Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,872
Subtitulos por explosiveskull
2
00:00:51,289 --> 00:00:52,855
- mamá.
- ¿Mm-hm?
3
00:00:52,857 --> 00:00:54,757
Puedes jugar
tres y en conmigo?
4
00:00:54,759 --> 00:00:55,759
Claro cariño.
5
00:00:55,761 --> 00:00:57,126
- Bolsos ...
- ¡Las bolsas no están en la meta primero!
6
00:00:57,128 --> 00:00:58,230
Tú mono, vamos.
7
00:00:59,497 --> 00:01:00,299
Vamonos.
8
00:01:04,703 --> 00:01:07,270
Brady a Hoolihan, a
Hoolihan de vuelta a Brady.
9
00:01:07,272 --> 00:01:08,641
¡Cruza a Shane Long!
10
00:01:13,212 --> 00:01:15,011
Mami, tu teléfono está sonando.
11
00:01:15,013 --> 00:01:15,981
Esta bien mi amor.
12
00:01:22,521 --> 00:01:23,285
Oh.
13
00:01:23,287 --> 00:01:24,186
¡Sí!
14
00:01:24,188 --> 00:01:25,625
Son las tres y cero
¡La multitud se vuelve loca!
15
00:01:27,992 --> 00:01:29,695
Es tu turno en los objetivos, señor.
16
00:01:30,662 --> 00:01:31,496
Ahora.
17
00:01:41,105 --> 00:01:42,441
Vuelvo en un segundo, cariño.
18
00:01:42,775 --> 00:01:43,509
Bueno.
19
00:01:48,079 --> 00:01:49,979
¿Qué deseas?
20
00:01:50,715 --> 00:01:51,981
Kevin!
21
00:02:07,132 --> 00:02:09,002
¡No!
22
00:02:15,973 --> 00:02:18,642
Si alguna vez quieres
ver a tu hijo otra vez,
23
00:02:18,644 --> 00:02:21,078
Te sugiero que hables
a tu pinchazo ex
24
00:02:21,080 --> 00:02:23,046
Y no tus amigos porcinos.
25
00:02:23,048 --> 00:02:24,182
¿Tú entiendes?
26
00:02:25,417 --> 00:02:27,420
Si incluso ...
27
00:02:29,020 --> 00:02:30,387
Usted qué?
28
00:03:25,043 --> 00:03:26,445
Kevin
29
00:03:43,794 --> 00:03:44,729
Amanda
30
00:03:45,097 --> 00:03:46,199
¿Qué hiciste?
31
00:03:48,567 --> 00:03:49,569
Lo siento.
32
00:03:50,435 --> 00:03:51,570
Lo siento mucho.
33
00:03:52,604 --> 00:03:53,473
Vete de mi
34
00:03:56,275 --> 00:03:57,374
¿Qué has hecho?
35
00:03:57,376 --> 00:03:58,444
Amanda!
36
00:03:58,811 --> 00:04:01,814
Por favor, déjame hablar.
37
00:04:06,717 --> 00:04:07,786
Seguir.
38
00:04:09,621 --> 00:04:10,790
Hablar.
39
00:04:19,898 --> 00:04:22,535
Esos pinchazos rusos que
Lo guardé hace cinco años,
40
00:04:24,468 --> 00:04:25,471
Salieron la semana pasada.
41
00:04:25,704 --> 00:04:26,870
¿La semana pasada?
42
00:04:26,872 --> 00:04:28,238
¿Y me llamas esta mañana?
43
00:04:28,240 --> 00:04:30,307
Pedazo de mierda,
¡Se han llevado a mi hijo!
44
00:04:30,309 --> 00:04:32,274
-Nuestro hijo, Amanda.
45
00:04:32,276 --> 00:04:33,743
También es mi hijo.
46
00:04:33,745 --> 00:04:34,644
No eres padre
47
00:04:34,646 --> 00:04:36,146
-Nunca me dejas ser uno.
48
00:04:36,148 --> 00:04:37,583
Acaba de terminar tu historia.
49
00:04:39,283 --> 00:04:41,817
Ellos quieren los 600 grandes.
ellos dicen que les debo
50
00:04:41,819 --> 00:04:43,156
o me van a matar.
51
00:04:43,456 --> 00:04:45,154
Gilipollas
52
00:04:45,156 --> 00:04:46,755
Deberías haber ido a
cárcel como ellos
53
00:04:46,757 --> 00:04:49,495
pero no lo hiciste porque
Eres un pedazo de mierda de rata.
54
00:04:49,694 --> 00:04:50,993
Él era un policía.
55
00:04:50,995 --> 00:04:52,262
Es su trabajo guardarlos.
56
00:04:52,264 --> 00:04:54,432
Tú también eres policía, tú.
Debería entender eso.
57
00:04:54,833 --> 00:04:56,068
Él era un policía.
58
00:04:57,002 --> 00:04:58,702
No te lo dijo
¿Por qué ya no está?
59
00:04:58,704 --> 00:05:00,803
Queria gastar mas
tiempo contigo y Kevin
60
00:05:00,805 --> 00:05:02,372
Así que renunció, pero lo dejaste.
61
00:05:02,374 --> 00:05:03,843
Lo sacaste de tu vida.
62
00:05:04,242 --> 00:05:06,843
Se que es tu hermano
y tu lo amas,
63
00:05:06,845 --> 00:05:07,947
pero él es un mentiroso.
64
00:05:12,451 --> 00:05:13,216
Di evidencia.
65
00:05:13,218 --> 00:05:14,284
Dio
66
00:05:14,286 --> 00:05:16,086
Vendiste narcóticos, 600,000 ...
67
00:05:16,088 --> 00:05:17,456
14.
68
00:05:18,923 --> 00:05:19,891
Sam ...
69
00:05:22,293 --> 00:05:23,926
Vendí drogas que eran
programado para ser destruido
70
00:05:23,928 --> 00:05:25,363
a una pandilla del bloque del este.
71
00:05:26,665 --> 00:05:29,466
Entonces instalo el
Operación que los atrapó,
72
00:05:29,468 --> 00:05:31,938
recuperado las drogas,
Y se quedó con el dinero.
73
00:05:32,204 --> 00:05:34,137
El único problema
es que fue atrapado.
74
00:05:34,139 --> 00:05:35,639
No tenias que cortarme
Sin embargo, fuera de la vida de Kevin.
75
00:05:35,641 --> 00:05:36,906
¡Sí, lo hice!
76
00:05:36,908 --> 00:05:39,608
Lo hice por nosotros, entonces nosotros
podría tener una mejor ...
77
00:05:39,610 --> 00:05:40,610
-¡Suficiente!
78
00:05:41,980 --> 00:05:43,616
Estoy harto de eso.
79
00:05:44,750 --> 00:05:46,449
Qué estamos haciendo aquí
dragando un pasado
80
00:05:46,451 --> 00:05:48,153
que sigues siendo
en negación sobre?
81
00:05:49,687 --> 00:05:52,490
A que vamos a
¿para recuperar a nuestro hijo?
82
00:05:53,824 --> 00:05:54,961
¿Cuál es tu plan ahora?
83
00:05:58,997 --> 00:05:59,831
¿Quién es ese?
84
00:06:06,237 --> 00:06:07,139
Ese es nuestro plan.
85
00:06:33,264 --> 00:06:34,464
Poner en el hervidor
ahi amor
86
00:06:34,466 --> 00:06:36,166
¿Qué está haciendo aquí?
87
00:06:36,168 --> 00:06:37,433
- me iré si tu
querer. No es mi hijo
88
00:06:37,435 --> 00:06:39,168
- Eso ha desaparecido.
- ¡No!
89
00:06:39,170 --> 00:06:40,005
Nosotros lo necesitamos
90
00:06:43,774 --> 00:06:44,973
Oye.
91
00:06:44,975 --> 00:06:46,377
¿Por qué estás aquí?
92
00:06:46,379 --> 00:06:48,945
Ayudandome poco
hermana por supuesto.
93
00:06:52,317 --> 00:06:53,683
Vamos a arreglar esto, ¿de acuerdo?
94
00:06:53,685 --> 00:06:54,519
Sí.
95
00:06:55,754 --> 00:06:57,456
Entonces, ¿qué es esto?
maldito plan, entonces?
96
00:07:02,427 --> 00:07:04,426
Esta bien es muy
realmente simple
97
00:07:04,428 --> 00:07:07,130
No puedes ir a la policía y
tu no tienes el dinero
98
00:07:07,132 --> 00:07:08,397
Así que solo tienes una opción.
99
00:07:08,399 --> 00:07:09,399
Vas a tener que robarlo.
100
00:07:09,401 --> 00:07:12,469
Vamos a robar
600,000 euros?
101
00:07:12,471 --> 00:07:13,603
No.
102
00:07:13,605 --> 00:07:14,837
Vamos a robar seis millones.
103
00:07:14,839 --> 00:07:15,805
¿Seis millones?
104
00:07:15,807 --> 00:07:17,807
¿Estás fuera de tu puta mente?
105
00:07:17,809 --> 00:07:19,007
No no soy.
106
00:07:19,009 --> 00:07:20,510
Esta es una
situación terrible
107
00:07:20,512 --> 00:07:22,077
¿Por qué no podemos conseguir algo?
fuera de ella por nosotros mismos?
108
00:07:22,079 --> 00:07:24,250
Jack, dijiste
usted me ayudaría
109
00:07:25,884 --> 00:07:27,851
Y yo dije
te costaria
110
00:07:27,853 --> 00:07:29,618
Lo siento amigo pero tu eres
no es el más confiable,
111
00:07:29,620 --> 00:07:31,620
así que estoy tomando mi corte
de la fuente, ¿de acuerdo?
112
00:07:31,622 --> 00:07:34,060
Que necesitas
5.4 millones para?
113
00:07:34,392 --> 00:07:36,760
Alguna vez has estado en un
¿Mission para mantener la paz?
114
00:07:36,762 --> 00:07:38,995
Follando tomando
disparos a ti todo el día?
115
00:07:38,997 --> 00:07:40,366
¿Lo has tomado como una savia?
116
00:07:40,999 --> 00:07:43,332
Ni siquiera estamos
Permitido disparar hacia atrás.
117
00:07:43,334 --> 00:07:45,403
Pagar es una mierda y la jubilación.
el paquete es incluso shitter.
118
00:07:45,603 --> 00:07:47,673
No necesitas 5.4
millones, sin embargo.
119
00:07:48,673 --> 00:07:50,173
Qué piensas
¿Yo soy un moustro?
120
00:07:50,175 --> 00:07:52,308
Sólo quiero un millón.
121
00:07:52,310 --> 00:07:54,110
Y quieres un millón,
y quieres un millón,
122
00:07:54,112 --> 00:07:56,478
y tu quieres uno
millones, y tú ...
123
00:07:56,480 --> 00:07:58,281
-No quiero dinero.
124
00:07:58,283 --> 00:07:59,617
Quiero a mi hijo de vuelta.
125
00:07:59,850 --> 00:08:01,817
No estamos haciendo esto
para un puto corte.
126
00:08:01,819 --> 00:08:02,587
Por qué no?
127
00:08:03,422 --> 00:08:05,120
Somos cinco de nosotros.
128
00:08:05,122 --> 00:08:06,188
¿Por qué seis millones?
129
00:08:06,190 --> 00:08:07,824
Porque vas a
dar un fresco un millón
130
00:08:07,826 --> 00:08:09,993
a esos coños del bloque oriental
para estar absolutamente seguro
131
00:08:09,995 --> 00:08:11,226
eso no hace daño a tu
niño y te dejo
132
00:08:11,228 --> 00:08:13,298
la mierda solo para el
resto de tus vidas
133
00:08:15,600 --> 00:08:16,435
Bueno.
134
00:08:19,137 --> 00:08:20,069
Bueno.
135
00:08:20,071 --> 00:08:21,874
Método para mi locura, amigo.
136
00:08:22,074 --> 00:08:23,072
Pero robando más de lo que necesitamos.
137
00:08:23,074 --> 00:08:24,308
Solo hace las cosas mas arriesgadas.
138
00:08:24,310 --> 00:08:25,474
¿Cómo?
139
00:08:25,476 --> 00:08:27,310
Estamos robando el lugar de todos modos.
140
00:08:27,312 --> 00:08:29,411
Nos atrapan, nos vamos
A la cárcel y tu hijo está muerto.
141
00:08:29,413 --> 00:08:30,248
Juego terminado.
142
00:08:31,615 --> 00:08:35,084
Cuál es la diferencia entre
600,000 y 6 millones?
143
00:08:35,086 --> 00:08:37,353
Solo un par de extra
bolsas de lona, eso es todo.
144
00:08:37,355 --> 00:08:38,724
El riesgo es el mismo.
145
00:08:39,024 --> 00:08:40,225
Entonces no nos atrapan.
146
00:08:40,725 --> 00:08:41,860
¿Que lugar?
147
00:08:42,660 --> 00:08:43,728
El Banco de Albernia.
148
00:08:44,796 --> 00:08:46,463
Estas bromeando
149
00:08:46,465 --> 00:08:48,230
Tu plan es aguantar
el banco donde trabajas
150
00:08:48,232 --> 00:08:49,799
como un oficial de seguridad?
151
00:08:49,801 --> 00:08:51,367
¿Golpeaste tu
cabeza o algo
152
00:08:51,369 --> 00:08:52,904
Ellos reconoceran
usted una milla de distancia.
153
00:08:53,639 --> 00:08:55,070
No estamos aguantando
el propio banco,
154
00:08:55,072 --> 00:08:57,409
solo el CEO, Philip
Pindar, y su familia.
155
00:08:57,743 --> 00:08:58,744
Un secuestro de tigre.
156
00:08:59,076 --> 00:08:59,943
¿Un qué?
157
00:08:59,945 --> 00:09:00,810
Es cuando ...
158
00:09:00,812 --> 00:09:02,978
Es una víctima sin
crimen bien chico
159
00:09:02,980 --> 00:09:04,980
Entramos en la casa,
asegurar a la familia como rehenes,
160
00:09:04,982 --> 00:09:06,483
traer a papá a la
banco para obtener el efectivo,
161
00:09:06,485 --> 00:09:07,916
tráele de regreso,
reunirlo con mami
162
00:09:07,918 --> 00:09:09,889
y los niños queridos,
todos felices
163
00:09:10,188 --> 00:09:12,855
El dinero está asegurado por lo que incluso
El banco no está fuera de su bolsillo.
164
00:09:12,857 --> 00:09:14,556
La familia ni siquiera tiene
para salir de su sala de estar.
165
00:09:14,558 --> 00:09:16,626
Pueden Netflix y
chill para todo lo que me importa.
166
00:09:16,628 --> 00:09:17,830
Nadie saldrá herido.
167
00:09:19,197 --> 00:09:20,629
En el peor de los casos, lo harán.
tener unas pesadillas
168
00:09:20,631 --> 00:09:22,434
Y francamente, jódalos.
169
00:09:22,668 --> 00:09:24,166
Pindar es un
pinchazo elitista.
170
00:09:24,168 --> 00:09:26,603
Mira hacia abajo a su
Nariz a todos.
171
00:09:26,605 --> 00:09:28,240
Su familia son
probablemente lo mismo
172
00:09:29,640 --> 00:09:32,642
Te das cuenta de que nuestra
su hijo fue tomado como rehén,
173
00:09:32,644 --> 00:09:33,877
y tu plan para recuperarlo
174
00:09:33,879 --> 00:09:35,380
es tomar otro
rehenes de la familia?
175
00:09:36,148 --> 00:09:38,451
¿Dónde está Alanis Morissette
cuando la necesitas, eh?
176
00:09:39,417 --> 00:09:40,552
Sé que suena mal,
177
00:09:41,620 --> 00:09:43,486
- pero es...
- Un crimen sin víctimas.
178
00:09:43,488 --> 00:09:44,857
Algunas pesadillas malas.
179
00:10:15,452 --> 00:10:16,822
¿Beber?
180
00:10:17,154 --> 00:10:19,188
¿Alguna oportunidad tienes, eh?
181
00:10:19,190 --> 00:10:21,357
Otra razón por la que te dejé.
182
00:10:21,359 --> 00:10:22,293
Sobrio mi culo.
183
00:10:34,371 --> 00:10:35,604
Entonces el dinero necesita
ser entregado
184
00:10:35,606 --> 00:10:37,108
Dentro de las próximas 48 horas.
185
00:10:38,109 --> 00:10:40,343
Jack esta trabajando
los ultimos detalles
186
00:10:40,345 --> 00:10:42,411
Pero el plan es bastante simple.
187
00:10:42,413 --> 00:10:43,883
Todos tenemos nuestros roles, así que ...
188
00:10:46,384 --> 00:10:47,686
Entonces, ¿quién está haciendo qué?
189
00:10:51,889 --> 00:10:53,292
Vas a hacer fondo
controles en el objetivo.
190
00:10:55,994 --> 00:10:57,493
Este chico es
super ricos por lo que esperamos
191
00:10:57,495 --> 00:10:58,730
seguridad de la parte superior de la línea.
192
00:11:00,631 --> 00:11:02,165
Cualquier directo
alarma o enlaces de cámara
193
00:11:02,167 --> 00:11:03,836
necesita estar cerrado
abajo de tiempo.
194
00:11:06,270 --> 00:11:07,837
Tenemos suerte que esta familia viva
en el medio de la nada
195
00:11:07,839 --> 00:11:11,040
por lo que esperamos que la policía
ser bastante delgada en el suelo,
196
00:11:11,042 --> 00:11:13,876
pero por si acaso, yo
Necesito que vigiles las listas
197
00:11:13,878 --> 00:11:16,778
y los movimientos de patrulla,
cualquier cosa y todo
198
00:11:16,780 --> 00:11:18,082
Eso podría ser útil.
199
00:11:30,195 --> 00:11:32,328
Jack está en el detalle del equipo.
200
00:11:32,330 --> 00:11:33,732
Claro que lo es.
201
00:11:37,369 --> 00:11:39,301
¿Qué tipo de equipo?
202
00:11:39,303 --> 00:11:41,771
Armas, chalecos,
ropa, restricciones,
203
00:11:41,773 --> 00:11:43,839
cualquier cosa que él piense que lo hará
haz que nos veamos más auténticos.
204
00:11:43,841 --> 00:11:45,241
Donde va a
obtener todo eso?
205
00:11:46,410 --> 00:11:47,712
Jack, que
estas haciendo alli arriba
206
00:11:47,979 --> 00:11:50,014
Este es Jack estamos
hablando de aquí.
207
00:11:51,349 --> 00:11:53,319
Solo estoy mirando
yo viejos comics, ma.
208
00:11:54,219 --> 00:11:55,120
Pon el hervidor, ¿quieres?
209
00:11:58,255 --> 00:12:00,656
Supongo que de Neville
nuestra mosca en la pared.
210
00:12:00,658 --> 00:12:02,824
ha abierto la puerta
para este chico por años.
211
00:12:02,826 --> 00:12:04,362
Él está familiarizado con su rutina.
212
00:12:05,529 --> 00:12:07,664
Con un poco de suerte,
él debería ser capaz
213
00:12:07,666 --> 00:12:09,065
para comprobar Pindar's
horario para que pueda
214
00:12:09,067 --> 00:12:11,733
anticipar sus movimientos
mañana por la noche.
215
00:12:27,751 --> 00:12:31,554
Oye tu
216
00:12:31,556 --> 00:12:33,055
Está bien, entonces Neville lo hará
han hecho su parte.
217
00:12:33,057 --> 00:12:34,891
No lo necesitamos
en la mision
218
00:12:34,893 --> 00:12:36,228
Intenta decirle eso a él.
219
00:12:39,297 --> 00:12:40,563
¿Qué hay de Sam?
220
00:12:40,565 --> 00:12:41,367
Él es sólo un niño.
221
00:12:41,700 --> 00:12:43,098
Ya no es un niño.
222
00:12:43,100 --> 00:12:44,102
Él es nuestro hombre de la rueda.
223
00:12:50,140 --> 00:12:51,843
Necesitamos un vehículo limpio que
no enlazará con nosotros.
224
00:12:52,711 --> 00:12:55,313
Estas recibiendo tu pequeño
hermano para robar coches?
225
00:12:55,947 --> 00:12:57,847
ha estado robando '
coches desde que tenía 12 años.
226
00:12:57,849 --> 00:12:58,951
Él conoce los riesgos.
227
00:13:00,751 --> 00:13:01,983
Si nos metemos en
problemas en la carretera,
228
00:13:01,985 --> 00:13:04,252
ninguna cantidad de donut
Los giros nos van a ayudar.
229
00:13:08,592 --> 00:13:10,526
Sam es el mejor piloto que conozco.
230
00:13:10,528 --> 00:13:13,161
Me siento más seguro sabiendo que él
nos estaba consiguiendo de A a B,
231
00:13:13,163 --> 00:13:14,863
y ayudándonos a recuperar a nuestro hijo.
232
00:13:22,173 --> 00:13:24,009
¿Cuál es tu papel?
en todo esto?
233
00:13:25,643 --> 00:13:27,877
Yo soy el que va a
llevar a Pindar al banco,
234
00:13:27,879 --> 00:13:30,213
conseguir el dinero,
hacer el intercambio,
235
00:13:30,215 --> 00:13:32,418
y traer a Kevin de vuelta a salvo.
236
00:13:33,618 --> 00:13:35,320
Crees que voy a
dejar que depende de usted?
237
00:15:28,533 --> 00:15:29,802
¿Cómo era la escuela?
238
00:15:30,067 --> 00:15:31,166
Estuvo bien.
239
00:15:31,168 --> 00:15:32,471
Aprendimos sobre la Segunda Guerra Mundial.
240
00:15:32,770 --> 00:15:35,537
Ah deberiamos hablar
sobre eso mas tarde
241
00:15:35,539 --> 00:15:37,473
Podría tener algunos
ideas para ti
242
00:15:37,475 --> 00:15:39,812
Como lo que dijiste
yo acerca de newgrange?
243
00:15:40,812 --> 00:15:41,647
Exactamente.
244
00:15:43,014 --> 00:15:45,817
Papi, es toda la historia diferente
a lo que dicen los maestros
245
00:15:46,750 --> 00:15:47,552
Algo de eso.
246
00:15:47,919 --> 00:15:49,387
¿Por qué tengo que aprenderlo, entonces?
247
00:15:50,054 --> 00:15:52,588
Porque eso es lo que
la gente cree.
248
00:15:52,590 --> 00:15:53,625
Pero no es verdad.
249
00:15:54,692 --> 00:15:57,059
Es tan cierto como debe ser.
250
00:15:57,061 --> 00:15:58,493
Usted entiende por qué
251
00:15:58,495 --> 00:16:00,832
Mantener
Orden, para mantener el poder.
252
00:16:01,298 --> 00:16:02,134
Exactamente.
253
00:16:04,936 --> 00:16:06,271
Vamos, cena.
254
00:16:34,899 --> 00:16:35,734
Philip
255
00:16:37,034 --> 00:16:37,870
Sarah
256
00:16:39,336 --> 00:16:40,672
¿Que tal tu día?
257
00:16:41,940 --> 00:16:42,975
Satisfactorio.
258
00:16:45,109 --> 00:16:46,177
La cena huele bien.
259
00:16:47,544 --> 00:16:49,247
Son solo las sobras.
260
00:16:51,883 --> 00:16:54,382
Voy a tratar de recoger
algo fresco mañana
261
00:16:54,384 --> 00:16:57,686
Carl, cariño, ¿quieres ir?
consigue a tu hermana por favor
262
00:16:57,688 --> 00:16:59,220
La voy a tener.
263
00:16:59,222 --> 00:17:01,894
Carl, ayuda a tu
madre con la mesa
264
00:17:44,801 --> 00:17:46,602
Papá.
265
00:17:46,604 --> 00:17:47,572
Me has asustado mucho.
266
00:17:47,939 --> 00:17:50,905
Desde cuando hizo
te asusta tan facil?
267
00:17:50,907 --> 00:17:53,042
Esta noche es una gran noche
para mi recuerdas
268
00:17:53,044 --> 00:17:54,209
Estoy un poco ansioso.
269
00:17:54,211 --> 00:17:57,712
Ah mi pequeña
Chica, toda crecida.
270
00:17:57,714 --> 00:17:59,882
Si bueno, no he crecido lo suficiente
tomar mis propias decisiones
271
00:17:59,884 --> 00:18:01,883
sobre a quién engancho
con aparentemente.
272
00:18:01,885 --> 00:18:04,019
Él es de buena acción, y por favor
273
00:18:04,021 --> 00:18:05,921
no se refieren a esto como engancharse.
274
00:18:05,923 --> 00:18:06,625
Somos mejores que eso.
275
00:18:06,825 --> 00:18:07,659
Lo que sea.
276
00:18:08,593 --> 00:18:09,525
Tu cena está lista.
277
00:18:09,527 --> 00:18:10,726
No tengo hambre.
278
00:18:10,728 --> 00:18:12,965
Tienes que comer,
especialmente esta noche
279
00:18:14,932 --> 00:18:15,968
Claire
280
00:18:16,300 --> 00:18:18,035
Bien, abajo en un minuto.
281
00:19:01,711 --> 00:19:03,711
Qué llevas puesto?
282
00:19:03,713 --> 00:19:05,047
Un vestido caliente que fuma.
283
00:19:05,049 --> 00:19:06,882
Usted no está usando eso.
284
00:19:06,884 --> 00:19:08,517
Está en mí ahora mismo.
285
00:19:08,519 --> 00:19:10,689
Literalmente no pude
estar más desgastándolo.
286
00:19:11,923 --> 00:19:14,026
No es apropiado
por esta noche.
287
00:19:14,291 --> 00:19:16,794
Tienes la oportunidad de elegir al niño,
Tengo la oportunidad de elegir el vestido.
288
00:19:25,135 --> 00:19:26,471
¿Estamos esperando invitados?
289
00:19:27,038 --> 00:19:28,039
No.
290
00:21:32,663 --> 00:21:33,498
Abucheo.
291
00:21:40,337 --> 00:21:41,205
Nadie se mueva.
292
00:21:43,007 --> 00:21:44,743
Y dejar caer el cuchillo de la mantequilla.
293
00:21:47,678 --> 00:21:48,580
Movimiento.
294
00:22:01,057 --> 00:22:03,459
¿Es eso realmente necesario?
295
00:22:03,461 --> 00:22:05,329
Sí, lo es, gilipollas.
296
00:22:07,198 --> 00:22:08,099
No hay necesidad.
297
00:22:09,767 --> 00:22:11,299
Aquí.
298
00:22:11,301 --> 00:22:12,469
Ve a jugar con tu juego.
299
00:22:15,940 --> 00:22:17,538
Chico raro.
300
00:22:17,540 --> 00:22:19,211
Todo vale
mal, está en ti.
301
00:22:25,249 --> 00:22:26,084
Estamos seguros
302
00:22:27,084 --> 00:22:27,986
Traer en el jeep.
303
00:22:42,165 --> 00:22:43,465
¿Estás bien, amor?
304
00:22:43,467 --> 00:22:44,400
Sí.
305
00:22:44,402 --> 00:22:45,503
Tipo de tener planes para esta noche.
306
00:22:46,002 --> 00:22:48,336
Ah, nosotros también, amor.
307
00:22:48,338 --> 00:22:50,104
Será
Está bien, Claire.
308
00:22:50,106 --> 00:22:51,108
Vamos a trabajar en algo.
309
00:22:51,308 --> 00:22:53,343
Entonces, ¿qué hay para cenar?
310
00:22:53,345 --> 00:22:54,446
No te gustaria
311
00:23:07,090 --> 00:23:09,760
Todos, escuchen.
312
00:23:11,461 --> 00:23:15,666
Nadie saldrá lastimado si
Haces exactamente lo que decimos.
313
00:23:17,000 --> 00:23:21,605
Esto, como habrás adivinado,
Es un secuestro de tigre.
314
00:23:23,039 --> 00:23:24,773
Has estado más que probablemente
preparado para tal evento
315
00:23:24,775 --> 00:23:29,781
por su empleador, pero solo
En el caso, déjame explicarte.
316
00:23:31,615 --> 00:23:34,549
Yo y mi socio aquí,
317
00:23:34,551 --> 00:23:36,485
te llevará a la
banco donde harás
318
00:23:36,487 --> 00:23:39,388
una retirada masiva de dinero.
319
00:23:39,390 --> 00:23:42,560
Mis amigos se quedaran y
mantén la compañía de tu familia.
320
00:23:43,993 --> 00:23:46,394
¿No deberíamos volver?
dentro de dos horas,
321
00:23:46,396 --> 00:23:48,896
no debería responder
sus llamadas telefónicas,
322
00:23:48,898 --> 00:23:53,869
deberían incluso ver una
indicio de policías o engaños,
323
00:23:53,871 --> 00:23:57,773
ellos no vacilarán
arruinar seriamente
324
00:23:57,775 --> 00:23:59,511
tu puta tarde
325
00:24:06,182 --> 00:24:07,018
Multa.
326
00:24:07,984 --> 00:24:09,153
Te conseguiré el dinero.
327
00:24:09,988 --> 00:24:12,921
Haré lo que quieras como
siempre y cuando mi familia esté ilesa.
328
00:24:12,923 --> 00:24:13,822
Philip
329
00:24:13,824 --> 00:24:15,356
Sarah, tengo que hacerlo.
330
00:24:15,358 --> 00:24:19,260
Quédate aquí, mantén la calma,
y todo estará bien.
331
00:24:19,262 --> 00:24:20,064
Lo prometo.
332
00:24:22,266 --> 00:24:23,768
Papi no te vayas
333
00:24:25,502 --> 00:24:28,603
Hola mami y claire
Necesito que seas fuerte
334
00:24:28,605 --> 00:24:30,706
Y para protegerlos, ¿de acuerdo?
335
00:24:30,708 --> 00:24:32,177
Estas personas solo quieren dinero.
336
00:24:33,376 --> 00:24:34,910
Cuanto antes me vaya, el
antes volveré
337
00:24:34,912 --> 00:24:37,449
y cuanto antes pueda leer
Eres un cuento para dormir, ¿de acuerdo?
338
00:24:38,481 --> 00:24:39,216
Bueno.
339
00:24:39,916 --> 00:24:40,751
Bueno.
340
00:24:43,921 --> 00:24:44,756
Todo bien.
341
00:24:45,990 --> 00:24:46,857
Terminemos con esto.
342
00:24:47,391 --> 00:24:48,222
Papá.
343
00:24:48,224 --> 00:24:49,290
Está bien, Claire.
344
00:24:49,292 --> 00:24:50,127
Tu lo escuchaste
345
00:24:51,595 --> 00:24:54,598
Todo esto terminará pronto,
Así que solo siéntate tranquilo y espera.
346
00:24:57,535 --> 00:24:58,370
¿Estás listo?
347
00:24:59,369 --> 00:25:01,171
No podemos ir todos.
348
00:25:04,174 --> 00:25:05,106
No te recuerdo
349
00:25:05,108 --> 00:25:06,677
estar involucrado en la planificación de esto.
350
00:25:07,845 --> 00:25:10,746
No quiero
meterse con su plan,
351
00:25:10,748 --> 00:25:12,484
Pero no puedo ir en tu jeep.
352
00:25:13,651 --> 00:25:15,217
Si llego en un
vehículo extraño,
353
00:25:15,219 --> 00:25:17,221
la seguridad sabrá
Algo está arriba.
354
00:25:18,489 --> 00:25:20,858
Ya me extraña
llegando tan tarde en la noche.
355
00:25:26,763 --> 00:25:27,731
Deberíamos llevar mi coche.
356
00:25:29,232 --> 00:25:30,402
Es un biplaza.
357
00:25:30,734 --> 00:25:33,538
Es una muy
bonito dos plazas.
358
00:25:36,105 --> 00:25:37,375
Y yo debería conducir.
359
00:25:38,776 --> 00:25:41,312
Y deberias agacharte
en el asiento del pasajero.
360
00:25:43,747 --> 00:25:47,982
Quiero tu plan para
Trabaja tanto como tú.
361
00:25:47,984 --> 00:25:49,286
El dinero está asegurado.
362
00:25:50,153 --> 00:25:51,955
Mi familia es mi prioridad.
363
00:25:57,728 --> 00:25:58,759
Voy a ir solo.
364
00:25:58,761 --> 00:26:00,130
Ese no era el plan.
365
00:26:00,431 --> 00:26:01,266
Esto es ahora.
366
00:26:13,943 --> 00:26:15,113
Trata de no dejar que nadie salga lastimado.
367
00:26:16,446 --> 00:26:18,015
No tienes que decirme.
368
00:26:42,306 --> 00:26:43,441
Dibs conduce en el camino de regreso.
369
00:27:17,641 --> 00:27:18,543
Bueno, esto es aburrido.
370
00:27:19,542 --> 00:27:20,510
Tranquila, Claire.
371
00:27:20,810 --> 00:27:23,378
¿Qué? Tengo que extrañar uno de
las noches mas grandes de mi vida
372
00:27:23,380 --> 00:27:25,683
porque un montón de campesinos
no están contentos con su paro?
373
00:27:26,250 --> 00:27:27,451
¿Qué es, tu debs?
374
00:27:28,618 --> 00:27:29,853
Confía en mí, eres
No me falta mucho.
375
00:27:30,186 --> 00:27:32,754
Déjame adivinar,
gastaste tus debs
376
00:27:32,756 --> 00:27:36,224
en un pequeño club nocturno
defenderse de los deportistas borrachos?
377
00:27:36,226 --> 00:27:38,259
Tuve un poco
Planes más elegantes, gracias.
378
00:27:38,261 --> 00:27:39,029
Claire
379
00:27:39,296 --> 00:27:41,966
Solo hablando, intentando
romper el hielo.
380
00:27:49,440 --> 00:27:50,307
Eh, tú.
381
00:27:51,275 --> 00:27:52,110
Si, tú.
382
00:27:53,176 --> 00:27:54,776
Sigues mirando al suelo.
383
00:27:54,778 --> 00:27:56,777
Que pasa
384
00:27:56,779 --> 00:27:59,884
No te gusta que
ya ves?
385
00:28:02,118 --> 00:28:04,355
O tal vez te guste un
poco demasiado
386
00:28:08,459 --> 00:28:10,691
Ya huele a barato
desodorante, asi que estoy adivinando
387
00:28:10,693 --> 00:28:12,661
Eres el bebé del grupo.
388
00:28:12,663 --> 00:28:13,894
¿Qué tienes, como 16?
389
00:28:13,896 --> 00:28:15,663
Tengo 22 años, en realidad.
390
00:28:15,665 --> 00:28:17,164
Cállate la boca, idiota.
391
00:28:17,166 --> 00:28:18,734
Quieres decirle tu
nombre y dirección también?
392
00:28:18,736 --> 00:28:20,071
Y tú también te callas.
393
00:28:20,304 --> 00:28:21,469
Hazme.
394
00:28:24,907 --> 00:28:27,808
No estoy bromeando
aqui princesa
395
00:28:27,810 --> 00:28:30,180
¡Ahora cállate la puta boca!
396
00:28:31,214 --> 00:28:32,049
¡Oye!
397
00:28:32,583 --> 00:28:34,181
Has hecho tu punto.
398
00:28:34,183 --> 00:28:36,051
Por favor déjala en paz,
ella dejara de hablar
399
00:28:36,053 --> 00:28:37,753
Cariño, ¿verdad?
vas a dejar de hablar?
400
00:28:37,755 --> 00:28:39,187
Multa.
401
00:28:39,189 --> 00:28:40,221
Lo siento princesa
402
00:28:41,557 --> 00:28:43,158
No pude oirte
ese vestido ruidoso
403
00:28:43,160 --> 00:28:44,262
Dije que me callaría.
404
00:28:48,265 --> 00:28:49,765
Buena niña.
405
00:28:49,767 --> 00:28:50,934
Jodido idiota.
406
00:29:15,625 --> 00:29:16,293
¿Sí?
407
00:29:17,227 --> 00:29:18,794
Tenemos el paquete.
408
00:29:18,796 --> 00:29:22,200
Repito, tenemos el
paquete y es glorioso!
409
00:29:22,532 --> 00:29:24,266
Tomó la cantidad completa?
410
00:29:24,268 --> 00:29:26,067
era solo
como él dijo, solo un caso
411
00:29:26,069 --> 00:29:27,739
de un par de
bolsas de lona extra.
412
00:29:30,307 --> 00:29:31,840
Relájate.
413
00:29:31,842 --> 00:29:33,344
Todo va a planear.
414
00:29:35,112 --> 00:29:36,644
Bien bien.
415
00:29:36,646 --> 00:29:37,978
¿Cuál es tu ETA?
416
00:29:37,980 --> 00:29:39,847
Estamos haciendo buen tiempo.
417
00:29:39,849 --> 00:29:42,686
Aproximadamente ... 45 minutos.
418
00:29:43,653 --> 00:29:45,222
Todo esto va a
se acabe pronto, nena
419
00:29:46,656 --> 00:29:47,759
No te adelantes a ti mismo.
420
00:29:52,195 --> 00:29:54,464
¡Bien hecho, señor, bien hecho!
421
00:29:56,165 --> 00:29:58,769
En menos de una hora,
todo esto habrá terminado
422
00:30:02,772 --> 00:30:04,739
Están de regreso.
423
00:30:04,741 --> 00:30:05,976
Así que sólo siéntate bien.
424
00:30:06,176 --> 00:30:07,944
Mami necesito
ir al baño.
425
00:30:08,178 --> 00:30:09,443
Papi estara en casa
Pronto, pequeña mierda,
426
00:30:09,445 --> 00:30:11,014
entonces puedes ir a mear.
427
00:30:11,815 --> 00:30:13,284
Pero tengo que irme ahora.
428
00:30:14,284 --> 00:30:15,219
¿Puedo llevarlo?
429
00:30:17,788 --> 00:30:19,187
No.
430
00:30:19,189 --> 00:30:20,391
Uno de nosotros lo llevará.
431
00:30:22,859 --> 00:30:23,694
Ser rápido.
432
00:30:26,497 --> 00:30:28,700
Carl, te llevaré a
El baño, de acuerdo.
433
00:30:29,700 --> 00:30:31,365
No hay necesidad de
tener miedo, amigo
434
00:30:31,367 --> 00:30:33,704
Claro que solo soy un tonto
fella con una gran nariz.
435
00:30:33,971 --> 00:30:34,771
Pinocho?
436
00:30:35,038 --> 00:30:35,970
Exactamente.
437
00:30:35,972 --> 00:30:37,040
¿Te gusta Pinocho?
438
00:30:37,273 --> 00:30:38,075
No.
439
00:30:40,243 --> 00:30:43,213
Bien vamos
Entonces, vamos.
440
00:30:44,314 --> 00:30:45,216
Enseguida vuelvo
441
00:31:11,075 --> 00:31:13,141
¿Escuchaste algo?
442
00:31:13,143 --> 00:31:14,746
Permanecer allí.
443
00:31:54,684 --> 00:31:55,784
¿Qué es?
444
00:31:57,520 --> 00:31:59,257
Sin nada
445
00:31:59,923 --> 00:32:00,590
Está bien.
446
00:32:24,213 --> 00:32:25,316
Ok, entra.
447
00:32:26,316 --> 00:32:27,184
Estaré afuera
448
00:32:31,922 --> 00:32:34,791
Esta bien chico
No voy a ninguna parte.
449
00:32:39,096 --> 00:32:40,828
¡Mierda!
450
00:32:40,830 --> 00:32:41,698
Siéntate a la mierda.
451
00:32:41,898 --> 00:32:43,733
- Pero Carl ...
- ¡Siéntate, carajo!
452
00:32:44,634 --> 00:32:45,302
Yo lo chequearé
453
00:32:47,471 --> 00:32:49,105
Oye, agárrate
juntos, ¿quieres?
454
00:32:58,448 --> 00:32:59,150
Nevada...
455
00:32:59,517 --> 00:33:00,684
P ... ¿Pinocho?
456
00:33:32,548 --> 00:33:33,384
Carl
457
00:35:03,907 --> 00:35:04,742
Carl
458
00:35:11,414 --> 00:35:12,382
Carl
459
00:35:28,998 --> 00:35:30,197
¿Que esta pasando?
¿Qué le ha pasado a Carl?
460
00:35:30,199 --> 00:35:31,099
Sentar.
Dije sentarme.
461
00:35:31,101 --> 00:35:33,101
Que es
le paso a mi hijo
462
00:35:33,103 --> 00:35:33,967
Siéntate, siéntate.
463
00:35:33,969 --> 00:35:35,271
- ¿Donde esta el?
- Sentar.
464
00:35:39,876 --> 00:35:40,611
¿Qué?
465
00:35:41,344 --> 00:35:43,446
Hay alguien
otra cosa en esta casa
466
00:35:44,047 --> 00:35:45,416
¿De qué estas hablando?
467
00:35:46,416 --> 00:35:49,586
Neville está muerto y
Carl está desaparecido.
468
00:35:51,688 --> 00:35:52,523
Jesucristo.
469
00:35:52,989 --> 00:35:54,255
¿Que esta pasando?
470
00:35:54,257 --> 00:35:55,255
¿Dónde está mi hijo?
471
00:35:55,257 --> 00:35:56,891
¿Te sentarás a la mierda?
472
00:35:56,893 --> 00:35:58,293
¡Oye!
473
00:35:58,295 --> 00:35:59,296
¡Ella es su madre!
474
00:36:05,135 --> 00:36:08,806
Sarah, encontraremos
tu hijo te lo prometo
475
00:36:10,206 --> 00:36:12,941
Si algo le pasa a mi hijo,
476
00:36:12,943 --> 00:36:16,213
Es tu culpa, entonces ayúdame Dios.
477
00:36:16,545 --> 00:36:18,545
Toca ese pinchazo,
averigua dónde está.
478
00:36:24,887 --> 00:36:26,222
¿Por qué diablos no responde él?
479
00:36:26,722 --> 00:36:29,092
No lo sé.
480
00:36:30,927 --> 00:36:33,795
Está bien, nos separaremos.
481
00:36:33,797 --> 00:36:37,365
Tú, mirala, y
tu vienes con nosotros
482
00:36:37,367 --> 00:36:38,499
y lo encontraremos juntos.
483
00:36:38,501 --> 00:36:39,733
Ella es un maldito rehén.
484
00:36:39,735 --> 00:36:42,306
Recuerdas por qué
estamos aqui verdad
485
00:36:44,373 --> 00:36:45,874
Él está asustado.
486
00:36:45,876 --> 00:36:47,578
Necesitamos que ella lo encuentre.
487
00:36:48,612 --> 00:36:49,677
Esto está jodido.
488
00:36:49,679 --> 00:36:51,146
¿Qué pasa?
489
00:36:51,148 --> 00:36:51,979
¿Dónde está Neville.
490
00:36:51,981 --> 00:36:53,284
Solo mantente enfocado
491
00:36:56,085 --> 00:36:59,186
Sarah, tiene Carl
cualquier escondite,
492
00:36:59,188 --> 00:37:00,688
En algún lugar que se sienta seguro.
493
00:37:00,690 --> 00:37:02,760
A veces juega en su
Armario en su habitación.
494
00:37:03,059 --> 00:37:03,893
Bueno.
495
00:37:05,228 --> 00:37:06,063
Vamonos.
496
00:37:09,231 --> 00:37:11,568
No hagas esto más
complicado de lo que es.
497
00:37:35,458 --> 00:37:36,293
Venga.
498
00:37:40,931 --> 00:37:43,467
Por lo que vale,
No voy a hacerte daño.
499
00:37:44,201 --> 00:37:45,034
Lo sé.
500
00:37:56,012 --> 00:37:58,315
La habitación de carl
al final del pasillo.
501
00:38:04,820 --> 00:38:06,723
¿Eso es el baño?
502
00:38:21,403 --> 00:38:22,806
Donde esta el cuerpo
503
00:38:29,813 --> 00:38:30,847
¿Estaba muerto o qué?
504
00:38:31,181 --> 00:38:33,516
Sí, estaba jodidamente muerto.
505
00:38:37,320 --> 00:38:38,756
Esto está jodido.
506
00:38:41,291 --> 00:38:42,557
Ahora ella se ha ido.
507
00:38:42,559 --> 00:38:43,994
Sarah
508
00:38:57,541 --> 00:39:02,809
Ya sabes, esta noche estaba destinada
para ser una gran noche para mi
509
00:39:02,811 --> 00:39:05,012
- si
- si
510
00:39:05,014 --> 00:39:07,050
¿Por qué más crees?
Estoy todo vestido?
511
00:39:09,418 --> 00:39:12,522
Esta noche fue la noche que
Estaba destinado a encontrarme con "el uno".
512
00:39:13,523 --> 00:39:15,726
Supongo que no es
va a pasar ahora, ¿verdad?
513
00:39:16,126 --> 00:39:19,327
Vamos, él es probablemente
todavía por ahí en alguna parte.
514
00:39:19,329 --> 00:39:21,798
No, se trata de
tiempo conmigo
515
00:39:23,365 --> 00:39:24,467
Tenía que ser esta noche.
516
00:39:41,251 --> 00:39:42,416
¿Dónde demonios estás?
517
00:39:42,418 --> 00:39:44,552
¿Qué? Fueron
me estas llamando
518
00:39:44,554 --> 00:39:45,956
La señal es aquí abajo.
519
00:39:46,822 --> 00:39:48,391
Que tan lejos estas
520
00:39:49,326 --> 00:39:50,661
Unos 30 minutos.
521
00:39:52,695 --> 00:39:53,529
¿Hola?
522
00:39:54,731 --> 00:39:55,499
Bueno, ¿qué está pasando?
523
00:39:56,398 --> 00:39:58,167
No somos los únicos aquí.
524
00:39:58,867 --> 00:40:01,871
¿De que estas hablando?
525
00:40:05,407 --> 00:40:06,509
Neville está muerto.
526
00:40:13,115 --> 00:40:13,951
¿Cómo?
527
00:40:15,150 --> 00:40:17,320
No se, estamos
tratando de averiguarlo
528
00:40:19,121 --> 00:40:20,657
¿Alguien más tiene?
¿La misma idea que nosotros?
529
00:40:21,458 --> 00:40:22,393
No lo sé.
530
00:40:23,693 --> 00:40:27,695
Y el niño, él era.
con Neville, también,
531
00:40:27,697 --> 00:40:30,000
cuando sucedió y
ahora él está desaparecido.
532
00:40:35,237 --> 00:40:37,307
Estamos tratando de encontrar
él con su madre,
533
00:40:38,541 --> 00:40:39,876
y ahora ella también está desaparecida.
534
00:40:41,244 --> 00:40:42,880
Estaré allí tan rápido como pueda.
535
00:40:57,994 --> 00:40:59,659
¿Qué fue todo eso?
536
00:40:59,661 --> 00:41:01,461
Sin nada
537
00:41:01,463 --> 00:41:02,298
Todo está bien.
538
00:41:04,300 --> 00:41:05,936
Me alegra oírlo.
539
00:41:11,206 --> 00:41:14,143
No nos maten
conduciendo tan rápido.
540
00:41:43,206 --> 00:41:44,375
Lo siento.
541
00:41:45,375 --> 00:41:47,077
Oye, está bien.
542
00:41:49,846 --> 00:41:51,914
Eres muy gentil
543
00:41:55,751 --> 00:41:57,755
Estos lazos me están haciendo daño.
544
00:41:59,021 --> 00:41:59,822
Lo siento.
545
00:42:02,291 --> 00:42:04,258
¿Puedes sacarlos?
546
00:42:04,260 --> 00:42:08,031
No, no, no puedo.
547
00:42:12,402 --> 00:42:13,670
Pero estoy asustado.
548
00:42:15,070 --> 00:42:18,342
Vamos amor soy
te va a proteger
549
00:42:25,081 --> 00:42:27,317
Estaría muy agradecido.
550
00:42:30,052 --> 00:42:30,887
Promesa.
551
00:42:47,003 --> 00:42:48,005
No no
552
00:42:51,106 --> 00:42:51,909
Rizado.
553
00:43:23,273 --> 00:43:25,742
Deberíamos parar, esto es una locura.
554
00:44:06,949 --> 00:44:07,783
Carl
555
00:44:57,266 --> 00:44:58,101
¿Qué?
556
00:44:59,702 --> 00:45:02,737
Tienes tu dinero
y me prometiste
557
00:45:02,739 --> 00:45:05,242
mi familia seria
ilesa si cooperaba.
558
00:45:06,842 --> 00:45:08,778
Hay algo
tienes que decirme?
559
00:45:10,045 --> 00:45:11,181
Carl, ¿estás aquí?
560
00:45:12,815 --> 00:45:15,184
Algo sucedió,
pero está bajo control.
561
00:45:16,085 --> 00:45:17,387
¿Está segura mi familia?
562
00:45:18,253 --> 00:45:19,389
Venga.
563
00:45:20,623 --> 00:45:21,724
Están bien.
564
00:45:22,958 --> 00:45:24,293
¿Y tu gente?
565
00:45:25,327 --> 00:45:27,663
Está bajo control.
566
00:45:29,465 --> 00:45:31,201
No estoy seguro de Neville
Estaría de acuerdo contigo.
567
00:45:35,438 --> 00:45:36,306
Cómo lo supiste?
568
00:45:38,173 --> 00:45:40,641
Debo confesar yo
reconoció su hedor
569
00:45:40,643 --> 00:45:42,179
Tan pronto como entró en mi casa.
570
00:45:43,346 --> 00:45:44,614
¿De que estas hablando?
571
00:45:48,317 --> 00:45:50,920
Crees que eres el
Los cazadores y nosotros somos la presa.
572
00:45:51,887 --> 00:45:52,722
No.
573
00:45:53,922 --> 00:45:55,024
No no no.
574
00:45:56,992 --> 00:46:00,894
Ustedes son los pobres, los débiles,
presa suave e indefensa
575
00:46:00,896 --> 00:46:04,835
y nosotros somos los cazadores,
la cima de la pirámide,
576
00:46:06,436 --> 00:46:08,038
La parte superior de la cadena alimentaria.
577
00:46:11,775 --> 00:46:12,706
Que carajo
578
00:46:29,826 --> 00:46:30,793
Vamonos
sal de aquí.
579
00:46:31,226 --> 00:46:32,596
No podemos dejarlo.
580
00:46:33,329 --> 00:46:34,662
¿Qué quieres decir?
581
00:46:34,664 --> 00:46:35,966
Él es mi hermano.
582
00:46:37,666 --> 00:46:38,969
Él es todo nuestro hermano.
583
00:46:40,603 --> 00:46:41,802
Esta es una unidad que no sabemos
584
00:46:41,804 --> 00:46:43,369
¿A qué nos enfrentamos, de acuerdo?
585
00:46:43,371 --> 00:46:46,643
Así que tenemos que ir delante de quien sea.
Hecho esto nos lo hace a nosotros.
586
00:46:51,547 --> 00:46:54,682
Necesitamos encontrar
Sarah y el niño.
587
00:46:54,684 --> 00:46:56,887
Necesitamos protegerlos
y hacer esto bien.
588
00:46:57,853 --> 00:46:59,722
Necesitamos sobrevivir, vamos.
589
00:47:11,199 --> 00:47:12,968
Sí, sí, sigue adelante.
590
00:47:14,003 --> 00:47:15,536
Sí.
591
00:47:15,538 --> 00:47:18,141
Sigue adelante.
592
00:47:24,547 --> 00:47:26,148
¿Tú también has hecho, Foxy?
593
00:47:27,849 --> 00:47:28,684
Venga.
594
00:47:29,818 --> 00:47:31,054
Venga.
595
00:47:31,253 --> 00:47:32,086
Venga.
596
00:47:32,088 --> 00:47:33,423
Deténgase, por favor.
597
00:47:40,496 --> 00:47:41,896
¿Dónde has estado?
598
00:47:41,898 --> 00:47:43,700
Hemos estado buscando
para ti y carl.
599
00:47:45,333 --> 00:47:48,672
Bueno yo soy
Aquí, y él está allí.
600
00:47:56,411 --> 00:47:57,443
¿Estás bien, chico?
601
00:48:08,023 --> 00:48:08,688
Oy!
602
00:48:12,327 --> 00:48:13,396
¡Vamos, vamos!
603
00:48:39,822 --> 00:48:41,856
¡Detener!
604
00:48:43,326 --> 00:48:44,260
Joder
605
00:48:45,427 --> 00:48:47,193
Ups.
606
00:48:47,195 --> 00:48:49,496
Me perdí en el momento.
607
00:49:03,112 --> 00:49:04,280
¿Demasiado, Foxy?
608
00:49:32,307 --> 00:49:33,840
¿Qué puedo decir?
609
00:49:33,842 --> 00:49:36,245
Me encanta la carne cremosa y caliente.
610
00:49:42,318 --> 00:49:44,050
Tenemos que salir de aquí.
611
00:49:44,052 --> 00:49:44,985
No puedes ir por ese camino.
612
00:49:44,987 --> 00:49:45,920
Claire es una especie de monstruo.
613
00:49:45,922 --> 00:49:46,822
Ya piensas
614
00:49:50,826 --> 00:49:51,994
Joder, está bloqueado.
615
00:49:53,128 --> 00:49:54,028
Aquí dentro
616
00:51:36,132 --> 00:51:37,300
Qué estás haciendo'?
617
00:51:37,932 --> 00:51:39,735
¿Crees que estos
importa ya?
618
00:51:40,802 --> 00:51:41,637
Sí, a la mierda.
619
00:51:43,304 --> 00:51:45,841
No podía respirar en el
Jodida cosa de todos modos.
620
00:51:49,811 --> 00:51:51,080
¿Dónde está tu Kevlar?
621
00:51:51,380 --> 00:51:53,215
El monstruo me lo arrebató.
622
00:51:55,483 --> 00:51:56,952
Se ven tan normales.
623
00:52:05,827 --> 00:52:06,963
Tomare eso de vuelta.
624
00:52:07,996 --> 00:52:09,298
¿Qué son, vampiros?
625
00:52:10,432 --> 00:52:13,103
Ah que bien son
lagartos de la puta gente.
626
00:52:15,170 --> 00:52:15,971
Estás bromeando, ¿verdad?
627
00:52:16,338 --> 00:52:19,072
Y la broma está sobre nosotros. Y
Toda nuestra puta especie.
628
00:52:19,074 --> 00:52:21,008
Yo conocía a esos Illuminati
los follaban eran reales.
629
00:52:21,010 --> 00:52:22,278
Oh, esto está jodido.
630
00:52:22,644 --> 00:52:26,215
Aun así, mami lagarto,
incluso sin el pelo ...
631
00:52:27,782 --> 00:52:29,318
Tenemos que salir de aquí.
632
00:52:30,585 --> 00:52:31,353
¿Qué hay de Rick?
633
00:52:31,686 --> 00:52:33,822
Llamalo y dile
Que no vuelva.
634
00:52:37,760 --> 00:52:38,862
Por favor conteste.
635
00:52:41,530 --> 00:52:43,533
Mierda.
636
00:52:43,798 --> 00:52:45,701
Ojala papi lagarto
sigue jugando a lo largo.
637
00:52:46,101 --> 00:52:47,034
Necesitamos advertirle.
638
00:52:47,036 --> 00:52:48,068
Llama a la policía.
639
00:52:48,070 --> 00:52:49,036
No.
640
00:52:49,038 --> 00:52:50,704
No me importa
ir a la cárcel.
641
00:52:50,706 --> 00:52:53,373
Dudo que los cerdos locales sean
nos va a tomar en serio de todos modos
642
00:52:53,375 --> 00:52:55,641
Ah, hola guardia, sí,
estamos siendo perseguidos
643
00:52:55,643 --> 00:52:57,144
por un montón de
putos reptiles.
644
00:52:57,146 --> 00:52:58,715
No bajarías
y tener una palabra, ¿quieres?
645
00:52:59,014 --> 00:53:00,380
La ultima vez que estuve
hablando con rick
646
00:53:00,382 --> 00:53:02,249
Dijo que estaría en 30 minutos.
647
00:53:02,251 --> 00:53:04,251
Lo que significa que debería
Estaré aquí en los próximos 20.
648
00:53:04,253 --> 00:53:06,052
Ok nos sentamos aqui
y espere afuera.
649
00:53:06,054 --> 00:53:08,354
O tomamos el jeep y
reunirse con él en la carretera.
650
00:53:08,356 --> 00:53:09,492
Opción dos es.
651
00:53:10,492 --> 00:53:11,960
¿También perdiste tu arma?
652
00:53:12,795 --> 00:53:13,695
Y tu sudadera con capucha.
653
00:53:19,969 --> 00:53:21,834
Seriamente.
654
00:53:21,836 --> 00:53:23,373
A la mierda, ¿quién soy yo para juzgar?
655
00:53:26,074 --> 00:53:27,508
Ya puse uno
en la perra madre
656
00:53:27,510 --> 00:53:28,941
y ella se encogió de hombros.
657
00:53:28,943 --> 00:53:30,744
Ves alguno de esos
folla el reptil,
658
00:53:30,746 --> 00:53:33,746
vacías todo el clip
Justo en sus caras.
659
00:53:33,748 --> 00:53:35,048
Disparos en la cabeza o ir a casa.
660
00:53:35,050 --> 00:53:36,419
Eso incluye al niño.
661
00:53:36,619 --> 00:53:38,385
Ahora espera.
662
00:53:38,387 --> 00:53:40,420
Sea lo que sea, él
sigue siendo un niño.
663
00:53:40,422 --> 00:53:41,688
Nos metimos en su casa.
664
00:53:41,690 --> 00:53:43,891
Aquí somos los agresores.
665
00:53:43,893 --> 00:53:46,459
Estaba dispuesta a hacer esto
como un crimen sin víctimas
666
00:53:46,461 --> 00:53:49,396
para recuperar a mi hijo,
no convertirse en un monstruo
667
00:53:49,398 --> 00:53:50,100
y tomar la de alguien mas
668
00:53:50,599 --> 00:53:52,432
¿Un monstruo?
669
00:53:52,434 --> 00:53:55,269
Esa pequeña mierda arrancada
la garganta de tu hermano.
670
00:53:55,271 --> 00:53:56,339
¿Neville está muerto?
671
00:53:59,208 --> 00:54:00,440
No importa lo que tu
piensa en mi, amanda
672
00:54:00,442 --> 00:54:02,378
Soy el único que está
combate visto aquí.
673
00:54:03,277 --> 00:54:06,445
No se equivoquen al respecto,
Esta noche nos enfrentamos a la muerte.
674
00:54:06,447 --> 00:54:07,750
Es matar o morir.
675
00:54:09,652 --> 00:54:12,119
Un problema, el de Jeep.
en el patio.
676
00:54:12,121 --> 00:54:13,789
El otro extremo de la
Casa a través de la cocina.
677
00:54:14,222 --> 00:54:14,958
Bueno.
678
00:54:15,791 --> 00:54:17,758
Salimos por la ventana,
directamente al frente
679
00:54:17,760 --> 00:54:19,626
de la casa bajo el
arco en el patio
680
00:54:19,628 --> 00:54:21,561
la forma en que condujiste
en, y luego haces
681
00:54:21,563 --> 00:54:24,466
lo que haces mejor y obtienes
nosotros la mierda fuera de aquí rápido.
682
00:54:24,867 --> 00:54:25,768
Ahora que puedo hacer.
683
00:54:27,202 --> 00:54:28,137
Vamonos.
684
00:54:49,559 --> 00:54:50,894
Está bien, muévete
685
00:54:53,762 --> 00:54:54,827
Whoa!
686
00:54:54,829 --> 00:54:55,829
¡Atrás, atrás, atrás!
687
00:55:07,710 --> 00:55:08,610
De esta manera.
688
00:55:25,628 --> 00:55:27,063
Vamonos.
689
00:55:41,844 --> 00:55:43,579
¿Arriba o abajo?
690
00:55:44,380 --> 00:55:47,014
Bueno, a menos que tengas un
buena provisión de polvo de duendes,
691
00:55:47,016 --> 00:55:48,081
Creo que estar atrapado en la parte superior
692
00:55:48,083 --> 00:55:49,586
De una torre es una idea terrible.
693
00:55:50,652 --> 00:55:51,486
Abajo.
694
00:56:26,521 --> 00:56:27,356
¿Estas bien?
695
00:57:23,378 --> 00:57:24,813
Que carajo
696
00:57:25,914 --> 00:57:26,749
La cena.
697
00:57:29,885 --> 00:57:31,587
La comida bajo los párpados.
698
00:57:53,509 --> 00:57:55,744
Humano frío, follame.
699
00:57:56,811 --> 00:57:58,347
Y somos carne fresca.
700
00:57:58,581 --> 00:58:01,651
Sigues preguntandote
quienes son los monstruos
701
00:58:02,650 --> 00:58:03,485
Venga.
702
00:59:19,360 --> 00:59:20,596
¡Hijo de puta!
703
00:59:25,166 --> 00:59:25,902
¿Que hacemos ahora?
704
00:59:26,101 --> 00:59:28,103
Mismo plan, de vuelta al Jeep.
705
00:59:28,403 --> 00:59:29,635
¿Qué hay de Sam?
706
00:59:29,637 --> 00:59:32,072
Yo podría ser un coño, pero
No soy un maldito coño.
707
00:59:32,074 --> 00:59:32,942
Entonces, ¿por qué el jeep?
708
00:59:33,175 --> 00:59:34,106
Apoyo.
709
00:59:34,108 --> 00:59:35,110
¿Apoyo?
710
00:59:36,777 --> 00:59:39,114
Acabo de vaciarme
Último puto clip.
711
00:59:46,320 --> 00:59:48,123
Prefiero que tu
malgastalos que yo.
712
01:00:06,909 --> 01:00:07,777
Ve, muévete.
713
01:00:26,827 --> 01:00:27,663
Mierda.
714
01:00:29,097 --> 01:00:29,932
Vete a la mierda
715
01:01:29,023 --> 01:01:29,858
Jesús.
716
01:01:30,958 --> 01:01:32,561
Qué necesitamos
todo eso para
717
01:01:32,994 --> 01:01:35,897
Digamos que soy un
Entusiasta con un toque de OCD.
718
01:01:39,266 --> 01:01:40,335
¿Puedes oler eso?
719
01:01:46,141 --> 01:01:47,507
¡Correr!
720
01:03:10,291 --> 01:03:11,960
Pareciendo un poco peor
para el desgaste, muchacho.
721
01:03:13,894 --> 01:03:16,862
Este es un tiro largo,
pero estoy buscando
722
01:03:16,864 --> 01:03:19,065
para un hombre que podría haber
ven por aqui
723
01:03:19,067 --> 01:03:22,871
Traje de lujo, probablemente un
un poco golpeado como yo.
724
01:03:24,706 --> 01:03:26,442
El esta esperando
usted por el fuego,
725
01:03:27,708 --> 01:03:29,110
pero él no es un poco como tú.
726
01:03:30,746 --> 01:03:31,579
¿Qué?
727
01:03:32,748 --> 01:03:34,817
El Sr. Pindar esta esperando
por ti junto al fuego.
728
01:03:38,954 --> 01:03:40,256
Felicitaciones del Sr. Pindar.
729
01:03:43,858 --> 01:03:47,697
Mi consejo no
mantenerlo esperando.
730
01:04:11,820 --> 01:04:12,922
Ah, Rick.
731
01:04:14,188 --> 01:04:16,188
Me siento aliviado al ver que estás bien.
732
01:04:16,190 --> 01:04:18,458
Estabas inconsciente
y me aburro un poco
733
01:04:18,460 --> 01:04:21,427
esperando que te despiertes
arriba, así que pensé que me saldría
734
01:04:21,429 --> 01:04:24,967
aquí para una bebida rápida
Antes de irme a casa a cenar.
735
01:04:26,101 --> 01:04:26,936
¿Que eres?
736
01:04:27,735 --> 01:04:31,336
Ya sabes,
ese es un whisky muy fino
737
01:04:31,338 --> 01:04:32,107
no estas bebiendo
738
01:04:34,675 --> 01:04:35,510
¿Qué hay ahí dentro?
739
01:04:36,577 --> 01:04:37,846
Oh por favor.
740
01:04:39,146 --> 01:04:41,583
Si quisiera matarte
No te envenenaría.
741
01:04:42,884 --> 01:04:44,019
Se estropea la carne.
742
01:04:48,356 --> 01:04:50,526
Es un escocés de 100 años.
743
01:04:51,425 --> 01:04:53,959
mezclado especialmente para
George V para celebrar ...
744
01:04:53,961 --> 01:04:55,097
Soy mas de un
Jimmy hombre, yo mismo.
745
01:04:56,097 --> 01:04:58,534
Bueno, solo eres humano.
746
01:04:58,766 --> 01:05:00,168
Y ya no bebo.
747
01:05:06,407 --> 01:05:07,242
Mm.
748
01:05:09,143 --> 01:05:13,679
Entonces, Rick, para volver a tu
pregunta demasiado simplista,
749
01:05:13,681 --> 01:05:18,686
Yo soy, o debería decir nosotros
son, el orden natural.
750
01:05:21,889 --> 01:05:24,527
Esta noche te topaste con
algo que pocos hacen
751
01:05:46,780 --> 01:05:47,615
¡Ayuda!
752
01:05:50,518 --> 01:05:51,353
¡Ayuda!
753
01:06:02,898 --> 01:06:06,434
Mi gente ha sido
alrededor desde el principio de los tiempos.
754
01:06:08,702 --> 01:06:10,038
Existimos antes que el hombre.
755
01:06:11,472 --> 01:06:15,208
Somos la verdadera raza maestra.
Fuerte, rápido, inteligente,
756
01:06:16,644 --> 01:06:19,248
perfectamente adaptado
para cualquier entorno.
757
01:06:49,277 --> 01:06:52,114
Si tenemos un defecto, es
Nuestros relojes biológicos.
758
01:06:53,815 --> 01:06:56,652
Nuestras hembras solo tienen un
Breve ventana para la concepción.
759
01:06:57,318 --> 01:06:58,454
Jodidas mujeres, ¿eh?
760
01:07:08,262 --> 01:07:09,230
Por favor déjame ir.
761
01:07:09,498 --> 01:07:11,331
Este defecto,
Sin embargo, es realmente evolución.
762
01:07:11,333 --> 01:07:15,133
en su forma más equilibrada.
Control de la poblacion natural
763
01:07:15,135 --> 01:07:16,639
Para la parte superior de la cadena alimentaria.
764
01:07:19,641 --> 01:07:21,510
Nosotros somos los verdaderos
herederos de este planeta.
765
01:07:23,411 --> 01:07:28,150
Crecimos y construimos ciudades.
como no podías imaginar,
766
01:07:29,951 --> 01:07:34,354
Pero después de una bastante conocida
evento de nivel de extinción,
767
01:07:34,356 --> 01:07:36,555
cuando estábamos en nuestro más débil,
768
01:07:36,557 --> 01:07:41,262
tu clase se cayó de los árboles
y se multiplica como un virus.
769
01:07:42,264 --> 01:07:44,833
De repente hubo más de
tú que éramos de nosotros,
770
01:07:45,934 --> 01:07:48,637
pero lo que nos faltaba en números
nos inventamos en el intelecto.
771
01:07:49,737 --> 01:07:52,271
Así que orquestamos nuestra
desaparición de este mundo
772
01:07:52,273 --> 01:07:54,740
y de tu historia.
773
01:07:54,742 --> 01:07:59,213
Ahora todo lo que queda son
Fragmentos en tus mitologías,
774
01:08:00,280 --> 01:08:04,452
junto con los estragos de
Teóricos de la conspiración de ojos salvajes.
775
01:08:06,454 --> 01:08:10,923
Curiosamente, tenemos
Una cosa en común: la biología.
776
01:08:10,925 --> 01:08:14,059
Al igual que nosotros, estás bendecido
con la neocorteza límbica,
777
01:08:14,061 --> 01:08:16,128
también conocido como
el cerebro del reptil
778
01:08:17,364 --> 01:08:21,067
que controla el instinto,
dominación, agresión.
779
01:08:22,304 --> 01:08:24,504
Es la parte de ti que
evita que te maten
780
01:08:24,506 --> 01:08:26,942
como los crecidos
Lemmings que eres.
781
01:08:29,010 --> 01:08:30,977
Pero mientras nuestra especie
evolucionó en armonía
782
01:08:30,979 --> 01:08:34,647
con estas cualidades, las tuyas
evolucionó en conflicto con ellos,
783
01:08:36,083 --> 01:08:40,255
favoreciendo emociones irracionales
Como la empatía y el amor.
784
01:08:42,056 --> 01:08:43,559
¿Y qué bien te hizo?
785
01:08:44,958 --> 01:08:46,862
Hoy gobernamos todo tu mundo.
786
01:08:48,162 --> 01:08:51,363
Controlamos sus gobiernos,
tus corporaciones,
787
01:08:51,365 --> 01:08:54,400
tus monarquías, tu
sociedades secretas,
788
01:08:54,402 --> 01:08:57,269
su aplicación de la ley,
y la piedra angular
789
01:08:57,271 --> 01:09:00,009
de todo, sus bancos.
790
01:09:02,377 --> 01:09:03,308
Oh.
791
01:09:07,314 --> 01:09:08,216
El esta en la torre
792
01:09:09,317 --> 01:09:10,982
Oh, maldito Jesús.
793
01:09:14,021 --> 01:09:14,856
Bueno.
794
01:09:16,323 --> 01:09:19,525
Pero si soy honesto
contigo, todo este protocolo
795
01:09:19,527 --> 01:09:22,431
y la etiqueta puede
Ser bastante cansado.
796
01:09:23,364 --> 01:09:25,531
Francamente, estaba encantado
verte a ti y a tus amigos
797
01:09:25,533 --> 01:09:27,136
oscurecer mi puerta esta noche.
798
01:09:28,536 --> 01:09:31,470
Ya ves, fingiendo
ser humano por tanto tiempo
799
01:09:31,472 --> 01:09:34,542
puede hacernos olvidar quién
y lo que realmente somos.
800
01:09:35,609 --> 01:09:36,875
Has hecho otra cosa.
801
01:09:36,877 --> 01:09:40,112
noche aburrida muy interesante.
802
01:10:03,171 --> 01:10:05,170
Si hubiera un menor
queja que tengo contigo
803
01:10:05,172 --> 01:10:07,576
es que me arruinaste
El cortejo de la hija.
804
01:10:07,841 --> 01:10:09,545
Mis más sinceras disculpas.
805
01:10:10,545 --> 01:10:13,044
Oh, está bastante bien en realidad.
806
01:10:13,046 --> 01:10:15,714
El joven que le fue otorgado.
era de un linaje fino
807
01:10:15,716 --> 01:10:20,721
pero como individuo él
era bastante el idiota elegante.
808
01:10:23,292 --> 01:10:27,994
Además, estoy seguro de que es
encontrado un joven viril macho
809
01:10:27,996 --> 01:10:29,629
entre tu grupo por ahora.
810
01:10:31,533 --> 01:10:33,331
¡Te voy a matar!
811
01:10:33,333 --> 01:10:35,300
¿Es esa una forma de hablar?
812
01:10:35,302 --> 01:10:36,939
a la madre de tu hijo?
813
01:10:39,207 --> 01:10:40,109
¿Cómo funcionaría eso?
814
01:10:40,908 --> 01:10:43,041
Oh, nuestras dos especies pueden reproducirse.
815
01:10:43,043 --> 01:10:44,309
De hecho, somos tan pocos
816
01:10:44,311 --> 01:10:46,478
que lo encontremos
necesario para hacerlo
817
01:10:46,480 --> 01:10:50,385
de vez en cuando, sólo para
ampliar el conjunto genético.
818
01:10:51,452 --> 01:10:52,684
No estas embarazada
819
01:10:52,686 --> 01:10:55,756
Todavía no, pero lo estaré.
820
01:10:57,324 --> 01:10:59,692
Como diablos hace mi hermano
bangin 'tu hija
821
01:10:59,694 --> 01:11:00,863
hacer cosas interesantes para ti?
822
01:11:02,863 --> 01:11:04,532
Eso no es lo que
interesante, Rick
823
01:11:04,865 --> 01:11:08,804
Y entonces
Voy a comerte todo.
824
01:11:09,404 --> 01:11:12,241
Por favor, sólo detente!
825
01:11:14,042 --> 01:11:16,044
Alguna vez has estado
caza caza, rick?
826
01:11:18,212 --> 01:11:20,278
Usted aprecia la
carne mucho más
827
01:11:20,280 --> 01:11:21,947
cuando lo mates tú mismo.
828
01:11:53,847 --> 01:11:56,885
De todos modos, realmente
debe ponerse en marcha.
829
01:11:58,519 --> 01:12:00,518
No quiero a mi familia
Para tener toda la diversión.
830
01:12:00,520 --> 01:12:01,322
Por favor.
831
01:12:02,289 --> 01:12:03,225
Por favor déjalos ir
832
01:12:04,259 --> 01:12:06,157
No quisimos hacerte daño.
833
01:12:06,159 --> 01:12:07,729
Que estaba destinado a ser
Un crimen sin víctimas.
834
01:12:22,377 --> 01:12:24,977
Lo siento es solo me gusta
835
01:12:24,979 --> 01:12:27,446
para ablandar mi
Carne antes de comer.
836
01:12:28,216 --> 01:12:30,219
Come esto.
837
01:12:32,920 --> 01:12:33,588
Mierda.
838
01:12:34,323 --> 01:12:36,158
Ningún crimen es
Sin víctimas, Rick.
839
01:12:36,591 --> 01:12:40,459
Necesitas aprender a ser
Responsable de tus acciones.
840
01:12:40,461 --> 01:12:43,963
Es tu culpa que te hayas involucrado
con estos traficantes de drogas,
841
01:12:43,965 --> 01:12:46,065
quedó atrapado, arruinó su carrera,
842
01:12:46,067 --> 01:12:47,836
y que ellos
secuestró a su hijo.
843
01:12:49,237 --> 01:12:52,173
Para un hombre tan preocupado.
con el bienestar de las personas,
844
01:12:53,373 --> 01:12:55,409
tienes un montón
de sangre en tus manos.
845
01:12:59,814 --> 01:13:01,147
Gracias.
846
01:13:01,149 --> 01:13:02,551
Disparos en la cabeza o ir a casa.
847
01:13:09,323 --> 01:13:11,824
¿Cómo supiste todo eso?
848
01:13:11,826 --> 01:13:13,261
Sólo unas pocas personas sabían.
849
01:13:13,828 --> 01:13:15,396
Otro de nuestros regalos, Rick.
850
01:13:16,264 --> 01:13:17,932
No puedes ocultarme nada.
851
01:13:19,600 --> 01:13:21,666
Sólo cuente con la suerte.
852
01:13:21,668 --> 01:13:22,503
Me gustas.
853
01:13:23,371 --> 01:13:24,472
Me diviertes.
854
01:13:25,840 --> 01:13:29,077
Entonces, he decidido que soy
No te voy a matar.
855
01:13:30,243 --> 01:13:31,544
Te voy a enseñar
856
01:13:31,546 --> 01:13:34,850
la mayor lección de
Todos: Responsabilidad.
857
01:13:36,951 --> 01:13:38,517
Solo tu sobreviviras esta noche
858
01:13:38,519 --> 01:13:40,389
y todo tu
Los amigos perecerán.
859
01:13:41,622 --> 01:13:45,827
Puedes mantener el dinero que
tomó, paga a sus traficantes de drogas
860
01:13:46,894 --> 01:13:49,131
y vivir con el
Consecuencias de tus acciones.
861
01:13:51,032 --> 01:13:54,235
Después de todo, el dinero está asegurado.
862
01:13:55,569 --> 01:13:57,572
Un crimen sin víctimas.
863
01:14:13,287 --> 01:14:16,722
Señores, me gustaría
lo aprecio mucho
864
01:14:16,724 --> 01:14:18,391
si pudieras mostrar
Mi conocido
865
01:14:18,393 --> 01:14:21,163
Rick aquí un poco de hospitalidad.
866
01:14:24,364 --> 01:14:27,366
Esto cubrirá a todos
pestaña para la noche.
867
01:14:27,368 --> 01:14:31,807
Roturas y la
discreción habitual.
868
01:14:53,493 --> 01:14:54,395
Muy bien, muchachos.
869
01:14:58,432 --> 01:15:00,499
Suéltame, imbécil de granjero.
870
01:15:25,993 --> 01:15:28,160
Creo que ha terminado, muchachos.
871
01:15:39,105 --> 01:15:39,940
Llaves.
872
01:15:41,908 --> 01:15:43,509
Que alguien me dé un poco
putas llaves del auto ahora
873
01:15:43,511 --> 01:15:45,881
o estarás vertiendo tu
Propias bebidas de ahora en adelante.
874
01:15:52,854 --> 01:15:54,786
Si vas a volver allá arriba,
875
01:15:54,788 --> 01:15:56,157
Asegúrate de terminarlo.
876
01:15:57,591 --> 01:15:59,760
Este pueblo tiene
Sufrió bastante
877
01:16:09,871 --> 01:16:11,736
Porque no lo haces
algo ustedes mismos?
878
01:16:11,738 --> 01:16:14,772
Así es como ha sido
por aquí por generaciones.
879
01:16:14,774 --> 01:16:17,041
No nos atrevemos a desobedecerlos.
880
01:16:17,043 --> 01:16:18,947
No nos atrevemos a enojarlos.
881
01:17:17,805 --> 01:17:19,474
¡Alejate de el!
882
01:17:21,042 --> 01:17:21,877
Sam
883
01:17:23,310 --> 01:17:24,712
Quédate abajo.
884
01:17:54,375 --> 01:17:55,441
Quédate quieto, niño.
885
01:17:55,443 --> 01:17:56,608
Oh Jesús.
886
01:18:11,926 --> 01:18:14,429
Tu mataste
¡Mi bebé!
887
01:18:20,801 --> 01:18:21,736
¡Darse prisa!
888
01:18:22,569 --> 01:18:25,403
Gotcha, perra.
889
01:18:27,207 --> 01:18:28,473
¡No!
890
01:18:32,313 --> 01:18:33,782
¡Jack!
891
01:19:06,046 --> 01:19:06,880
Sam
892
01:19:21,761 --> 01:19:22,596
Amanda!
893
01:20:05,672 --> 01:20:11,246
Amanda!
894
01:20:19,286 --> 01:20:20,619
Jack.
895
01:20:20,621 --> 01:20:21,553
¿Donde esta ella?
896
01:20:21,555 --> 01:20:22,653
No lo sé.
897
01:20:33,868 --> 01:20:36,201
Tu mataste
mi niño.
898
01:20:36,203 --> 01:20:38,070
Mataste al
La vida dentro de mí.
899
01:20:39,038 --> 01:20:40,007
¡Maté a tu bebé!
900
01:20:40,274 --> 01:20:41,242
¡Maté a tu bebé!
901
01:20:42,243 --> 01:20:44,009
¡Maté a tu pequeño coño loco!
902
01:20:44,011 --> 01:20:44,843
¡Lo hice!
903
01:20:46,113 --> 01:20:48,213
Maté a tu monstruo
Yo soy el que quieres!
904
01:20:48,215 --> 01:20:50,616
Suelta el arma.
905
01:20:55,055 --> 01:20:56,990
Por favor.
906
01:21:46,806 --> 01:21:48,076
Estás asustado.
907
01:21:50,543 --> 01:21:52,313
Listo cuando estés, princesa.
908
01:21:55,114 --> 01:21:55,916
No lo hagas
909
01:22:20,640 --> 01:22:22,210
Tu eres
muy valiente.
910
01:22:24,811 --> 01:22:26,510
¡Maldita puta!
911
01:22:26,512 --> 01:22:27,979
Desafiante.
912
01:22:31,018 --> 01:22:31,853
Fuerte.
913
01:22:33,319 --> 01:22:37,356
Quizás escogí el mal
De hombre a padre mi hijo.
914
01:22:37,358 --> 01:22:39,260
Tu definitivamente
escogió al tipo equivocado
915
01:22:58,679 --> 01:23:00,914
Pon el hervidor, amor.
916
01:23:10,256 --> 01:23:11,091
Jesús.
917
01:23:15,695 --> 01:23:16,430
Jack...
918
01:23:18,698 --> 01:23:20,999
Ve por tu chico.
919
01:23:21,001 --> 01:23:22,537
Termina la misión.
920
01:23:22,970 --> 01:23:25,039
Pensé que no
preocuparse por mi hijo
921
01:23:26,907 --> 01:23:27,976
Siempre me importó.
922
01:23:33,247 --> 01:23:35,850
Solo deseaba que él fuera ... mío.
923
01:23:37,984 --> 01:23:38,819
La nuestra.
924
01:23:43,157 --> 01:23:44,425
Pensé que me odiabas.
925
01:23:48,228 --> 01:23:49,463
te quiero.
926
01:23:51,597 --> 01:23:52,766
Siempre tengo.
927
01:23:56,737 --> 01:23:57,672
Amanda ...
928
01:24:02,342 --> 01:24:04,045
Rick todavía te ama.
929
01:24:24,965 --> 01:24:25,766
Sam
930
01:24:33,940 --> 01:24:37,211
Sam!
931
01:24:40,980 --> 01:24:41,983
¿Puedes caminar?
932
01:24:43,783 --> 01:24:44,952
Puedo correr.
933
01:24:59,932 --> 01:25:01,935
Gracias a Dios,
este debe ser rick
934
01:25:03,436 --> 01:25:05,238
Son solo ellos en
un coche diferente
935
01:25:09,342 --> 01:25:11,345
No puedo ver el conductor.
936
01:25:15,314 --> 01:25:16,714
Oh, mierda.
937
01:25:16,716 --> 01:25:17,551
Ir.
938
01:25:31,731 --> 01:25:33,430
Joder el es
Nos va a destrozar.
939
01:25:33,432 --> 01:25:34,532
No.
940
01:26:09,103 --> 01:26:09,936
Sam?
941
01:26:11,971 --> 01:26:13,437
¿Qué hay de Rick?
942
01:26:15,609 --> 01:26:16,811
Rick se fue con Philip.
943
01:26:19,179 --> 01:26:20,847
Él no regresó.
944
01:26:24,518 --> 01:26:25,353
Venga.
945
01:26:47,740 --> 01:26:48,576
¡Mierda!
946
01:26:53,846 --> 01:26:55,347
¡No, no!
947
01:27:13,766 --> 01:27:15,836
Tú mataste a mi familia.
948
01:27:17,237 --> 01:27:18,605
Tú mataste al mío primero.
949
01:27:24,177 --> 01:27:27,044
Crees tu hermano
y esa banda de inadaptados
950
01:27:27,046 --> 01:27:29,649
¿De alguna manera es igual a mi dinastía?
951
01:27:43,229 --> 01:27:44,428
¡Correr!
952
01:27:44,430 --> 01:27:45,265
¡Esconder!
953
01:27:46,132 --> 01:27:49,237
Ahogarse en el miedo a la
La agonía que viene por ti.
954
01:28:26,305 --> 01:28:27,474
Donde esta sam
955
01:28:32,746 --> 01:28:33,581
¿Jack?
956
01:28:51,530 --> 01:28:52,365
El no esta muerto
957
01:28:55,769 --> 01:28:56,934
Esta es para Neville.
958
01:29:01,007 --> 01:29:02,741
Este es para Jack.
959
01:29:04,810 --> 01:29:05,679
¡En la cabeza!
960
01:29:06,846 --> 01:29:08,679
Y este es para
mi hermano sam
961
01:29:25,131 --> 01:29:27,134
Ahora ambos morirán.
962
01:30:40,439 --> 01:30:42,676
Y usted piensa
nosotros somos los monstruos
963
01:34:15,421 --> 01:34:16,589
Ya hemos terminado, ¿sí?
964
01:34:17,256 --> 01:34:18,192
Tal vez.
965
01:34:18,692 --> 01:34:19,726
Tal vez no.
966
01:34:20,659 --> 01:34:23,660
Confía en mí, estamos jodidamente hechos.
967
01:36:30,726 --> 01:36:35,726
Subtitulos por explosiveskull
67737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.