Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,560 --> 00:03:31,120
I just defended myself.
2
00:04:00,900 --> 00:04:05,070
bouncer
3
00:05:07,320 --> 00:05:09,680
That...
4
00:05:13,960 --> 00:05:16,280
Did you sleep well?
-That.
5
00:05:17,240 --> 00:05:21,320
Are you hungry?
-Yes, a little bit.
6
00:05:29,080 --> 00:05:31,160
What does "Two B" mean?
7
00:05:31,320 --> 00:05:35,400
It's a pencil. Do not buy
wrong, that's what I need.
8
00:05:36,800 --> 00:05:38,640
All this you need?
9
00:05:41,360 --> 00:05:46,200
And paper from "Canson".
- Take care of that.
10
00:05:53,320 --> 00:05:56,600
Come on, fast.
Požiuri, Sarah. Set.
11
00:05:58,680 --> 00:06:00,920
Sir ...
-That?
12
00:06:01,080 --> 00:06:04,880
Sarahina College for
the past month has not always arrived.
13
00:06:07,200 --> 00:06:12,080
It's payable this week.
This week, but really.
14
00:06:14,320 --> 00:06:18,720
Have a nice day, sir.
-Though you, ma'am.
15
00:08:57,360 --> 00:08:59,560
Come here.
16
00:08:59,880 --> 00:09:03,440
This suit is expensive!
17
00:09:03,600 --> 00:09:06,920
Hey.
Let's go.
18
00:09:07,080 --> 00:09:10,880
Come on!
- Leave me, man. Fuck it!
19
00:09:11,840 --> 00:09:16,600
She was drinking her on me.
-Hodaj.
20
00:09:18,440 --> 00:09:21,438
Ah, fuck him!
21
00:09:22,680 --> 00:09:25,498
What are your fucking fingers from me?
-Calm down. - I was calm.
22
00:09:25,499 --> 00:09:32,278
That whore spurned me with her pussy,
and you fucked me halfway through the cafeteria.
23
00:09:32,279 --> 00:09:36,240
Quietly. -Do not touch me!
Do I know who I am?
24
00:09:37,200 --> 00:09:40,600
Your goddamned ass is natives
like a lot of trouble. Because of nothing.
25
00:09:40,920 --> 00:09:43,570
She's just a bitch. Like you.
26
00:09:58,280 --> 00:10:00,240
Shit, man.
27
00:10:00,560 --> 00:10:04,300
Lukas? Hey, Lukas? Leave.
28
00:10:42,320 --> 00:10:44,280
The cops were there.
29
00:10:46,200 --> 00:10:48,800
I said that
attacked the waitress.
30
00:10:48,960 --> 00:10:52,040
It did not matter to them,
you've been fired.
31
00:10:53,640 --> 00:10:55,120
I'm sorry.
32
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
I hope not to be angry
because of that.
33
00:11:04,840 --> 00:11:06,360
to e u initi?
34
00:11:09,440 --> 00:11:10,920
I got to work.
35
00:11:14,000 --> 00:11:18,627
Maybe I have something.
There is a strip club in Ixelles.
36
00:11:19,040 --> 00:11:23,625
Tra e izbaciva a.
I could handle it.
37
00:12:23,120 --> 00:12:26,480
We have to brew beer.
38
00:12:26,640 --> 00:12:28,920
Write it down, then call it.
39
00:12:37,840 --> 00:12:41,430
I'm not talking about Flemish.
-Follow me.
40
00:12:49,080 --> 00:12:51,198
From Wednesday to Sunday it is up.
41
00:12:51,200 --> 00:12:56,000
Be focused, they are naked girls.
Guests can easily overdo it.
42
00:12:56,160 --> 00:13:00,440
Smoking and alcohol are prohibited.
It will be plain every night.
43
00:13:11,960 --> 00:13:15,640
It's simple. The last to stay
he gets his job on the legs.
44
00:16:02,640 --> 00:16:04,520
Do not speak Flemish.
45
00:16:04,680 --> 00:16:07,670
How is it called?
-Lukas.
46
00:16:08,680 --> 00:16:10,440
It starts on Friday.
47
00:16:49,560 --> 00:16:54,240
Who was that?
- One guy at work.
48
00:16:55,240 --> 00:16:56,840
Did he hurt you?
49
00:16:58,360 --> 00:17:00,280
Little.
50
00:17:01,240 --> 00:17:03,680
You hit her with an elbow?
51
00:17:10,520 --> 00:17:13,640
Do you know why this is good?
-Not.
52
00:17:14,200 --> 00:17:16,280
They will stay in the house tonight.
53
00:17:18,800 --> 00:17:23,680
It's hard.
-ekaj. Drljaj ruke tako ...
54
00:17:24,640 --> 00:17:26,760
Now push a little.
55
00:17:31,360 --> 00:17:34,640
Now do it yourself.
Watch your fingers.
56
00:17:36,280 --> 00:17:37,800
Very good.
57
00:17:38,120 --> 00:17:40,000
Everything inside. Good.
58
00:17:46,160 --> 00:17:47,640
Caution.
59
00:18:01,960 --> 00:18:04,600
Until tonight. Hi!
60
00:18:04,920 --> 00:18:06,960
Sorry about that.
61
00:18:07,120 --> 00:18:09,920
All is well?
-Yes everything is fine.
62
00:18:20,360 --> 00:18:25,159
Police. We have a few questions
about an incident in a nightclub.
63
00:18:25,160 --> 00:18:26,800
Please, come with us.
64
00:18:47,790 --> 00:18:50,463
Did not you hit him, huh?
65
00:18:51,560 --> 00:18:53,040
Is that so?
66
00:19:05,120 --> 00:19:08,120
He knows ...
I have a 16-year-old son.
67
00:19:08,280 --> 00:19:10,480
I'll talk to him now.
68
00:19:11,640 --> 00:19:14,640
There are some theories about justice ...
69
00:19:14,960 --> 00:19:19,080
The world, mankind.
I always want to spit it.
70
00:19:20,040 --> 00:19:22,640
He knows how to feel.
71
00:19:22,960 --> 00:19:26,800
And so, I see that after that
has the same opinion.
72
00:19:26,960 --> 00:19:31,400
The father of this guy is a girl
European Parliament.
73
00:19:31,720 --> 00:19:35,093
Let us investigate.
74
00:19:40,880 --> 00:19:44,440
The company you worked in
he does not know anything about you.
75
00:19:44,600 --> 00:19:46,605
ivi with k erkom.
76
00:19:46,606 --> 00:19:49,800
She is under her umbrella name.
77
00:19:49,960 --> 00:19:52,560
Who are you? Why hide it?
78
00:19:52,720 --> 00:19:56,320
For now I only know the following:
Your name is Lukas ...
79
00:19:56,480 --> 00:20:00,120
you are excited
and you almost killed one guy.
80
00:20:04,080 --> 00:20:08,520
What do you want me to do?
- I do not want one thing to annoy you.
81
00:20:09,480 --> 00:20:13,160
For possible early nonsense
do not blame.
82
00:20:14,440 --> 00:20:16,560
Works for me.
83
00:20:18,200 --> 00:20:21,360
Help me and me
take care of your problem.
84
00:20:24,200 --> 00:20:27,400
Hey, I'm not working
for the Belgian police.
85
00:20:27,560 --> 00:20:31,600
Call me when somewhere
there are major problems in Europe.
86
00:20:31,760 --> 00:20:36,480
I should follow Flaman,
who works here.
87
00:20:36,640 --> 00:20:42,340
It's probably counterfeit money.
20 countries would let us arrest him.
88
00:20:44,400 --> 00:20:46,160
What do I have to do?
89
00:20:46,320 --> 00:20:49,440
The guy I'm talking about
it's called Jan Dekkers.
90
00:20:49,600 --> 00:20:52,360
He hired you to work
in his striptease bar.
91
00:20:52,680 --> 00:20:56,600
Just open the door
and if I see something, call me.
92
00:20:56,760 --> 00:20:59,160
But I do not care.
93
00:21:06,000 --> 00:21:10,720
I already said that ...
Leave me a place to maneuver.
94
00:21:11,680 --> 00:21:14,640
I can save you from court ...
95
00:21:14,800 --> 00:21:17,480
or may otherwise act:
96
00:21:17,640 --> 00:21:22,560
Yours would go to a foster home
family and everything would be in vain.
97
00:21:34,000 --> 00:21:36,600
This is my number, remember it.
98
00:21:45,600 --> 00:21:47,520
If I see something, call.
99
00:22:08,440 --> 00:22:10,360
Are you okay, sister?
100
00:22:56,200 --> 00:22:58,640
Where's Jan?
-It's a deal.
101
00:23:41,560 --> 00:23:47,880
They think they should go to Jana
all night and drink only water?
102
00:23:48,840 --> 00:23:51,800
He can not do it today,
I'm sorry.
103
00:23:51,960 --> 00:23:54,520
Tell him to have some clothes.
104
00:24:07,440 --> 00:24:12,160
The girl sitting there ...
take her back to the hotel.
105
00:24:13,120 --> 00:24:15,680
Do not let her out of sight
not for a moment.
106
00:24:15,840 --> 00:24:18,520
Take care
to arrive safely, okay?
107
00:24:20,880 --> 00:24:22,800
Then come back.
108
00:24:34,680 --> 00:24:36,160
How is it called?
109
00:24:37,720 --> 00:24:39,200
Lukas.
110
00:24:43,040 --> 00:24:47,350
Are you doing everything you say?
Are you their little dog?
111
00:25:01,480 --> 00:25:02,960
I'm Lisa.
112
00:25:09,360 --> 00:25:11,600
Since you did not ask, I told you.
113
00:25:22,240 --> 00:25:29,960
How do i think i did not ...
capable of conversation.
114
00:25:40,040 --> 00:25:43,612
All right, okay.
She was just laughing.
115
00:26:56,960 --> 00:26:58,120
Enough!
116
00:27:12,680 --> 00:27:16,160
It's Italian.
- That does not tell me anything.
117
00:27:16,320 --> 00:27:19,320
How old is it?
-30, 35?
118
00:27:19,480 --> 00:27:23,880
She's in the club and she does not pay anything.
- And her new lover?
119
00:27:24,880 --> 00:27:28,600
I have no idea.
- All right, we'll talk about it later.
120
00:27:28,920 --> 00:27:33,280
It's okay, they're starting to believe you.
- People do not trust anyone.
121
00:27:33,440 --> 00:27:36,200
Even the devil needs helpers.
122
00:27:59,240 --> 00:28:02,400
More refined. Do not be so tight.
123
00:28:03,360 --> 00:28:04,840
More refined.
124
00:28:06,120 --> 00:28:08,480
Hey. What do you want me to do?
125
00:28:20,560 --> 00:28:25,697
It was a good veil.
Jan to see you. Outside.
126
00:29:21,440 --> 00:29:23,120
to eli ?
127
00:29:24,360 --> 00:29:26,080
Know who you are.
128
00:29:28,680 --> 00:29:31,160
A drop in the strip club.
129
00:29:45,080 --> 00:29:47,760
There is only one number saved.
130
00:29:58,840 --> 00:30:01,600
Halo? Hello, dad?
131
00:30:01,920 --> 00:30:03,520
Halo?
132
00:30:12,320 --> 00:30:15,240
Geert, come back inside.
133
00:30:28,680 --> 00:30:30,440
Get up your car.
134
00:30:45,800 --> 00:30:47,400
Where are you from?
135
00:30:50,080 --> 00:30:51,560
From here.
136
00:30:54,360 --> 00:30:58,200
Nobody knows you. Therefore?
137
00:30:59,720 --> 00:31:02,200
I was a bodyguard ...
abroad.
138
00:31:03,160 --> 00:31:07,216
Where?
South Africa.
139
00:31:09,480 --> 00:31:13,600
Nice. Why did you come back?
140
00:31:14,560 --> 00:31:17,160
I lost my heart.
141
00:31:19,640 --> 00:31:21,790
Right there.
142
00:31:31,560 --> 00:31:33,160
Doi ..
143
00:31:35,160 --> 00:31:37,000
You're a bodyguard, right?
144
00:31:41,560 --> 00:31:43,440
Priekaj.
145
00:32:23,160 --> 00:32:24,640
It's OK.
146
00:32:27,640 --> 00:32:30,040
Do you have good news for me?
147
00:32:31,000 --> 00:32:35,560
Do not want to trade with you.
Because?
148
00:32:36,520 --> 00:32:39,760
They already have business partners
in the Netherlands ...
149
00:32:39,920 --> 00:32:42,120
and do not believe you.
150
00:32:42,440 --> 00:32:44,560
Case ...
151
00:32:46,640 --> 00:32:50,070
I started everything ... and you said,
152
00:32:50,071 --> 00:32:53,840
that I can not deliver the goods
because of the Dutch puddle?
153
00:32:54,800 --> 00:32:57,880
Do not blame me.
- And if I do it?
154
00:32:58,040 --> 00:33:00,640
You said there would be no problem.
155
00:33:06,320 --> 00:33:09,960
The Dutch are like
damn fucking neighbors.
156
00:33:10,120 --> 00:33:14,422
Zna to?
Ask them to do so.
157
00:33:15,480 --> 00:33:20,440
Give them no matter what.
He knows I can believe.
158
00:33:22,040 --> 00:33:27,040
Sredit u that.
-Yeah ... and you'd better.
159
00:33:32,640 --> 00:33:34,160
Let's go.
160
00:33:45,040 --> 00:33:46,960
Is this here, my friend?
161
00:33:49,280 --> 00:33:53,920
That. - Your k i ...
How it's called?
162
00:33:57,040 --> 00:33:59,240
Sarah.
163
00:34:01,040 --> 00:34:03,680
Leave her alone while she is working?
164
00:34:05,360 --> 00:34:06,840
That.
165
00:34:08,440 --> 00:34:11,360
It's better to go to her.
166
00:34:13,040 --> 00:34:14,520
Wait.
167
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
Hold the car.
168
00:34:21,240 --> 00:34:24,960
No, I do not need him.
-I'm sorry with Geert.
169
00:34:25,120 --> 00:34:28,520
I clap you, hold it.
It's my gift ...
170
00:34:32,360 --> 00:34:35,000
Take care of the time spent
with your cousin.
171
00:35:21,200 --> 00:35:23,120
They know where I live.
172
00:35:23,440 --> 00:35:27,200
They are watching me.
- But they believe you.
173
00:35:28,360 --> 00:35:33,360
Jan met an agent:
an antique shop with a gallery in Ixelles.
174
00:35:33,680 --> 00:35:37,040
You should get in touch
with the Netherlands. Because?
175
00:35:37,360 --> 00:35:40,320
I have no idea.
They have something to do.
176
00:35:40,640 --> 00:35:44,600
And urgent.
- Try to find out more.
177
00:35:46,840 --> 00:35:50,520
Now we know it is
Italian Lisa Zaccherini.
178
00:35:50,680 --> 00:35:53,840
She was convicted for forgery.
179
00:35:54,000 --> 00:35:58,880
That's why Jan brought her.
I want to look after her.
180
00:36:13,680 --> 00:36:16,880
Halo?
- You went to the hotel for some day.
181
00:36:17,200 --> 00:36:20,000
That.
-You got her.
182
00:36:21,000 --> 00:36:23,360
When?
-Immediately.
183
00:36:25,480 --> 00:36:26,960
Alright.
184
00:36:34,880 --> 00:36:38,980
Horse riding was great.
Can I be back tomorrow?
185
00:36:38,981 --> 00:36:41,640
Yes, if possible ...
186
00:36:54,400 --> 00:36:56,973
Hi.
-Hi!
187
00:36:57,520 --> 00:37:00,330
How is it called?
Sarah.
188
00:37:01,400 --> 00:37:07,660
You are very beautiful, Sarah.
And certainly more beautiful than her dad.
189
00:37:08,400 --> 00:37:12,080
Where are we going?
-Ride on the boulevard ...
190
00:37:12,240 --> 00:37:14,800
I'll talk to you later.
191
00:37:56,120 --> 00:37:59,200
It's fine.
-Good.
192
00:37:59,360 --> 00:38:03,624
I'll send you the address right away.
We will meet there.
193
00:38:07,240 --> 00:38:09,360
Who did you talk to?
194
00:38:47,720 --> 00:38:49,920
Quick to come back.
195
00:38:59,880 --> 00:39:02,040
Ugli, Geert and you.
196
00:39:43,120 --> 00:39:44,880
We have to do something.
197
00:39:48,280 --> 00:39:51,880
That's all we need to know.
-When?
198
00:39:53,440 --> 00:39:55,360
Immediately.
-Dad!
199
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
Not.
200
00:40:22,600 --> 00:40:25,480
Tell him to come back right away.
201
00:40:28,120 --> 00:40:32,280
Do it ... if you do not want it again
see your k er.
202
00:40:42,520 --> 00:40:45,320
If anything happens to her,
kill you.
203
00:40:46,280 --> 00:40:47,960
You and yours.
204
00:40:49,600 --> 00:40:51,080
Alright?
205
00:41:26,600 --> 00:41:30,680
We need to supply this type.
-What do we need to do?
206
00:41:31,800 --> 00:41:35,372
The Dutch would just negotiate
if they get it.
207
00:41:35,480 --> 00:41:39,692
The best drugs in Europe.
He used to work for them earlier.
208
00:41:39,693 --> 00:41:43,360
Now it's just for yourself.
- What's the plan?
209
00:41:43,680 --> 00:41:47,600
What do you mean?
Let's go and get it.
210
00:41:57,400 --> 00:41:59,720
How many are there?
-I have no idea.
211
00:42:00,720 --> 00:42:06,040
You know, how do you do it, pull out the guy
and shoot in everything that is creased?
212
00:42:07,240 --> 00:42:08,720
Do you have a better idea?
213
00:42:11,120 --> 00:42:12,720
Wait here.
214
00:44:09,160 --> 00:44:11,920
Yes, I have to deliver.
215
00:44:17,040 --> 00:44:20,080
We just need to check it out.
216
00:44:21,040 --> 00:44:25,280
We'll have to go back.
217
00:45:45,720 --> 00:45:47,200
Hey!
218
00:46:11,000 --> 00:46:12,800
Not.
219
00:46:18,360 --> 00:46:20,280
Drop your gun!
220
00:46:21,440 --> 00:46:23,520
Alright. Do not shoot.
221
00:46:30,360 --> 00:46:33,240
Look, he is armed.
222
00:46:34,200 --> 00:46:37,560
Take care of him. Where are they going?
223
00:46:38,520 --> 00:46:41,400
Požiuri, požiurite!
224
00:46:58,120 --> 00:46:59,480
Fuck it!
225
00:47:10,280 --> 00:47:14,960
Where's my cousin?
-Calm down. She's safe.
226
00:47:29,840 --> 00:47:31,680
It's nice here with you.
227
00:47:33,880 --> 00:47:35,920
Actually, I do not live here.
228
00:47:38,920 --> 00:47:42,240
Do I work with my dad?
You know it.
229
00:47:44,960 --> 00:47:46,560
What then do you do?
230
00:47:51,240 --> 00:47:53,400
What does your dad do?
231
00:47:53,560 --> 00:47:57,200
He was...
for the tutor, he was the man.
232
00:47:57,520 --> 00:47:59,680
Bodyguard?
Yeah, well.
233
00:47:59,840 --> 00:48:03,520
He was the father of a mother,
when we lived in South Africa.
234
00:48:03,680 --> 00:48:06,760
So the two of them met.
235
00:48:09,760 --> 00:48:11,880
Where's your mom?
236
00:48:12,840 --> 00:48:16,240
When we were in Africa,
she was unhappy.
237
00:48:17,160 --> 00:48:18,680
An accident?
238
00:48:20,600 --> 00:48:23,600
They killed her to take her car.
239
00:48:30,000 --> 00:48:31,920
I'm sorry.
240
00:48:33,320 --> 00:48:34,920
You do not have to be.
241
00:48:48,080 --> 00:48:50,200
Where is?
-It's O.K.
242
00:48:56,960 --> 00:48:59,400
See what we did.
243
00:49:01,480 --> 00:49:03,040
Hang on, let's go.
244
00:49:06,240 --> 00:49:07,720
Pour.
245
00:49:29,360 --> 00:49:32,040
You made me come here.
246
00:49:33,000 --> 00:49:36,760
He does not call, he does not answer.
What happens?
247
00:49:36,920 --> 00:49:40,920
They took my daughter and made me
it is something I do not like.
248
00:49:41,880 --> 00:49:44,960
To what?
- We've got some for Jana.
249
00:49:45,280 --> 00:49:47,360
Whom? Because of what?
250
00:49:47,680 --> 00:49:51,520
They need them for negotiations
with the Netherlands.
251
00:49:52,520 --> 00:49:54,680
Because of what?
-I do not know.
252
00:49:55,000 --> 00:49:58,628
Then find out.
-Not. I retreat.
253
00:49:58,629 --> 00:50:01,560
They took me off,
everything went too far.
254
00:50:02,520 --> 00:50:04,040
Alright.
255
00:50:06,040 --> 00:50:08,640
I know what you did
in South Africa.
256
00:50:08,800 --> 00:50:10,600
Do you know what this means?
257
00:50:11,600 --> 00:50:15,200
If you do not continue,
send you back.
258
00:50:15,360 --> 00:50:17,480
Understand?
259
00:50:19,840 --> 00:50:23,880
OK then. Not a good moment,
we need you.
260
00:50:25,360 --> 00:50:27,120
And your cousin too.
261
00:50:47,920 --> 00:50:51,040
You came back.
262
00:50:58,560 --> 00:51:00,040
He knows ...
263
00:51:02,080 --> 00:51:04,280
I was sorry for that
the other day.
264
00:51:07,640 --> 00:51:10,160
Employee is currently
te ko na i.
265
00:51:12,480 --> 00:51:14,920
I knew I was fine
do your job.
266
00:51:17,040 --> 00:51:19,120
That's a compliment.
267
00:51:20,120 --> 00:51:21,720
I believe you.
268
00:51:24,440 --> 00:51:27,160
Never touch my dick anymore.
269
00:51:29,600 --> 00:51:31,120
I promise.
270
00:51:48,480 --> 00:51:50,680
Because of the inconvenience.
271
00:51:59,720 --> 00:52:02,080
I do not want to stop.
272
00:52:02,400 --> 00:52:05,000
We are from Wednesday to Sunday.
273
00:52:07,960 --> 00:52:09,680
elim vi e.
274
00:52:17,480 --> 00:52:20,200
We're exchanging tomorrow
prera iva a drugs.
275
00:52:22,760 --> 00:52:25,720
I can do it
together with Geert?
276
00:52:27,160 --> 00:52:28,640
That.
277
00:53:08,200 --> 00:53:09,720
Mo e i i.
278
00:54:00,840 --> 00:54:02,360
It's OK.
279
00:54:21,080 --> 00:54:24,720
Do not know what to do.
-Zaepi.
280
00:54:29,560 --> 00:54:31,800
From here it does not go away.
281
00:54:34,360 --> 00:54:37,800
You will kill me ... and then you.
282
00:54:43,120 --> 00:54:46,200
It's OK.
-Not. Not.
283
00:54:47,720 --> 00:54:49,320
Not.
284
00:54:53,600 --> 00:54:55,080
Not!
285
00:54:57,880 --> 00:55:00,840
Shoot him! Shoot!
286
00:55:04,480 --> 00:55:06,400
Drive! Go, go!
287
00:58:25,080 --> 00:58:26,560
Hey.
288
00:58:32,160 --> 00:58:33,640
Go inside.
289
00:58:35,040 --> 00:58:36,560
Go.
290
00:58:40,560 --> 00:58:44,280
What happened?
-Type that we brought ...
291
00:58:44,440 --> 00:58:48,840
he tried to escape, a
then they started to shoot.
292
00:58:49,160 --> 00:58:51,120
Geert replied.
293
00:58:55,600 --> 00:58:57,080
Shit.
294
00:59:37,120 --> 00:59:39,120
Sarah. Do i, fast!
295
00:59:42,760 --> 00:59:45,080
Goodbye!
-Goodbye!
296
00:59:57,680 --> 00:59:59,160
It's me.
297
00:59:59,320 --> 01:00:02,080
Were you in the race?
- We're in exchange.
298
01:00:03,080 --> 01:00:06,200
What do you want to replace?
-Vodeni ig.
299
01:00:07,200 --> 01:00:09,880
That means,
to have a new option.
300
01:00:10,040 --> 01:00:13,480
They changed the location,
we can not catch them.
301
01:00:14,480 --> 01:00:17,800
Do they doubt you?
302
01:00:18,120 --> 01:00:21,480
Not. I risk my life.
303
01:00:22,440 --> 01:00:25,880
Alright. We need to continue.
304
01:00:36,600 --> 01:00:39,162
Take the crayons, dear.
305
01:01:02,600 --> 01:01:04,360
You will not be long?
306
01:01:05,760 --> 01:01:07,400
I do not know.
307
01:01:10,920 --> 01:01:14,520
Hey. It's not here, is not it?
Omar is very nice ...
308
01:01:16,680 --> 01:01:19,640
And it's good for Moussom.
309
01:01:21,560 --> 01:01:24,760
Listen, I have to
do some things and ...
310
01:01:27,680 --> 01:01:31,010
I obey you
to come back, okay?
311
01:01:32,200 --> 01:01:33,680
Dad?
312
01:01:34,560 --> 01:01:36,040
Are you afraid?
313
01:01:37,600 --> 01:01:39,080
Little.
314
01:01:41,000 --> 01:01:43,040
I do not worry about you.
315
01:02:05,800 --> 01:02:08,918
That's all you need?
-That.
316
01:02:08,919 --> 01:02:11,560
Mo e compose me, brother.
317
01:02:12,880 --> 01:02:14,971
Do it yourself.
318
01:02:35,920 --> 01:02:39,680
Nice lineup. Ima talent.
319
01:02:59,360 --> 01:03:04,000
When I first saw you,
you were a half-old old man.
320
01:03:04,160 --> 01:03:06,080
Do I know what I thought?
321
01:03:07,440 --> 01:03:10,440
"Or the guy is totally fucked ...
322
01:03:10,600 --> 01:03:14,600
or has survived all possible,
so it can adapt to everything. "
323
01:03:15,520 --> 01:03:17,000
What do you think?
324
01:03:17,960 --> 01:03:21,080
I do not know. There was everything.
325
01:03:23,120 --> 01:03:24,960
Together we respond.
326
01:03:25,280 --> 01:03:29,160
Now understand what the sea is
to do with Lisa?
327
01:03:32,120 --> 01:03:35,040
It's not my job.
- Oh, yeah.
328
01:03:35,200 --> 01:03:39,440
After what you did for me.
Whether you are or not.
329
01:03:43,800 --> 01:03:47,885
Soon we will print the novices.
I need you there.
330
01:03:50,280 --> 01:03:53,101
We'll take good care of Lisa.
331
01:03:53,880 --> 01:03:57,160
She is ... fragile.
332
01:03:57,760 --> 01:04:00,080
Especially after that
What happened.
333
01:04:02,360 --> 01:04:07,560
If he loses his ...
do not miss anything.
334
01:04:08,560 --> 01:04:13,280
I'm dead without her.
Shva a what do I think?
335
01:05:24,440 --> 01:05:28,840
I was near Crotone.
Do you know him?
336
01:05:31,160 --> 01:05:35,000
It is located in southern Italy.
Poor area.
337
01:05:35,600 --> 01:05:37,480
But it is by the sea.
338
01:05:39,520 --> 01:05:42,160
I used to be
in my father's printing company.
339
01:05:42,840 --> 01:05:44,800
She had everything.
340
01:05:46,040 --> 01:05:49,600
When he died, mother and me
we were in shit.
341
01:05:50,560 --> 01:05:55,680
And in the future I needed money,
I started to forge money.
342
01:05:55,840 --> 01:05:58,920
In order to keep up debt.
343
01:05:59,880 --> 01:06:01,920
But then I continued.
344
01:06:03,760 --> 01:06:07,800
Do you know what this means?
It means lifelong.
345
01:06:10,760 --> 01:06:15,720
Counterfeiting is here
worse than killing a child.
346
01:06:17,440 --> 01:06:22,414
Can we help Geert?
-Not.
347
01:06:22,920 --> 01:06:26,560
If you turn on something like this,
it always ends up loose.
348
01:06:26,880 --> 01:06:28,720
This also applies to you.
349
01:06:33,480 --> 01:06:35,560
What happened to your girlfriend?
350
01:06:38,040 --> 01:06:42,480
The car stopped, it was bad.
They killed her.
351
01:06:44,640 --> 01:06:47,200
Are the criminals found?
352
01:06:48,200 --> 01:06:53,000
The police did not.
But I am.
353
01:07:07,440 --> 01:07:09,440
Can you take me away?
354
01:08:28,520 --> 01:08:31,080
Nothing, the container was empty.
355
01:08:31,082 --> 01:08:33,680
Jan was gone.
He knows we're looking for him.
356
01:08:34,720 --> 01:08:37,480
We have another chance.
-What?
357
01:08:38,440 --> 01:08:42,840
Jan has to start delivering. AND...
358
01:08:43,360 --> 01:08:45,680
I think he has veiled it already.
359
01:08:45,840 --> 01:08:49,680
He thinks he'll fool the bank,
to wash money?
360
01:08:51,320 --> 01:08:56,360
Leave the girl alone.
- No, I can not let her go.
361
01:08:57,680 --> 01:08:59,240
Talk to her.
362
01:09:03,920 --> 01:09:05,400
Okay good.
363
01:09:33,720 --> 01:09:36,680
Son of a bitch. You betrayed us.
364
01:09:36,840 --> 01:09:41,433
Why did you do that?
- Because Sarah was holding me in my hand.
365
01:09:41,434 --> 01:09:44,160
Not a series.
-It's true.
366
01:09:45,720 --> 01:09:48,280
They left you alone,
to print it out.
367
01:09:48,440 --> 01:09:51,160
They have nothing against me!
368
01:09:52,120 --> 01:09:56,440
They know everything you do.
He will not give up.
369
01:09:58,120 --> 01:10:01,280
Do you believe them?
-I have no choice.
370
01:10:07,280 --> 01:10:09,120
I wanted to protect you.
371
01:10:10,080 --> 01:10:13,720
No no. Just yourself
trying to hide.
372
01:10:13,880 --> 01:10:17,760
Sebe and your family.
You hated me for that.
373
01:10:35,040 --> 01:10:37,600
Would you end up like Geert?
374
01:10:38,880 --> 01:10:44,840
Do you like that? Sincerely?
-I do not know. -Look at me.
375
01:10:46,840 --> 01:10:48,320
Lisa.
376
01:10:54,120 --> 01:10:55,880
We'll do it.
377
01:10:58,680 --> 01:11:04,040
We'll do it.
Alright? -Alright.
378
01:11:34,320 --> 01:11:36,240
Why are you here?
379
01:11:39,440 --> 01:11:41,600
I wanted to talk to you.
380
01:11:42,680 --> 01:11:46,000
We have a big problem.
-How big?
381
01:11:46,640 --> 01:11:48,920
Great as a police raid.
382
01:11:50,800 --> 01:11:52,440
They have Lisa.
383
01:11:53,400 --> 01:11:59,040
Do not worry, I've been talking to
lawyer, they have nothing against her.
384
01:11:59,360 --> 01:12:03,680
So we have no problem.
- But ... we have.
385
01:12:05,840 --> 01:12:07,840
We are under strong pressure.
386
01:12:10,080 --> 01:12:13,840
Do you want to quit?
-I can not.
387
01:12:15,560 --> 01:12:21,040
We need to print the money.
The people I work for are paid for.
388
01:12:23,000 --> 01:12:25,960
Let's go ... Let's make a circle.
389
01:13:11,640 --> 01:13:13,120
You're alright.
390
01:13:14,240 --> 01:13:19,080
The police were with me and arrested
is a girl who works for me.
391
01:13:19,240 --> 01:13:23,120
What do all this have to do with me?
I did not look.
392
01:13:24,120 --> 01:13:27,960
They were Dutchmen
with whom you worked.
393
01:13:28,280 --> 01:13:30,120
No, they would never do that.
394
01:13:30,440 --> 01:13:32,040
I see it this way ...
395
01:13:33,680 --> 01:13:38,910
The transaction started upside down
The Dutch wanted to take revenge on me.
396
01:13:39,040 --> 01:13:42,906
If they wanted it,
do not send the cops.
397
01:13:43,720 --> 01:13:45,680
Wait, wait! Wait ...
398
01:13:47,120 --> 01:13:49,680
Maybe the girl worked for them.
399
01:13:52,880 --> 01:13:55,600
Not.
- Are you so sure?
400
01:13:56,240 --> 01:14:00,000
She knew we would
to get it somewhere else.
401
01:14:00,320 --> 01:14:02,280
Was this he?
402
01:14:03,680 --> 01:14:08,640
That gentleman there ... for that
he rubbed my hands.
403
01:14:21,120 --> 01:14:26,545
See him?
I suspect ... it's almost over.
404
01:14:30,480 --> 01:14:33,160
Are we going away?
405
01:14:35,560 --> 01:14:38,440
I do not know.
-When do you go back?
406
01:14:39,560 --> 01:14:41,040
Soon, Sarah.
407
01:14:42,920 --> 01:14:44,400
Obe ajem.
408
01:14:48,960 --> 01:14:50,440
Sarah?
409
01:14:54,080 --> 01:14:55,840
I love you, Dad.
410
01:16:08,200 --> 01:16:11,231
Come on, Lisa.
We'll post together.
411
01:16:18,680 --> 01:16:21,520
Give me a word.
- Come on.
412
01:17:11,200 --> 01:17:13,880
It's OK.
-It's OK?
413
01:17:14,800 --> 01:17:16,280
Hey!
414
01:17:17,520 --> 01:17:22,320
Thank you. Set.
415
01:18:19,840 --> 01:18:21,600
Put it in the car.
416
01:18:41,600 --> 01:18:43,960
Buy a nice little something.
417
01:18:44,960 --> 01:18:46,440
Police!
418
01:18:50,280 --> 01:18:52,839
Do not do that, throw the drink.
419
01:18:52,840 --> 01:18:56,640
On your knees.
On your knees, I say. Immediately!
420
01:19:02,880 --> 01:19:04,360
Quiet.
421
01:19:51,000 --> 01:19:54,040
Come on, let's get it all.
422
01:19:54,360 --> 01:19:56,800
Today is the day of payment.
423
01:19:58,240 --> 01:20:00,480
Shit, good sense.
424
01:20:06,080 --> 01:20:07,960
to eka ?
425
01:20:11,396 --> 01:20:12,480
Come on, let's not stay.
426
01:20:31,160 --> 01:20:33,600
Did not you go dead?
427
01:20:52,720 --> 01:20:54,320
Nico!
428
01:20:54,640 --> 01:20:56,240
Nico...
429
01:20:56,560 --> 01:20:58,040
Nico!
430
01:20:58,880 --> 01:21:00,360
Nice. Damn.
431
01:21:04,600 --> 01:21:06,280
Nico!
432
01:21:52,560 --> 01:21:54,240
Shit.
433
01:21:56,600 --> 01:22:01,520
Damn shit. Shit.
-Hello. Hey!
434
01:25:06,520 --> 01:25:09,320
Hello? System?
435
01:25:10,280 --> 01:25:12,760
You are OK?
-Gives.
436
01:25:13,720 --> 01:25:15,640
I'll come quickly.
437
01:25:39,880 --> 01:25:42,570
Author's translation: Bakica47
30609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.