I suppose.
295
00:13:21,734 --> 00:13:23,546
Very well.
296
00:13:23,570 --> 00:13:25,486
I'll leave you to it, Magic Mike.
297
00:13:34,831 --> 00:13:36,130
(LINE RINGS)
298
00:13:37,750 --> 00:13:40,479
(PHONE RINGS)
299
00:13:40,503 --> 00:13:41,647
Hello.
300
00:13:41,671 --> 00:13:44,033
Mr. Magnum, this is Alexi.
301
00:13:44,557 --> 00:13:47,536
The man you're looking for,
Sergei, he's here.
302
00:13:47,560 --> 00:13:49,375
- He is?
- Yes, yes.
303
00:13:49,399 --> 00:13:50,823
Positive. That's him.
304
00:13:50,847 --> 00:13:52,374
Okay, stall him. I'm on my way.
305
00:13:52,398 --> 00:13:53,622
Stall him.
306
00:13:53,646 --> 00:13:55,526
Yeah, I can do that.
307
00:13:58,238 --> 00:14:00,833
MAGNUM: Katya, it's Thomas Magnum.
308
00:14:00,857 --> 00:14:03,969
I found Sergei. I'm going to get him now.
309
00:14:03,993 --> 00:14:06,461
Meet us back at Robin's Nest in an hour.
310
00:14:06,485 --> 00:14:09,030
♪ ♪
311
00:14:14,889 --> 00:14:15,981
Sorry.
312
00:14:16,005 --> 00:14:18,100
Your food should be ready any minute now.
313
00:14:18,124 --> 00:14:21,135
It's coming soon, I promise.
314
00:14:30,270 --> 00:14:32,220
(DOOR OPENS, BELL JINGLES)
315
00:14:37,110 --> 00:14:38,254
He just took off.
316
00:14:38,278 --> 00:14:40,630
- Where?
- This way. Down the alley.
317
00:14:55,745 --> 00:14:57,056
(PHONE DIALING)
318
00:14:57,080 --> 00:14:58,724
TC, you up in the air?
319
00:14:58,748 --> 00:15:00,226
Yeah, why?
320
00:15:00,250 --> 00:15:01,560
MAGNUM: I got a runner.
321
00:15:01,584 --> 00:15:03,729
You mind dodging skyscrapers
to track him down?
322
00:15:03,753 --> 00:15:05,720
You can't be serious.
323
00:15:07,006 --> 00:15:09,318
(SIGHS)
324
00:15:09,342 --> 00:15:10,653
Sorry, boys.
325
00:15:10,677 --> 00:15:12,395
Little detour.
326
00:15:23,072 --> 00:15:24,250
TC,
327
00:15:24,274 --> 00:15:25,634
you see him yet?
328
00:15:25,658 --> 00:15:27,469
TC: All right, hang on.
329
00:15:27,493 --> 00:15:29,672
I see a big guy running down an alley
330
00:15:29,696 --> 00:15:31,423
toward the canal.
331
00:15:31,447 --> 00:15:33,342
Make a right at the end of the street
332
00:15:33,366 --> 00:15:34,843
and you'll find a grassy path
behind the building.
333
00:15:34,867 --> 00:15:36,252
MAGNUM: On it.
334
00:15:39,756 --> 00:15:41,684
Your boy's headed south now.
335
00:15:41,708 --> 00:15:43,602
Take your next right.
336
00:15:43,626 --> 00:15:45,009
Copy.
337
00:15:46,179 --> 00:15:49,046
Check your 12, Ironman,
you almost got him.
338
00:15:52,552 --> 00:15:53,946
He just went into that building.
339
00:15:53,970 --> 00:15:55,114
TC: Thomas, he just ducked inside
340
00:15:55,138 --> 00:15:57,166
an apartment complex on the corner.
341
00:15:57,190 --> 00:15:59,451
- Coming up on your right.
- Thanks.
342
00:15:59,475 --> 00:16:01,036
This is so going on Instagram.
343
00:16:01,060 --> 00:16:02,143
(CHUCKLES)
344
00:16:05,148 --> 00:16:06,792
TC: Uh-oh.
345
00:16:06,816 --> 00:16:07,960
Uh-oh what?
346
00:16:07,984 --> 00:16:09,511
Okay, you got a problem.
347
00:16:09,535 --> 00:16:11,297
You got two men on your tail.
348
00:16:11,321 --> 00:16:13,132
Both of 'em packing heat.
349
00:16:13,156 --> 00:16:15,134
It's got to be the same guys
that tried to run me over.
350
00:16:15,158 --> 00:16:17,469
- I think they're after Sergei.
- Well, I'd say,
351
00:16:17,493 --> 00:16:19,855
after firing on HPD, they're
willing to go through anybody
352
00:16:19,879 --> 00:16:21,190
who gets in their way.
353
00:16:21,214 --> 00:16:25,051
I got news for you, homie,
you in the damn way.
354
00:16:28,043 --> 00:16:29,978
- You got 'em, TC?
- TC: I did.
355
00:16:30,003 --> 00:16:31,557
Just lost 'em behind some trees.
356
00:16:34,541 --> 00:16:36,852
MAGNUM: Another mistake people
on the run tend to make
357
00:16:36,876 --> 00:16:39,662
is not getting creative enough
with their cover.
358
00:16:39,686 --> 00:16:41,511
John Black.
359
00:16:41,535 --> 00:16:43,681
Yeah, that's original.
360
00:16:48,256 --> 00:16:50,827
TC: Heads up, TM.
Bad guys are back on your six.
361
00:16:52,794 --> 00:16:55,406
MAGNUM: I know, I should call Katsumoto.
362
00:16:55,430 --> 00:16:57,107
But right now there's no time.
363
00:16:57,131 --> 00:17:00,383
I really hope I'm right
about Sergei being John Black.
364
00:17:01,219 --> 00:17:02,696
Easy, easy.
365
00:17:02,720 --> 00:17:04,531
My name is Thomas Magnum.
366
00:17:04,555 --> 00:17:05,866
Your cousin Katya hired me to find you.
367
00:17:05,890 --> 00:17:07,084
I'm here to help. Okay, listen,
368
00:17:07,108 --> 00:17:08,502
we get to get out of here.
There's two guys
369
00:17:08,526 --> 00:17:09,703
who I'm pretty sure want you dead.
370
00:17:09,727 --> 00:17:10,788
I'm gonna take you to Katya,
371
00:17:10,812 --> 00:17:12,089
but we have to leave now, okay?
372
00:17:12,113 --> 00:17:13,707
Yeah. I just need to get one thing.
373
00:17:13,731 --> 00:17:16,460
- No, we don't have time! We got to...
- (PHONE VIBRATES)
374
00:17:16,484 --> 00:17:17,878
TC.
375
00:17:17,902 --> 00:17:19,296
TC: Hey, these guys
are almost at the building.
376
00:17:19,320 --> 00:17:20,786
You got to get out of there.
377
00:17:22,290 --> 00:17:24,051
Okay.
378
00:17:24,075 --> 00:17:26,887
(SIGHS) Are you kidding me?
379
00:17:26,911 --> 00:17:29,056
This is everything I took
from home. It's all I have left.
380
00:17:29,080 --> 00:17:30,808
Whatever. Let's just go.
381
00:17:30,832 --> 00:17:32,476
TC, what do you got?
382
00:17:32,500 --> 00:17:34,228
You got two tangos coming up
383
00:17:34,252 --> 00:17:36,897
on the Ewa side. Go now.
384
00:17:36,921 --> 00:17:38,449
Okay. Go, go, go, go, go, go!
385
00:17:38,473 --> 00:17:40,005
Move. Go.
386
00:17:42,009 --> 00:17:43,142
Go, go.
387
00:17:55,490 --> 00:17:57,167
We're good?
388
00:17:57,191 --> 00:17:58,969
Yeah, you good, playboy.
389
00:17:58,993 --> 00:18:00,471
(ALARM BEEPING)
390
00:18:00,495 --> 00:18:02,506
But I'm running on fumes up here.
391
00:18:02,530 --> 00:18:04,275
I got to bug out.
392
00:18:04,949 --> 00:18:07,533
Copy that. Thanks.
393
00:18:12,790 --> 00:18:14,768
(BEEPING)
394
00:18:14,792 --> 00:18:16,270
Yes, can I help you?
395
00:18:16,294 --> 00:18:19,156
Uh, yes, I'm here to see Mr. Magnum?
396
00:18:19,180 --> 00:18:20,941
I was told to wait.
397
00:18:20,965 --> 00:18:22,715
One moment, please.
398
00:18:41,486 --> 00:18:43,552
(SOUND OF DOGS BARKING)
399
00:18:45,540 --> 00:18:47,351
Hey, Higgy, I meant to tell
you, my client is coming.
400
00:18:47,375 --> 00:18:49,720
Uh, could you let her into
the guesthouse, please?
401
00:18:49,744 --> 00:18:51,054
Magnum, listen to me.
402
00:18:51,078 --> 00:18:52,806
Turn around
and go straight to the police.
403
00:18:52,830 --> 00:18:54,224
What? Why?
404
00:18:54,248 --> 00:18:57,194
I ran your client
through an old MI6 database.
405
00:18:57,218 --> 00:19:00,147
Her real name is Inna Khamatov.
406
00:19:00,171 --> 00:19:02,366
She's ex-Russian FSB.
407
00:19:02,390 --> 00:19:04,818
The real Katya Kudjakova
408
00:19:04,842 --> 00:19:06,921
was killed in Finland three days ago.
409
00:19:10,515 --> 00:19:12,993
No, no, not Katya.
410
00:19:13,017 --> 00:19:15,100
Sorry. Sorry, Sergei.
411
00:19:19,524 --> 00:19:20,584
Magnum.
412
00:19:20,608 --> 00:19:21,585
Yeah.
413
00:19:21,609 --> 00:19:22,886
Uh...
414
00:19:22,910 --> 00:19:24,671
We're headed over to HPD now.
415
00:19:24,695 --> 00:19:26,340
What about you? Are you gonna be okay?
416
00:19:26,364 --> 00:19:29,176
I'll call HPD and get some cars
sent to the house.
417
00:19:29,200 --> 00:19:31,345
I'll stall Inna until they get here.
418
00:19:31,369 --> 00:19:32,479
Okay. Be careful.
419
00:19:32,503 --> 00:19:34,870
(TIRES SCREECHING)
420
00:19:44,765 --> 00:19:47,528
(CLEARS THROAT)
421
00:19:47,552 --> 00:19:49,185
Oh. Hello there.
422
00:19:50,922 --> 00:19:53,951
Uh, would you just give me a moment?
423
00:19:53,975 --> 00:19:55,474
I have to call the police.
424
00:20:02,783 --> 00:20:04,127
Hmm.
425
00:20:04,151 --> 00:20:06,402
I didn't think so.
426
00:20:09,240 --> 00:20:10,573
(BOTH GRUNTING)
427
00:20:36,267 --> 00:20:37,349
(SCREAMS)
428
00:20:43,524 --> 00:20:45,190
(GRUNTS)
429
00:20:48,863 --> 00:20:49,923
(GUNSHOT)
430
00:20:49,947 --> 00:20:52,426
Back off.
431
00:20:52,450 --> 00:20:54,511
Sweetheart, I got two dogs
that'll tear you apart
432
00:20:54,535 --> 00:20:56,001
if you don't do what I say.
433
00:20:57,955 --> 00:20:59,371
You deaf?
434
00:21:01,842 --> 00:21:03,509
(PANTING)
435
00:21:15,806 --> 00:21:17,690
You and your cousin
were close, weren't you?
436
00:21:19,447 --> 00:21:21,555
She was more like a sister.
437
00:21:22,647 --> 00:21:24,813
Both of our parents have passed away.
438
00:21:26,233 --> 00:21:28,562
Neither of us had siblings, so...
439
00:21:29,667 --> 00:21:31,950
we were each other's only family.
440
00:21:34,408 --> 00:21:37,220
(SOUND OF DOGS BARKING)
441
00:21:37,244 --> 00:21:38,388
(BEEP) Higgins.
442
00:21:38,412 --> 00:21:40,557
No. Not Higgins.
443
00:21:40,581 --> 00:21:42,476
But don't worry.
444
00:21:42,500 --> 00:21:44,144
Both her and your other friend...
445
00:21:44,168 --> 00:21:46,063
are okay.
446
00:21:46,087 --> 00:21:47,503
For now.
447
00:21:49,840 --> 00:21:51,068
All right.
448
00:21:51,092 --> 00:21:52,069
What do you want?
449
00:21:52,093 --> 00:21:53,453
Sergei.
450
00:21:53,477 --> 00:21:54,738
Here. One hour.
451
00:21:54,762 --> 00:21:56,039
Understood?
452
00:21:56,063 --> 00:21:57,179
I understand.
453
00:22:02,520 --> 00:22:03,964
Get out.
454
00:22:03,988 --> 00:22:05,749
- Sergei.
- I can't let you take me to them.
455
00:22:05,773 --> 00:22:07,584
- Sergei, come on...
- No.
456
00:22:07,608 --> 00:22:10,025
- Let me come up with a plan.
- No. Go on.
457
00:22:11,959 --> 00:22:13,375
Out.
458
00:22:14,981 --> 00:22:16,781
Back away.
459
00:22:17,535 --> 00:22:18,845
(SIGHS)
460
00:22:18,869 --> 00:22:20,931
Sergei, please.
461
00:22:20,955 --> 00:22:22,338
They're gonna kill my friends.
462
00:22:24,933 --> 00:22:26,160
I'm sorry.
463
00:22:26,185 --> 00:22:28,079
But there is more at stake than you know.
464
00:22:28,820 --> 00:22:30,500
(ENGINE STARTS)
465
00:22:30,715 --> 00:22:32,548
(TIRES SCREECHING)
466
00:22:39,774 --> 00:22:41,284
(BEEP)
467
00:22:41,308 --> 00:22:42,391
(DIALING)
468
00:22:45,459 --> 00:22:47,793
♪ ♪
469
00:22:53,030 --> 00:22:54,196
(SIGHS)
470
00:22:58,369 --> 00:23:00,035
(CAR HORN BEEPS)
471
00:23:04,675 --> 00:23:06,319
He was headed north. Let's go.
472
00:23:06,343 --> 00:23:07,661
(TIRES SCREECHING)
473
00:23:14,468 --> 00:23:15,578
MAGNUM: TC, any luck?
474
00:23:15,602 --> 00:23:16,863
TC: Not yet.
475
00:23:16,887 --> 00:23:18,365
Working a grid,
476
00:23:18,389 --> 00:23:20,116
factoring in the direction he left,
477
00:23:20,140 --> 00:23:21,334
average speed, all that,
478
00:23:21,358 --> 00:23:23,420
still leaves a big margin of error.
479
00:23:23,444 --> 00:23:25,839
I get it, just keep at it.
480
00:23:25,863 --> 00:23:27,707
We're gonna stay in the
direction Sergei was headed.
481
00:23:27,731 --> 00:23:28,925
Just keep the line open.
482
00:23:28,949 --> 00:23:30,316
TC: Aye, aye, skipper.
483
00:23:31,785 --> 00:23:33,596
TC's right.
484
00:23:33,620 --> 00:23:35,014
Oahu seems like a small island
485
00:23:35,038 --> 00:23:36,633
until you try to find somebody on it.
486
00:23:36,657 --> 00:23:40,295
Well, good news is,
a 488 Spider in rosso corsa...
487
00:23:40,319 --> 00:23:42,389
that, my friend, is hard to miss.
488
00:23:42,413 --> 00:23:44,731
- Even from a thousand feet up.
- You know, people love
489
00:23:44,755 --> 00:23:47,506
to tell me that that car is
a liability as a P.I.,
490
00:23:47,530 --> 00:23:50,063
but I think that in this case,
it's kind of an asset.
491
00:23:50,087 --> 00:23:52,804
(DOGS BARKING)
492
00:23:58,429 --> 00:24:00,623
Excuse me, I'm sorry to bother you, um...
493
00:24:00,647 --> 00:24:03,910
but I could really use a trip to the loo.
494
00:24:03,934 --> 00:24:05,412
I could use one, too.
495
00:24:05,436 --> 00:24:06,796
Mm.
496
00:24:06,820 --> 00:24:08,764
Neither one of you are going anywhere.
497
00:24:12,109 --> 00:24:14,087
So, what's your story?
498
00:24:14,111 --> 00:24:15,638
Are you MI6?
499
00:24:15,662 --> 00:24:19,092
No, no I'm just the
majordomo of this estate.
500
00:24:19,116 --> 00:24:21,728
And you learned advanced
fighting techniques
501
00:24:21,752 --> 00:24:23,862
at your local tae kwon do dojo?
502
00:24:25,456 --> 00:24:27,434
I took a self-defense class.
503
00:24:27,458 --> 00:24:29,841
Sure you did.
504
00:24:31,295 --> 00:24:33,773
Come on, tell me.
505
00:24:33,797 --> 00:24:36,242
What does it matter, anyway?
506
00:24:36,266 --> 00:24:37,694
One way or another,
507
00:24:37,718 --> 00:24:39,837
we're never gonna see each other again.
508
00:24:41,388 --> 00:24:42,866
I told you.
509
00:24:42,890 --> 00:24:44,940
I'm just the majordomo.
510
00:24:46,310 --> 00:24:47,454
Now your turn.
511
00:24:47,478 --> 00:24:50,445
Why do you want this man,
Sergei, so badly?
512
00:24:58,405 --> 00:24:59,933
Thomas, I got him.
513
00:24:59,957 --> 00:25:00,967
(BEEP)
514
00:25:00,991 --> 00:25:02,958
Oh, TC, I love you, man.
515
00:25:04,102 --> 00:25:06,161
All right, stay close. I got you on GPS.
516
00:25:09,299 --> 00:25:11,216
(CAR HORNS BLARING)
517
00:25:16,723 --> 00:25:18,256
TC: You're about two miles behind him.
518
00:25:19,343 --> 00:25:20,787
(HORN HONKS)
519
00:25:20,811 --> 00:25:23,011
(SIREN WAILING)
520
00:25:27,684 --> 00:25:29,212
RICK: We got company... again.
521
00:25:29,236 --> 00:25:30,902
TC: That's it, you're gaining on him.
522
00:25:32,356 --> 00:25:33,724
There he is.
523
00:25:36,860 --> 00:25:39,589
Sergei just turned onto Puuloa Road.
524
00:25:39,613 --> 00:25:41,196
Roger that. Just stay on him.
525
00:25:46,203 --> 00:25:49,504
Uh, Thomas, this road trip's
about to come to an end.
526
00:25:55,095 --> 00:25:57,679
OFFICER (OVER P.A.): Pull your
vehicle to the side of the road.
527
00:26:00,601 --> 00:26:02,695
Driver, pull your vehicle over now.
528
00:26:02,719 --> 00:26:06,199
I give it five more minutes
before they put out road spikes.
529
00:26:06,223 --> 00:26:08,918
And, you know, these tires,
they are $800 a pop.
530
00:26:09,560 --> 00:26:10,809
What are you gonna do?
531
00:26:11,895 --> 00:26:14,424
Were you even listening at all?
532
00:26:14,448 --> 00:26:16,292
I said call me before you got in trouble,
533
00:26:16,316 --> 00:26:17,710
not when you're being chased by HPD.
534
00:26:17,734 --> 00:26:18,878
I know, I know.
535
00:26:18,902 --> 00:26:19,929
I told you, I'm done helping you.
536
00:26:19,953 --> 00:26:21,097
Look, I know
537
00:26:21,121 --> 00:26:23,266
you've gotten me
out of a couple of tight spots
538
00:26:23,290 --> 00:26:25,268
and maybe looked the other way
a couple of times...
539
00:26:25,292 --> 00:26:26,636
Hold up. "A couple"?
540
00:26:26,660 --> 00:26:27,971
"Maybe"?
541
00:26:27,995 --> 00:26:30,056
Okay, a lot and, and often.
542
00:26:30,080 --> 00:26:31,891
But I'm, I'm asking you one more time,
543
00:26:31,915 --> 00:26:33,393
just please trust me. Call them off.
544
00:26:33,417 --> 00:26:35,144
You chasing those guys
who tried to run you over?
545
00:26:35,168 --> 00:26:37,313
I'm, I'm chasing the guy
I was looking for.
546
00:26:37,337 --> 00:26:38,731
Wait, let me get this straight.
547
00:26:38,755 --> 00:26:41,067
This guy you're after, you found him?
548
00:26:41,091 --> 00:26:43,486
Only now he's running from you?
549
00:26:43,510 --> 00:26:46,406
Look, it's a long story,
one I'd love to tell you
550
00:26:46,430 --> 00:26:47,790
all about once this thing is over,
551
00:26:47,814 --> 00:26:49,242
but please trust me on this one.
552
00:26:49,266 --> 00:26:51,411
Call HPD off.
553
00:26:51,435 --> 00:26:53,246
Do you have any idea
what you're asking here?
554
00:26:53,270 --> 00:26:54,664
I mean, any concept at all?
555
00:26:54,688 --> 00:26:56,749
No, I-I do, and, you know, honestly,
556
00:26:56,773 --> 00:26:58,177
I hate myself for putting
557
00:26:58,201 --> 00:27:00,169
one of my closest friends
in this position.
558
00:27:00,193 --> 00:27:02,472
I'm sorry, close friend? You serious?
559
00:27:02,496 --> 00:27:04,757
You know full well
we're not even remotely friends.
560
00:27:04,781 --> 00:27:06,092
- So just stop.
- Okay.
561
00:27:06,116 --> 00:27:08,261
Well, I guess I misunderstood
the relationship.
562
00:27:08,285 --> 00:27:09,929
I'm hanging up now. Good luck with HPD.
563
00:27:09,953 --> 00:27:11,014
Katsumoto, no, wait.
564
00:27:11,038 --> 00:27:12,815
Please, please. Look, I...
565
00:27:12,839 --> 00:27:14,651
I'm sorry, all right,
566
00:27:14,675 --> 00:27:15,985
for all the times you've bailed me out,
567
00:27:16,009 --> 00:27:17,437
and I-I don't think I've ever said that.
568
00:27:17,461 --> 00:27:19,822
And, well, thank you.
569
00:27:19,846 --> 00:27:21,457
I don't think
I've ever said that, either.
570
00:27:22,716 --> 00:27:25,361
Look, Katsumoto, you're a good man.
571
00:27:25,385 --> 00:27:26,579
You know?
572
00:27:26,603 --> 00:27:28,698
Why do I get the feeling
you're playing me?
573
00:27:28,722 --> 00:27:32,118
Look, I wouldn't trust me
either, but, please,
574
00:27:32,142 --> 00:27:33,119
I'm gonna ask anyway.
575
00:27:33,143 --> 00:27:34,643
Call 'em off.
576
00:27:36,229 --> 00:27:38,146
(BEEP)
577
00:27:40,567 --> 00:27:43,151
(SIRENS WAILING)
578
00:27:45,572 --> 00:27:47,489
(SIRENS DIE DOWN)
579
00:27:49,209 --> 00:27:50,887
They're backing off.
580
00:27:50,911 --> 00:27:52,722
Are you kidding me?
581
00:27:52,746 --> 00:27:55,642
(LAUGHING) They are?
They're really backing off?
582
00:27:55,666 --> 00:27:58,111
- (SIGHS)
- Wow, okay.
583
00:27:58,135 --> 00:27:59,751
Well, I guess it's time to find Sergei.
584
00:28:03,173 --> 00:28:05,507
TC: Right on top of him, boys.
585
00:28:07,894 --> 00:28:10,228
(CAR HORN HONKING, TIRES SCREECHING)
586
00:28:15,185 --> 00:28:18,998
H-Hang on, you really don't
want to do that, pal.
587
00:28:19,022 --> 00:28:21,000
Your turn, get out, give it.
588
00:28:21,024 --> 00:28:23,160
Come on. Now, Sergei.
589
00:28:23,184 --> 00:28:25,755
It's time to come clean,
and I mean everything.
590
00:28:25,779 --> 00:28:27,890
There's no way somebody's gonna
go through all that trouble
591
00:28:27,914 --> 00:28:29,864
on foreign soil for some
small-time journalist.
592
00:28:30,951 --> 00:28:33,111
You're right.
593
00:28:33,837 --> 00:28:35,181
It's not me they want.
594
00:28:35,205 --> 00:28:36,671
Then what do they want?
595
00:28:42,345 --> 00:28:43,856
RICK: All right.
596
00:28:43,880 --> 00:28:45,608
I'll bite.
597
00:28:45,632 --> 00:28:47,026
What's in the suitcase?
598
00:28:47,050 --> 00:28:48,633
A SADM device.
599
00:28:49,853 --> 00:28:50,969
A suitcase nuke?
600
00:28:53,048 --> 00:28:55,118
A prototype, yes.
601
00:28:55,142 --> 00:28:56,369
No, that's not possible.
602
00:28:56,393 --> 00:28:58,204
The U.S. and Russia
have been trying to build
603
00:28:58,228 --> 00:29:00,206
something like this
for years without success.
604
00:29:00,230 --> 00:29:02,647
- Until now.
- (SUITCASE LOCK CLICKS)
605
00:29:04,868 --> 00:29:06,129
Oh, all right.
606
00:29:06,153 --> 00:29:07,630
Well, I don't know what
a suitcase nuke looks like,
607
00:29:07,654 --> 00:29:09,571
but I bet it looks like that.
608
00:29:15,923 --> 00:29:17,734
♪ ♪
609
00:29:19,341 --> 00:29:21,786
Well, obviously, you're not a journalist.
610
00:29:21,810 --> 00:29:22,987
So who are you?
611
00:29:23,011 --> 00:29:25,073
I was a scientist.
612
00:29:25,097 --> 00:29:26,574
In Russia's nuclear program.
613
00:29:26,598 --> 00:29:28,242
For the past five years,
614
00:29:28,266 --> 00:29:29,911
this device is all I worked on.
615
00:29:29,935 --> 00:29:31,245
But I wanted out.
616
00:29:31,269 --> 00:29:33,247
Only I couldn't leave
something like this behind.
617
00:29:33,271 --> 00:29:34,999
So I took it with me to keep it safe.
618
00:29:35,023 --> 00:29:36,918
Safe? You've been hiding this
in your closet
619
00:29:36,942 --> 00:29:38,252
ever since you got here.
620
00:29:38,276 --> 00:29:41,255
I was working on a way
to properly dispose of it.
621
00:29:41,279 --> 00:29:43,424
Why not give it
to the proper authorities?
622
00:29:43,448 --> 00:29:45,593
So the wrong people
don't get their hands on it.
623
00:29:45,617 --> 00:29:47,428
Because no one should have
something like this.
624
00:29:47,452 --> 00:29:49,480
Katya understood that.
625
00:29:49,504 --> 00:29:51,232
She helped me to smuggle it
out of the country.
626
00:29:52,941 --> 00:29:54,791
And now she's dead because of this.
627
00:29:57,392 --> 00:29:58,869
I had a plan.
628
00:29:59,347 --> 00:30:01,359
I wanted to take
this radioactive material
629
00:30:01,383 --> 00:30:02,610
to Kaho'olawe.
630
00:30:02,634 --> 00:30:05,196
- A bomb testing site.
- It's uninhabited.
631
00:30:05,220 --> 00:30:09,333
75% of the island
still has unexploded ordnance.
632
00:30:09,357 --> 00:30:10,868
You were gonna bury it there.
633
00:30:10,892 --> 00:30:13,171
Yes, after having dismantled it.
634
00:30:13,195 --> 00:30:15,790
But to do that, it takes time
and the proper equipment.
635
00:30:15,814 --> 00:30:16,874
It's complicated.
636
00:30:16,898 --> 00:30:19,710
The bottom line is, this device...
637
00:30:19,734 --> 00:30:21,763
has an explosive yield
638
00:30:21,787 --> 00:30:24,723
equivalent to 1,000 tons of TNT.
639
00:30:25,620 --> 00:30:27,969
I understand your friends are in danger,
640
00:30:27,993 --> 00:30:31,711
but you cannot hand it over
in exchange for them.
641
00:30:33,832 --> 00:30:36,633
Hey, do me a favor: don't touch anything.
642
00:30:38,220 --> 00:30:39,530
How much time do we have left?
643
00:30:39,554 --> 00:30:41,114
Not enough time to make a real plan.
644
00:30:42,174 --> 00:30:43,818
I guess we're gonna have to wing it.
645
00:30:43,842 --> 00:30:45,319
- Wing it?
- Yeah. Wing it.
646
00:30:45,343 --> 00:30:47,071
I'm not comfortable using
the words "wing it"
647
00:30:47,095 --> 00:30:48,823
when dealing with a nuclear device.
648
00:30:48,847 --> 00:30:50,041
Ah... we-we don't have a choice.
649
00:30:50,065 --> 00:30:51,742
Make a plan.
650
00:30:52,876 --> 00:30:55,163
All right. We're gonna wing it.
651
00:30:55,187 --> 00:30:56,736
We're gonna wing it.
652
00:31:13,538 --> 00:31:15,233
(ENGINE REVS, TIRES SCREECH)
653
00:31:15,257 --> 00:31:16,873
That's Magnum.
654
00:31:18,260 --> 00:31:19,709
(GUN COCKS)
655
00:31:27,469 --> 00:31:29,030
Where is Sergei?
656
00:31:29,054 --> 00:31:31,054
I know what you guys are after.
657
00:31:35,026 --> 00:31:36,587
Relax.
658
00:31:36,611 --> 00:31:37,779
Hey-hey.
659
00:31:37,803 --> 00:31:38,945
Easy.
660
00:31:48,740 --> 00:31:51,374
(SPEAKS RUSSIAN)
661
00:31:56,665 --> 00:31:58,631
(ZEUS AND APOLLO GROWLING)
662
00:32:06,975 --> 00:32:08,424
(BARKING)
663
00:32:11,429 --> 00:32:12,896
(SHOUTING)
664
00:32:16,601 --> 00:32:18,351
(BARKING IN DISTANCE)
665
00:32:26,444 --> 00:32:27,744
(DOOR OPENS)
666
00:32:30,282 --> 00:32:31,781
(GASPS)
667
00:32:35,337 --> 00:32:38,599
Whoa! Oh, it's me. You guys okay?
668
00:32:38,623 --> 00:32:39,767
Where are the other two?
669
00:32:39,791 --> 00:32:41,102
Neutralized.
670
00:32:41,126 --> 00:32:42,186
And the man they were after?
671
00:32:42,603 --> 00:32:44,069
He's safe.
672
00:32:44,498 --> 00:32:46,440
Besides, they weren't after him.
673
00:32:46,464 --> 00:32:48,609
They were after something he had.
674
00:32:48,633 --> 00:32:49,944
HIGGINS: What?
675
00:32:49,968 --> 00:32:52,196
- (GRUNTS)
- Mahalo, Thomas.
676
00:32:52,220 --> 00:32:54,448
- A SADM device.
- A SADM device?
677
00:32:54,472 --> 00:32:56,167
What, do you mean to say that you brought
678
00:32:56,191 --> 00:32:59,287
a functioning nuclear weapon
onto Robin Masters' estate?
679
00:32:59,311 --> 00:33:01,289
What was I supposed to do? I wasn't
gonna let 'em hurt you guys.
680
00:33:01,313 --> 00:33:04,292
Besides, looks like
everything worked out.
681
00:33:04,316 --> 00:33:05,676
What if it didn't?
682
00:33:06,176 --> 00:33:08,129
Well, Rick's up in TC's chopper
683
00:33:08,153 --> 00:33:12,967
with a sniper rifle, and HPD's
sitting right outside the gate.
684
00:33:12,991 --> 00:33:15,268
Might want to call the dogs off
before you let 'em in.
685
00:33:17,813 --> 00:33:20,248
HIGGINS: You wanted to know who I am?
686
00:33:21,800 --> 00:33:23,194
I'm the woman you're going
to be thinking about
687
00:33:23,218 --> 00:33:25,051
while you spend the rest
of your life in prison.
688
00:33:28,223 --> 00:33:30,818
(SIGHS)
689
00:33:30,842 --> 00:33:32,787
(SIREN WAILS)
690
00:33:32,811 --> 00:33:34,394
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
691
00:33:39,441 --> 00:33:41,302
What were they gonna do
with that nuke, anyway?
692
00:33:41,653 --> 00:33:44,165
Probably sell it to a terror
cell, would be my guess.
693
00:33:44,189 --> 00:33:45,833
One thing I don't get.
694
00:33:45,857 --> 00:33:47,468
What would you have done if that little
695
00:33:47,492 --> 00:33:49,253
"release the hounds" routine
didn't work out?
696
00:33:49,277 --> 00:33:51,076
He makes a good point.
697
00:33:51,100 --> 00:33:53,724
The dogs could have just
as easily gone after you.
698
00:33:53,748 --> 00:33:55,509
I just needed a distraction.
699
00:33:55,533 --> 00:33:57,395
You know, sure, they don't like me,
700
00:33:57,419 --> 00:33:59,230
but they're trained to
neutralize a threat.
701
00:33:59,254 --> 00:34:00,848
Right?
702
00:34:00,872 --> 00:34:03,089
(LAUGHTER) Oh, I guess it
could've really gone bad, though.
703
00:34:04,542 --> 00:34:05,770
(WHINES)
704
00:34:05,794 --> 00:34:08,606
Come along, lads. Extra treats today.
705
00:34:08,630 --> 00:34:10,274
Called in the pros to make sure
706
00:34:10,298 --> 00:34:13,244
that suitcase gets properly disposed of.
707
00:34:13,268 --> 00:34:15,579
But let's say, from now on,
708
00:34:15,603 --> 00:34:17,915
you stick to going after missing
cats instead of missing nukes.
709
00:34:17,939 --> 00:34:20,451
I don't choose my clients.
They choose me.
710
00:34:20,475 --> 00:34:22,036
Well, then, you should do
a better job screening them.
711
00:34:22,060 --> 00:34:23,704
(CHUCKLES): Agreed.
712
00:34:23,728 --> 00:34:26,624
Hey, thanks for trusting me.
713
00:34:26,648 --> 00:34:29,210
Don't get used to it.
Today was a one-off.
714
00:34:30,427 --> 00:34:31,595
MAGNUM: Yeah.
715
00:34:31,619 --> 00:34:33,638
I'm winning him over.
716
00:34:46,484 --> 00:34:47,978
(SIGHS) I'm sorry.
717
00:34:49,279 --> 00:34:51,065
Well, let's just hope
that your government
718
00:34:51,089 --> 00:34:53,589
has the wisdom not to use it.
719
00:34:58,146 --> 00:35:00,658
Yeah. You all right?
720
00:35:01,958 --> 00:35:04,078
I'm not sure.
721
00:35:04,753 --> 00:35:07,248
I always thought one day I'd go home.
722
00:35:07,923 --> 00:35:10,300
But Katya was my only family.
723
00:35:11,276 --> 00:35:13,754
I really don't have
anything to return to.
724
00:35:13,778 --> 00:35:15,589
I guess...
725
00:35:16,139 --> 00:35:18,099
Hawaii's my new home.
726
00:35:19,601 --> 00:35:21,812
You know, a really good friend
of mine told me
727
00:35:21,836 --> 00:35:24,181
that the beef khashlama at Orel
728
00:35:24,205 --> 00:35:26,650
is just insanely good.
729
00:35:26,674 --> 00:35:28,986
(LAUGHS SOFTLY) Your friend is right.
730
00:35:29,010 --> 00:35:32,246
I've never tried it before,
but, I don't know,
731
00:35:32,271 --> 00:35:34,442
maybe we could get together
next week, grab some lunch.
732
00:35:34,466 --> 00:35:35,765
I could give it a shot.
733
00:35:37,302 --> 00:35:38,779
I'd like that.
734
00:35:38,803 --> 00:35:40,603
Me, too.
735
00:35:49,564 --> 00:35:51,792
- Oh.
- Hi.
736
00:35:52,175 --> 00:35:53,961
Chef said you wanted to see me?
737
00:35:53,985 --> 00:35:56,130
Yes, thanks. Um,
738
00:35:56,154 --> 00:36:00,518
I, I just wanted to check you're okay.
739
00:36:00,542 --> 00:36:02,686
I'm fine. Why?
740
00:36:02,710 --> 00:36:05,639
Well, I suppose because the first time
741
00:36:05,663 --> 00:36:08,142
I went through an ordeal like
the one the other day, um...
742
00:36:08,166 --> 00:36:10,227
Must be old hat to you by now.
743
00:36:10,251 --> 00:36:12,780
Maybe, but I'll never forget
the first time
744
00:36:12,804 --> 00:36:14,482
someone pulled a gun on me.
745
00:36:15,073 --> 00:36:17,151
It was in Kiev.
746
00:36:17,175 --> 00:36:19,661
My second assignment for MI6.
747
00:36:21,346 --> 00:36:22,990
It was terrifying.
748
00:36:23,014 --> 00:36:24,742
He had this, uh,
749
00:36:24,766 --> 00:36:28,420
cheap revolver pointed right in my face.
750
00:36:29,487 --> 00:36:30,965
I remember being able to see
751
00:36:30,989 --> 00:36:33,501
directly down the barrel of the gun.
752
00:36:33,525 --> 00:36:34,759
What happened?
753
00:36:36,027 --> 00:36:37,994
Oh, that's not important.
754
00:36:39,364 --> 00:36:41,008
What is important is, um,
755
00:36:41,032 --> 00:36:43,511
what happened after that,
once I got home.
756
00:36:43,535 --> 00:36:44,762
You broke down?
757
00:36:44,786 --> 00:36:48,182
Quite the opposite. I buried it.
758
00:36:48,206 --> 00:36:49,984
So deep.
759
00:36:50,008 --> 00:36:52,403
I tried to forget
that it had ever happened.
760
00:36:52,427 --> 00:36:55,072
Which is the absolute worst thing
761
00:36:55,096 --> 00:36:56,379
I could have done, of course.
762
00:36:58,883 --> 00:37:02,413
Just 'cause you bury something
doesn't mean it's gone.
763
00:37:02,437 --> 00:37:04,039
Very true.
764
00:37:05,957 --> 00:37:09,870
Anyway, my point is that if you
ever want to talk about it,
765
00:37:10,549 --> 00:37:13,207
I'm here, any time.
766
00:37:13,231 --> 00:37:16,532
That's very human of you.
767
00:37:18,119 --> 00:37:23,133
I know I can, uh, sometimes
come across rather cold.
768
00:37:23,157 --> 00:37:25,135
- Oh, I'm sorry. I didn't mean...
- No, no.
769
00:37:25,159 --> 00:37:26,720
No, it's okay. It's okay.
770
00:37:26,744 --> 00:37:28,722
(LAUGHS SOFTLY)
771
00:37:28,746 --> 00:37:31,214
God knows, the accent doesn't help.
772
00:37:33,251 --> 00:37:36,230
Truth is, it's been an easy way for me
773
00:37:36,254 --> 00:37:39,088
to keep people at an arm's length.
774
00:37:41,092 --> 00:37:44,977
But I'm trying to do that... less.
775
00:37:46,431 --> 00:37:49,460
I think people
can pretty much do anything,
776
00:37:49,484 --> 00:37:51,295
with a little practice.
777
00:37:51,319 --> 00:37:52,921
Me, too.
778
00:37:53,771 --> 00:37:56,917
Anyway, I appreciate the offer.
779
00:37:56,941 --> 00:37:59,253
Hopefully, I don't have
to take you up on it.
780
00:37:59,277 --> 00:38:01,005
Me, too. Hopefully not.
781
00:38:01,029 --> 00:38:02,506
- Well, I have to get back.
- All right.
782
00:38:02,530 --> 00:38:03,674
Enjoy your run.
783
00:38:03,698 --> 00:38:06,198
- Thanks.
- Hmm.
784
00:38:09,671 --> 00:38:13,172
Thank you, Juliet, for everything.
785
00:38:15,043 --> 00:38:16,687
You're welcome.
786
00:38:16,711 --> 00:38:19,128
(LAUGHS SOFTLY)
787
00:38:26,112 --> 00:38:27,615
MAGNUM: Turns out, my dad was right.
788
00:38:27,639 --> 00:38:30,701
Reaching goals does require sacrifice,
789
00:38:30,725 --> 00:38:33,287
but so does doing something
for the greater good.
790
00:38:33,311 --> 00:38:35,539
Sergei and his cousin
were ordinary people
791
00:38:35,563 --> 00:38:37,708
who made extraordinary sacrifices
792
00:38:37,732 --> 00:38:39,710
in order to do the right thing.
793
00:38:39,734 --> 00:38:42,713
And no one outside of a few
people will ever really know.
794
00:38:42,737 --> 00:38:46,300
As sacrifices go, they don't
get more noble than that.
795
00:38:46,324 --> 00:38:48,852
- (ZEUS AND APOLLO BARKING)
- Rematch, Magnum?
796
00:38:48,876 --> 00:38:50,771
Rematch? We've never officially raced.
797
00:38:50,795 --> 00:38:54,108
Oh, yeah, that's right. You quit.
798
00:38:54,132 --> 00:38:56,477
(PANTING): Here.
799
00:38:56,501 --> 00:38:59,480
You ever think that, I don't
know, maybe racing is more about
800
00:38:59,504 --> 00:39:03,817
pushing yourself and less
about beating somebody else?
801
00:39:03,841 --> 00:39:06,870
No, I don't, and neither do you.
802
00:39:06,894 --> 00:39:08,322
We both know that the whole point
803
00:39:08,346 --> 00:39:10,157
of competing is to try and win.
804
00:39:10,181 --> 00:39:11,825
Hmm. Intriguing prospect.
805
00:39:11,849 --> 00:39:13,911
You want to make this run
a little more fun?
806
00:39:13,935 --> 00:39:16,497
How about we race to that
lifeguard tower over there?
807
00:39:16,521 --> 00:39:18,832
Okay. Sounds good.
808
00:39:18,856 --> 00:39:21,001
What's in it for the winner?
809
00:39:21,025 --> 00:39:23,087
Bragging rights. I already have those
810
00:39:23,111 --> 00:39:24,544
- from our last race.
- Whatever.
811
00:39:24,568 --> 00:39:26,006
Just name your stakes.
812
00:39:26,723 --> 00:39:30,101
Okay. If I win,
813
00:39:30,918 --> 00:39:34,565
you cannot ask a single favor
of me for an entire month.
814
00:39:34,589 --> 00:39:35,683
Four weeks?
815
00:39:35,707 --> 00:39:37,451
Yes, that constitutes a month, Magnum.
816
00:39:37,475 --> 00:39:38,501
I'll do two weeks.
817
00:39:38,526 --> 00:39:40,104
Ah, you're that certain
you're gonna lose?
818
00:39:40,128 --> 00:39:41,855
- (LAUGHS): No, I'm gonna win.
- Right.
819
00:39:41,879 --> 00:39:43,037
Four weeks, then.
820
00:39:43,061 --> 00:39:44,858
Yeah.
821
00:39:44,882 --> 00:39:45,909
Okay.
822
00:39:45,933 --> 00:39:47,411
All right.
823
00:39:47,435 --> 00:39:49,370
- On one.
- Ready.
824
00:39:50,888 --> 00:39:52,188
Three...
825
00:39:53,641 --> 00:39:55,003
...two...
826
00:39:57,562 --> 00:39:58,539
Cheater!
827
00:39:58,563 --> 00:39:59,540
Sore loser!
58057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.