All language subtitles for Les.Rivieres.Pourpres.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:10,911 Hundegebell 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,911 Dynamische düstere Musik 3 00:00:26,400 --> 00:00:27,799 Allez. Allez. 4 00:00:36,720 --> 00:00:38,313 Hey! Hey! 5 00:00:47,360 --> 00:00:48,794 Stopp! 6 00:00:49,480 --> 00:00:51,471 Stopp! Ho, ho, ho! 7 00:00:52,520 --> 00:00:53,954 Ho! 8 00:01:13,040 --> 00:01:14,599 Echt nicht übel, die Kleine. 9 00:01:15,480 --> 00:01:18,040 Träum weiter. Das ist Laura von Geyersberg. 10 00:01:18,075 --> 00:01:19,439 Die Schwester des Grafen. 11 00:01:20,560 --> 00:01:23,757 Apropos, dein Graf hat sich noch nicht blicken lassen. 12 00:01:23,960 --> 00:01:26,395 Hörner dröhnen. 13 00:01:26,600 --> 00:01:27,999 Vorwärts. 14 00:01:33,920 --> 00:01:35,354 Ho! Ho! 15 00:01:37,200 --> 00:01:38,918 Ho. 16 00:01:58,160 --> 00:02:00,117 sphärische Kontrabass-KIänge 17 00:02:06,000 --> 00:02:09,630 Ich verstehe nicht, warum unsere Pferde durchgingen. 18 00:02:12,200 --> 00:02:14,555 Tja, jetzt haben wir die anderen verloren. 19 00:02:25,280 --> 00:02:26,714 Was ist das? 20 00:02:50,240 --> 00:02:52,390 Fliegen surren. 21 00:02:53,080 --> 00:02:54,514 Mein Gott. 22 00:03:00,480 --> 00:03:02,517 Das ist Jürgen von Geyersberg. 23 00:03:03,520 --> 00:03:05,477 Spannungsvolle Musik 24 00:03:06,400 --> 00:03:08,516 Düster pulsierende Titelmusik 25 00:04:05,400 --> 00:04:08,995 Wie geht's? Angenehme Reise gehabt? Hatte schon Schlimmeres. 26 00:04:09,000 --> 00:04:12,356 So bekamst du frische Luft. Ich zieh das Großstadtleben vor. 27 00:04:13,120 --> 00:04:15,953 Ja, Okay, wo ist es? Da drüben. 28 00:04:22,120 --> 00:04:24,589 Letzten Sonntag haben die von Geyersberg, 29 00:04:24,600 --> 00:04:26,352 eine deutsche Adelsfamilie, 30 00:04:26,360 --> 00:04:29,751 in diesem Wald hier eine Hetzjagd mit Hunden veranstaltet. 31 00:04:29,760 --> 00:04:31,433 Das ist Tradition bei denen. 32 00:04:31,440 --> 00:04:34,956 Sie laden die Schickeria von hier ein, große Party am Samstag. 33 00:04:34,960 --> 00:04:37,156 Am Sonntag überqueren sie die Grenze, 34 00:04:37,160 --> 00:04:39,879 um in ihren französischen Ländereien zu jagen. 35 00:04:39,880 --> 00:04:41,439 Warum hier'? 36 00:04:41,440 --> 00:04:43,909 Die Hetzjagd ist in Deutschland verboten, 37 00:04:43,920 --> 00:04:47,470 also kommen sie her, um ihre Schweinereien bei uns abzuziehen. 38 00:04:47,480 --> 00:04:49,630 Die Leiche wurde dort drüben gefunden. 39 00:04:50,640 --> 00:04:52,790 Wann war das? Sonntagfrüh. 40 00:04:54,160 --> 00:04:57,278 Wo war der Graf am Samstag? Beim Essen mit den anderen. 41 00:04:58,000 --> 00:05:01,436 Zwei Franzosen fanden ihn, die an der Hetzjagd teilnehmen. 42 00:05:01,440 --> 00:05:03,113 Ausgeweidet und enthauptet. 43 00:05:06,080 --> 00:05:07,673 Echt 'ne Schweinerei. 44 00:05:09,880 --> 00:05:11,553 Wer sind die beiden Zeugen? 45 00:05:11,560 --> 00:05:15,838 Hersteller von Elektro-Bauteilen. Sie gehören zum Geyersberg-Konzern. 46 00:05:15,840 --> 00:05:17,319 Alibi zum Todeszeitpunkt. 47 00:05:18,560 --> 00:05:22,030 Abgesehen davon hat niemand was gesehen oder gehört? Nein. 48 00:05:22,040 --> 00:05:25,510 Die Jäger waren zu sehr auf das Abschlachten konzentriert. 49 00:05:25,520 --> 00:05:28,239 Die Spurensicherung hat weder Fingerabdrücke 50 00:05:28,240 --> 00:05:29,833 noch andere Spuren gefunden. 51 00:05:34,920 --> 00:05:36,877 Ruhige Musik 52 00:05:43,480 --> 00:05:45,437 Handy klingen. 53 00:05:51,840 --> 00:05:53,274 Laura? 54 00:05:53,880 --> 00:05:56,076 Sie haben gerade die Grenze überquert. 55 00:05:56,800 --> 00:05:59,633 Du bekommst als Erste von ihnen Besuch, denke ich. 56 00:06:17,600 --> 00:06:19,989 Was ist los? Nichts, ich seh dich nur an. 57 00:06:21,120 --> 00:06:23,270 Ist ein Weilchen her. Mhm. 58 00:06:23,280 --> 00:06:26,477 Und da du nie antwortest, weiß ich nie, wie's dir geht. 59 00:06:28,480 --> 00:06:32,155 Ich hatte Probleme. Ich weiß. Ist das geklärt? 60 00:06:33,200 --> 00:06:34,873 Nicht wirklich, nein. 61 00:06:37,960 --> 00:06:41,396 Haben wir irgendwas zum Motiv? Da ist vieles möglich. 62 00:06:41,400 --> 00:06:43,789 Konkurrenzkämpfe, Machtgier, 63 00:06:43,800 --> 00:06:45,871 ein ethisch motivierter Anschlag... 64 00:06:46,080 --> 00:06:49,391 Inwiefern? Die Tierschützer treten hier radikal auf. 65 00:06:49,600 --> 00:06:52,399 Da diese Adligen riesige Waldflächen besitzen, 66 00:06:52,400 --> 00:06:54,232 die nur für die Jagd sind... 67 00:06:54,440 --> 00:06:56,795 Hey, Niemans, fährst du bitte langsamer? 68 00:06:58,640 --> 00:07:01,632 Das Opfer mag Ärger mit Tierschützern gehabt haben, 69 00:07:01,640 --> 00:07:05,156 aber dass man ihm deswegen den Kopf abschlägt, bezweifle ich. 70 00:07:05,160 --> 00:07:07,549 Ich hab auch schon an einen Irren gedacht. 71 00:07:07,560 --> 00:07:09,358 Und hab die Kliniken gecheckt. 72 00:07:09,360 --> 00:07:13,069 Keine Entlassungen, Ausbrüche oder vergleichbaren Fälle hier. 73 00:07:13,080 --> 00:07:15,071 Das wäre das erstes Mal. 74 00:07:15,280 --> 00:07:18,989 Was haben unsere deutschen Freunde? Der Aussage zufolge nichts. 75 00:07:19,000 --> 00:07:21,674 Sie wollen keinen Ärger mit den Wichtigtuern. 76 00:07:21,680 --> 00:07:23,353 Deshalb schicken sie uns. 77 00:07:23,360 --> 00:07:26,273 Bringen wir die feinen Herrschaften auf Trab. 78 00:07:26,880 --> 00:07:28,837 Handy klingen. 79 00:07:31,320 --> 00:07:33,277 Sie seufzt. 80 00:07:36,920 --> 00:07:38,354 Hallo? 81 00:07:40,200 --> 00:07:41,599 Hallo? 82 00:07:43,160 --> 00:07:45,037 Verdammt, Leo, du nervst echt. 83 00:07:45,040 --> 00:07:48,192 Ist das ein neues Spielchen? Du rufst an und sagst nichts? 84 00:07:58,560 --> 00:08:00,198 Ich will nicht darüber reden. 85 00:08:00,840 --> 00:08:02,797 Das verlang ich auch nicht von dir. 86 00:08:04,000 --> 00:08:06,071 Ich weiß, dass du nie etwas verlangst. 87 00:08:06,680 --> 00:08:09,433 Brems ab! Das ist unsere Ausfahrt! Ja, schon gut. 88 00:08:09,640 --> 00:08:11,756 Motor röhrt. 89 00:08:17,240 --> 00:08:19,231 Sie seufzt. 90 00:08:20,960 --> 00:08:22,712 Wo genau wollen wir hin? 91 00:08:22,720 --> 00:08:25,917 Wir fangen mit dem Arzt der Familie an, Philipp Schüller. 92 00:08:26,600 --> 00:08:29,319 Er hat die Autopsie in Stuttgart durchgeführt. 93 00:08:29,320 --> 00:08:31,914 Was soll das? Wieso kein Gerichtsmediziner? 94 00:08:31,920 --> 00:08:35,117 Die von Geyersberg haben ihren Leibarzt durchgesetzt. 95 00:08:35,120 --> 00:08:36,872 Schengen gilt auch für Tote. 96 00:08:37,760 --> 00:08:39,194 Na klar. 97 00:08:45,680 --> 00:08:48,513 Ist Schüller echt nicht im Ziegenkäsegeschäft? 98 00:08:48,520 --> 00:08:51,592 Er lebt mit anderen Wissenschaftlern zusammen. 99 00:08:59,960 --> 00:09:02,713 Bonjour. Wir sind von der französischen Polizei. 100 00:09:02,920 --> 00:09:06,276 Ich bin Philipp Schüller. Das Auto muss stehen bleiben. 101 00:09:06,280 --> 00:09:09,557 Das ist Landschaftsschutzgebiet, Parken Sie da vorn. Gut. 102 00:09:10,280 --> 00:09:12,954 Wir rekrutieren die besten Forscher Europas. 103 00:09:12,960 --> 00:09:16,316 Wir haben sogar einen Nobelpreis. Woran genau arbeiten Sie? 104 00:09:16,520 --> 00:09:18,193 Biologie, Physik, Genetik. 105 00:09:18,200 --> 00:09:20,874 Wir suchen nach Lösungen für Umweltprobleme. 106 00:09:20,880 --> 00:09:23,315 Sie sind der Leibarzt der von Geyersberg? 107 00:09:23,320 --> 00:09:25,675 Das ist doch in etwa dasselbe, oder? 108 00:09:25,680 --> 00:09:28,672 War nur ein Witz. Ich praktiziere schon lange nicht. 109 00:09:28,680 --> 00:09:31,399 Aber ich steh den von Geyersberg noch immer nah. 110 00:09:31,400 --> 00:09:34,472 Und dann diesen Jungen so verstümmelt zu sehen. 111 00:09:34,480 --> 00:09:37,552 Jürgen hatte eine außergewöhnliche Zukunft vor sich. 112 00:09:40,880 --> 00:09:42,314 Bier'? 113 00:09:42,520 --> 00:09:44,955 Nein, danke. Schnaps? 114 00:09:45,640 --> 00:09:47,199 Sehr freundlich, Na gut. 115 00:09:47,400 --> 00:09:49,710 Also, was genau wollen Sie wissen? 116 00:09:49,720 --> 00:09:52,997 Ich schickte meinen Bericht der französischen Polizei. 117 00:09:53,000 --> 00:09:55,992 Sie können keine Aussage zur Todesursache machen? 118 00:09:56,000 --> 00:09:58,469 Man hat ihm wohl die Kehle durchschnitten, 119 00:09:58,480 --> 00:10:01,598 aber wegen der Enthauptung Iässt sich das nicht sagen. 120 00:10:01,600 --> 00:10:05,309 Der Mörder hat ihn aufgeschlitzt und die Innereien entfernt. 121 00:10:05,320 --> 00:10:08,312 Können Sie sich das erklären? Das ist Jäger-Know-how. 122 00:10:08,520 --> 00:10:12,673 Um die Gase freizusetzen, Um das Aufblähen der Organe zu verhindern. 123 00:10:12,680 --> 00:10:14,432 Besonders bei der Pirsch. Was? 124 00:10:14,640 --> 00:10:16,278 Das ist eine Jagdmethode. 125 00:10:16,280 --> 00:10:19,591 Man schleicht sich ans Wild ran und sieht, ob es würdig ist. 126 00:10:19,600 --> 00:10:23,036 Man darf ein männliches Tier nur erlegen, wenn's gesund ist. 127 00:10:23,040 --> 00:10:25,077 Ein wehrhaftes Männchen, heißt es. 128 00:10:25,080 --> 00:10:28,391 Ein Hirsch mit großem Geweih, ein Eber mit großen Hauern. 129 00:10:28,400 --> 00:10:30,073 Das hat ja wirklich Klasse. 130 00:10:30,720 --> 00:10:32,393 Das ist nichts für mich. 131 00:10:32,400 --> 00:10:34,869 Ich jage das Wild Heber mit meinem Hund. 132 00:10:34,880 --> 00:10:37,872 Ich bin übrigens Experte für Jagdhunderassen. 133 00:10:37,880 --> 00:10:39,598 Der Graf von Geyersberg wurde 134 00:10:39,600 --> 00:10:42,125 mit einem Eichenzweig im Mund gefunden. 135 00:10:42,160 --> 00:10:45,312 Das ist doch der Brauch des letzten Bissens, oder? Ja. 136 00:10:45,520 --> 00:10:48,194 Er symbolisiert die letzte Mahlzeit vor dem Tod. 137 00:10:48,400 --> 00:10:50,755 Sind die fehlenden Organe auch Symbole? 138 00:10:50,760 --> 00:10:53,798 Nein, eine weitere Regel der Pirsch. Man vergräbt sie. 139 00:10:54,720 --> 00:10:57,234 Man vergräbt sie? Wie ist das zu verstehen? 140 00:10:57,720 --> 00:11:00,633 Na, man hat sie doch unweit von ihm gefunden. 141 00:11:03,200 --> 00:11:07,034 Haben Sie sich noch nicht mit Ihren Kollegen in Verbindung gesetzt? 142 00:11:09,440 --> 00:11:11,511 Ich ruf die in Straßburg noch mal an. 143 00:11:11,520 --> 00:11:14,353 Nein, das bringt nichts. Die stören wir doch bloß. 144 00:11:14,360 --> 00:11:18,069 Hoffen wir, die Deutschen sind kooperativer. Was steht jetzt an? 145 00:11:18,080 --> 00:11:21,994 Jürgens Schwester, Laura von Geyersberg, 35 Jahre an. 146 00:11:22,000 --> 00:11:25,516 Seit dem Tod der Eltern leitet sie mit ihm den Konzern. 147 00:11:25,520 --> 00:11:28,512 Dann gab's vielleicht Rivalitäten zwischen ihnen? 148 00:11:28,520 --> 00:11:30,750 Vielleicht. Oder sie ist die Nächste. 149 00:11:31,840 --> 00:11:33,399 Und der Rest der Familie? 150 00:11:34,400 --> 00:11:37,119 Du meinst die äItere Generation? Drei Brüder. 151 00:11:37,120 --> 00:11:40,511 Kurt, der Vater von Jürgen und Laura, an Krebs gestorben, 152 00:11:40,520 --> 00:11:42,431 nach dem Selbstmord seiner Frau. 153 00:11:42,440 --> 00:11:44,795 Dieter, jung gestorben, hat zwei Söhne. 154 00:11:44,800 --> 00:11:48,395 Und Frantz. Lebt noch. Hat weder Frau noch Nachkommen. 155 00:11:52,680 --> 00:11:55,798 Die von Geyersberg wohnen alle hier in der Gegend. 156 00:11:55,800 --> 00:11:58,599 Die Gräfin selbst Webt abgeschieden im Jagdhaus. 157 00:12:03,360 --> 00:12:05,112 Meine Herren. Tag. 158 00:12:06,720 --> 00:12:08,154 Alles War. 159 00:12:12,520 --> 00:12:14,477 Unheimliche Musik 160 00:12:50,800 --> 00:12:52,711 Bonjour. Laura von Geyersberg. 161 00:12:52,720 --> 00:12:55,314 Commissaire Niemans, Lieutenant Delaunay. 162 00:12:55,320 --> 00:12:57,470 Ich hab Sie heute Mittag angerufen, Ah. 163 00:13:04,480 --> 00:13:05,914 Die Villa de Vene. 164 00:13:07,000 --> 00:13:10,595 Mein Urgroßvater war ein großer Bauhaus-Verehrer. 165 00:13:10,600 --> 00:13:13,399 Er hat sie in den 20er-Jahren extra bauen lassen. 166 00:13:18,600 --> 00:13:20,034 Was wollen Sie wissen? 167 00:13:21,360 --> 00:13:24,637 Ich hab bereits alle Fragen beantwortet. Bis auf meine. 168 00:13:25,600 --> 00:13:29,070 Es tut mir leid. Nein, es tut Ihnen nicht leid. 169 00:13:29,840 --> 00:13:33,231 Ich mache meine Arbeit, das schließt Mitgefühl nicht aus. 170 00:13:33,240 --> 00:13:35,880 Wann haben Sie Jürgen das letzte Mal gesehen? 171 00:13:37,280 --> 00:13:40,079 Wie alle anderen auch. Samstagmittag. 172 00:13:40,880 --> 00:13:43,030 Er hat zum Essen kurz vorbeigeschaut. 173 00:13:43,720 --> 00:13:47,156 Er hat solche gesellschaftlichen Veranstaltungen gehasst. 174 00:13:48,280 --> 00:13:51,875 Und danach haben Sie nichts mehr von ihm gehört? Nichts. 175 00:13:53,520 --> 00:13:55,431 Hat Sie das nicht beunruhigt? 176 00:13:57,160 --> 00:14:00,994 Er ist öfter mal verschwunden, aber nie Iänger als einen Tag. 177 00:14:01,000 --> 00:14:03,469 Und ich wusste ja, er würde zur Jagd kommen. 178 00:14:03,480 --> 00:14:06,040 Die hätte er um nichts auf der Welt verpasst. 179 00:14:06,075 --> 00:14:08,111 Gab's jemand in seinem Privatleben? 180 00:14:09,800 --> 00:14:13,111 Sie haben von seinen ausgefallenen Neigungen gehört, 181 00:14:13,120 --> 00:14:15,111 aber nur weil Jürgen hin und wieder 182 00:14:15,120 --> 00:14:17,396 SM-Klubs in Stuttgart aufgesucht hat, 183 00:14:17,400 --> 00:14:19,357 enthauptet man ihn doch nicht. 184 00:14:20,720 --> 00:14:22,677 Laura atmet bewegt. 185 00:14:24,400 --> 00:14:26,914 Im Gegensatz zudem, was man sich vorsteht, 186 00:14:26,920 --> 00:14:29,230 ist das ein eher harmloses Milieu. 187 00:14:30,200 --> 00:14:31,759 Und Sie? 188 00:14:32,400 --> 00:14:35,153 Geben Sie sich auch ausgefallenen Neigungen hin? 189 00:14:37,440 --> 00:14:39,909 Man merkt, dass Sie nicht von hier sind. 190 00:14:39,920 --> 00:14:43,675 Es ist schon lange her, dass jemand so unverblümt mit mir sprach. 191 00:14:44,280 --> 00:14:46,317 Das beantwortet meine Frage nicht. 192 00:14:50,200 --> 00:14:53,192 Dann nein. Ich gehe nicht in solche Klubs. 193 00:14:55,400 --> 00:14:57,277 Ich mag es lieber klassisch. 194 00:15:01,000 --> 00:15:02,673 Harte Jürgen Feinde? 195 00:15:05,880 --> 00:15:08,679 Unsere Familie ist milliardenschwer. 196 00:15:08,680 --> 00:15:13,356 Das Iöst Neid aus, Rivalitäten und andere aggressive Verhaltensweisen. 197 00:15:13,360 --> 00:15:15,192 Hat er sich bedroht gefilmt? 198 00:15:16,600 --> 00:15:18,318 Nicht das ich wüsste. 199 00:15:21,160 --> 00:15:24,312 Da weder Sie noch Jürgen Kinder haben, wer würde erben, 200 00:15:24,320 --> 00:15:26,755 falls Ihnen etwas zustoßen würde? 201 00:15:26,760 --> 00:15:30,640 Die Firma könnte in die Hände meiner Cousins fallen, Ludwig und Max. 202 00:15:30,675 --> 00:15:32,392 Würde mich aber überraschen. 203 00:15:32,400 --> 00:15:34,835 Sie haben nur Mädchen im Kopf, Und die Jagd. 204 00:15:34,840 --> 00:15:36,513 Eine Vollzeitbeschäftigung. 205 00:15:37,800 --> 00:15:39,871 Und Ihr Onkel Frantz? 206 00:15:40,640 --> 00:15:43,029 Onkel Frantz? Er ist ein Eremit. 207 00:15:43,560 --> 00:15:45,437 Erlebt allein in seinem Schloss 208 00:15:45,440 --> 00:15:47,829 und hat sich nie um den Konzern gekümmert. 209 00:15:47,840 --> 00:15:50,673 Wo waren Sie in der Nacht von Samstag auf Sonntag? 210 00:15:52,200 --> 00:15:54,077 Ich werde verdächtigt? 211 00:15:54,080 --> 00:15:55,957 Ich muss fragen. 212 00:15:55,960 --> 00:15:58,634 Und? Wo waren Sie in der Nacht zum Sonntag? 213 00:16:01,320 --> 00:16:02,993 Ich war hier. 214 00:16:03,000 --> 00:16:04,434 Allein? 215 00:16:08,600 --> 00:16:12,434 Nein. Ich war mit einem meiner Geschäftsführer hier. 216 00:16:12,640 --> 00:16:15,792 Hat er seinen Namen gesagt, bevor er wieder gegangen ist? 217 00:16:16,600 --> 00:16:18,955 Die gute alle französische Arroganz. 218 00:16:20,320 --> 00:16:22,834 Sagen wir, er war der attraktivste von allen. 219 00:16:23,640 --> 00:16:26,029 Fragen Sie Ihre französischen Kollegen. 220 00:16:26,040 --> 00:16:28,395 Das war das Erste, was sie überprüft haben. 221 00:16:30,200 --> 00:16:32,589 Jedes unserer Gewehre ist ein Einzelstück. 222 00:16:36,200 --> 00:16:37,634 Sind Sie Jäger? 223 00:16:40,800 --> 00:16:42,791 Das hängt von der Beute ab. 224 00:16:48,600 --> 00:16:51,353 Haben Sie sich gut mit Jürgen verstanden? 225 00:16:53,840 --> 00:16:55,513 Wir waren wie Zwillinge. 226 00:16:57,320 --> 00:17:00,790 Dieselben Gefühle, dieselben Gedanken im selben Moment. 227 00:17:01,960 --> 00:17:05,271 Bei einem sehr strengen Vater und einer depressiven Mutter 228 00:17:05,480 --> 00:17:07,391 waren wir ein Herz und eine Seele. 229 00:17:07,400 --> 00:17:09,073 Mit Jürgens Tod hab ich 230 00:17:09,880 --> 00:17:11,632 hab ich alles verloren. 231 00:17:11,840 --> 00:17:14,878 Was hat es mit der Inszenierung seines Todes auf sich? 232 00:17:14,880 --> 00:17:16,678 Meinen Sie damit die Pirsch? Mhm. 233 00:17:17,520 --> 00:17:18,954 Ich weiß es nicht. 234 00:17:23,280 --> 00:17:25,885 Die praktizieren die von Geyersberg nicht. 235 00:17:25,920 --> 00:17:29,356 Wir haben immer die Treibjagd oder die Hetzjagd vorgezogen. 236 00:17:29,360 --> 00:17:32,034 Die von Geyersberg brauchen ein Minimum an Pomp. 237 00:17:33,920 --> 00:17:37,800 Ah. Ihr deutscher Kollege ist eingetroffen. 238 00:17:52,400 --> 00:17:56,280 Kriminalhauptkommissar Nikolas Kleinen von der Landespolizei. 239 00:17:56,315 --> 00:17:58,874 Commissaire Niemans, Lieutenant Delaunay. 240 00:17:58,880 --> 00:18:01,315 Wann wollten Sie uns denn informieren? 241 00:18:01,320 --> 00:18:04,039 Als Nächstes, wir sind gerade erst angekommen. 242 00:18:04,040 --> 00:18:06,077 Verarschen Sie mich nicht. 243 00:18:06,080 --> 00:18:09,550 Sie vernehmen Gräfin Laura von Geyersberg und Dr. Schüller. 244 00:18:09,560 --> 00:18:13,519 Mhm. Neuigkeiten kommen hier ja schneller voran als Ermittlungen. 245 00:18:13,520 --> 00:18:17,309 Sie sind in meinem Revier. Hier Iäuft alles unter meiner Kontrolle. 246 00:18:17,520 --> 00:18:19,557 Ja, aber mich kontrolliert niemand. 247 00:18:22,520 --> 00:18:24,909 Wie auch immer, Sie kommen leider zu spät. 248 00:18:24,920 --> 00:18:28,231 Wir haben den Täter. Thomas Krauss, Anti-Jagd-Aktivist. 249 00:18:28,240 --> 00:18:29,833 Er hat bereits gestanden. 250 00:18:29,840 --> 00:18:32,275 Verhören wir ihn? Morgen. Gemeinsam. 251 00:18:32,280 --> 00:18:34,840 Im Hauptkommissariat. Warum morgen? 252 00:18:34,875 --> 00:18:36,638 Wir haben Maßnahmen 253 00:18:36,840 --> 00:18:39,593 für ein psychiatrisches Gutachten getroffen. 254 00:18:39,600 --> 00:18:42,114 Ärztliche Anordnung. Was ist sein Motiv? 255 00:18:42,149 --> 00:18:44,629 Er sagt, der Mord ist ein humanitärer Akt. 256 00:18:44,840 --> 00:18:47,832 Dass er auf sein Grab pissen würde, wenn er frei wäre. 257 00:18:47,840 --> 00:18:50,309 Reicht Ihnen das als Motiv? Nein, zu einfach. 258 00:18:51,240 --> 00:18:52,913 Der Gräfin sagen wir nichts. 259 00:18:52,920 --> 00:18:55,525 Der Generalbundesanwalt informiert sie. 260 00:18:55,560 --> 00:18:58,359 Verstehe. Ich will nicht zu viel Staub aufwirbeln. 261 00:18:58,560 --> 00:19:01,791 Stört Sie der Maulkorb nicht bei Ihren Ermittlungen? Hm'? 262 00:19:04,840 --> 00:19:06,433 Sie unterstehen dem OCCS. 263 00:19:06,440 --> 00:19:08,909 Was genau ist das? Eine neue Dienststelle. 264 00:19:08,920 --> 00:19:11,639 Um bei ungewöhnlichen Morden zu unterstützen. 265 00:19:11,640 --> 00:19:14,712 Im Grunde sind wir da, um Ihnen auf den Wecker zu gehen. 266 00:19:14,720 --> 00:19:18,031 In der Zwischenzeit erwarte ich bis morgen Ihre Berichte. 267 00:19:18,040 --> 00:19:19,599 Welche Berichte denn? 268 00:19:19,600 --> 00:19:22,592 Die zur Vernehmung von Schüller und von Geyersberg. 269 00:19:22,600 --> 00:19:24,477 Vernehmungen auf deutschem Boden 270 00:19:24,680 --> 00:19:28,116 muss meine Dienststelle für güItig erklären, Vorschrift. 271 00:19:34,320 --> 00:19:37,039 Bist du eigentlich auch manchmal nett, Niemans? 272 00:19:37,760 --> 00:19:39,398 Sag mir, wozu. 273 00:19:42,120 --> 00:19:45,238 Auf jeden Fall hat der ein Auge auf dich geworfen. 274 00:19:45,240 --> 00:19:47,117 So ein BIödsinn, Ah, ja? 275 00:19:49,880 --> 00:19:52,315 Und? Wie war die erste Begegnung? 276 00:19:52,320 --> 00:19:53,879 Steif. 277 00:19:53,880 --> 00:19:56,190 Wissen Sie, warum die Feuerwehrleute 278 00:19:56,200 --> 00:19:58,635 den Reichstag 1933 haben brennen hassen? 279 00:19:58,640 --> 00:20:00,711 Nein, Weil auf den Schildern stand: 280 00:20:00,920 --> 00:20:03,036 "Betreten der Rasenfläche verboten". 281 00:20:04,640 --> 00:20:06,677 Ich ließ Ihre Zimmer vorbereiten. 282 00:20:06,880 --> 00:20:09,838 Tradition in unserer Familie. Gastfreundschaft. 283 00:20:09,840 --> 00:20:12,116 Ich lud meine Cousins zum Essen ein. 284 00:20:12,120 --> 00:20:16,114 So können Sie sie in Ruhe befragen, ohne irgendwo hinfahren zu müssen. 285 00:20:18,440 --> 00:20:20,511 Feuer pressen. 286 00:20:20,520 --> 00:20:22,477 Dissonante Streichklänge 287 00:20:29,520 --> 00:20:31,591 Handy klingen. 288 00:20:39,560 --> 00:20:40,994 Laura? 289 00:20:46,880 --> 00:20:48,791 Gut gemacht, meine Liebe. 290 00:20:49,520 --> 00:20:51,875 Eine wirklich sehr gescheite Idee. 291 00:20:56,200 --> 00:20:57,634 Ja. 292 00:20:58,280 --> 00:21:00,191 Also dann. Bis morgen. 293 00:21:28,520 --> 00:21:32,514 Hat Kleinert Ihnen die Neuigkeit verkündet? Sie wissen Bescheid? 294 00:21:32,520 --> 00:21:35,592 Kein Elan bewegt sich hier, ohne dass ich davon weiß. 295 00:21:35,600 --> 00:21:38,319 Stört es Sie nicht, einen Diktator zu zitieren? 296 00:21:38,320 --> 00:21:42,029 Solange ich ihn nicht verhörte, bleibt Krauss ein Verdächtiger. 297 00:21:42,040 --> 00:21:45,476 Er hat doch gestanden, oder? Geständnisse sind wertlos. 298 00:21:45,480 --> 00:21:47,073 Kennen Sie ihn? 299 00:21:47,080 --> 00:21:51,233 Er ist ein Feind der Familie, aber ich sehe ihn nicht als Mörder. 300 00:21:51,240 --> 00:21:53,629 Dennoch beschuldigt er sich selbst. 301 00:21:53,640 --> 00:21:56,712 Wahrscheinlich spielt er gern den Märtyrer. 302 00:21:56,720 --> 00:22:01,055 Krauss verabscheut Jäger. Nur leider hat er nichts begriffen. 303 00:22:01,090 --> 00:22:05,390 Die Jagd sorgt zwischen uns und der Natur für ein Gleichgewicht. 304 00:22:05,400 --> 00:22:08,631 Das Leben basiert auf Blut und auf Tod. 305 00:22:11,920 --> 00:22:13,354 Nein, danke. 306 00:22:14,120 --> 00:22:15,997 Deshalb gibt es Umgangsformen. 307 00:22:19,600 --> 00:22:21,352 So wie in der Liebe, nicht? 308 00:22:25,960 --> 00:22:28,429 Ah, da ist ja die Familie. 309 00:22:32,560 --> 00:22:35,791 Wenn Krauss das getan hat, werden wir uns um ihn kümmern. 310 00:22:37,360 --> 00:22:38,919 Wie bitte? 311 00:22:38,920 --> 00:22:41,594 Ein Schwein, das unsere Familie angreift 312 00:22:41,600 --> 00:22:43,034 wird erlegt. 313 00:22:43,440 --> 00:22:46,034 Etwas Wein, Commissaire? Nein, danke, nein. 314 00:22:46,040 --> 00:22:48,839 Trinke ich zu viel und höre solchen Schwachsinn, 315 00:22:48,840 --> 00:22:50,513 verlier ich die Kontrolle. 316 00:22:50,520 --> 00:22:52,079 Das ist unser Land. 317 00:22:52,080 --> 00:22:54,833 Hier können wir 'Tere so wie Menschen jagen. 318 00:22:54,840 --> 00:22:57,195 Wir leben nicht mehr im Mittelalter. 319 00:22:57,200 --> 00:23:00,511 Die Zeit, als Gutsherren die Gesetze machten, ist vorbei. 320 00:23:00,520 --> 00:23:02,318 Heute haben wir Gerichtshöfe. 321 00:23:04,600 --> 00:23:08,150 Max macht nur Spaß. Niemand hier steht über dem Gesetz. 322 00:23:09,760 --> 00:23:11,717 Noch etwas Reh? Nein. 323 00:23:11,720 --> 00:23:13,393 Ich habe es selbst erlegt. 324 00:23:15,360 --> 00:23:17,715 Lieutenant? Mögen Sie etwas Reh? 325 00:23:17,720 --> 00:23:21,156 Nein. Mir sind 'Tiere lieber, wenn sie noch leben. 326 00:23:23,560 --> 00:23:27,030 Wir sind schon seit Generationen leidenschaftliche Jäger. 327 00:23:27,040 --> 00:23:30,795 Mein Bruder meint, dass wir unsere Dinge sonst selbst regeln. 328 00:23:31,000 --> 00:23:33,514 Was Sie sicher auch verstehen können, oder? 329 00:23:33,520 --> 00:23:35,477 Polizisten sind doch auch Jäger. 330 00:23:35,480 --> 00:23:38,472 Ja, nur bei uns kann sich die Beute verteidigen. 331 00:23:41,520 --> 00:23:44,034 Mein Bruder hat diese Chance nicht bekommen. 332 00:23:51,760 --> 00:23:54,912 Für heute haben wir genug BIödsinn gehört, hrn? Ja. 333 00:23:54,920 --> 00:23:58,117 Überprüf trotzdem morgen früh ihre Alibis. Bist du müde? 334 00:23:58,320 --> 00:23:59,879 Nein. 335 00:23:59,880 --> 00:24:02,190 Dann überprüf den Geyersberg-Konzern. 336 00:24:02,200 --> 00:24:05,352 Struktur, Jahresberichte, Vorstand, Aktionäre, 337 00:24:05,360 --> 00:24:07,749 welche Rolle die beiden Cousins spielen. 338 00:24:07,760 --> 00:24:11,196 Laura kann uns ja erzählen, dass sie ihren Bruder liebte... 339 00:24:11,200 --> 00:24:13,635 Laura? Du nennst sie bei ihrem Vornamen? 340 00:24:15,240 --> 00:24:17,356 Sie ist nicht mein Typ, zu klassisch. 341 00:24:17,360 --> 00:24:20,034 Ich bevorzuge vorlaute, kleine Rothaarige. 342 00:24:20,040 --> 00:24:23,317 Dann wird die Rothaarige ma! die Grafen checken. Und du? 343 00:24:23,320 --> 00:24:26,597 Ich werd mich mal etwas näher mit der Pirsch befassen. 344 00:24:26,600 --> 00:24:28,477 Ist das okay? Mhm. 345 00:24:32,160 --> 00:24:34,151 Unheimliche Musik 346 00:24:36,760 --> 00:24:40,151 "Der Pirschjäger ist für die Beute verantwortlich. 347 00:24:40,160 --> 00:24:43,516 Er hat die Pflicht zur Hege und schützt die Umwelt der Tiere. " 348 00:24:43,720 --> 00:24:47,714 "Der Jäger darf nur das stärkste männliche Tier erlegen. 349 00:24:47,720 --> 00:24:51,679 Zu junges oder altes Wild zu töten, hat nichts mit der Pirsch zu tun. 350 00:24:51,680 --> 00:24:55,560 Wir trainieren unsere Hunde darauf, die richtige Beute zu erkennen. " 351 00:25:00,920 --> 00:25:02,877 Aggressives Hundegebell 352 00:25:07,840 --> 00:25:09,672 Hörst du ihn? 353 00:25:09,680 --> 00:25:11,796 Er ist gekommen, um dich zu töten. 354 00:25:12,520 --> 00:25:15,672 Ich weiß, wer du bist. Ich hab dich durchschaut. 355 00:25:15,680 --> 00:25:18,115 Glaubst du etwa, ich kann mich nicht wehren? 356 00:25:19,160 --> 00:25:21,800 Ich hab ihn darauf abgerichtet dich zu töten. 357 00:25:22,880 --> 00:25:25,838 Er erwischt dich, bevor du mich angreifst, Bruder. 358 00:25:25,840 --> 00:25:28,992 Lanza gehört mir. Er wird dich töten kommen. 359 00:25:29,000 --> 00:25:30,559 Lanza. 360 00:25:30,560 --> 00:25:32,836 Lanza. Er wird dich töten. 361 00:26:23,760 --> 00:26:25,876 Schneidende KIänge 362 00:26:56,000 --> 00:26:57,957 Dunkles Wabern 363 00:27:05,840 --> 00:27:07,831 Knurren 364 00:27:33,920 --> 00:27:35,877 Er stöhnt. 365 00:27:48,520 --> 00:27:50,272 Was ist passiert? 366 00:27:50,280 --> 00:27:53,159 Sind Sie verletzt? Sie haben Blut im Gesicht. 367 00:27:53,800 --> 00:27:55,677 Das ist vom Hund. Vom Hund. 368 00:28:00,200 --> 00:28:03,192 Was machen Sie hier mitten in der Nacht? 369 00:28:03,200 --> 00:28:05,555 Ich bin hier immer noch auf meinem Anwesen. 370 00:28:07,800 --> 00:28:11,156 Es gib! einen Platz, wo mein Bruder und ich gern hingingen. 371 00:28:11,160 --> 00:28:12,594 Ich wollte ihm nah sein. 372 00:28:13,760 --> 00:28:15,273 Ist das Ihr Hund? 373 00:28:17,840 --> 00:28:19,274 Nein. 374 00:28:23,480 --> 00:28:25,278 Unverständliche Funksprüche 375 00:28:32,120 --> 00:28:36,114 Er hatte paramilitärische Kleidung an. Mit einer Art Schirmmütze. 376 00:28:36,120 --> 00:28:40,273 Und eine Kapuze. Oder eine Maske, Ich weiß es auch nicht. 377 00:28:40,280 --> 00:28:41,793 Ist das Ihr Ernst? 378 00:28:42,600 --> 00:28:45,114 Sicher, dass der Hund Sie angreifen wollte? 379 00:28:45,120 --> 00:28:47,634 Oh nein, er wollte nur ein bisschen spielen. 380 00:28:48,760 --> 00:28:51,798 Wissen Sie, wo die Gräfin hinwollte? Nein. 381 00:28:51,800 --> 00:28:55,077 Sie ist ins Haus zurückgegangen, ziemlich mitgenommen. 382 00:28:55,080 --> 00:28:58,869 Ja. Die Methoden der französischen Polizei ist sie nicht gewohnt. 383 00:28:58,880 --> 00:29:01,872 Er hat eine Kennzeichnung. Ich kenn die Rasse nicht. 384 00:29:01,880 --> 00:29:04,759 Schüller sollte ihn sich mal ansehen. Wieso? 385 00:29:04,760 --> 00:29:07,957 Er identifiziert die Rasse. Er ist Experte für Jagdhunde. 386 00:29:08,160 --> 00:29:12,233 Der Köter war nicht von hier. Wir müssen den Park überwachen lassen. 387 00:29:12,240 --> 00:29:13,799 Er lacht. 388 00:29:13,800 --> 00:29:16,838 Um es noch mal ganz deutlich zu sagen, Commissaire. 389 00:29:16,840 --> 00:29:18,831 Ich gebe hier die Anweisungen. 390 00:29:21,760 --> 00:29:25,037 Das ist mir egal, solange es die gleichen sind wie meine. 391 00:29:27,600 --> 00:29:31,195 Bei der Treibjagd treiben die Hunde das Tier in die Enge. 392 00:29:31,200 --> 00:29:34,272 Ist das ein neues Spielchen des Mörders? Vielleicht. 393 00:29:34,280 --> 00:29:36,715 Ein neues Ritual, bestimmt für Laura. 394 00:29:36,720 --> 00:29:39,394 Es geht hier auf jeden Fall um Rache, Camille. 395 00:29:39,400 --> 00:29:42,233 Und der Täter nutzt dafür die Rituale der Pirsch. 396 00:29:43,200 --> 00:29:46,909 Vielleicht waren die Geyersberg in einen Jagdunfall verwickelt. 397 00:29:47,840 --> 00:29:49,831 Niemans? Ja? 398 00:29:49,840 --> 00:29:52,229 Du hast dir den Kadaver gar nicht angesehen. 399 00:29:52,440 --> 00:29:54,238 Hast du ein Problem mit Hunden? 400 00:29:54,240 --> 00:29:56,038 Na ja. Ich bin eher ein Katzentyp. 401 00:30:12,320 --> 00:30:14,436 Hallo. Ging leider nicht eher. 402 00:30:18,320 --> 00:30:20,391 Ja, na klar. Ich ruf zurück. 403 00:30:20,400 --> 00:30:23,074 Ja, verstehe. Ich seh mal nach. Alles klar. 404 00:30:28,960 --> 00:30:31,485 Camille nicht dabei? Tut mir leid. 405 00:30:31,520 --> 00:30:35,115 Sie müssen mit meinem Charme vorliebnehmen. Wo ist die Bestie? 406 00:30:35,120 --> 00:30:37,589 In der Zelle. Er hat kein Wort mehr gesagt. 407 00:30:37,600 --> 00:30:39,557 Umso besser. Er spart es sich auf. 408 00:30:39,560 --> 00:30:42,951 Ich geb Ihnen zehn Minuten mit ihm. In meiner Anwesenheit. 409 00:30:44,280 --> 00:30:46,237 ' Schritte 410 00:30:52,160 --> 00:30:53,992 Ah. Einen Kaffee? 411 00:30:54,720 --> 00:30:57,997 Ich bin schon spät dran, aber ich nehm gern ein Croissant. 412 00:30:58,000 --> 00:30:59,434 Natürlich. 413 00:31:00,800 --> 00:31:03,155 Sagen Sie, gab es mal einen Jagdunfall, 414 00:31:03,160 --> 00:31:05,117 in den Ihre Familie verwickelt war? 415 00:31:05,800 --> 00:31:07,791 Nein, soweit ich weiß, nicht. 416 00:31:07,800 --> 00:31:10,997 Es gibt immer einige Gäste, die wild drauf-losschießen, 417 00:31:11,000 --> 00:31:14,789 aber zusammen mit Jürgen hatten wir immer alles perfekt im Griff. 418 00:31:14,800 --> 00:31:18,236 Er hat großes Talent... Sie atmet tief durch. 419 00:31:22,040 --> 00:31:25,192 Mir wird gerade bewusst, dass ich jetzt allein bin. 420 00:31:27,120 --> 00:31:28,997 Ich hab noch nicht ma! Kinder. 421 00:31:30,240 --> 00:31:33,278 Sie. Haben Sie Kinder, Lieutenant? 422 00:31:34,880 --> 00:31:38,874 Sind Sie verheiratet? Nein. Ich bin nicht verheiratet. 423 00:31:40,560 --> 00:31:41,994 Entschuldigen Sie. 424 00:31:42,720 --> 00:31:45,917 Werd ich die da wirklich den ganzen Tag ertragen müssen? 425 00:31:45,920 --> 00:31:49,515 Eine Vorsichtsmaßnahme. Ich kann mich schon verteidigen. 426 00:31:49,520 --> 00:31:50,954 Da bin ich sicher. 427 00:31:58,320 --> 00:32:01,915 Okay, wir sind hier, um offiziell dein Geständnis aufzunehmen. 428 00:32:02,680 --> 00:32:06,310 Du erzählst uns jetzt deine Geschichte, wir schreiben sie auf, 429 00:32:06,320 --> 00:32:09,676 dann unterschreibst du und bekommst lebenslänglich, okay? 430 00:32:11,960 --> 00:32:15,191 Ich hab es getan. Ich hab ihn umgebracht. 431 00:32:15,400 --> 00:32:16,834 Wie? 432 00:32:17,920 --> 00:32:19,877 Ich hab ihn im Wand überrascht. 433 00:32:20,680 --> 00:32:23,479 War er zu Fuß, ist er geritten? Zu Fuß. 434 00:32:23,480 --> 00:32:25,994 Hast du ihn verfolgt? Nein. 435 00:32:26,000 --> 00:32:28,594 Ich war da, um die Hetzjagd aufzuhalten. 436 00:32:28,600 --> 00:32:30,159 Na klar. 437 00:32:30,160 --> 00:32:34,074 Mit Hunden und bewaffneten Reitern, Willst du mich verarschen? 438 00:32:34,080 --> 00:32:36,435 Wenn man glaubt, kann man Berge versetzen. 439 00:32:37,040 --> 00:32:38,474 Ja, genau. 440 00:32:39,360 --> 00:32:41,237 Wie hast du ihn umgebracht? 441 00:32:41,240 --> 00:32:44,835 Na los. Erzähl schon. Ich hab ihm die Kehle durchgeschnitten. 442 00:32:44,840 --> 00:32:47,958 Danach den Kopf abgetrennt und ihn ausgeweidet. 443 00:32:49,040 --> 00:32:52,396 Na prima. Das Werkzeug hattest du dabei? Mhm. 444 00:32:52,600 --> 00:32:56,719 Ich hatte Messer, eine Machete. Ich hab alles in den Fluss geworfen. 445 00:32:56,720 --> 00:32:58,791 Um das zu tun, muss man Fachmann sein. 446 00:32:59,000 --> 00:33:02,470 Außer dummes Zeug erzählen, was machst du so? Metzger? Arzt? 447 00:33:02,480 --> 00:33:04,198 Und der Eichenzweig im Mund? 448 00:33:04,200 --> 00:33:06,271 Das macht man mit getöteten "Tieren. 449 00:33:06,280 --> 00:33:08,635 Nicht bei der Treibjagd. Warum die Pirsch? 450 00:33:08,840 --> 00:33:11,958 Man muss seinen Feind respektieren. So nennst du das? 451 00:33:12,160 --> 00:33:14,834 Genau das sagen doch die Pirschjäger. Oder'? 452 00:33:16,040 --> 00:33:17,951 Ja. Ein Pluspunkt für dich. 453 00:33:19,000 --> 00:33:20,957 Wo bist du mit den Eingeweiden hin? 454 00:33:21,160 --> 00:33:23,390 Hm? Hab ich ins Wasser geworfen. 455 00:33:23,400 --> 00:33:26,119 Ja? Und die Klamotten? verbrannt. 456 00:33:30,080 --> 00:33:31,514 Hm. 457 00:33:32,760 --> 00:33:35,479 Und dann hattest du natürlich auch ein Motiv? 458 00:33:37,040 --> 00:33:38,678 Ich hab die Natur gerächt. 459 00:33:39,240 --> 00:33:43,234 Diese perverse Familie ist eine Beleidigung Gottes. Des Universums. 460 00:33:43,240 --> 00:33:45,993 So wie sie jagen, behandeln sie auch Menschen. 461 00:33:46,000 --> 00:33:48,992 Die Welt wird wegen dieser Art von Abschaum verrecken. 462 00:33:50,320 --> 00:33:52,834 Er Iügt, alles stand in den Zeitungen, 463 00:33:52,840 --> 00:33:54,956 bis auf die vergrabenen Eingeweide. 464 00:33:54,960 --> 00:33:57,554 Seinetwegen verloren wir Zeit, tut mir leid. 465 00:33:57,560 --> 00:34:00,598 Er hat uns verarscht. Jetzt fangen wir bei null an. 466 00:34:00,600 --> 00:34:04,309 Nein, nicht bei null, Kleinen, bei drei. Sie, ich, Camille. 467 00:34:04,320 --> 00:34:06,994 Danke, dass Sie mich das Verhör machen ließen. 468 00:34:07,000 --> 00:34:09,674 Sie müssen einen weiteren Bericht schreiben. 469 00:34:09,680 --> 00:34:11,637 Nachrichtenton 470 00:34:13,720 --> 00:34:16,519 Ah. Gerade ist Nummer drei eingetroffen. 471 00:34:16,520 --> 00:34:20,275 Ich organisiere die Verlegung von Krauss. Ich bin gleich wieder da. 472 00:34:27,320 --> 00:34:30,676 Die Archive von Zeitungen und Jagdvereinen bin ich durch, 473 00:34:30,680 --> 00:34:32,512 deutscher und französischer. 474 00:34:32,520 --> 00:34:35,990 Kein Jagdunfall der von Geyersberg in den letzten 20 Jahren. 475 00:34:36,000 --> 00:34:38,640 Krauss? Ein Spinner. Alles nur Schwindel. 476 00:34:39,520 --> 00:34:40,999 Camille. 477 00:34:41,760 --> 00:34:45,310 Konnten Sie ein bisschen schlafen? Ein paar Stunden, ja. Danke. 478 00:34:48,280 --> 00:34:49,714 Äh, hier lang, bitte. 479 00:34:53,200 --> 00:34:56,192 Krauss schließen wir aus, der macht sich wichtig. 480 00:34:56,200 --> 00:35:00,114 Wie jemand sagte: "Gute Absichten geben schlechte Verdächtige ab. " 481 00:35:00,120 --> 00:35:03,590 Ich hätte es anders formuliert, aber da stimme ich zu. Also? 482 00:35:03,600 --> 00:35:06,353 Klassisch: Wer profitiert von dem Verbrechen? 483 00:35:06,360 --> 00:35:09,352 Die zwei Cousins? Nein. Die haben noch lange gefeiert. 484 00:35:09,560 --> 00:35:12,632 Nicht sie würden die Führung des Konzerns übernehmen. 485 00:35:12,840 --> 00:35:15,229 Und Onkel Frantz? Steht der auch auf Orgien? 486 00:35:15,440 --> 00:35:17,158 Sie haben sie nicht mehr alle. 487 00:35:17,160 --> 00:35:19,765 Frantz von Geyersberg sitzt im Rollstuhl. 488 00:35:19,800 --> 00:35:22,713 Zudem interessiert er sich nicht für den Konzern. 489 00:35:22,720 --> 00:35:25,189 Die Beine, gut, vorn Rest wissen wir nichts. 490 00:35:25,400 --> 00:35:26,959 Die Treibjagd, die Pirsch, 491 00:35:27,160 --> 00:35:30,232 der Hund bei der Gräfin, die Jagdrituale bei Jürgen. 492 00:35:30,240 --> 00:35:32,151 Wir kommen immer wieder zur Jagd. 493 00:35:32,160 --> 00:35:34,959 Wir sollten die Rituale nicht so wichtig nehmen. 494 00:35:34,960 --> 00:35:38,476 Es könnte eine Anspielung auf die beruflichen Methoden sein. 495 00:35:38,480 --> 00:35:40,391 Sie sind verhasste Arbeitgeber. 496 00:35:40,400 --> 00:35:42,516 Ein frustrierter Mitarbeiter würde 497 00:35:42,520 --> 00:35:44,636 seinem Chef nicht den Kopf abschlagen. 498 00:35:44,840 --> 00:35:47,309 Das Motiv liegt eher in der Vergangenheit. 499 00:35:47,320 --> 00:35:50,870 Was haben wir zu der Schirmmütze und der Kapuze von dem Typen? 500 00:35:50,880 --> 00:35:52,439 Soweit noch nichts. 501 00:35:52,440 --> 00:35:54,909 Handy vibriert. 502 00:35:58,800 --> 00:36:00,199 Ja? 503 00:36:03,240 --> 00:36:04,674 Okay, wir kommen. 504 00:36:06,520 --> 00:36:08,557 Kann er auch mal sagen, wo er hingeht? 505 00:36:10,320 --> 00:36:12,072 Nein, das kann er nicht. 506 00:36:15,880 --> 00:36:19,350 Ich musste nicht lange suchen. Das ist ein Roetken. 507 00:36:19,560 --> 00:36:22,552 Die Rasse ist weg aus Europa. Ein dunkles Kapitel. 508 00:36:22,560 --> 00:36:25,757 Sie wurde nach dem Zweiten Weltkrieg ausgerottet. 509 00:36:25,760 --> 00:36:27,876 Ja, der Beweis. Schnaps? 510 00:36:27,880 --> 00:36:30,110 Fassen Sie sich kurz, Professor. 511 00:36:30,120 --> 00:36:32,919 Haben Sie schon von den "Schwarzen Jägern" gehört? 512 00:36:33,120 --> 00:36:36,351 Die Sondereinheit "Dirlewanger"? Ganz genau. 513 00:36:36,360 --> 00:36:39,318 Was ist das? '41 ließ Himmler Strafgefangene frei. 514 00:36:39,320 --> 00:36:41,550 Er stellte eine Sondereinheit auf. 515 00:36:41,760 --> 00:36:45,833 Ich hab in unserer Bibliothek ein paar Bücher dazu gefunden. 516 00:36:48,200 --> 00:36:51,318 Diese Kerle sind nicht zufällig ausgewählt worden. 517 00:36:51,320 --> 00:36:53,755 Sie waren allesamt Wilderer, also Jäger. 518 00:36:53,760 --> 00:36:56,718 Wahre Experten darin, ihrer Beute nachzustehen. 519 00:36:58,120 --> 00:37:01,033 Hai der Typ mit dem Hund so eine Maske getragen? 520 00:37:01,040 --> 00:37:02,599 Ja. 521 00:37:02,600 --> 00:37:05,114 Sie haben vier Jahre lang unter der Führung 522 00:37:05,120 --> 00:37:06,997 von Oskar Dirlewanger gedient. 523 00:37:07,000 --> 00:37:10,356 Sie überwachten die Juden die an der Ostfront arbeiteten, 524 00:37:10,360 --> 00:37:13,318 jagten weißrussische Partisanen in den WäIdern, 525 00:37:13,320 --> 00:37:16,278 zehntausende Zivilisten ermordet und vergewaltigt. 526 00:37:16,480 --> 00:37:19,472 Schlimm, aber wir brauchen keinen Geschichtskurs. 527 00:37:19,680 --> 00:37:21,990 Wo ist der Zusammenhang? Na, genau da. 528 00:37:22,000 --> 00:37:23,911 Das waren alles erfahrene Jäger. 529 00:37:23,920 --> 00:37:27,117 Das Erste, was sie taten, als sie in Weißrussland ankamen, 530 00:37:27,320 --> 00:37:30,597 war, eine dortige Hunderasse abzurichten, die Roetken. 531 00:37:30,600 --> 00:37:33,592 Sie verwandelten die Jagdhunde in tödliche Waffen. 532 00:37:33,600 --> 00:37:35,557 Zum Töten abgerichtete Tiere. 533 00:37:35,560 --> 00:37:39,190 Fähig, einem Opfer auf ein Zeichen hin die Kehle rauszureißen. 534 00:37:40,240 --> 00:37:42,516 Als die Alliierten sie ausschalteten, 535 00:37:42,520 --> 00:37:44,079 töteten sie alle Roetken. 536 00:37:44,080 --> 00:37:46,674 Man sah nie mehr einen dieser Hunde in Europa. 537 00:37:46,680 --> 00:37:49,479 Gibt es alte Nazis, die aus ihren Gräbern steigen 538 00:37:49,480 --> 00:37:51,676 und mit Geisterhunden rumspazieren? 539 00:37:51,680 --> 00:37:54,911 Ich weiß, dass das schwer zu glauben ist, aber sehen Sie... 540 00:37:55,120 --> 00:37:56,554 Pardon. 541 00:37:57,800 --> 00:38:02,033 Dieser Hund trägt das Zeichen der Sondereinheit von Dirlewanger. 542 00:38:02,040 --> 00:38:04,554 Man munkelte, er sei getötet worden. 543 00:38:04,560 --> 00:38:07,234 Oder er sei nach Syrien oder Ägypten geflohen. 544 00:38:07,240 --> 00:38:10,835 Eine andere Version besagt aber, er hätte sich hier versteckt. 545 00:38:10,840 --> 00:38:14,754 In Baden-Württemberg. Und zwar unter dem Schutz der von Geyersberg. 546 00:38:14,760 --> 00:38:17,070 Warum sollten die von Geyersberg das tun? 547 00:38:17,960 --> 00:38:20,236 Eine deutsche Industriellenfamilie, 548 00:38:20,240 --> 00:38:23,039 die während des Kriegs den Nazis sehr nahe stand. 549 00:38:24,520 --> 00:38:26,033 Ah. 550 00:38:32,760 --> 00:38:34,194 Kommissar! 551 00:38:35,000 --> 00:38:38,038 Mir ist jemand eingefallen, der Ihnen helfen könnte. 552 00:38:38,800 --> 00:38:41,553 Werner Raus? Der Typ ist völlig durchgeknallt. 553 00:38:41,560 --> 00:38:44,234 Er ist der beste Hundezüchter weit und breit. 554 00:38:44,240 --> 00:38:47,392 Falls die Roetken importiert wurden, er wüsste es. 555 00:38:47,400 --> 00:38:49,198 Was mach ich jetzt mit dem Hund? 556 00:38:49,200 --> 00:38:51,760 Hauen Sie ihn frisch, er ist ein Beweisstück. 557 00:38:53,520 --> 00:38:57,718 Die Hundezucht von Reus ist 20 Kilometer entfernt. Kommen Sie mit? 558 00:38:57,720 --> 00:39:01,190 Camille wird mit Ihnen fahren. Ich hab noch was zu erledigen. 559 00:39:01,200 --> 00:39:02,634 Wo willst du hin? 560 00:39:03,160 --> 00:39:04,594 Ich befrage mal die Ahnen. 561 00:39:06,640 --> 00:39:08,074 Ts-. 562 00:39:12,160 --> 00:39:14,117 Spannungsvolle Musik 563 00:39:24,440 --> 00:39:26,829 Arbeiten Sie schon lange mit Niemans? 564 00:39:26,840 --> 00:39:28,399 Ein paar Monate. 565 00:39:28,400 --> 00:39:31,233 Aber er war mein Ausbilder an der Polizeischule. 566 00:39:31,240 --> 00:39:34,358 Niemans Ausbilden'? Das kann ich mir nicht vorstellen. 567 00:39:34,360 --> 00:39:36,271 Er war perfekt. 568 00:39:36,280 --> 00:39:38,396 Er leitete Sondereinsatzkommandos, 569 00:39:38,400 --> 00:39:41,153 dann wurde er bei einem Einsatz verletzt. 570 00:39:41,160 --> 00:39:43,436 Daraufhin ist er Ausbilder geworden. 571 00:39:44,120 --> 00:39:47,511 Er hätte in eine Führungsposition zurückkehren können. 572 00:39:47,520 --> 00:39:50,319 Sagen wir, er hatte Probleme mit den Vorgesetzten. 573 00:39:50,520 --> 00:39:52,079 Ach wirklich. 574 00:39:52,080 --> 00:39:55,436 Lassen Sie sich nicht vom Schein täuschen. Er ist der Beste. 575 00:39:56,480 --> 00:39:57,914 Was verbindet Sie mit ihm? 576 00:39:59,240 --> 00:40:01,197 Handy klingen. 577 00:40:06,600 --> 00:40:08,034 Hallo? 578 00:40:08,680 --> 00:40:10,114 Hallo? 579 00:40:12,680 --> 00:40:15,240 Das ist nicht mein Freund, falls Sie fragen. 580 00:40:15,275 --> 00:40:16,674 Das hatte ich nicht vor. 581 00:40:17,640 --> 00:40:19,313 Entschuldigung, mein Fehler. 582 00:40:20,040 --> 00:40:22,714 Jetzt wissen Sie, dass ich frei wie ein Vogel bin. 583 00:40:26,040 --> 00:40:29,271 Tja, ich leider nicht. Ich hab eine Frau und zwei Kinder. 584 00:40:29,280 --> 00:40:33,160 Mit 22 geheiratet. Der brave kleine Beamte aus der Provinz. 585 00:40:33,195 --> 00:40:35,436 Ich hab Ihren Ehering schon gesehen. 586 00:40:57,960 --> 00:41:00,952 Ich hoffe, dass es Ihnen in der Villa de Verre gefällt. 587 00:41:02,280 --> 00:41:05,910 Es ist perfekt. Die Gräfin ist eine großartige Gastgeberin. 588 00:41:06,520 --> 00:41:10,115 Ich hab Laura sehr gern. Sie ist wie eine Tochter für mich. 589 00:41:11,880 --> 00:41:14,998 Haben Sie das Gleiche für Jürgen empfunden? Hm. 590 00:41:15,000 --> 00:41:16,991 Er war launischer. 591 00:41:17,000 --> 00:41:19,674 Aber ich mochte ihn auch sehr gern. 592 00:41:19,680 --> 00:41:21,876 Tja, die zwei waren unzertrennlich. 593 00:41:21,880 --> 00:41:24,679 Sie hielten zusammen gegen meinen Bruder Kurt. 594 00:41:25,240 --> 00:41:26,833 Wie meinen Sie das? Na ja. 595 00:41:26,840 --> 00:41:29,354 Kurt war außerordentlich streng mit ihnen. 596 00:41:29,360 --> 00:41:32,876 Er wollte sie abhärten. Besonders hart war er zu Laura. 597 00:41:33,480 --> 00:41:36,154 Warum? Mochte er sie nicht? Ganz im Gegenteil. 598 00:41:36,160 --> 00:41:40,358 Sie war ein Mädchen. Sie musste sich mehr beweisen als jeder andere. 599 00:41:41,200 --> 00:41:44,113 Dennoch überließ er ihnen die gemeinsame Leitung. 600 00:41:44,120 --> 00:41:45,918 Da sind Sie falsch informiert. 601 00:41:45,920 --> 00:41:47,991 Jürgen war alleiniger Nachfolger, 602 00:41:48,000 --> 00:41:50,196 aber er hätte Laura nie fallenlassen. 603 00:41:50,200 --> 00:41:52,430 Er hat sie an seine Seite gestellt. 604 00:41:53,360 --> 00:41:56,239 Und warum nicht Sie? Frantz lacht. 605 00:41:56,240 --> 00:41:57,799 Nein. 606 00:41:57,800 --> 00:42:00,235 Ich hatte noch nie Gefallen am Geschäft. 607 00:42:00,240 --> 00:42:02,436 Ich hab eher eine Abneigung dagegen. 608 00:42:02,440 --> 00:42:06,274 Um ehrlich zu sein, ich finde an überhaupt nichts Gefallen. 609 00:42:13,120 --> 00:42:14,554 Na los, fahr. 610 00:42:20,400 --> 00:42:24,075 Die von Geyersberg sind alle Jäger, Sie nicht. Warum nicht? 611 00:42:24,840 --> 00:42:28,310 Das ist nicht meine Vorstellung von der Beziehung zur Natur. 612 00:42:28,320 --> 00:42:31,199 Ich war mal Jäger. Das ist das Resultat. 613 00:42:33,240 --> 00:42:34,878 Ich war jung. 614 00:42:34,880 --> 00:42:37,872 Kurt war damals noch nicht der beste Schütze, 615 00:42:37,880 --> 00:42:39,553 wie ihn die Welt kannte. 616 00:42:40,120 --> 00:42:42,839 Oder ganz im Gegenteil, er war es schon. 617 00:42:44,960 --> 00:42:46,712 Was wollen Sie damit sagen? 618 00:42:48,120 --> 00:42:50,680 Dass Ihr Bruder Sie absichtlich verletzt hat? 619 00:42:59,800 --> 00:43:03,156 Was machen Sie denn hier? Verhören Sie etwa meinen Onkel? 620 00:43:04,520 --> 00:43:07,239 Das ist eine freundschaftliche Unterhaltung. 621 00:43:07,240 --> 00:43:09,277 Eine einfache Unterhaltung. 622 00:43:09,280 --> 00:43:12,591 Es ist selten, dass ein Besucher mit mir auf Augenhöhe ist. 623 00:43:12,600 --> 00:43:15,319 Wenn ich mir dieses Wortspiel erlauben darf. 624 00:43:15,320 --> 00:43:18,233 Was suchen Sie denn noch? Den Mörder Ihres Bruders. 625 00:43:18,240 --> 00:43:20,072 Reg dich doch nicht auf, Schatz. 626 00:43:20,920 --> 00:43:24,197 Du musst ins Haus. Du wirst dich noch erkäIten. 627 00:43:33,600 --> 00:43:36,513 Ich dachte, Sie hätten den Täter in Gewahrsam. 628 00:43:36,520 --> 00:43:39,273 Sie hatten recht, Krauss ist dazu nicht fähig. 629 00:43:39,280 --> 00:43:42,159 Ich denke, dass es sich um einen Racheakt handelt. 630 00:43:42,160 --> 00:43:44,674 Der mit einer Jagdgeschichte zu tun hat. 631 00:43:44,680 --> 00:43:46,353 Und Sie verhören einen Mann, 632 00:43:46,360 --> 00:43:49,034 der schon sein Leben Rang im Rollstuhl sitzt? 633 00:43:49,040 --> 00:43:51,793 Er war dabei, mir von seinem Unfall zu erzählen. 634 00:43:51,800 --> 00:43:54,474 Bei Ihnen geschehen ja seltsame Dinge. Hm. 635 00:43:55,440 --> 00:43:56,874 Kommen Sie mal mit. 636 00:44:06,120 --> 00:44:08,919 Dein Züchter hat es nicht gerade mit Hygiene. 637 00:44:08,920 --> 00:44:12,675 Werner Iässt die Hunde los, wenn das Veterinäramt vorbeikommt. 638 00:44:28,320 --> 00:44:29,754 Hallo, Werner. 639 00:44:30,360 --> 00:44:33,512 Ah. Ihr seid also schuld an dem ganzen Radau hier. 640 00:44:34,840 --> 00:44:38,674 Lieutenant Camille Delaunay. Von der französischen Polizei. 641 00:44:39,600 --> 00:44:43,070 Ein Weibchen. Das ist nicht gut für meine Babys. 642 00:44:43,280 --> 00:44:44,873 Das reizt sie. 643 00:44:45,080 --> 00:44:47,594 Hast du mal fünf Minuten für uns? 644 00:44:47,600 --> 00:44:51,070 Weshalb? Gestern Nacht tauchte bei der Gräfin ein Roetken auf. 645 00:44:51,280 --> 00:44:55,558 Absolut unmöglich. Es gibt in Europa seit dem letzten Krieg keine mehr. 646 00:44:55,560 --> 00:44:58,234 Und diese Rasse wird hier wieder gezüchtet? 647 00:44:58,440 --> 00:45:00,750 Ich züchte seit mehr als 40 Jahren Hunde. 648 00:45:00,760 --> 00:45:03,274 Ich weiß von jedem Welpen, der geboren wird. 649 00:45:03,280 --> 00:45:05,510 Ich sag dir, hier gibt es keine Roetken. 650 00:45:05,520 --> 00:45:07,591 Der Hund ist tot und ist bei Schüller. 651 00:45:09,160 --> 00:45:10,559 Ruhe hier! 652 00:45:10,720 --> 00:45:13,314 Schnauze, verdammt noch maH 653 00:45:13,320 --> 00:45:16,278 Los, kommt mit. Dein Geruch macht sie verrückt. 654 00:45:16,480 --> 00:45:18,756 Du hast doch nicht etwa deine Tage, oder? 655 00:45:25,520 --> 00:45:28,239 Gottverdammt, Und? 656 00:45:31,960 --> 00:45:35,271 Es gibt da so 'ne Geschichte, Wange her. So an die 20 Jahre. 657 00:45:36,600 --> 00:45:40,309 Das einzige Mal, dass ich hier von Roetken gehört hab. Raus damit. 658 00:45:40,320 --> 00:45:42,470 Hier ließen sich mal Roma nieder. 659 00:45:42,480 --> 00:45:44,391 In einem Wald der von Geyersberg. 660 00:45:44,400 --> 00:45:46,550 Der Graf schickte Jungs mit Hunden Wos. 661 00:45:46,760 --> 00:45:49,229 Welcher? Kurt, Frantz oder Dieter? Kurt. 662 00:45:49,240 --> 00:45:51,038 Dieter hat nicht mehr gelebt. 663 00:45:51,040 --> 00:45:53,998 Frantz hat sich immer rausgehalten. Erzähl schon. 664 00:45:54,000 --> 00:45:56,674 Ich weiß nicht genau, was damals passiert ist. 665 00:45:56,680 --> 00:45:59,638 Aber ein Mädchen wurde angegriffen, Von den Roetken? 666 00:46:00,400 --> 00:46:03,199 Von den Kötern, die zum Töten abgerichtet waren. 667 00:46:03,200 --> 00:46:04,918 Wie heißt es so schön? 668 00:46:04,920 --> 00:46:06,672 "Wie der Herr, so das Gesehen. " 669 00:46:08,000 --> 00:46:10,833 Los, verschwindet jetzt. Ich hab noch was Zutun. 670 00:46:10,840 --> 00:46:13,514 Diese Roma, sind die immer noch in der Gegend? 671 00:46:13,520 --> 00:46:15,318 Such doch mal, dann weißt du mehr. 672 00:46:25,720 --> 00:46:27,279 Otto von Geyersberg. 673 00:46:27,280 --> 00:46:30,989 Er hatte Anfang des Jahrhunderts riesige Ländereien hier. 674 00:46:31,000 --> 00:46:33,525 Er machte ganze Dörfer dem Erdboden gleich, 675 00:46:33,560 --> 00:46:37,349 um seinen Wald zu erweitern, soll heißen, sein Jagdrevier. 676 00:46:46,160 --> 00:46:48,549 Der große Karl. Stand den Nazis sehr nahe. 677 00:46:49,480 --> 00:46:53,235 Er soll seine Jagdpartien mit Juden als Wild veranstaltet haben. 678 00:46:53,960 --> 00:46:55,394 Sympathisch, nicht wahr? 679 00:47:02,080 --> 00:47:04,037 Voila, Kurt. 680 00:47:04,640 --> 00:47:08,031 Mein lieber Papa. Immer mit einem Lächeln im Gesicht. 681 00:47:08,040 --> 00:47:12,159 Er zögerte nicht, auf Streikende in unseren Firmen schießen zulassen. 682 00:47:12,160 --> 00:47:15,710 Was Rachemotive angeht, haben Sie die Qual der Wahl. 683 00:47:15,720 --> 00:47:19,634 Die halbe Region hasst uns. Die andere HäIfte fürchtet uns. 684 00:47:19,840 --> 00:47:22,673 Niemand wird an unseren Gräbern Tränen vergießen. 685 00:47:24,920 --> 00:47:27,560 Sagen Ihnen die Schwarzen Jäger irgendetwas? 686 00:47:30,000 --> 00:47:31,559 Das sind Legenden. 687 00:47:31,560 --> 00:47:34,916 Seit Generationen häIt man uns diese alten Gerüchte vor. 688 00:47:35,120 --> 00:47:37,157 Mein Vater habe sie versteckt 689 00:47:37,360 --> 00:47:40,000 und sie in seinen Fabriken eingegliedert. 690 00:47:40,035 --> 00:47:41,673 Das ist kompletter Unfug. 691 00:47:41,680 --> 00:47:44,479 Der Hund, den man auf uns hetzte, war ein Roetken. 692 00:47:44,480 --> 00:47:46,994 Eine Rasse, den diese Jäger abrichteten. 693 00:47:47,000 --> 00:47:50,755 Er hat nicht mich angegriffen. Er war Ihretwegen da, das wissen Sie. 694 00:47:56,400 --> 00:47:59,597 Also, Sie jagen Phantome, das ist alles? 695 00:47:59,600 --> 00:48:02,399 Die Gefahr ist real, Laura, ich mache keine Witze. 696 00:48:03,160 --> 00:48:05,071 Finden Sie den Mörder, Niemans. 697 00:48:05,080 --> 00:48:08,914 Und seien Sie so nett und behelligen Sie nicht mehr meinen Onkel. 698 00:48:21,760 --> 00:48:23,751 Dissonante Streichklänge 699 00:49:15,480 --> 00:49:17,915 Untertitel im Auftrag des ZDF, 56235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.