All language subtitles for Horace and Pete s01e09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:04,667 2 00:00:27,334 --> 00:00:29,334 - Okay, so you worked at, I�m sorry, what is it? 3 00:00:29,417 --> 00:00:31,083 Black & Tan. 4 00:00:31,167 --> 00:00:32,334 - Yeah. - Okay. 5 00:00:32,417 --> 00:00:35,000 - In the East Village. Mostly NYU students. 6 00:00:36,667 --> 00:00:38,542 - And how was that, working there? 7 00:00:38,626 --> 00:00:40,167 - I hated it. 8 00:00:40,250 --> 00:00:42,042 Underage drinkers. 9 00:00:42,125 --> 00:00:44,292 Lots of puking, passing out. 10 00:00:44,375 --> 00:00:45,459 - You didn't card the students? 11 00:00:45,542 --> 00:00:47,125 - Well, the owner told us not to. 12 00:00:47,209 --> 00:00:49,918 The place was packed every night. 13 00:00:51,250 --> 00:00:53,709 - So, uh, why'd you leave there? 14 00:00:53,792 --> 00:00:55,000 - I didn't leave. 15 00:00:55,083 --> 00:00:58,292 They got shut down after some girl died in the place. 16 00:01:00,542 --> 00:01:02,501 - Uh, okay, so where'd you bartend before that? 17 00:01:02,584 --> 00:01:04,876 - In Catskill, the Horseshoe Bar. 18 00:01:04,959 --> 00:01:06,250 - That upstate? - Yeah. 19 00:01:06,876 --> 00:01:10,042 It's the only place for miles that isn't a gay bar, 20 00:01:10,125 --> 00:01:13,042 so pretty much every night, it was jammed to the rafters. 21 00:01:14,042 --> 00:01:15,083 That was hard. 22 00:01:15,918 --> 00:01:17,125 I was there two years. 23 00:01:21,584 --> 00:01:24,042 - Do you mind if I ask why you smile like that? 24 00:01:25,751 --> 00:01:27,083 - Just trying to be easy. 25 00:01:28,083 --> 00:01:29,375 - Just trying to be easy? 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,250 - Trying to be easy. 27 00:01:32,250 --> 00:01:34,000 - Okay. 28 00:01:34,083 --> 00:01:36,751 Okay, uh... The Horseshoe Bar. 29 00:01:36,834 --> 00:01:37,959 Okay, before that? 30 00:01:38,042 --> 00:01:39,709 - Prison. - Oh. 31 00:01:40,334 --> 00:01:41,459 Yikes, okay. 32 00:01:41,542 --> 00:01:43,667 Well, I'm not gonna pretend that's-- 33 00:01:45,000 --> 00:01:46,918 Um, what were you in prison for? 34 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 - Manslaughter. - Okay, yikes. 35 00:01:49,083 --> 00:01:50,918 Wow. That's... 36 00:01:51,000 --> 00:01:52,751 That's not my favorite thing about you. 37 00:01:52,834 --> 00:01:55,083 - I was 16, I was on drugs. 38 00:01:55,167 --> 00:01:56,501 I did it. 39 00:01:56,584 --> 00:01:58,125 I served the time. 40 00:01:58,209 --> 00:01:59,334 I'm clean and sober. 41 00:02:00,459 --> 00:02:02,000 Clean record for 20 years. 42 00:02:04,000 --> 00:02:05,042 There you have it, ma'am. 43 00:02:05,125 --> 00:02:06,167 Make your choice. 44 00:02:06,250 --> 00:02:07,459 Either way, I get it. 45 00:02:12,000 --> 00:02:15,334 - I think maybe that smile is 'cause you're nervous, maybe? 46 00:02:16,083 --> 00:02:17,125 - Yeah. 47 00:02:18,709 --> 00:02:20,834 I get nervous for every job interview, 48 00:02:21,584 --> 00:02:24,083 'cause I know at some point I have to drop that news. 49 00:02:24,709 --> 00:02:26,959 Takes me like 50 interviews to get a job. 50 00:02:27,584 --> 00:02:29,501 It's what I live with. It's my fault. 51 00:02:30,125 --> 00:02:33,918 But I would like to know, you know, your inclination, 52 00:02:34,000 --> 00:02:36,209 so I can move on if I have to. 53 00:02:36,292 --> 00:02:38,792 - Well, look, Jerold, thank you for your honesty. 54 00:02:38,876 --> 00:02:41,459 But the truth is, we're interviewing here now 55 00:02:41,542 --> 00:02:44,334 because of a little drama of our own, 56 00:02:44,417 --> 00:02:47,876 and I'm not sure I want to invite more drama into the place, you know? 57 00:02:48,501 --> 00:02:50,334 - Okay, but I would argue that I�m-- 58 00:02:50,417 --> 00:02:52,667 I�m sort of pre-drama'd. 59 00:02:52,751 --> 00:02:54,292 And I�m on lifelong parole. 60 00:02:56,125 --> 00:02:59,375 I mean, most human beings have potential to bring trouble and trauma, 61 00:03:00,000 --> 00:03:04,334 but I�m a rare case where I can't make another mistake. 62 00:03:05,125 --> 00:03:08,501 I literally have my own personal law professional. 63 00:03:08,584 --> 00:03:11,584 Make sure that I�m cool and I stay in between the lines. 64 00:03:12,209 --> 00:03:15,667 Most people you get in here, you don't know what they might do. 65 00:03:17,876 --> 00:03:21,459 That... doing anything for you? 66 00:03:21,542 --> 00:03:22,959 - Yeah, I�m sorry, Jerold. 67 00:03:23,042 --> 00:03:25,834 I can't-- You know, I can't get past it. 68 00:03:26,000 --> 00:03:28,250 But, um, I wish you luck. 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,834 - It's okay. - Okay. 70 00:03:30,083 --> 00:03:32,792 You want to leave your number, in case I hear of something or? 71 00:03:32,876 --> 00:03:34,250 Yeah? - Sure, yeah. 72 00:03:34,334 --> 00:03:35,792 - Here. 73 00:03:39,000 --> 00:03:42,083 - I don't even like it anymore. - Yeah, well, it's work. 74 00:03:42,876 --> 00:03:44,375 - Yeah, but, like, I-- 75 00:03:44,459 --> 00:03:47,083 I was so psyched when I got hired. 76 00:03:47,167 --> 00:03:48,792 I always wanted to work there. 77 00:03:49,417 --> 00:03:52,042 I-- I screamed when I got the job, like-- 78 00:03:52,125 --> 00:03:54,042 like it was "American Idol" or something. 79 00:03:54,667 --> 00:03:55,918 - Yeah, but... 80 00:03:56,000 --> 00:03:57,042 It's work. 81 00:03:58,792 --> 00:04:00,042 - Why do you keep saying that? 82 00:04:00,667 --> 00:04:01,792 - Because it's work! 83 00:04:02,834 --> 00:04:04,250 My dad dreamed of walking on the moon 84 00:04:04,334 --> 00:04:06,417 and then he walked on the moon and he got sick of it. 85 00:04:06,501 --> 00:04:07,876 It's work. - Yeah, but, like, I-- 86 00:04:07,959 --> 00:04:11,667 I knew that I wanted to work there since I was 18. 87 00:04:11,751 --> 00:04:15,626 I, uh, I was like, I'm gonna get into an Ivy League school 88 00:04:15,709 --> 00:04:19,792 and I�m gonna write for the school paper and build my portfolio. 89 00:04:19,876 --> 00:04:22,959 Then I'll intern at any magazine 90 00:04:23,042 --> 00:04:24,959 and then I'll get the first real job that opens up there. 91 00:04:25,042 --> 00:04:27,334 And then I will take my r?sum? over to the "New Yorker" 92 00:04:27,417 --> 00:04:30,918 and get hired, and I did every step. 93 00:04:31,000 --> 00:04:33,125 And, boom, dream realized, 94 00:04:33,209 --> 00:04:37,334 and two years later, I am totally... sick of it. 95 00:04:37,959 --> 00:04:39,876 - Yeah, that's-- That's like my dad. 96 00:04:40,501 --> 00:04:42,709 He knew he wanted to go to the moon since he was, like, five, 97 00:04:43,334 --> 00:04:44,876 and it was his total focus-- 98 00:04:45,501 --> 00:04:50,334 - So disappointing, because, like, if this isn't satisfying, what is? 99 00:04:50,584 --> 00:04:53,834 I mean, why does anybody want to do anything? 100 00:04:53,918 --> 00:04:56,459 What am I supposed to do, you know? 101 00:04:56,542 --> 00:04:59,792 Try for my second-favorite thing and hope that's better? 102 00:05:01,000 --> 00:05:02,125 - Yeah. 103 00:05:02,209 --> 00:05:03,250 That's what I�m saying. 104 00:05:03,876 --> 00:05:06,501 My dad said that getting to the moon was, like, 105 00:05:06,584 --> 00:05:11,959 the most depressing thing that ever happened to him, because now what? 106 00:05:12,334 --> 00:05:13,375 You know? 107 00:05:16,167 --> 00:05:18,167 - Do you even know what I�m saying, though? 108 00:05:18,792 --> 00:05:21,501 Like, achieving your goals, and you achieve them, 109 00:05:22,459 --> 00:05:26,459 and then it turns out that they're just more shit. 110 00:05:26,542 --> 00:05:28,209 - Are you even listening to me? 111 00:05:29,459 --> 00:05:30,918 Am I even here? 112 00:05:31,918 --> 00:05:33,083 - What? 113 00:05:33,167 --> 00:05:35,584 - Do you give a shit what anyone says to you? 114 00:05:37,083 --> 00:05:38,292 - Wh-- What is your problem? 115 00:05:38,918 --> 00:05:41,417 - I'm telling you this thing about my father, 116 00:05:41,501 --> 00:05:44,083 and it's totally pertaining to your whole thing, 117 00:05:44,167 --> 00:05:46,459 but you don't even register it. 118 00:05:48,209 --> 00:05:50,000 - Wow, you're like-- You're being hostile. 119 00:05:50,083 --> 00:05:54,709 - And by the way, my father walked on the fucking moon. 120 00:05:54,792 --> 00:05:55,834 - Uh, oh-- 121 00:05:55,918 --> 00:05:59,250 - I told you that, like, ten times, and zero reaction! 122 00:05:59,334 --> 00:06:02,626 - Well, what do you want me to say? Whoop-dee-doo? 123 00:06:02,709 --> 00:06:04,459 - No, but at least acknowledge it. 124 00:06:05,459 --> 00:06:06,501 At least, like... 125 00:06:08,667 --> 00:06:11,876 If someone tells you that their dad walked on the moon, 126 00:06:11,959 --> 00:06:14,250 you don't just say the next thing about you. 127 00:06:14,334 --> 00:06:15,417 - Oh, God... 128 00:06:15,501 --> 00:06:18,042 - Just, like, "Oh, wow, really?" 129 00:06:18,125 --> 00:06:19,459 Something! - Oh, my God. 130 00:06:19,542 --> 00:06:22,918 - But you're so fucking self-absorbed. - Jesus, okay. 131 00:06:23,000 --> 00:06:26,042 God. What is your problem? 132 00:06:26,125 --> 00:06:29,292 - My problem is, you're not a very nice person. 133 00:06:29,375 --> 00:06:32,334 - Oh. Well, you're not a very nice person. 134 00:06:32,417 --> 00:06:34,292 - You're not nice! 135 00:06:34,375 --> 00:06:35,417 - You're not nice! 136 00:06:35,501 --> 00:06:37,167 - You're not nice! - You're not nice! 137 00:06:37,250 --> 00:06:38,792 - You're not nice! - You're not nice! 138 00:06:38,876 --> 00:06:41,792 - Fuck you! - Fuck you! 139 00:06:44,584 --> 00:06:47,125 Fuck you, dude! 140 00:07:07,125 --> 00:07:09,626 - You okay? 141 00:07:09,709 --> 00:07:10,751 - Yeah. 142 00:07:12,751 --> 00:07:14,834 - Was that, like, an online date? 143 00:07:14,918 --> 00:07:16,459 - Yes. - Yeah. 144 00:07:17,083 --> 00:07:19,167 See, that-- that shit doesn't work. 145 00:07:20,167 --> 00:07:21,292 - That guy was a jerk. 146 00:07:22,167 --> 00:07:23,626 - Well, how do you know that? 147 00:07:23,709 --> 00:07:25,834 I mean, they just might not be compatible, you know? 148 00:07:25,918 --> 00:07:28,125 - You don't talk to a lady like that. 149 00:07:28,209 --> 00:07:31,334 - Oh, why? 'Cause some antiquated bullshit? 150 00:07:31,417 --> 00:07:32,876 It's called equality, okay? 151 00:07:32,959 --> 00:07:34,876 I heard them both yelling at each other. 152 00:07:34,959 --> 00:07:36,083 - It doesn't matter. 153 00:07:36,918 --> 00:07:39,584 - So she can yell at him, but he can't yell at her? 154 00:07:40,375 --> 00:07:41,417 - That's correct. 155 00:07:42,250 --> 00:07:44,626 - How do you figure? - I don't have to figure. 156 00:07:44,709 --> 00:07:45,959 It's just what's right. 157 00:07:46,584 --> 00:07:48,626 You don't talk to a lady like that, ever. 158 00:07:49,250 --> 00:07:50,417 - Why? 159 00:07:50,501 --> 00:07:52,209 - Because ladies are pretty. 160 00:07:52,292 --> 00:07:54,167 They're like angels, all of them. 161 00:07:58,250 --> 00:07:59,334 - Hey, he's right, though. 162 00:07:59,417 --> 00:08:01,209 Online dating does not work. 163 00:08:01,292 --> 00:08:03,751 What'd you go on, like, Match.com? 164 00:08:05,334 --> 00:08:06,751 Yeah. That's the worst. 165 00:08:06,834 --> 00:08:08,667 - Yeah, well, the problem is they match you up 166 00:08:08,751 --> 00:08:11,667 based on, like, shared background and common interests, you know, 167 00:08:11,751 --> 00:08:15,584 so you're like, oh, it's great, we have so many common interests, 168 00:08:15,667 --> 00:08:18,375 and it turns out, people don't really connect based on common interest. 169 00:08:18,459 --> 00:08:20,042 - Exactly. - And what does? 170 00:08:20,125 --> 00:08:22,250 - Chemistry. - Yep. 171 00:08:22,876 --> 00:08:25,209 - Yeah, the problem, these sites all do the same thing. 172 00:08:25,292 --> 00:08:28,417 It's, like, superficial bullshit they match you up on, okay? 173 00:08:28,501 --> 00:08:31,292 And then it creates, like, an illusion of compatibility, right? 174 00:08:31,375 --> 00:08:34,751 Then you just rush into a relationship and then, duh! 175 00:08:34,834 --> 00:08:36,167 Turns out we don't like each other. 176 00:08:36,292 --> 00:08:39,417 Like, when the people finally meet each other, they hate each other. 177 00:08:40,042 --> 00:08:41,584 - 'Cause opposites attract. - Yes. 178 00:08:41,667 --> 00:08:44,042 - 'Cause, like, how many couples do you know, right, and they're-- 179 00:08:44,125 --> 00:08:46,667 They're doing so great and one of them is like, 180 00:08:46,751 --> 00:08:49,250 "Well, I never thought I would be with somebody like this." 181 00:08:49,334 --> 00:08:51,918 Or, like, "I never thought I would date a Republican." 182 00:08:52,000 --> 00:08:53,209 Whatever. 183 00:08:53,292 --> 00:08:54,501 - So what do I-- What do I do? 184 00:08:54,584 --> 00:08:56,626 Just find somebody with opposite interests? 185 00:08:56,709 --> 00:08:58,459 - No, that doesn�t work either. 186 00:08:59,417 --> 00:09:01,501 - Well, what do you do, then? 187 00:09:01,584 --> 00:09:04,334 I mean, how do you-- How do you find love? 188 00:09:04,417 --> 00:09:06,834 - You know, you'll be in the store, 189 00:09:06,918 --> 00:09:09,083 maybe you're, like, checking the price of onions or something, 190 00:09:09,167 --> 00:09:11,417 and you just look up and there he is, 191 00:09:11,501 --> 00:09:13,792 and then your eyes meet and it just works, 192 00:09:13,876 --> 00:09:15,334 'cause it's just how it works. 193 00:09:15,959 --> 00:09:17,334 - Yeah, that's it. 194 00:09:17,417 --> 00:09:21,167 - Okay, well, how am I supposed to make that happen? 195 00:09:21,250 --> 00:09:23,083 man: - You can't. 196 00:09:24,292 --> 00:09:25,501 Not by looking for it. 197 00:09:26,959 --> 00:09:29,167 That's why they call it falling in love. 198 00:09:30,375 --> 00:09:31,834 You can't fall on purpose. 199 00:09:33,459 --> 00:09:34,667 See, I used to be an actor 200 00:09:34,751 --> 00:09:38,292 and I took a class in falling, trying to make it look like I fell. 201 00:09:39,834 --> 00:09:41,584 Well, I was still trying and I-- 202 00:09:43,375 --> 00:09:46,459 I must have fallen over about a thousand times trying to-- 203 00:09:47,083 --> 00:09:50,751 trying to make it look like it was an accident and I couldn't do it. 204 00:09:51,584 --> 00:09:53,959 So, um... 205 00:09:54,667 --> 00:09:56,918 I-- I quit being an actor. 206 00:09:58,876 --> 00:10:01,250 - Well, that's not any help. 207 00:10:02,292 --> 00:10:03,334 I mean, what-- 208 00:10:04,167 --> 00:10:05,918 What is a person supposed to do? 209 00:10:07,209 --> 00:10:08,667 - Well, you just accept... 210 00:10:09,501 --> 00:10:12,125 Just accept the fact that love is rare 211 00:10:12,209 --> 00:10:14,626 and it probably won't happen to you, ever. 212 00:10:16,459 --> 00:10:18,959 - Is that what-- Is that what you do? You just accept it? 213 00:10:19,209 --> 00:10:22,000 - No. No, I-- 214 00:10:22,083 --> 00:10:23,751 I walk around brokenhearted. 215 00:10:26,125 --> 00:10:27,667 And I get-- I get drunk and-- 216 00:10:29,334 --> 00:10:30,876 I mean, I hate being alone. 217 00:10:33,459 --> 00:10:34,501 And... 218 00:10:35,501 --> 00:10:37,459 And someday it'll kill me. 219 00:10:43,834 --> 00:10:45,626 - Hey, Horace. - Yeah? 220 00:10:46,250 --> 00:10:47,292 - Where's Pete? 221 00:10:48,584 --> 00:10:49,626 - What? 222 00:10:50,626 --> 00:10:51,667 - Where is Pete? 223 00:10:53,167 --> 00:10:54,709 - I don't know, Leo. 224 00:10:54,792 --> 00:10:55,834 - You don't know? 225 00:10:56,584 --> 00:10:57,626 - No, he's-- 226 00:10:58,250 --> 00:11:00,000 I don't know, he's been missing for, like, a week. 227 00:11:00,626 --> 00:11:02,000 - Oh. 228 00:11:02,083 --> 00:11:04,292 Why is he missing? 229 00:11:04,375 --> 00:11:05,959 - Because I haven't seen him. 230 00:11:07,083 --> 00:11:09,626 - Wait, you haven't seen him or he's missing? 231 00:11:10,542 --> 00:11:11,751 - He's missing, okay? 232 00:11:13,000 --> 00:11:14,584 - So why aren't you out looking for him? 233 00:11:15,209 --> 00:11:18,042 - Because I don't know where to look for him because I don't know where he is. 234 00:11:18,667 --> 00:11:21,000 - Of course you don't know where he is if he's missing. 235 00:11:21,083 --> 00:11:23,459 So find out, that's what I mean by go looking for him. 236 00:11:24,083 --> 00:11:25,209 Find out where he is. 237 00:11:26,626 --> 00:11:28,083 - It's complicated, okay? 238 00:11:29,125 --> 00:11:31,000 - No, it isn't. He's your family. 239 00:11:32,000 --> 00:11:35,834 Uncle Pete is dead and now he's Pete, and you're Horace. 240 00:11:36,542 --> 00:11:37,876 Isn't that how it works? 241 00:11:39,125 --> 00:11:41,792 - Look, Pete is out there somewhere, 242 00:11:42,667 --> 00:11:43,709 and he's... 243 00:11:44,834 --> 00:11:48,292 He's going through something, I don't know what it is, and I-- 244 00:11:51,667 --> 00:11:53,292 - Thank you. 245 00:11:59,584 --> 00:12:00,667 - Horace, what is-- 246 00:12:00,751 --> 00:12:03,584 What is in that bottle, that special bottle of Leon's, what is in there? 247 00:12:04,209 --> 00:12:06,125 - Apple juice. - What? Why? 248 00:12:07,626 --> 00:12:09,834 - He likes to sit at a bar and have a drink, 249 00:12:09,918 --> 00:12:12,876 and now he's sober, so we give him that. 250 00:12:12,959 --> 00:12:14,042 - How did that get started? 251 00:12:14,667 --> 00:12:16,459 - I don't remember. - All right. 252 00:12:17,125 --> 00:12:18,876 Horace, we-- We have to find a bartender. 253 00:12:18,959 --> 00:12:21,709 - We gotta find Pete. - Is that what you're going to do now? 254 00:12:21,792 --> 00:12:23,417 - No, I�m gonna take a nap. - Oh, that's terrific. 255 00:12:24,042 --> 00:12:25,083 - Well, Sylvia-- 256 00:12:25,167 --> 00:12:26,501 - Well, you want me here or you don't want me here? 257 00:12:26,584 --> 00:12:28,792 We gotta find a bartender. I can't stay back here all day. 258 00:12:28,876 --> 00:12:30,626 (phone ringing) - Okay, okay. 259 00:12:32,834 --> 00:12:33,876 Horace & Pete's. 260 00:12:35,626 --> 00:12:36,667 Yes, it is. 261 00:12:40,834 --> 00:12:41,876 Excuse me? 262 00:12:45,125 --> 00:12:47,209 (machine beeping) 263 00:13:17,730 --> 00:13:18,771 - Hi. 264 00:13:19,874 --> 00:13:20,999 - Horace. - Tricia. 265 00:13:23,541 --> 00:13:25,165 Hi. 266 00:13:25,249 --> 00:13:26,666 You okay? I mean, sorry. 267 00:13:31,624 --> 00:13:32,666 - Pete. 268 00:13:33,707 --> 00:13:34,749 Oh, Horace. 269 00:13:35,499 --> 00:13:38,832 Cock and... fucking balls in my mouth. 270 00:13:39,082 --> 00:13:40,123 - Okay. 271 00:13:41,290 --> 00:13:44,249 Tricia, tell me what happened, because the police don't know what happened, 272 00:13:44,332 --> 00:13:46,249 they just found you, and I don't... 273 00:13:47,457 --> 00:13:50,832 - He was so upset, I wanted to help him. 274 00:13:52,123 --> 00:13:57,582 He didn't know what to do about his medication running out, 275 00:13:57,666 --> 00:14:02,541 and I think he thought we would just spend the time we had together 276 00:14:02,624 --> 00:14:07,040 until the pills ran out, and that would be it. 277 00:14:08,123 --> 00:14:10,749 - "It"? - Yeah. 278 00:14:10,832 --> 00:14:14,082 I didn't think he was going to kill himself. 279 00:14:14,165 --> 00:14:15,332 - Oh, God. 280 00:14:15,415 --> 00:14:16,457 - Well, Horace. 281 00:14:17,791 --> 00:14:20,415 Nigger balls and ham on Sunday. 282 00:14:21,791 --> 00:14:23,374 - It's Saturday, hon'. 283 00:14:23,457 --> 00:14:25,332 - I am so sorry. - It's okay. 284 00:14:25,958 --> 00:14:28,415 My husband yells worse things in his sleep. 285 00:14:36,624 --> 00:14:37,707 - So what happened? 286 00:14:42,916 --> 00:14:44,791 Did he do this to you? 287 00:14:47,624 --> 00:14:50,832 - We rented a car and went upstate. 288 00:14:52,874 --> 00:14:53,916 It was real nice. 289 00:14:55,040 --> 00:14:56,082 Just the two of us. 290 00:14:57,916 --> 00:14:58,958 But... 291 00:15:00,123 --> 00:15:03,749 One night I woke up and he was upset. 292 00:15:05,165 --> 00:15:08,457 He was sitting up in bed. 293 00:15:08,541 --> 00:15:09,999 He was-- 294 00:15:10,082 --> 00:15:12,290 I think it all came crashing down on him, 295 00:15:14,332 --> 00:15:16,249 because we were so happy. 296 00:15:18,457 --> 00:15:21,249 And he was thinking about when the pills are gone. 297 00:15:24,624 --> 00:15:27,207 And I had this stupid idea. 298 00:15:28,541 --> 00:15:33,791 I said, "What if you stop taking them, now, while there are still some left? 299 00:15:34,749 --> 00:15:36,832 And we'll be together and I'll help you" 300 00:15:37,457 --> 00:15:38,541 And we can just..." 301 00:15:41,249 --> 00:15:43,832 I don't know, eat organic... 302 00:15:43,916 --> 00:15:47,415 and meditate and try to manage it. 303 00:15:49,666 --> 00:15:51,123 I thought it was possible. 304 00:15:54,666 --> 00:15:56,415 You know? (chokes back tears) 305 00:15:58,040 --> 00:16:00,582 I don't think anyone ever loved Pete before. 306 00:16:01,374 --> 00:16:04,123 He was like a little boy. 307 00:16:05,207 --> 00:16:06,749 He was all new. 308 00:16:08,082 --> 00:16:10,624 And... It felt like enough. 309 00:16:11,415 --> 00:16:16,207 So I said, "Let's try," and he said, "Okay." 310 00:16:17,749 --> 00:16:19,290 And we went home. 311 00:16:19,374 --> 00:16:20,916 He stayed at my place and... 312 00:16:22,999 --> 00:16:26,749 Kind of locked ourselves in with the groceries and... 313 00:16:26,832 --> 00:16:28,249 he went off the Probitol. 314 00:16:31,541 --> 00:16:33,123 And after a few days, well... 315 00:16:35,541 --> 00:16:36,582 You know what it's like. 316 00:16:36,666 --> 00:16:39,207 He started getting the shakes. 317 00:16:39,290 --> 00:16:42,958 He started seeing things, getting scared. 318 00:16:43,040 --> 00:16:44,791 Getting mad. 319 00:16:44,874 --> 00:16:48,249 But I thought, we can do this. 320 00:16:48,332 --> 00:16:49,791 There's a way. 321 00:16:49,874 --> 00:16:50,958 We love each other. 322 00:16:53,040 --> 00:16:54,082 And it got worse. 323 00:16:55,207 --> 00:16:58,874 He flushed the rest of the Probitol down the toilet. 324 00:17:01,415 --> 00:17:03,207 I got a little scared and then... 325 00:17:05,624 --> 00:17:09,332 Last night, I got him to sleep... 326 00:17:11,207 --> 00:17:12,249 somehow, 327 00:17:13,165 --> 00:17:16,791 and I slept beside him, holding him. 328 00:17:18,666 --> 00:17:20,249 And I woke up in the middle of the night 329 00:17:20,332 --> 00:17:23,749 and he was screaming and throwing everything in the apartment. 330 00:17:27,832 --> 00:17:29,249 - He did this to you? 331 00:17:29,332 --> 00:17:31,707 - He did it to everything, Horace, he didn't see me. 332 00:17:32,332 --> 00:17:35,082 I wasn't there anymore, he wasn't there anymore, he just... 333 00:17:35,707 --> 00:17:36,999 went wild and he tore at everything 334 00:17:37,082 --> 00:17:39,958 and he only hurt me because I was trying to stop him. 335 00:17:42,457 --> 00:17:44,082 (crying) I was trying to hug him-- 336 00:17:44,165 --> 00:17:45,207 Cunt potato! 337 00:17:46,249 --> 00:17:47,916 I was trying to hold him. 338 00:17:47,999 --> 00:17:50,541 That's what I had said we'd do, I'd help him through it. 339 00:17:51,165 --> 00:17:53,999 Dirty Jews in Fucktown, Alaska! 340 00:17:54,874 --> 00:17:58,916 But he tore at everything and he pushes me away. 341 00:18:00,791 --> 00:18:03,290 He was so strong, and I-- 342 00:18:03,374 --> 00:18:04,457 I fought him. 343 00:18:04,541 --> 00:18:07,415 I thought if we could just get through this one night of-- 344 00:18:07,499 --> 00:18:09,624 Piss-drinking jalopy! 345 00:18:09,832 --> 00:18:12,249 that we could make it. 346 00:18:15,457 --> 00:18:16,499 And then... 347 00:18:19,290 --> 00:18:24,958 You know, he knocked me out and at that point, I wasn't even that hurt. 348 00:18:25,040 --> 00:18:26,082 (Horace sighs) 349 00:18:29,332 --> 00:18:30,582 I woke up all like this. 350 00:18:34,499 --> 00:18:35,541 And he was gone. 351 00:18:41,749 --> 00:18:45,832 Jesus, fill my mouth with buttery cum. 352 00:18:51,040 --> 00:18:53,082 (crying) - I�m really sorry, Tricia. 353 00:18:53,165 --> 00:18:54,832 He never hurt anybody before. 354 00:18:58,123 --> 00:18:59,165 Never. 355 00:19:02,541 --> 00:19:05,040 Can't say that anymore. 356 00:19:05,457 --> 00:19:07,666 I'm so sorry. 357 00:19:18,707 --> 00:19:24,582 - Wow, Hulk Hogan got awarded $121 million for that sex tape thing. 358 00:19:24,666 --> 00:19:25,749 - Mm-hmm. 359 00:19:25,832 --> 00:19:27,582 - That'd buy a lot of prison vitamins, huh? 360 00:19:27,666 --> 00:19:29,374 - Yeah, but they're gonna appeal it. 361 00:19:29,457 --> 00:19:31,040 - Who, Nick Denton? - Yeah, for sure. 362 00:19:31,666 --> 00:19:33,499 They're not just gonna give him $121 million. 363 00:19:34,123 --> 00:19:35,707 Kurt: - Oh, I fucking hate that guy so much, 364 00:19:35,791 --> 00:19:37,290 that square-head bitch. 365 00:19:37,374 --> 00:19:39,332 That smug face he has. 366 00:19:39,415 --> 00:19:41,832 So delighted to invade people's privacy. 367 00:19:42,249 --> 00:19:45,040 Can't wait to moralize when that shit happens to a woman, 368 00:19:45,207 --> 00:19:47,582 but the second it's a powerful man, 369 00:19:47,666 --> 00:19:50,666 then it's okay to just drag his name through the mud. 370 00:19:50,749 --> 00:19:51,916 What a scumbag. 371 00:19:51,999 --> 00:19:54,499 So what's he getting charged, uh, if you break it down, for that tape? 372 00:19:54,582 --> 00:19:56,457 Like a million dollars a second? 373 00:19:56,541 --> 00:19:58,499 Oh, it's beautiful. I love justice. 374 00:19:58,582 --> 00:20:00,874 - It's not justice. It's a disgusting man. 375 00:20:00,958 --> 00:20:03,666 - Nick Denton? - No, fuck it-- Hulk Hogan! 376 00:20:03,749 --> 00:20:06,415 What a vile human being. - Why? 377 00:20:06,499 --> 00:20:07,874 - That's the guy whose rights we gotta protect? 378 00:20:07,958 --> 00:20:11,290 Really? $120 million? - Yeah. 379 00:20:11,374 --> 00:20:15,332 - That's enough to educate every fucking kid in Africa. 380 00:20:15,415 --> 00:20:17,874 - Well, they gotta work for it. You just can't throw money at them. 381 00:20:17,958 --> 00:20:21,666 - 120-fucking-million dollars to a wrestler, right? 382 00:20:21,749 --> 00:20:22,791 - Yes. 383 00:20:22,874 --> 00:20:24,457 - So he can fuck his friend's wife and her husband can film it 384 00:20:24,541 --> 00:20:26,499 and they gotta be able to do that in privacy, really? 385 00:20:26,582 --> 00:20:28,082 - Yes. - For fuck's sake. 386 00:20:28,165 --> 00:20:29,999 - Of course. - That's the-- 387 00:20:30,082 --> 00:20:34,832 The world has to give $120 million, that kind of resource to that fucking pig? 388 00:20:34,916 --> 00:20:36,207 Really? 389 00:20:36,290 --> 00:20:38,624 - Oh, yeah, no, no, it's not a woman's thing, okay? 390 00:20:38,707 --> 00:20:41,415 It's about privacy. - This is not about privacy! 391 00:20:41,499 --> 00:20:46,541 It's about giving $120 million to a man in yellow panties 392 00:20:46,624 --> 00:20:48,832 so he can fuck his friend's wife! 393 00:20:48,916 --> 00:20:50,082 That's what's happening! 394 00:20:50,165 --> 00:20:52,040 - Well, and what about the woman who was in the tape? 395 00:20:52,123 --> 00:20:53,165 What about her? 396 00:20:53,249 --> 00:20:55,999 Shouldn't she at least get $100 million, too? 397 00:20:56,082 --> 00:20:58,791 - No, that's true. This is true. This is true. 398 00:20:58,874 --> 00:21:02,332 I mean, this is, like, the highest payout in sex tape history, right? 399 00:21:02,415 --> 00:21:05,165 And she's the one who actually got fucked, so... 400 00:21:05,290 --> 00:21:10,582 - She got to get fucked by the Hulkster, which was her lifelong dream! 401 00:21:10,666 --> 00:21:12,541 - Wow, that sucks. - Really. 402 00:21:12,624 --> 00:21:16,040 The world has to award that kind of money to that fucking guy, really? 403 00:21:16,123 --> 00:21:17,165 That guy? 404 00:21:17,249 --> 00:21:18,499 - It's not-- - Come on. 405 00:21:18,582 --> 00:21:19,624 I can't even. 406 00:21:19,707 --> 00:21:21,874 - It's not just his rights, it's your rights, too. 407 00:21:21,958 --> 00:21:23,290 This affects everyone. 408 00:21:23,415 --> 00:21:24,457 It's a good thing. 409 00:21:24,624 --> 00:21:27,791 This is the end of these scumbag blogs destroying people's lives. 410 00:21:27,874 --> 00:21:29,541 How could you be against this? 411 00:21:31,249 --> 00:21:33,624 - You know, I feel bad for black people, because... 412 00:21:33,707 --> 00:21:37,707 This is not about them, but somehow, they got dragged into this shit, too. 413 00:21:37,791 --> 00:21:39,707 - Well, 'cause he was mad his daughter's dating a black guy. 414 00:21:39,791 --> 00:21:41,541 - Right. - I feel bad for that, too, 415 00:21:41,624 --> 00:21:43,499 because he was really a hero to everyone, you know? 416 00:21:43,582 --> 00:21:44,624 Black kids-- 417 00:21:44,791 --> 00:21:46,457 As much as I loved him, so did black kids, 418 00:21:46,541 --> 00:21:49,332 and then you get to be an adult and you have that shattered, 419 00:21:49,415 --> 00:21:51,958 that dream that, you know, that your hero likes you 420 00:21:52,040 --> 00:21:53,249 and lets you fuck his daughter? 421 00:21:53,332 --> 00:21:54,457 That's just shitty. 422 00:21:54,624 --> 00:21:56,958 But that still doesn't excuse Nick Denton, okay? 423 00:21:57,040 --> 00:21:59,249 And by the way, where else are you supposed to say the N-word 424 00:21:59,332 --> 00:22:01,707 if not at home after banging your friend's wife? 425 00:22:01,791 --> 00:22:03,207 - I don't know where he is! 426 00:22:05,499 --> 00:22:06,541 Leon. 427 00:22:08,249 --> 00:22:10,666 I don't know where he is. 428 00:22:10,832 --> 00:22:11,874 Okay? 429 00:22:12,541 --> 00:22:13,624 Pete's my brother. 430 00:22:15,415 --> 00:22:16,832 He's my brother, Sylvie. 431 00:22:16,916 --> 00:22:18,916 He's not my cousin, he's my brother! 432 00:22:19,999 --> 00:22:22,040 And he's missing. 433 00:22:22,874 --> 00:22:24,916 And I don't know what's wrong with him 434 00:22:25,499 --> 00:22:28,290 and I don't know where he is! 435 00:22:33,624 --> 00:22:35,499 - Hey, Horace, uh, where's Pete? 436 00:22:38,916 --> 00:22:41,832 - Oh! Fuck! Oh, fuck! - Horace! 437 00:22:41,916 --> 00:22:43,874 - All right, whoa! - Jesus Christ, whoa! 438 00:22:43,958 --> 00:22:45,165 - Hey, man! Take it down a notch! 439 00:22:45,249 --> 00:22:46,707 - Shut your fucking mouth! 440 00:22:47,374 --> 00:22:50,040 - I'm just trying to break the tension, dude! 441 00:22:50,123 --> 00:22:52,165 God damn, this family's aggressive. 442 00:22:52,249 --> 00:22:53,999 Fuck. (siren whoops outside) 443 00:22:54,582 --> 00:22:57,499 Boy, that was fucking quick. - What the hell's that? 444 00:22:57,832 --> 00:22:59,082 - Hey, what's going on in here? 445 00:22:59,165 --> 00:23:00,958 - Hey, hi, Ricky. - Hi, Sylvia. 446 00:23:01,290 --> 00:23:02,332 Where's Pete? 447 00:23:02,457 --> 00:23:04,165 - Oh, don't ask that, they punch you in the face here. 448 00:23:04,249 --> 00:23:06,666 - Shut up, Kurt! - Fuck you, man. 449 00:23:06,749 --> 00:23:09,624 - Hey, what the-- Hey, hey, what is going on in here? 450 00:23:09,707 --> 00:23:10,916 - It's lively in here. 451 00:23:11,332 --> 00:23:12,874 - So what happened? Did-- What-- 452 00:23:12,958 --> 00:23:14,207 Did somebody call you guys? 453 00:23:14,290 --> 00:23:15,332 - No. 454 00:23:15,582 --> 00:23:16,624 We just... 455 00:23:17,707 --> 00:23:18,749 Oh. 456 00:23:21,332 --> 00:23:22,374 - Hi, there. 457 00:23:22,457 --> 00:23:23,499 - Oh, shit, you're the mayor! 458 00:23:23,582 --> 00:23:25,582 I-- Excuse me-- You're the fucking mayor! 459 00:23:25,666 --> 00:23:27,541 - That's how my constituents know me, yeah. 460 00:23:27,624 --> 00:23:28,666 - The fucking mayor. 461 00:23:28,749 --> 00:23:30,123 - What's your name? - Kurt. 462 00:23:30,207 --> 00:23:31,457 - Good to meet you, Kurt. 463 00:23:31,541 --> 00:23:32,582 How's it going? 464 00:23:32,666 --> 00:23:33,707 - Yeah, you're big as shit. 465 00:23:33,791 --> 00:23:38,415 - Yeah, hey, Horace, um, Pete asked me to bring the mayor in to see the place. 466 00:23:38,499 --> 00:23:39,791 We were in the neighborhood. 467 00:23:39,874 --> 00:23:41,999 - Hey, can I ask you a question? - Yeah, sure. 468 00:23:42,082 --> 00:23:46,249 - Is it true that the NYPD is as large as the standing army of France? 469 00:23:46,332 --> 00:23:47,666 - No, that's not true. - Mr. Mayor-- 470 00:23:47,749 --> 00:23:50,624 - That's good, because, I was gonna say, how do you justify that? 471 00:23:50,707 --> 00:23:53,958 Maintaining a national army against your own citizens? 472 00:23:54,040 --> 00:23:55,165 - Your premise is wrong. 473 00:23:55,249 --> 00:23:56,415 We don't have an army, we have a-- 474 00:23:56,499 --> 00:23:57,582 - Mr. Mayor, Mr. Mayor. - How you doing? 475 00:23:57,666 --> 00:23:59,374 - May I ask you a question? - Sure, man. 476 00:23:59,457 --> 00:24:01,707 - What time is it? - What time is it? 477 00:24:01,791 --> 00:24:04,040 It's, like, 3:00. Something like that. 478 00:24:04,332 --> 00:24:05,666 - May I quote you on that? 479 00:24:06,749 --> 00:24:09,582 - Wait, so you're saying if France invaded tomorrow, okay? 480 00:24:09,666 --> 00:24:10,958 Your NYPD-- 481 00:24:11,040 --> 00:24:12,916 - Wait, wait. It's your NYPD. 482 00:24:12,999 --> 00:24:14,874 It's all our NYPD. - Yeah, whatever, man. 483 00:24:14,958 --> 00:24:16,499 You're telling me France would kick the NYPD-- 484 00:24:16,582 --> 00:24:17,624 - Hey, fuck that! 485 00:24:17,707 --> 00:24:20,582 - Hey, hey, pull your ears in, Dom. - Calm down, calm down. 486 00:24:20,666 --> 00:24:22,666 We don't have a problem with France, it's okay. 487 00:24:22,749 --> 00:24:23,874 - Where's Pete? 488 00:24:23,958 --> 00:24:25,541 - Pete is-- Pete is missing. 489 00:24:26,249 --> 00:24:27,666 - Missing? For how long? 490 00:24:28,249 --> 00:24:30,415 - About a week. He went off his meds. 491 00:24:30,499 --> 00:24:32,249 - Oh, man. - Just disappeared. 492 00:24:33,791 --> 00:24:37,457 - Why didn't you guys tell me? - We didn't know you guys were close. 493 00:24:38,207 --> 00:24:40,165 - All right, uh, let me help you try and find him. 494 00:24:40,249 --> 00:24:41,457 I'll get some guys working on it. 495 00:24:41,541 --> 00:24:42,582 - All right. 496 00:24:42,666 --> 00:24:44,666 So Ricky, what the hell's going on here? 497 00:24:44,749 --> 00:24:46,666 - Okay, well... 498 00:24:46,791 --> 00:24:50,541 Pete apparently was applying for landmark status for this place. 499 00:24:50,624 --> 00:24:53,082 - He was? He never said anything about that. 500 00:24:53,165 --> 00:24:54,999 - It's 'cause he thinks you're trying to close the place down. 501 00:24:55,082 --> 00:24:57,791 - Yeah, so he asked me to bring the mayor in. 502 00:24:57,874 --> 00:25:00,082 - So this is the famous Horace & Pete's. 503 00:25:01,082 --> 00:25:04,290 What a great place, a real Brooklyn landmark. 504 00:25:04,374 --> 00:25:05,791 - Mr. Mayor, meet Horace. 505 00:25:05,874 --> 00:25:07,374 - Horace, good to meet you, man. 506 00:25:07,457 --> 00:25:08,999 - Hey, Mr. Mayor. - Good to meet you. 507 00:25:09,082 --> 00:25:11,457 So, where's Pete? 508 00:25:17,457 --> 00:25:18,791 Can I at least get a beer? 509 00:25:18,916 --> 00:25:20,123 - Yeah, sure. - Okay. 510 00:25:21,541 --> 00:25:22,582 - All right. 511 00:26:33,499 --> 00:26:34,541 (sighs heavily) 512 00:26:38,040 --> 00:26:42,916 (crying) 513 00:27:04,832 --> 00:27:05,874 - Hey. 514 00:27:05,958 --> 00:27:07,207 Where the fuck are you? 515 00:27:08,624 --> 00:27:09,707 - What do you mean? 516 00:27:09,791 --> 00:27:11,249 - I mean what the hell is this? 517 00:27:11,332 --> 00:27:13,207 - What, I�m here. - No, you're not. 518 00:27:13,290 --> 00:27:14,332 You're not here. - Hey. 519 00:27:15,332 --> 00:27:16,374 Leave me alone. 520 00:27:17,457 --> 00:27:18,749 - I�m not gonna leave you alone. 521 00:27:18,832 --> 00:27:21,457 You tell me what the hell you think you're doing here. 522 00:27:21,541 --> 00:27:23,123 - Hey, you're the one who's not here. 523 00:27:23,207 --> 00:27:25,541 You fucking died, so get lost. 524 00:27:25,624 --> 00:27:26,666 Fucking ghost. 525 00:27:27,249 --> 00:27:29,707 - I may be a ghost, but what are you? 526 00:27:29,791 --> 00:27:31,207 A ghost can haunt people. 527 00:27:31,666 --> 00:27:33,916 You can' t haunt people while you're alive, stupid. 528 00:27:33,999 --> 00:27:35,624 - Please, leave me alone. 529 00:27:35,707 --> 00:27:36,749 - Where are you this time, huh? 530 00:27:36,832 --> 00:27:38,499 Where are you now? Right now? 531 00:27:38,582 --> 00:27:41,290 What, are you on a park bench someplace, rocking back and forth? 532 00:27:41,374 --> 00:27:42,415 You're-- 533 00:27:42,874 --> 00:27:44,916 You under an overpass on the BQE? 534 00:27:44,999 --> 00:27:46,249 What is it this time, Pete? 535 00:27:46,332 --> 00:27:47,624 'Cause you sure as hell ain't here. 536 00:27:47,707 --> 00:27:49,249 - I�m here! I�m right here! 537 00:27:49,541 --> 00:27:50,582 - Oh, yeah? 538 00:27:50,707 --> 00:27:52,082 (laughs) What? 539 00:27:52,165 --> 00:27:54,707 You think you can yell at me and make me leave? 540 00:27:54,791 --> 00:27:56,499 You can't bully me. 541 00:27:57,332 --> 00:27:58,374 You never could. 542 00:27:59,624 --> 00:28:00,666 Fucking loser. 543 00:28:00,832 --> 00:28:02,249 - Please, leave me alone. 544 00:28:06,082 --> 00:28:07,749 (whispering) - Fucking guy. 545 00:28:12,582 --> 00:28:17,082 What a goddamn shame, the way you've turned out. 546 00:28:17,165 --> 00:28:21,707 You had a real chance at life, before you went into the basket. 547 00:28:24,249 --> 00:28:27,374 You came out of the gate of life like... (imitates cannon firing) 548 00:28:28,749 --> 00:28:29,791 Good looking kid. 549 00:28:30,123 --> 00:28:31,541 You could talk to anyone. 550 00:28:33,374 --> 00:28:36,165 Everybody liked you, everybody listened to you. 551 00:28:38,207 --> 00:28:39,290 You were handsome. 552 00:28:39,916 --> 00:28:40,958 You could dance. 553 00:28:44,415 --> 00:28:46,415 And what you had, that thing you had? 554 00:28:47,082 --> 00:28:48,123 Courage. 555 00:28:48,207 --> 00:28:49,791 You had it in fucking spades. 556 00:28:50,916 --> 00:28:54,374 You were such a good ballplayer, but you wanted to try hockey. 557 00:28:55,707 --> 00:28:57,290 You couldn't skate for shit. 558 00:28:57,958 --> 00:29:00,958 So we all said, "Hey, Pete, stick with the baseball." 559 00:29:02,082 --> 00:29:03,624 "Hockey's not your thing." 560 00:29:04,249 --> 00:29:06,666 But you said, "Fuck that, I want to try it." 561 00:29:07,541 --> 00:29:09,832 And the coach of the baseball team, you know, 562 00:29:09,916 --> 00:29:11,541 he was afraid you were gonna injure yourself. 563 00:29:11,624 --> 00:29:15,082 He said, "You go out for hockey, you're fucking off the team," 564 00:29:15,165 --> 00:29:16,499 'cause he thought you'd back down, you know? 565 00:29:16,582 --> 00:29:17,791 But not you. 566 00:29:17,874 --> 00:29:20,791 You went out, and you go out on the ice, 567 00:29:22,165 --> 00:29:25,541 and you fall down and you fall down. 568 00:29:26,791 --> 00:29:28,666 You never made the team, but you-- 569 00:29:29,249 --> 00:29:30,582 You never regretted it. 570 00:29:30,666 --> 00:29:32,040 You remember that, Pete? 571 00:29:32,123 --> 00:29:33,165 Remember-- 572 00:29:33,249 --> 00:29:34,749 Remember when you-- when you went out for hockey? 573 00:29:34,832 --> 00:29:35,916 - Yeah, yeah, I remember that. 574 00:29:35,999 --> 00:29:39,415 - No, you don't. 'Cause it never happened. 575 00:29:41,415 --> 00:29:43,457 - What? No. I remember it. 576 00:29:43,791 --> 00:29:45,457 - No, you just crazied that up. 577 00:29:47,123 --> 00:29:48,290 That never happened any more 578 00:29:48,374 --> 00:29:52,040 than you were chased by that fucking snake in the Port Authority, 579 00:29:52,123 --> 00:29:54,415 that first time when they put you in the hospital. 580 00:29:54,499 --> 00:29:55,707 - What? 581 00:29:55,791 --> 00:29:57,332 - Or any more than any of this is real here. 582 00:29:57,415 --> 00:29:58,457 - All right, get out! 583 00:29:58,541 --> 00:30:01,415 Will you just... get out of here and leave me alone! 584 00:30:01,832 --> 00:30:02,874 - Then make me. 585 00:30:03,499 --> 00:30:04,541 Make me. 586 00:30:04,624 --> 00:30:07,624 You're the one who put me here in the first place, you dumb idiot. 587 00:30:07,707 --> 00:30:08,791 - You can't do that. 588 00:30:09,624 --> 00:30:10,749 You can't make me... 589 00:30:12,666 --> 00:30:16,123 I may be crazy and, yeah, maybe I see things. 590 00:30:16,624 --> 00:30:17,666 But... 591 00:30:18,749 --> 00:30:20,541 There are things in my life that are real. 592 00:30:20,624 --> 00:30:21,916 They really happened. 593 00:30:21,999 --> 00:30:23,499 And they're in my head. 594 00:30:23,582 --> 00:30:25,499 They're in my memory and they're in my heart 595 00:30:25,582 --> 00:30:27,832 and you can't take that away from me, Pete. 596 00:30:27,916 --> 00:30:28,958 You can't, Pete! 597 00:30:29,999 --> 00:30:31,791 I played hockey. 598 00:30:32,457 --> 00:30:34,707 I sucked at it, but I loved it. 599 00:30:35,374 --> 00:30:38,582 The guys in hockey were cooler than the guys in baseball. 600 00:30:40,749 --> 00:30:42,666 The baseball guys, they were just always uptight. 601 00:30:43,415 --> 00:30:46,874 And baseball is too clean. Hockey was messy. 602 00:30:46,958 --> 00:30:49,749 And yeah, we were all a bunch of losers, 603 00:30:49,832 --> 00:30:53,415 but the tryouts were so much fun and when I got cut, I didn't care. 604 00:30:53,499 --> 00:30:56,874 And I told you that, and you said, "Yeah, okay. 605 00:30:56,958 --> 00:30:58,207 Fuck 'em, do what you want." 606 00:30:58,290 --> 00:30:59,457 That happened! 607 00:30:59,541 --> 00:31:00,582 - Did it? 608 00:31:00,666 --> 00:31:01,707 I don't know. 609 00:31:02,290 --> 00:31:04,582 Who knows with you? 610 00:31:07,332 --> 00:31:08,374 - Horace. 611 00:31:09,415 --> 00:31:11,499 Horace, you remember, just tell him. 612 00:31:13,707 --> 00:31:14,791 Horace! 613 00:31:15,415 --> 00:31:18,499 - Look at you, yelling at him like some fag. 614 00:31:18,582 --> 00:31:20,332 You're a fag. - You're a fag! 615 00:31:20,415 --> 00:31:21,457 - I�m not a fag. 616 00:31:22,249 --> 00:31:23,666 - Would you please leave? 617 00:31:23,749 --> 00:31:25,249 I'm asking you nice. 618 00:31:27,040 --> 00:31:29,832 - You can make me leave anytime you want, you know? 619 00:31:29,958 --> 00:31:30,999 This is all you. 620 00:31:31,123 --> 00:31:32,541 You conjured me up. 621 00:31:32,624 --> 00:31:34,916 You put yourself here. 622 00:31:34,999 --> 00:31:36,207 Why can't you just... 623 00:31:37,165 --> 00:31:40,624 Just fix your messed-up mind and get back to your normal life? 624 00:31:40,707 --> 00:31:43,082 I mean, this is just you fighting you. 625 00:31:43,165 --> 00:31:44,332 What's-- What is it? 626 00:31:44,415 --> 00:31:46,499 What's so fucking complicated about this? 627 00:31:46,582 --> 00:31:47,791 Just fix it. 628 00:31:47,874 --> 00:31:50,082 Why can't you do that? 629 00:31:50,165 --> 00:31:51,207 - 'Cause I-- 630 00:31:51,290 --> 00:31:52,958 I just can't, 'cause I�m sick. 631 00:31:53,707 --> 00:31:55,123 And there ain't no cure. 632 00:31:55,207 --> 00:31:58,499 Can't you see? There's no figuring it out. 633 00:31:59,290 --> 00:32:01,999 There's no going back to what I was. 634 00:32:02,916 --> 00:32:04,666 Not even the guy that I was here. 635 00:32:05,123 --> 00:32:08,040 - Well, what are you gonna do? You gonna just give up? 636 00:32:09,499 --> 00:32:10,624 - I wish you'd let me. 637 00:32:12,666 --> 00:32:14,374 - Why do you think you're here? 638 00:32:14,457 --> 00:32:15,832 I mean, you know you're not here, right? 639 00:32:15,916 --> 00:32:16,958 - I know. 640 00:32:17,832 --> 00:32:18,874 I know. I�m-- 641 00:32:19,582 --> 00:32:21,874 I�m probably freezing to death somewhere 642 00:32:21,958 --> 00:32:25,958 or I'm waving a tire iron in a deli somewhere. 643 00:32:29,207 --> 00:32:30,791 That's why I�m in here, I�m-- 644 00:32:31,499 --> 00:32:32,916 At least in here, it's... 645 00:32:36,123 --> 00:32:39,832 Look, Pete, I got no options, all right? 646 00:32:39,916 --> 00:32:42,332 There's no good story for me down the road. 647 00:32:43,874 --> 00:32:44,916 I�m just unlucky. 648 00:32:46,415 --> 00:32:47,457 That's all. 649 00:32:48,582 --> 00:32:50,624 I got a bad straw. 650 00:32:52,666 --> 00:32:55,874 But that's why I like being here. 651 00:33:00,082 --> 00:33:01,749 I know it's not gonna last, I-- 652 00:33:02,332 --> 00:33:05,165 Either some cop is gonna knock me out 653 00:33:05,249 --> 00:33:08,374 or I'm gonna get shot full of some shit in the hospital. 654 00:33:10,249 --> 00:33:11,290 Or I'll die. 655 00:33:15,791 --> 00:33:19,123 But can you just let me have this right now? 656 00:33:20,832 --> 00:33:21,874 Would you please? 657 00:33:21,999 --> 00:33:23,082 Just let me have it. 658 00:33:24,582 --> 00:33:25,958 Just a little piece. 659 00:33:29,707 --> 00:33:30,749 - Okay, son. 660 00:33:31,958 --> 00:33:33,290 You go ahead and have it. 661 00:33:40,332 --> 00:33:42,582 And you sure did play hockey. 662 00:33:43,040 --> 00:33:44,999 I was just fucking with you. 663 00:33:45,415 --> 00:33:46,958 Huh? 664 00:33:49,457 --> 00:33:51,541 (door closes) 665 00:33:55,249 --> 00:33:56,832 - Dad? 666 00:34:30,749 --> 00:34:33,958 667 00:34:39,832 --> 00:34:42,791 Paul Simon: - Hell no 668 00:34:44,249 --> 00:34:49,874 I can't complain about my problems 669 00:34:51,290 --> 00:34:56,290 I�m okay the way things are 670 00:34:57,582 --> 00:35:02,958 I pull my stool up to the bar 671 00:35:04,791 --> 00:35:08,249 At Horace and Pete's 672 00:35:12,040 --> 00:35:17,040 Sometimes I wonder 673 00:35:17,541 --> 00:35:22,999 Why do we tear ourselves to pieces? 674 00:35:23,415 --> 00:35:28,541 I just need some time to think 675 00:35:29,791 --> 00:35:34,999 Or maybe I just need a drink 676 00:35:37,040 --> 00:35:40,541 At Horace and Pete's 677 00:35:41,958 --> 00:35:44,207 678 00:35:48,999 --> 00:35:52,499 Horace and Pete 679 00:35:52,549 --> 00:35:57,099 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.