All language subtitles for Luther S04E02 der

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,796 - Alice Morgan. - Has something happened? 2 00:00:01,905 --> 00:00:03,438 I'm afraid she's dead, John. 3 00:00:04,297 --> 00:00:08,000 I didn't put her down... or have her put down. 4 00:00:11,056 --> 00:00:13,761 Why did you steal the phone I used to call Alice Morgan? 5 00:00:14,205 --> 00:00:15,235 What did he do with the heart? 6 00:00:15,351 --> 00:00:16,435 He ate it. 7 00:00:19,729 --> 00:00:20,741 Animal like that... 8 00:00:21,572 --> 00:00:23,447 he's always moving forward. 9 00:00:23,595 --> 00:00:27,391 All their computers were fixed by one man, Steven Rose. 10 00:00:27,416 --> 00:00:28,598 That's him. 11 00:00:28,623 --> 00:00:32,085 Benny! Stop this... 12 00:00:33,388 --> 00:00:36,264 Steven. 13 00:00:36,289 --> 00:00:39,124 - Can we salvage anything from this. - Too soon to tell, boss. 14 00:00:47,528 --> 00:00:49,808 Sorry, Guv. She's asked for you by name. 15 00:00:56,288 --> 00:00:58,247 Can I help? 16 00:00:58,248 --> 00:01:00,008 Are you DCI Luther? 17 00:01:02,128 --> 00:01:04,007 Yeah. 18 00:01:04,008 --> 00:01:05,448 I have a message for you. 19 00:01:07,368 --> 00:01:09,607 A message from who? 20 00:01:09,608 --> 00:01:11,167 Alice Morgan. 21 00:01:21,368 --> 00:01:23,047 What kind of message? 22 00:01:23,048 --> 00:01:25,968 She said to tell John that Stacey has the owl. 23 00:01:33,848 --> 00:01:35,967 When did she give you this message? 24 00:01:35,968 --> 00:01:37,887 Last night. 25 00:01:37,888 --> 00:01:40,895 See, that's not true, is it? Because Alice is dead. 26 00:01:40,943 --> 00:01:42,006 I know. 27 00:01:43,608 --> 00:01:45,807 I'm sorry, who are you? 28 00:01:45,808 --> 00:01:47,488 Look, I'm just here to help. 29 00:01:49,698 --> 00:01:52,338 - And how do you know Alice? - I don't. 30 00:01:53,938 --> 00:01:57,337 - So, what? She just appears to you? - Yes. 31 00:01:57,338 --> 00:01:59,698 - And did she say anything else? - Not really. 32 00:02:02,618 --> 00:02:04,378 There was one thing. 33 00:02:06,658 --> 00:02:09,698 Something I don't really understand, I'm sorry. 34 00:02:10,978 --> 00:02:12,698 Something like what? 35 00:02:14,738 --> 00:02:16,818 "Meep meep." 36 00:02:22,898 --> 00:02:24,817 Put this woman in the car and cuff her. 37 00:02:24,818 --> 00:02:27,137 Down there, thank you. 38 00:02:27,138 --> 00:02:28,817 What's all this? 39 00:02:28,818 --> 00:02:31,474 Er, don't ask. What's going on? 40 00:02:31,978 --> 00:02:33,170 We've got another one. 41 00:03:38,618 --> 00:03:40,618 How much of the brain did he eat? 42 00:03:46,818 --> 00:03:49,177 Roberta Wise. 43 00:03:49,178 --> 00:03:52,657 She's a Professor of Economics, University of London. 44 00:03:52,658 --> 00:03:56,218 - A government adviser and... - And then this. 45 00:03:57,818 --> 00:03:59,897 Look at her life. 46 00:03:59,898 --> 00:04:01,817 Look at what he took from her. 47 00:04:01,818 --> 00:04:04,457 This wasn't murder, this was theft. 48 00:04:04,458 --> 00:04:06,657 Come again? 49 00:04:06,658 --> 00:04:10,137 I think he's this clever, little lonely man, slowly falling apart, 50 00:04:10,138 --> 00:04:13,297 spending his days watching the lives of others. 51 00:04:13,298 --> 00:04:14,737 And you know what that's like... 52 00:04:14,738 --> 00:04:17,257 other people's lives seem so much better than ours. 53 00:04:17,258 --> 00:04:20,858 More interesting, more attractive, more alive. 54 00:04:22,898 --> 00:04:25,097 The way he sees it, they got something that he needs 55 00:04:25,098 --> 00:04:27,458 so, he's just going to take it from them. 56 00:04:30,458 --> 00:04:31,777 No, he's never going to stop, 57 00:04:31,778 --> 00:04:33,817 he's just going to keep doing it and doing it, 58 00:04:33,818 --> 00:04:36,218 because he'll never get back whatever he's lost. 59 00:04:37,498 --> 00:04:39,178 None of us ever do. 60 00:04:53,858 --> 00:04:56,657 Don't stop, love. Drive on. 61 00:04:56,658 --> 00:04:58,417 I can't. Look at him. 62 00:04:58,418 --> 00:05:01,218 Then let's call the police. They'll deal with it. 63 00:05:03,458 --> 00:05:05,698 What if it was Declan? 64 00:05:08,298 --> 00:05:11,617 - You all right, mate? - You all right, love? What's happened? 65 00:05:11,618 --> 00:05:13,297 What have you done to yourself? 66 00:05:13,298 --> 00:05:16,217 I'm so sorry... thank you for stopping, I'm so sorry. 67 00:05:16,218 --> 00:05:17,577 I'm so sorry. 68 00:05:17,578 --> 00:05:20,377 No, no. 69 00:05:23,458 --> 00:05:27,778 Paradise Circus by Massive Attack) 70 00:06:04,536 --> 00:06:08,567 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 71 00:06:21,298 --> 00:06:24,337 DCI Luther. 'Back on the beat, Pete?' 72 00:06:24,338 --> 00:06:26,297 Well, needs must, innit? 73 00:06:26,298 --> 00:06:28,337 Thanks for the hospitality. 74 00:06:28,338 --> 00:06:32,297 No, George... I just had to figure out who killed Alice Morgan. All right? 75 00:06:32,298 --> 00:06:34,617 I'm sorry it ended up the way it did but... 76 00:06:34,618 --> 00:06:38,897 I'll put it right. To tell you the truth, I am tempted to let it lie. 77 00:06:38,898 --> 00:06:40,857 I mean, you are obviously a decent chap. 78 00:06:40,858 --> 00:06:42,897 But you did what you did in front of my son. 79 00:06:42,898 --> 00:06:46,457 'If I start showing weakness to him... well, it's nature's way, isn't it?' 80 00:06:46,458 --> 00:06:49,017 The Lion King. Hakuna Matata. 81 00:06:49,018 --> 00:06:51,817 Er, I think you're thinking about the wrong song. 82 00:06:51,818 --> 00:06:54,417 'What one am I thinking of, then?' 83 00:06:54,418 --> 00:06:59,737 Oh, "Hakuna Matata", that's the happy one, right? "No more worries." 84 00:06:59,738 --> 00:07:01,857 That one. That's the one. 85 00:07:01,858 --> 00:07:04,378 Then, I'm definitely thinking of the wrong song. 86 00:07:05,858 --> 00:07:08,417 I've put a price on your head, John. 87 00:07:08,418 --> 00:07:09,218 How much? 88 00:07:09,243 --> 00:07:11,617 'Out of interest, how much do you think you're worth?' 89 00:07:11,618 --> 00:07:15,217 Well, probably not enough for a good night out and a cab ride home. 90 00:07:15,218 --> 00:07:17,817 Well, I'm honestly down in the dumps about it. 91 00:07:17,818 --> 00:07:20,017 But you did bring it down on yourself. 92 00:07:20,018 --> 00:07:23,697 'So, you're a dead man walking.' 93 00:07:23,698 --> 00:07:25,658 Toodle pip. 94 00:08:18,098 --> 00:08:20,177 Hey. 95 00:08:20,178 --> 00:08:24,697 We've got Steven Rose leaving the building at 21:32pm. 96 00:08:24,698 --> 00:08:28,657 We follow him down here, down here and then... well, he's gone. 97 00:08:28,658 --> 00:08:31,777 Off camera. Yeah. How many bodies we got looking for him? 98 00:08:31,778 --> 00:08:33,777 All of them, I think. 99 00:08:33,778 --> 00:08:37,017 - Aerial units. Ground units. Dog units. - Good. 100 00:08:37,018 --> 00:08:41,217 They won't find him. But, er, keep looking. 101 00:08:41,218 --> 00:08:43,617 "Cut the chatter, Red 2. 102 00:08:43,618 --> 00:08:45,297 "Accelerate to attack speed." 103 00:08:45,298 --> 00:08:47,978 What? What was that? 104 00:08:49,898 --> 00:08:51,658 Sorry. Erm... 105 00:08:53,138 --> 00:08:57,417 Theo and me... DCI Bloom... 106 00:08:57,418 --> 00:09:00,058 He quite liked the odd Star Wars reference. 107 00:09:01,178 --> 00:09:03,098 "Not this ship, sister." 108 00:09:08,218 --> 00:09:09,978 Do you know any David Bowie? 109 00:09:13,778 --> 00:09:18,497 Erm... Yeah, I liked him in, in that film. 110 00:09:18,498 --> 00:09:21,777 The one in the maze. With the baby. 111 00:09:21,778 --> 00:09:23,498 And the puppets... 112 00:09:25,258 --> 00:09:27,897 We Are The Dead. 113 00:09:27,898 --> 00:09:29,697 I'm sorry? 114 00:09:29,698 --> 00:09:33,897 Well, there's this thing. Cotard's Syndrome. 115 00:09:33,898 --> 00:09:36,817 OK. It's a delusional mental illness 116 00:09:36,818 --> 00:09:41,257 and the patient thinks that he's dead and decomposing. 117 00:09:41,258 --> 00:09:44,657 And the cannibalism? That's a symptom? 118 00:09:44,658 --> 00:09:46,617 No, not usually. 119 00:09:46,618 --> 00:09:49,257 I mean, I'm making a... 120 00:09:49,258 --> 00:09:53,937 a leap. Well, it's a small leap... it's more of a hop, really. 121 00:09:53,938 --> 00:09:56,658 So, how do we get ahead of him? 122 00:09:59,138 --> 00:10:02,057 See, I think he's like a feral dog right now 123 00:10:02,058 --> 00:10:04,177 trying to find a place to hide. 124 00:10:04,178 --> 00:10:07,937 I think we lean into that. I think we go public, put his name and face 125 00:10:07,938 --> 00:10:10,457 to the media, force him into one place. 126 00:10:10,458 --> 00:10:12,777 Keep him still and then... 127 00:10:12,778 --> 00:10:15,257 figure out what he does next. 128 00:10:15,258 --> 00:10:18,297 And you think he's rational enough for us to be able do that? 129 00:10:18,298 --> 00:10:20,737 He's delusional, but not deranged. 130 00:10:20,738 --> 00:10:25,857 I mean, the way he sees it, he's just going to do what's necessary to... 131 00:10:25,858 --> 00:10:29,898 to get what he needs just to keep going, you know? 132 00:10:31,218 --> 00:10:33,537 How you doing, Ben? Like an anxiety dream. 133 00:10:33,538 --> 00:10:36,337 I have to keep checking I'm still wearing trousers. 134 00:10:36,338 --> 00:10:39,137 Well, we can't move without knowing what's on them hard drives. 135 00:10:39,138 --> 00:10:41,938 - Guv, you got a minute? - Sure. 136 00:10:53,298 --> 00:10:59,257 Jonathan Black, March, 1999, is lured into a park, suffocated. 137 00:10:59,258 --> 00:11:04,017 All right, SIO had the killer down as Brian Elder, local sex offender. 138 00:11:04,018 --> 00:11:08,857 Next day, Brian Elder drowns himself in a canal. 139 00:11:08,858 --> 00:11:12,218 Jonathan Black's underpants in his pocket. Slam dunk. 140 00:11:15,138 --> 00:11:17,338 Is she in the file? 141 00:11:19,498 --> 00:11:22,817 No, she's not. But I am. 142 00:11:22,818 --> 00:11:25,777 See, I didn't think Brian Elder killed himself, right? 143 00:11:25,778 --> 00:11:27,217 I don't think he did it. 144 00:11:27,218 --> 00:11:29,498 I actually think this girl did it. 145 00:11:30,978 --> 00:11:32,577 Stacey Bell. 146 00:11:32,578 --> 00:11:34,577 Back then, no one was paying attention to me, 147 00:11:34,578 --> 00:11:36,777 I was still wet behind the ears, but I was right. 148 00:11:36,778 --> 00:11:39,217 When she was 17, she got done for manslaughter. 149 00:11:39,218 --> 00:11:42,657 She pushed her nan down the stairs and let her die. 150 00:11:42,658 --> 00:11:45,337 She just got out two and a half months ago. 151 00:11:45,338 --> 00:11:49,768 You know there's nothing to it? This psychic drivel, right? 152 00:11:53,458 --> 00:11:56,577 She knows something about Alice Morgan. 153 00:12:07,818 --> 00:12:10,697 So, you're a partner in a Corporate PR Firm? 154 00:12:10,698 --> 00:12:12,618 Yes. That's right. 155 00:12:13,938 --> 00:12:16,297 So, what are you doing here? 156 00:12:16,298 --> 00:12:20,738 You're educated, financially stable, I just don't get it. 157 00:12:22,058 --> 00:12:26,697 - I'm not sure what you're implying. - Well, clairvoyants are... 158 00:12:26,698 --> 00:12:28,978 confidence tricksters, aren't they? 159 00:12:29,978 --> 00:12:32,714 Grave robbers preying on the lonely and bereaved. 160 00:12:32,739 --> 00:12:34,137 That's not what I do. 161 00:12:34,138 --> 00:12:36,258 - No? - No. 162 00:12:37,418 --> 00:12:41,937 I don't broadcast this, let alone profit from it. 163 00:12:41,938 --> 00:12:46,418 In fact, most of my life I've pretended it wasn't happening to me. 164 00:12:47,698 --> 00:12:49,377 Why? 165 00:12:49,378 --> 00:12:51,218 Because it's horrible. 166 00:12:53,218 --> 00:12:57,337 I don't to be here doing this. I don't want to be... 167 00:12:57,338 --> 00:12:59,817 humiliated and frightened. 168 00:12:59,818 --> 00:13:01,898 I don't want this to be happening. 169 00:13:04,938 --> 00:13:10,418 I woke up in the middle of the night and she was standing there. 170 00:13:12,378 --> 00:13:16,098 "Tell John that Stacey Bell has the owl." 171 00:13:17,098 --> 00:13:19,378 - Who's Stacey? - I don't know. 172 00:13:20,618 --> 00:13:23,738 - What owl are we talking about? - I'm not sure. 173 00:13:28,498 --> 00:13:30,858 Thing is, it does actually make sense. 174 00:13:37,338 --> 00:13:42,337 Jonathan Black had a favourite toy and, er, 175 00:13:42,338 --> 00:13:44,458 it disappeared when he disappeared. 176 00:13:46,618 --> 00:13:48,697 Of course, all of that was kept from the press. 177 00:13:48,698 --> 00:13:51,378 I mean, no one actually... no one knew that. 178 00:13:52,538 --> 00:13:54,498 So, how do you know it? 179 00:14:00,858 --> 00:14:03,177 She's here. 180 00:14:03,178 --> 00:14:05,098 She's standing behind you. 181 00:14:06,218 --> 00:14:07,897 Who? 182 00:14:07,898 --> 00:14:10,618 Her mouth is moving, but I can't hear her words. 183 00:14:14,898 --> 00:14:17,857 - I can make out what she's saying, though. - Yeah? 184 00:14:17,858 --> 00:14:19,658 What is she saying? 185 00:14:22,298 --> 00:14:24,618 Tell John, "Hell is real." 186 00:14:46,378 --> 00:14:48,817 I can find a connection if there's one there, 187 00:14:48,818 --> 00:14:51,057 but John, I don't think there is. 188 00:14:51,058 --> 00:14:53,018 That poor wee lad died years ago. 189 00:14:54,098 --> 00:14:58,617 Alice died a couple of days ago in Antwerp. There's no connection. 190 00:14:58,618 --> 00:15:02,137 So, because you can't believe it's true, logically it's false. 191 00:15:02,138 --> 00:15:05,537 Is that really an argument now? Ey? 192 00:15:05,538 --> 00:15:10,017 Benny, listen to me, I told Alice Morgan about this, 193 00:15:10,018 --> 00:15:12,817 I told her about Jonathan Black, Stacey Bell. 194 00:15:12,818 --> 00:15:16,217 I told her how it made me feel. How I couldn't... 195 00:15:16,218 --> 00:15:18,097 how I couldn't put it right. 196 00:15:18,098 --> 00:15:19,737 What did she say? 197 00:15:19,738 --> 00:15:22,458 "Let's find Stacey Bell and set her on fire." 198 00:15:24,258 --> 00:15:25,657 But that's not the point. 199 00:15:25,658 --> 00:15:28,097 I don't know what, I don't know what the point is. 200 00:15:28,098 --> 00:15:32,377 The point is, I told Alice Morgan. I didn't tell anybody else. 201 00:15:32,378 --> 00:15:37,137 The only way that Megan could know that is if Alice Morgan told her. 202 00:15:37,138 --> 00:15:38,818 That's it. 203 00:15:40,178 --> 00:15:44,017 Now... she knows something. 204 00:15:44,018 --> 00:15:47,898 She knows something, I don't know what it is, but I just need to know. 205 00:15:50,858 --> 00:15:56,098 Well, if it can be done, consider it done. 206 00:16:03,258 --> 00:16:05,618 - You getting anywhere? - Somewhere. 207 00:16:08,338 --> 00:16:11,458 - You all right, there? - He killed Theo, Benny. 208 00:16:12,698 --> 00:16:15,097 I want to find him. 209 00:16:15,098 --> 00:16:17,578 I want to rip HIS heart out and eat it. 210 00:16:18,978 --> 00:16:20,378 So, hurry up. 211 00:16:24,338 --> 00:16:26,457 DS Lane? Boss? 212 00:16:26,458 --> 00:16:28,977 I need you to go to Steven Rose's place of work. 213 00:16:28,978 --> 00:16:32,657 I want you to speak to his boss, his colleagues, friends, lovers, whoever. 214 00:16:32,658 --> 00:16:35,498 Find out what there is to know about him. See what there is on him. 215 00:16:36,618 --> 00:16:40,097 What's this, busywork? Keep me out of your hair? 216 00:16:40,098 --> 00:16:41,617 Nope. 217 00:16:41,618 --> 00:16:43,098 Chop, chop. 218 00:16:56,538 --> 00:16:58,337 Morning, babe. 219 00:16:58,338 --> 00:17:00,058 You awake? 220 00:17:01,058 --> 00:17:03,297 No, no. 221 00:17:03,298 --> 00:17:06,058 No, everything's fine, it's fine. I just, er... 222 00:17:07,618 --> 00:17:11,257 Well, I'm just calling because I don't want you to worry! 223 00:17:11,258 --> 00:17:13,778 Look, I'm going to be home the minute I can. 224 00:17:14,858 --> 00:17:17,097 Yes, I will. 225 00:17:17,098 --> 00:17:19,298 I promise. 226 00:17:21,098 --> 00:17:23,018 I love you, too. 227 00:17:24,578 --> 00:17:26,057 Sleep. 228 00:17:26,058 --> 00:17:27,978 Sleep. 229 00:18:14,498 --> 00:18:16,737 'Leave a message after the beep.' 230 00:18:16,738 --> 00:18:20,257 Mum? It's Declan. I just got your text. Is everything all right? 231 00:18:28,458 --> 00:18:30,738 You all right? Yeah. 232 00:18:33,258 --> 00:18:36,657 Actually, I... I dunno. It's a bit weird, it's me mum. 233 00:18:36,658 --> 00:18:38,417 Do you mind if I nip off for a bit? 234 00:18:38,418 --> 00:18:40,658 - Nah. You go home, mate. - Cheers, Mohan. 235 00:19:39,858 --> 00:19:41,778 Tara Black? 236 00:19:46,458 --> 00:19:50,857 So, how've you been? 237 00:19:50,858 --> 00:19:54,738 I remember you. Constable Luther. 238 00:19:56,778 --> 00:19:59,217 You were very kind. 239 00:19:59,218 --> 00:20:01,937 You seemed to care about my brother. 240 00:20:01,938 --> 00:20:04,217 Well, thank you. 241 00:20:04,218 --> 00:20:06,817 I did. 242 00:20:06,818 --> 00:20:11,057 I don't want to upset you, or worry you, but when someone approaches us 243 00:20:11,058 --> 00:20:14,137 with fresh information, we're obliged to review the case. 244 00:20:14,138 --> 00:20:15,817 So, that's what this is? 245 00:20:15,818 --> 00:20:17,178 Fresh information? 246 00:20:18,338 --> 00:20:22,737 During the investigation we, erm... withheld information. 247 00:20:22,738 --> 00:20:25,457 - George Owly. - Yeah, but... 248 00:20:25,458 --> 00:20:28,937 have you been talking to someone about that? 249 00:20:28,938 --> 00:20:32,177 - Not that I can think of. - Not any pushy journalist, 250 00:20:32,178 --> 00:20:34,497 or anyone saying that they're a psychic? 251 00:20:34,498 --> 00:20:36,697 No? No? Why? 252 00:20:36,698 --> 00:20:38,738 No, it's just, erm... 253 00:20:43,538 --> 00:20:46,258 Sorry, can I just look at that? 254 00:21:07,098 --> 00:21:08,898 Do you remember this girl here? 255 00:21:10,338 --> 00:21:12,817 Sadly, yeah. 256 00:21:12,818 --> 00:21:14,538 Stacey Bell. 257 00:21:15,578 --> 00:21:18,897 Everyone's favourite worst nightmare. 258 00:21:18,898 --> 00:21:20,858 She made Jonathan's life hell. 259 00:21:22,858 --> 00:21:24,538 Wicked little cow. 260 00:21:28,538 --> 00:21:30,257 Is this about Stacey? 261 00:21:30,258 --> 00:21:32,457 Erm, why d'you say that? 262 00:21:32,458 --> 00:21:35,737 Cos you know they moved her back here, yeah? 263 00:21:35,738 --> 00:21:38,297 What, back here on the estate? 264 00:21:38,298 --> 00:21:39,858 I saw her down the shop. 265 00:21:40,858 --> 00:21:44,777 She asked me how I was doing. 266 00:21:44,778 --> 00:21:46,578 I said it was fine. 267 00:21:48,938 --> 00:21:52,217 She said it was a shame about my brother. 268 00:21:52,218 --> 00:21:54,338 And then she laughed. 269 00:22:01,778 --> 00:22:04,377 No... Are you OK? 270 00:22:06,738 --> 00:22:09,138 It's OK. 271 00:22:15,418 --> 00:22:17,377 Stacey, is it? 272 00:22:17,378 --> 00:22:19,297 It's not, no. 273 00:22:19,298 --> 00:22:22,777 You sure? Because you don't half remind me of someone I knew. 274 00:22:22,778 --> 00:22:25,017 - Who? Your mum? - Nah. 275 00:22:25,018 --> 00:22:27,297 No, this little girl I knew a long way back. 276 00:22:27,298 --> 00:22:30,497 - I often wonder what happened to her. - Why's that, then? 277 00:22:30,498 --> 00:22:34,377 You like to think about her when you're having a little play with yourself? 278 00:22:34,378 --> 00:22:38,897 See, that's exactly the sort of thing she would say, if she was here. 279 00:22:38,898 --> 00:22:41,938 - Except she's not here, is she? - Apparently not. 280 00:25:32,938 --> 00:25:35,937 'I'm sorry, we can't get to the phone right now, 281 00:25:35,938 --> 00:25:38,657 'so please leave a message after the beep.' 282 00:25:40,658 --> 00:25:43,017 'Mum, it's Declan. I shouldn't be too long, 283 00:25:43,018 --> 00:25:47,018 'I'm just stuck in a bit of traffic, all right. 'I'll see you soon. Bye.' 284 00:27:47,818 --> 00:27:49,977 - Wotcher. - George? 285 00:27:49,978 --> 00:27:53,497 All right, John. You still with us, then? 286 00:27:53,498 --> 00:27:57,137 Er, just about. One of your boys just had a pop at me. 287 00:27:57,138 --> 00:28:00,097 Well, obviously I don't know what you're talking about, officer. 288 00:28:00,098 --> 00:28:01,937 But if I did, I'd probably say, 289 00:28:01,938 --> 00:28:04,617 "They wouldn't be my boys, specifically." 290 00:28:04,618 --> 00:28:07,617 See, if you've been greenlit, allegedly, 291 00:28:07,618 --> 00:28:10,937 every would be hit man in London would be after you. 292 00:28:10,938 --> 00:28:13,377 - How was he, by the way? - Rubbish. 293 00:28:13,378 --> 00:28:14,897 Whoopsie daisy. 294 00:28:14,898 --> 00:28:17,697 - So, how can I help? - George, just lay off. 295 00:28:17,698 --> 00:28:20,737 I've got a nutjob running around London eating people 296 00:28:20,738 --> 00:28:23,737 - and I've got a dead kid. - What do you mean, "Dead kid"? 297 00:28:23,738 --> 00:28:25,537 Yeah. Now, you and me, we're old school, right? 298 00:28:25,538 --> 00:28:27,657 We're on the same page when it comes to dead kids. 299 00:28:27,658 --> 00:28:30,577 What's this, Billy Bacon and the soft-centered Cockney Villain? 300 00:28:30,578 --> 00:28:35,617 Thing is, George, I think this dead kid is connected to our thing. 301 00:28:35,618 --> 00:28:38,137 Alice Morgan. How? 302 00:28:38,138 --> 00:28:41,177 Like I said, I'm not sure. But I know it's connected. 303 00:28:41,178 --> 00:28:44,737 - What are we now, psychic? - Yeah, funny you should say that. 304 00:28:44,738 --> 00:28:48,297 On the basis of this... funny feeling in your belly, 305 00:28:48,298 --> 00:28:51,377 you are asking for what? A stay of execution? 306 00:28:51,378 --> 00:28:53,857 They broke the mould after you popped out, didn't they? 307 00:28:53,858 --> 00:28:55,977 Yeah. That's what my mum used to say. 308 00:28:55,978 --> 00:28:58,017 Your sainted mother. 309 00:28:58,018 --> 00:29:01,152 Is this another appeal to my maudlin East End heart? 310 00:29:01,178 --> 00:29:02,218 No. Whatever. 311 00:29:02,218 --> 00:29:05,137 Well, I hated my mother, John. 312 00:29:05,138 --> 00:29:07,577 And greenlit is greenlit, I'm afraid. 313 00:29:07,578 --> 00:29:10,897 It's out of my hands. 314 00:29:10,898 --> 00:29:13,337 I'll see you on the other side of the veil. 315 00:29:48,378 --> 00:29:50,818 Mum? Dad? 316 00:30:38,658 --> 00:30:41,138 Mum? Dad? 317 00:30:57,378 --> 00:30:59,458 Mum? 318 00:31:38,738 --> 00:31:40,898 Was it there? 319 00:31:47,418 --> 00:31:49,098 You ever hear of the... 320 00:31:50,298 --> 00:31:52,018 ..confirmation bias? 321 00:31:54,138 --> 00:31:56,738 I beg your pardon? We all do it. 322 00:31:58,218 --> 00:32:02,138 You sort of see things in a way that support what you already believe. 323 00:32:03,858 --> 00:32:06,097 So, you, erm... 324 00:32:06,098 --> 00:32:08,937 we form an opinion and then you create a theory 325 00:32:08,938 --> 00:32:11,777 and then you work hard to prove it. I don't follow. 326 00:32:11,778 --> 00:32:13,738 Yeah. Well, see... 327 00:32:14,818 --> 00:32:17,017 ..here's me thinking, 328 00:32:17,018 --> 00:32:20,057 "She must really know a lot about Alice Morgan. 329 00:32:20,058 --> 00:32:22,937 "I mean, she must know Alice Morgan!" 330 00:32:22,938 --> 00:32:24,537 You know? 331 00:32:24,538 --> 00:32:27,058 "How else would she know all those details? 332 00:32:28,178 --> 00:32:30,137 "Jonathan Black. 333 00:32:30,138 --> 00:32:32,017 "The toy owl. 334 00:32:32,018 --> 00:32:34,577 "Stacey Bell." 335 00:32:34,578 --> 00:32:37,817 Right? But then the thing is... 336 00:32:37,818 --> 00:32:42,658 No, you don't know Alice Morgan. You don't know Alice Morgan, at all. 337 00:32:44,858 --> 00:32:47,778 It's Jonathan you know, isn't it? 338 00:32:48,898 --> 00:32:52,418 Jonathan Black and Stacey Bell. 339 00:32:55,658 --> 00:32:57,977 You know them because you were in their class. 340 00:32:57,978 --> 00:32:59,777 Now, which one's you? 341 00:32:59,778 --> 00:33:02,538 Which one's Sarah Roberts? 342 00:33:06,418 --> 00:33:08,418 So, you do remember. 343 00:33:10,138 --> 00:33:12,218 To be fair, you've changed a lot. 344 00:33:14,698 --> 00:33:16,978 Do you remember the promise you made me? 345 00:33:18,058 --> 00:33:21,297 She said that she would kill me if I told anyone. 346 00:33:21,298 --> 00:33:25,817 And I did tell someone. Because you said that I could trust you. I know. 347 00:33:25,818 --> 00:33:27,618 You promised. 348 00:33:28,938 --> 00:33:31,057 - You did nothing. - That's not true. 349 00:33:31,058 --> 00:33:33,577 I was ten years old! Too petrified to sleep. 350 00:33:33,578 --> 00:33:35,867 Do you know what happens to someone, when they don't sleep? 351 00:33:35,892 --> 00:33:36,970 - To their mind? - Yeah. 352 00:33:37,072 --> 00:33:38,127 - You do? - Yeah. 353 00:33:38,369 --> 00:33:39,213 Good. 354 00:33:40,313 --> 00:33:42,697 Because it was your fault. 355 00:33:42,698 --> 00:33:44,258 You lied. 356 00:33:46,218 --> 00:33:48,657 So, that's it? 357 00:33:48,658 --> 00:33:51,697 All this woo-woo bullshit, that's it? That's it? 358 00:33:51,698 --> 00:33:55,337 This is way of putting all of that right, because you're petrified - 359 00:33:55,338 --> 00:33:57,738 still petrified of Stacey Bell. 360 00:34:00,498 --> 00:34:02,778 Do you know what it's like to be haunted? 361 00:34:03,858 --> 00:34:08,177 Megan, that is just your guilt talking, OK. The dead are gone. 362 00:34:08,178 --> 00:34:13,097 No. The dead aren't even dead, John. 363 00:34:13,098 --> 00:34:15,057 I'm arresting you. 364 00:34:15,058 --> 00:34:19,337 I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice. 365 00:34:19,338 --> 00:34:22,138 - No, you're not. - Sorry? 366 00:34:23,538 --> 00:34:25,898 You can't arrest me for anything. 367 00:34:31,378 --> 00:34:33,497 No? And why's that, then? 368 00:34:33,498 --> 00:34:35,698 Because I know what you were planning. 369 00:34:36,778 --> 00:34:40,058 - You and Alice Morgan. - What's that supposed to mean? 370 00:34:41,938 --> 00:34:44,458 Conspiring to sell uncut diamonds. 371 00:34:45,738 --> 00:34:47,738 Running away with a wanted killer. 372 00:34:49,138 --> 00:34:52,098 What would happen to you, I wonder, if I were to tell? 373 00:34:53,538 --> 00:34:57,577 Megan, did you break into my house? Did you take something from me? 374 00:34:57,578 --> 00:34:59,858 - Like what? - A phone. 375 00:35:01,698 --> 00:35:04,657 How long have you been listening to me and Alice? 376 00:35:04,658 --> 00:35:06,257 Long enough. 377 00:35:06,258 --> 00:35:08,578 Long enough to know what happened to her? 378 00:35:15,058 --> 00:35:18,577 Was Alice talking to someone that I didn't know about? 379 00:35:18,578 --> 00:35:21,338 Someone that, someone that could hurt her? 380 00:35:22,898 --> 00:35:25,338 Megan... I need to know. 381 00:35:26,778 --> 00:35:29,177 Of course you need to know. 382 00:35:29,178 --> 00:35:31,217 It would be inhuman not to. 383 00:35:31,218 --> 00:35:34,618 I make good on my promise, I make good on my promise to you... 384 00:35:35,898 --> 00:35:38,898 ..then you help me out. All right? 385 00:35:41,618 --> 00:35:44,258 One step at a time, John. 386 00:35:59,938 --> 00:36:02,178 I need to go. 387 00:36:08,378 --> 00:36:10,978 Boss! We're in! 388 00:36:20,178 --> 00:36:22,138 This is some guy, huh? 389 00:36:30,818 --> 00:36:33,337 Right, what we got? 390 00:36:33,338 --> 00:36:37,937 Steven Rose has been keeping tabs on over two hundred people. 391 00:36:37,938 --> 00:36:39,377 We've been in contact with as many 392 00:36:39,378 --> 00:36:41,217 as possible and advised them accordingly. 393 00:36:41,218 --> 00:36:43,497 Anything we can use to get ahead of him? 394 00:36:43,498 --> 00:36:47,497 No contingency plans as such, but there is a data list of bolt holes, 395 00:36:47,498 --> 00:36:50,377 places all over London he could hide out in. 396 00:36:50,378 --> 00:36:53,017 Abandoned homes, schools, swimming pools. 397 00:36:53,018 --> 00:36:55,618 The problem is, that there are hundreds of them, spread over 398 00:36:55,619 --> 00:36:58,339 six hundred square miles of Greater London. 399 00:36:58,340 --> 00:37:00,938 - DS Lane, what did you get? - He lives alone, 400 00:37:00,938 --> 00:37:03,537 has done for about seven or eight years. 401 00:37:03,538 --> 00:37:07,337 A few girlfriends, nothing serious. Not since a girl called Katherine. 402 00:37:07,338 --> 00:37:08,318 Katherine who? 403 00:37:08,343 --> 00:37:11,257 Meadows. She and Steven were students together. 404 00:37:11,258 --> 00:37:14,177 Prototypical first love thing, back when summers 405 00:37:14,178 --> 00:37:15,777 were endless and whatnot. 406 00:37:15,778 --> 00:37:19,057 She's long since married, she's now Katherine Woodward. 407 00:37:19,058 --> 00:37:24,297 Other than that, no flatmates, no hobbies, no real friends... 408 00:37:24,298 --> 00:37:28,457 No life. This, erm, Katherine, she's definitely not on the list? 409 00:37:28,458 --> 00:37:31,337 Not listed, sir. There is no Katherines on the list. 410 00:37:31,338 --> 00:37:34,577 - Kates, Katies? - Nope, she's not there. 411 00:37:34,578 --> 00:37:36,750 Well, we need to talk to her. Has she got an address? 412 00:37:36,937 --> 00:37:37,766 Er, yeah. 413 00:37:42,338 --> 00:37:45,057 'Police warn that Steven Rose should be considered dangerous. 414 00:37:46,858 --> 00:37:48,897 'Members of the public should not approach him, 415 00:37:48,898 --> 00:37:50,682 'but should immediately contact the police. 416 00:37:51,778 --> 00:37:53,137 'Police are also appealing for 417 00:37:53,138 --> 00:37:54,977 'anybody who might have information...' 418 00:37:55,304 --> 00:37:58,668 - Owen, get the door. - Who died and made you God? 419 00:37:58,738 --> 00:38:01,617 Sorry, I can't. I'm too busy having a life. 420 00:38:01,618 --> 00:38:04,852 - Can you get your arse off the sofa?! - Door! 421 00:38:06,898 --> 00:38:10,377 'These are live pictures coming to us now of the urgent manhunt 422 00:38:10,378 --> 00:38:13,778 'that is ongoing across the capital for Steven Rose. 423 00:38:15,378 --> 00:38:18,497 'We will be updating you as we get the information.' 424 00:38:22,018 --> 00:38:24,778 Katie, did you call this lot? 425 00:38:28,018 --> 00:38:29,977 Steven? 426 00:38:29,978 --> 00:38:32,097 'And I would like to repeat, police have warned 427 00:38:32,098 --> 00:38:34,697 'Steven Rose should be considered extremely dangerous.' 428 00:39:31,418 --> 00:39:33,537 The Woodward's are gone, he's got 'em. 429 00:39:33,538 --> 00:39:36,137 Benny, I need you to go through that list of bolt holes. 430 00:39:36,138 --> 00:39:38,537 Isolate a two-mile radius from this point. 431 00:39:38,538 --> 00:39:41,978 On its way, boss. Red lights are properties on the database. 432 00:40:08,738 --> 00:40:10,738 If he wanted to kill her... 433 00:40:13,258 --> 00:40:15,377 ..he would have just killed her here. 434 00:40:15,378 --> 00:40:20,018 The fact that he's taken her away, that tells me that he needs time. 435 00:40:20,019 --> 00:40:22,578 To do what? 436 00:40:22,578 --> 00:40:27,097 I think the thing of it is that he's come back to get what he's lost. 437 00:40:27,098 --> 00:40:29,377 And the husband? The step-kids? How does that fit? 438 00:40:29,378 --> 00:40:34,017 Katie loves them. All right? And that's what Steven does. 439 00:40:34,018 --> 00:40:36,298 He takes from others what he hasn't got. 440 00:40:39,338 --> 00:40:42,497 What is your knowledge of crime to journey stats? 441 00:40:42,498 --> 00:40:47,217 Er, stats say that the less familiar an offender is with a given area, 442 00:40:47,218 --> 00:40:48,987 the closer to home he'll commit his crimes. 443 00:40:49,578 --> 00:40:51,697 Which puts Steven within a mile and a half of us. 444 00:40:51,698 --> 00:40:53,697 Yeah, yeah. 445 00:40:53,698 --> 00:40:58,217 That's Benny. I told him to send you a list of those bolt holes. 446 00:40:58,218 --> 00:41:01,177 OK. So... so, what? We isolate the properties 447 00:41:01,178 --> 00:41:03,377 - that fall inside that radius? - No. 448 00:41:03,378 --> 00:41:06,260 Looking for what? Vacant houses for let or sale? 449 00:41:06,285 --> 00:41:07,377 No, too risky. 450 00:41:07,378 --> 00:41:10,418 - We know he needs time, right? - Renovations? 451 00:41:12,058 --> 00:41:14,858 No, it's the same problem, isn't it? Erm... 452 00:41:17,218 --> 00:41:19,498 Boss, there's the old Onslow Hospital. 453 00:41:20,898 --> 00:41:23,217 Yeah, OK. 454 00:41:23,218 --> 00:41:25,657 Erm, OK. So, what do we do? 455 00:41:25,658 --> 00:41:27,897 Well, we should call in armed response. 456 00:41:27,898 --> 00:41:29,498 Yeah. We... we should do that. 457 00:41:30,939 --> 00:41:33,379 Except last time we did that he got away... 458 00:41:34,858 --> 00:41:37,257 So, what do we do? 459 00:41:37,258 --> 00:41:39,618 - We do it right. - Good answer. 460 00:42:27,418 --> 00:42:29,098 Please, don't. 461 00:42:32,058 --> 00:42:35,017 Please. 462 00:43:59,338 --> 00:44:01,177 Steven. Please, don't. 463 00:44:01,178 --> 00:44:02,817 I want you back. 464 00:44:05,258 --> 00:44:08,498 Oh, my god. Oh, my god. 465 00:44:34,418 --> 00:44:36,418 Hey, wait. 466 00:45:22,498 --> 00:45:24,338 Emma? 467 00:45:32,698 --> 00:45:34,857 Run! 468 00:46:21,059 --> 00:46:23,258 Are you Owen Woodward? 469 00:46:23,258 --> 00:46:24,818 Are you hurt? 470 00:46:26,338 --> 00:46:28,497 Where is he? 471 00:46:28,498 --> 00:46:30,257 Who else is he with? 472 00:46:30,258 --> 00:46:32,417 My family. 473 00:46:32,418 --> 00:46:35,217 OK. OK. You need to get out. 474 00:46:35,218 --> 00:46:37,817 OK. It's going to be OK. 475 00:46:37,818 --> 00:46:39,938 Quietly. It's going to be OK. 476 00:47:58,658 --> 00:48:01,297 Whoa, whoa, whoa! Steven! Stop! Stop! Just stop! 477 00:48:01,298 --> 00:48:02,977 Just stop! 478 00:48:02,978 --> 00:48:05,978 Stop. Stop. 479 00:48:07,938 --> 00:48:11,177 You lost her, mate. OK? She's gone. 480 00:48:11,178 --> 00:48:15,257 She's gone. All right? But this thing that you're feeling, 481 00:48:15,258 --> 00:48:18,457 this thing, it's in your head, it's a physical thing, you know. 482 00:48:18,458 --> 00:48:21,137 It can be put right. 483 00:48:21,138 --> 00:48:25,458 - I died. - No, no. The dead don't come back, OK? 484 00:48:26,938 --> 00:48:30,458 Now, we think they do, but they don't. 485 00:48:35,978 --> 00:48:37,417 Steven! 486 00:48:37,418 --> 00:48:39,258 Don't! Stop! Stop! 487 00:48:56,898 --> 00:48:59,138 Emma... 488 00:49:00,538 --> 00:49:02,657 Emma. 489 00:49:02,658 --> 00:49:05,138 Put it down. Put it down. 490 00:49:39,978 --> 00:49:41,858 We got to talk about that gun. 491 00:49:43,538 --> 00:49:46,978 - Yeah, I should have told you I took it. - Yeah, you should have. 492 00:49:53,298 --> 00:49:55,298 You found it, all right? 493 00:49:56,498 --> 00:49:58,658 It was Steven's gun and you found it. 494 00:50:03,458 --> 00:50:04,978 It'll be all right. 495 00:50:06,978 --> 00:50:09,138 It was a good shooting. 496 00:50:29,418 --> 00:50:30,897 Hey, Ben. 497 00:50:30,898 --> 00:50:33,377 Good work, Dirty Harriet. 498 00:50:33,378 --> 00:50:35,497 Boss, can I have a word? 499 00:50:35,498 --> 00:50:37,498 Yeah. 500 00:50:39,738 --> 00:50:41,817 It's about that other thing. 501 00:50:41,818 --> 00:50:44,577 I've been having a nosey around 502 00:50:44,578 --> 00:50:47,737 Megan Cantor's financials. 503 00:50:47,738 --> 00:50:50,697 Now, there's nothing massively out of the ordinary, 504 00:50:50,698 --> 00:50:52,857 but there is something, it might be nothing. 505 00:50:52,858 --> 00:50:56,898 Not everything's something. She does pay rental on a safe deposit box. 506 00:52:21,538 --> 00:52:22,978 Nice hat. 507 00:52:24,538 --> 00:52:27,138 Nice coat. Very sensible. 508 00:52:29,938 --> 00:52:33,618 - We find ourselves in a pickle. - We are. We're in a pickle. 509 00:52:36,658 --> 00:52:38,418 What if I found a way to fix it? 510 00:52:39,418 --> 00:52:43,057 For you to save some face and make some money? 511 00:52:43,058 --> 00:52:45,137 Quite a bit of money. 512 00:52:45,138 --> 00:52:47,177 Well, as it happens, I often find 513 00:52:47,178 --> 00:52:50,618 that money has an elevating effect on my frame of mind. 514 00:52:53,858 --> 00:52:56,497 There. That's what you wanted. 515 00:52:56,498 --> 00:52:58,605 That's what you tried to steal from Alice. 516 00:52:58,630 --> 00:53:02,137 Well, it seems a bit unseemly when you put it like that... 517 00:53:02,138 --> 00:53:04,097 but, yeah, that's the gist of it. 518 00:53:04,098 --> 00:53:05,617 Where'd you find them, by the way? 519 00:53:05,618 --> 00:53:07,937 Inside the body, were they? What, she swallow them? 520 00:53:07,938 --> 00:53:09,457 Do you want them, or what? 521 00:53:09,458 --> 00:53:13,577 Are we being serious, now? You do know what this lot is worth? 522 00:53:13,578 --> 00:53:15,657 Yeah. 523 00:53:15,658 --> 00:53:17,658 Enough to start a new life. 524 00:53:18,978 --> 00:53:21,457 But that's not going to happen now, is it? 525 00:53:21,458 --> 00:53:23,458 What am I going to buy with these? 526 00:53:39,218 --> 00:53:41,217 Shame she died. 527 00:53:41,218 --> 00:53:42,978 You ever find out who did it? 528 00:53:44,338 --> 00:53:46,338 Look, you've got your money now. 529 00:53:48,138 --> 00:53:50,257 What are the chances of you me doing a favour? 530 00:53:50,258 --> 00:53:52,898 Here we go, then. What do you want? 531 00:53:54,138 --> 00:53:58,697 Cocaine, heroin, pills... whatever's lying about. 532 00:53:58,698 --> 00:54:02,138 Well, that's an unusual request. I mean, given the day job. 533 00:54:04,018 --> 00:54:06,658 It's been an unusual couple of days, George. 534 00:54:10,178 --> 00:54:11,938 Yeah. 535 00:54:53,538 --> 00:54:57,617 And where did you come across this information? 536 00:54:57,618 --> 00:55:00,137 A tip. 537 00:55:00,138 --> 00:55:02,377 From...? 538 00:55:02,378 --> 00:55:05,017 A source. 539 00:55:05,018 --> 00:55:07,098 A source. 540 00:55:08,258 --> 00:55:10,657 And this puts it to bed? 541 00:55:10,658 --> 00:55:12,537 For good? 542 00:55:12,538 --> 00:55:14,258 Yeah. 543 00:55:15,898 --> 00:55:17,938 Will there be anything else? 544 00:55:18,978 --> 00:55:21,498 No, boss. Thank you. 545 00:55:30,938 --> 00:55:32,858 Get off of me! 546 00:55:35,058 --> 00:55:37,218 Ow! 547 00:55:43,338 --> 00:55:46,377 They'll do her for intent to supply and then they'll upgrade to murder 548 00:55:46,378 --> 00:55:48,577 when they connect the toy to Jonathan. 549 00:55:56,138 --> 00:55:58,218 Do you feel better putting it right? 550 00:56:01,458 --> 00:56:03,057 Did you hurt her? 551 00:56:03,058 --> 00:56:04,658 Who? 552 00:56:06,938 --> 00:56:08,378 Alice. 553 00:56:09,378 --> 00:56:11,018 Did you? 554 00:56:12,538 --> 00:56:14,377 Why would I? 555 00:56:14,378 --> 00:56:17,737 Because you wanted me to keep my promise. 556 00:56:17,738 --> 00:56:20,017 You had to stop me from leaving. 557 00:56:20,018 --> 00:56:21,697 Hmm. 558 00:56:21,698 --> 00:56:24,138 It could be that. 559 00:56:25,298 --> 00:56:30,457 Or perhaps it could be that Alice Morgan... 560 00:56:30,458 --> 00:56:33,537 was your blind spot. 561 00:56:33,538 --> 00:56:36,658 You didn't love her, not really. 562 00:56:38,338 --> 00:56:41,538 She frightened you and she excited you... 563 00:56:42,738 --> 00:56:44,658 ..and you mistook that for love. 564 00:56:48,818 --> 00:56:51,897 But you would have killed her, eventually. 565 00:56:51,898 --> 00:56:53,618 If she didn't kill you first. 566 00:56:56,618 --> 00:56:58,778 Perhaps that's why I did it. 567 00:57:09,018 --> 00:57:10,817 But I didn't. 568 00:57:10,818 --> 00:57:13,617 Megan... 569 00:57:13,618 --> 00:57:15,578 ..are you scared of me? 570 00:57:18,018 --> 00:57:19,818 Clearly not. 571 00:57:22,298 --> 00:57:24,577 Well, you should be. 572 00:57:24,578 --> 00:57:26,298 Because I'm coming for you. 573 00:57:44,938 --> 00:57:46,737 A Few Hours After This by The Cure) 43011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.