Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,955 --> 00:00:06,975
If you could go back
2
00:00:06,976 --> 00:00:08,776
and change one thing about your life,
3
00:00:08,777 --> 00:00:12,819
one decision, one answer, one mistake,
4
00:00:12,820 --> 00:00:17,119
what would you do,
knowing everything you know now?
5
00:00:17,120 --> 00:00:18,549
Would you make the same choice
6
00:00:18,550 --> 00:00:20,628
and somehow get it right this time?
7
00:00:20,629 --> 00:00:22,649
Or would you start over?
8
00:00:26,705 --> 00:00:30,142
Almost 20 years later, I still
think about that day.
9
00:00:30,143 --> 00:00:33,546
My first husband, Sean, and I
had been so in love
10
00:00:33,547 --> 00:00:35,887
and so crazy and so stupid.
11
00:00:36,385 --> 00:00:37,564
God, he was hot.
12
00:00:40,532 --> 00:00:42,984
And then there was Lolly.
13
00:00:43,670 --> 00:00:45,815
No one is available to take your call.
14
00:00:45,816 --> 00:00:46,973
Please leave a message.
15
00:00:46,974 --> 00:00:47,589
[Beep]
16
00:00:47,590 --> 00:00:49,538
Hi, Lolly. It's Becca.
17
00:00:50,395 --> 00:00:52,487
Becca Brady. Remember me?
18
00:00:53,972 --> 00:00:55,854
Anyway, um, I know we haven't spoken
19
00:00:55,855 --> 00:00:57,364
in, like...
20
00:00:57,365 --> 00:00:58,571
Ten years.
21
00:00:59,666 --> 00:01:00,960
I just... I don't even know
22
00:01:00,961 --> 00:01:03,242
if this is the right number for you.
23
00:01:03,243 --> 00:01:05,455
Um, but I'm getting married tomorrow.
24
00:01:06,584 --> 00:01:07,729
Again. [Chuckles]
25
00:01:07,730 --> 00:01:09,415
Anyway, I just keep thinking,
26
00:01:10,458 --> 00:01:11,792
"Lolly should be here."
27
00:01:11,793 --> 00:01:14,287
You were my maid of honor
in my first wedding.
28
00:01:14,288 --> 00:01:16,747
I think that should be
a lifetime position.
29
00:01:16,748 --> 00:01:18,992
Anyway, I guess... [sighs]
30
00:01:19,696 --> 00:01:21,427
What I'm trying to say is that
31
00:01:22,626 --> 00:01:24,407
I miss you.
32
00:01:25,505 --> 00:01:27,924
And I feel terrible
about everything that happened.
33
00:01:29,007 --> 00:01:31,272
And... [sighs]
34
00:01:31,273 --> 00:01:32,985
I wish you were here,
35
00:01:32,986 --> 00:01:35,133
'cause I feel like I might be
about to make another mistake.
36
00:01:35,134 --> 00:01:36,618
- And I...
- [Knock at door]
37
00:01:36,619 --> 00:01:39,527
Becca, we were supposed
to leave ten minutes ago.
38
00:01:39,528 --> 00:01:41,068
I miss you.
39
00:01:42,838 --> 00:01:44,164
Everything okay?
40
00:01:44,165 --> 00:01:45,422
Of course. Good.
41
00:01:47,752 --> 00:01:49,921
Ooh, ooh, ooh
42
00:01:49,922 --> 00:01:52,056
ooh, ooh, ooh
43
00:01:52,057 --> 00:01:53,255
ooh, ooh
44
00:01:53,256 --> 00:01:54,512
ooh
45
00:01:55,444 --> 00:01:58,472
[Indistinct conversations]
46
00:01:58,473 --> 00:02:00,567
Okay, you can do this.
24 more hours.
47
00:02:00,568 --> 00:02:02,678
Just get a drink in your body
before you see your mother.
48
00:02:02,679 --> 00:02:03,636
Can I get a champagne?
49
00:02:03,637 --> 00:02:05,245
There's the blushing bride.
50
00:02:05,246 --> 00:02:06,786
- Hi, mom.
- Hello, darling.
51
00:02:07,965 --> 00:02:09,300
You look worried.
52
00:02:09,301 --> 00:02:10,404
Thank you.
53
00:02:10,405 --> 00:02:12,110
You look beautiful.
54
00:02:12,111 --> 00:02:13,581
But what's this?
55
00:02:13,582 --> 00:02:15,532
I always told you not to frown so much.
56
00:02:15,533 --> 00:02:17,449
It's just the way my face looks, mom.
57
00:02:17,450 --> 00:02:19,130
I just want this to go smoothly.
58
00:02:19,131 --> 00:02:20,771
Oh, honey, it's going to be fine.
59
00:02:20,772 --> 00:02:23,208
You've done this before, you know.
60
00:02:23,209 --> 00:02:25,610
Oh, well, if it's not the prom queen
61
00:02:25,611 --> 00:02:27,024
and her sugar daddy.
62
00:02:27,025 --> 00:02:28,432
Be nice.
63
00:02:28,433 --> 00:02:30,153
I'm always nice to your father.
64
00:02:30,154 --> 00:02:31,722
- Sweetheart.
- Hi, dad.
65
00:02:31,723 --> 00:02:32,958
Mwah!
66
00:02:32,959 --> 00:02:33,915
Hi, Sabrina.
67
00:02:33,916 --> 00:02:35,731
- Can I tell her our news?
- Well...
68
00:02:35,732 --> 00:02:37,455
We're pregnant!
69
00:02:39,891 --> 00:02:40,882
My, my.
70
00:02:41,283 --> 00:02:43,637
Just when I thought the night
couldn't get any worse,
71
00:02:43,638 --> 00:02:45,457
here comes the boss from hell.
72
00:02:45,458 --> 00:02:47,208
Did we send Juliet those contracts?
73
00:02:47,209 --> 00:02:49,597
Simon, can we please
take off our work hats?
74
00:02:49,598 --> 00:02:50,896
I don't know if you've noticed,
75
00:02:50,897 --> 00:02:52,657
but we are in the middle
of my rehearsal dinner.
76
00:02:53,587 --> 00:02:54,786
- For my wedding.
- I know.
77
00:02:54,787 --> 00:02:57,144
Look, I'm very happy for you,
and Andy's adorable,
78
00:02:57,145 --> 00:02:59,346
and I wish you years of wedded bliss.
79
00:02:59,347 --> 00:03:01,227
I just need to make sure
these contracts go through.
80
00:03:01,228 --> 00:03:03,151
Then you can have the rest
of the night to relax.
81
00:03:03,152 --> 00:03:04,099
- Okay.
- 'Kay?
82
00:03:04,100 --> 00:03:05,527
Done. Pdf. Attach file.
83
00:03:07,940 --> 00:03:09,163
Can I buy you a drink?
84
00:03:09,164 --> 00:03:11,311
Oh, Jamie!
My brother.
85
00:03:11,312 --> 00:03:12,835
He never wanted to come to family events,
86
00:03:12,836 --> 00:03:14,929
and he always left
as soon as he got there.
87
00:03:14,930 --> 00:03:15,838
What happened to you?
88
00:03:15,839 --> 00:03:17,538
Mom said she didn't know
if you were coming.
89
00:03:17,539 --> 00:03:18,397
[Sighs] Thank you.
90
00:03:18,398 --> 00:03:20,829
Well, you know I like to keep
expectations a little low.
91
00:03:21,925 --> 00:03:23,252
So did you hear about them?
92
00:03:23,253 --> 00:03:25,145
- Who?
- Dad and Sabrina.
93
00:03:25,146 --> 00:03:26,257
What about 'em?
94
00:03:27,128 --> 00:03:28,495
They're having a baby.
95
00:03:29,361 --> 00:03:30,591
Like a human baby?
96
00:03:30,592 --> 00:03:32,629
- That's gross.
- I know.
97
00:03:32,630 --> 00:03:34,349
Uh, you know what?
98
00:03:34,350 --> 00:03:36,574
I'm gonna... I'm gonna
step outside for a smoke.
99
00:03:36,575 --> 00:03:37,678
[Sighs]
100
00:03:37,679 --> 00:03:39,717
Remember when we used to be able
to smoke indoors?
101
00:03:39,718 --> 00:03:40,945
I thought you quit.
102
00:03:40,946 --> 00:03:42,014
Ages ago.
103
00:03:43,078 --> 00:03:44,538
But any time I see someone smoking,
104
00:03:44,539 --> 00:03:45,764
I just want to French kiss them
105
00:03:45,765 --> 00:03:47,827
to suck the smoke out of their throat.
106
00:03:47,828 --> 00:03:49,282
That's a thought.
107
00:03:50,159 --> 00:03:51,199
Come back?
108
00:03:51,200 --> 00:03:52,786
- Congratulations.
- Hi.
109
00:03:52,787 --> 00:03:54,265
And here's bitchy Phoebe...
110
00:03:54,266 --> 00:03:55,849
Courtney.
To rub it all in.
111
00:03:55,850 --> 00:03:57,321
- Thanks for coming.
- Of course.
112
00:03:57,322 --> 00:04:00,357
How many times do I get to see
my beautiful cousin get married?
113
00:04:00,358 --> 00:04:03,396
- Oh, wait, twice?
- So far.
114
00:04:03,397 --> 00:04:04,654
[Both laugh]
115
00:04:04,655 --> 00:04:05,679
That's a good one.
116
00:04:05,680 --> 00:04:07,009
Here you go, sweetheart.
117
00:04:07,010 --> 00:04:07,955
[Glass chiming]
118
00:04:07,956 --> 00:04:10,090
Assembled dignitaries.
119
00:04:10,091 --> 00:04:13,059
Rebecca and I are so thrilled
to have you all here
120
00:04:13,060 --> 00:04:14,228
to celebrate with us
121
00:04:14,229 --> 00:04:17,932
as we embark on this new life together.
122
00:04:17,933 --> 00:04:21,368
As you know, Becca and I go way back.
123
00:04:21,369 --> 00:04:24,004
Our parents will tell you
that they arranged our marriage
124
00:04:24,005 --> 00:04:25,705
when we were both zygotes.
125
00:04:25,706 --> 00:04:26,774
[Laughter]
126
00:04:26,775 --> 00:04:28,175
And for those of you who know
127
00:04:28,176 --> 00:04:30,911
Becca's frightfully organized
mother, Georgie,
128
00:04:30,912 --> 00:04:32,712
that comes as no surprise.
129
00:04:32,713 --> 00:04:33,781
[Laughter]
130
00:04:33,782 --> 00:04:37,951
The truth is, I've been
infatuated with Becca
131
00:04:37,952 --> 00:04:39,353
ever since we were just kids
132
00:04:39,354 --> 00:04:41,788
jumping off the end of the dock
at Spring Lake.
133
00:04:41,789 --> 00:04:44,007
I'm supposed to wait until tomorrow
134
00:04:44,008 --> 00:04:45,985
for the really grand proclamations,
135
00:04:45,986 --> 00:04:47,695
so I'll just wrap it up by saying
136
00:04:47,696 --> 00:04:51,664
that I think we both feel
really lucky to be here today.
137
00:04:55,302 --> 00:04:58,237
[Applause]
138
00:05:15,822 --> 00:05:18,425
You must be so relieved
she's finally settling down.
139
00:05:18,426 --> 00:05:19,492
Huh. Yeah.
140
00:05:19,894 --> 00:05:22,562
She can probably still have a baby
if she froze her eggs.
141
00:05:22,563 --> 00:05:24,898
You're lucky that you had
your kids in your 20s.
142
00:05:24,899 --> 00:05:26,934
Oh, my God, so lucky.
143
00:05:26,935 --> 00:05:28,168
But you know, Aunt Georgie,
144
00:05:28,169 --> 00:05:30,236
I always wanted to be a young mom.
145
00:05:30,237 --> 00:05:31,705
I know, honey.
146
00:05:31,706 --> 00:05:34,407
Becca's been very successful
in other areas of her life.
147
00:05:34,408 --> 00:05:37,277
Simon obviously finds her
vital to the operation.
148
00:05:37,278 --> 00:05:39,279
Oh, please. She's a glorified secretary.
149
00:05:39,280 --> 00:05:41,648
Look, I just thought she'd have
a bigger life.
150
00:05:41,649 --> 00:05:44,323
You know, do something extraordinary...
151
00:05:44,324 --> 00:05:46,111
Write a book, write a play.
152
00:05:47,242 --> 00:05:47,988
She's just so talented,
153
00:05:47,989 --> 00:05:51,362
but she was consumed by that husband
154
00:05:51,525 --> 00:05:52,659
and the job.
155
00:05:52,660 --> 00:05:53,994
Becca made her choices.
156
00:05:53,995 --> 00:05:56,712
Maybe she got in her own way,
157
00:05:56,713 --> 00:05:59,395
but look, we're here, right?
158
00:05:59,396 --> 00:06:00,390
Hmm.
159
00:06:00,391 --> 00:06:03,045
So her first marriage was a disaster.
160
00:06:04,198 --> 00:06:06,522
Not that I can blame her
for falling for that accent.
161
00:06:06,523 --> 00:06:08,662
Or that body. Good God.
162
00:06:08,663 --> 00:06:10,887
I mean, we both obviously
could have told her
163
00:06:10,888 --> 00:06:12,471
that her priorities where out of whack,
164
00:06:12,472 --> 00:06:14,628
but sometimes it's better
165
00:06:14,629 --> 00:06:17,905
to let people do what they need to do.
166
00:06:18,845 --> 00:06:22,675
The point is, she's finally
setting down with a nice man.
167
00:06:22,676 --> 00:06:24,903
You're right, honey. You're right.
168
00:06:24,904 --> 00:06:26,798
Let's just not dwell on the past.
169
00:06:26,799 --> 00:06:28,659
Let's just be happy for her now.
170
00:06:28,660 --> 00:06:29,830
- Yes.
- Right?
171
00:06:29,831 --> 00:06:32,217
And enjoy that baklava cake.
172
00:06:32,218 --> 00:06:33,179
Ooh.
173
00:06:37,490 --> 00:06:40,406
Great news.
My mother thinks I'm a failure.
174
00:06:40,407 --> 00:06:42,181
Your mother loves you.
175
00:06:42,182 --> 00:06:43,721
In her own unique way,
176
00:06:43,722 --> 00:06:45,812
kind of like how Darth Vader loved Luke.
177
00:06:45,813 --> 00:06:47,737
Can we uninvite her to the wedding?
178
00:06:47,738 --> 00:06:50,020
- It's tempting.
- Maybe?
179
00:06:50,021 --> 00:06:50,860
No.
180
00:06:51,888 --> 00:06:54,756
Are you still sure you want
to sleep apart tonight?
181
00:06:55,585 --> 00:06:56,814
It's tradition.
182
00:06:57,755 --> 00:06:59,419
I've never done this before.
183
00:06:59,420 --> 00:07:00,896
Fine, okay.
184
00:07:00,897 --> 00:07:04,718
Andy was the opposite
of my first husband, Sean,
185
00:07:04,719 --> 00:07:06,088
in every way.
186
00:07:06,089 --> 00:07:09,880
He was sweet, kind, responsible,
had a job,
187
00:07:09,881 --> 00:07:11,411
brought me home Indian food
188
00:07:11,412 --> 00:07:13,292
before I even realized
how much I wanted Indian food.
189
00:07:13,293 --> 00:07:15,876
But did he set me on fire?
190
00:07:15,877 --> 00:07:18,679
Well, I was warm.
191
00:07:18,680 --> 00:07:21,324
When you start losing all your hair
192
00:07:22,539 --> 00:07:25,239
Staying at my dad's place
was probably a bad idea.
193
00:07:25,240 --> 00:07:27,706
I was surrounded by artifacts of my past.
194
00:07:27,707 --> 00:07:31,345
But of course now everything had
Sabrina glitter all over it.
195
00:07:31,346 --> 00:07:36,655
Love you more than
I could ever promise
196
00:07:36,656 --> 00:07:37,848
Wouldn't it be nice
197
00:07:37,849 --> 00:07:40,565
if we could just put things back
198
00:07:40,566 --> 00:07:42,669
the way they were?
199
00:07:42,670 --> 00:07:45,742
200
00:07:45,743 --> 00:07:50,161
You take me the way I am
201
00:07:50,162 --> 00:07:53,531
Lolly was the world's biggest whack job.
202
00:07:53,532 --> 00:07:55,020
She only ate cereal.
203
00:07:55,383 --> 00:07:56,954
[People cheering]
204
00:07:58,305 --> 00:08:00,452
She always wanted to cut bangs
in the middle of the night.
205
00:08:01,523 --> 00:08:03,461
We had a secret language of movie quotes
206
00:08:03,462 --> 00:08:05,347
that no one else understood.
207
00:08:06,805 --> 00:08:09,379
We could barely take care of ourselves.
208
00:08:09,380 --> 00:08:10,750
No.
209
00:08:10,751 --> 00:08:12,497
False alarm.
210
00:08:12,498 --> 00:08:14,008
I think I'm good.
211
00:08:14,009 --> 00:08:15,909
- Are you sure?
- Totally.
212
00:08:15,910 --> 00:08:18,768
This is the best night I had
since last night.
213
00:08:18,769 --> 00:08:20,601
Let's go back in.
214
00:08:20,602 --> 00:08:21,847
Let's go!
215
00:08:21,848 --> 00:08:23,739
But we always took care of each other.
216
00:08:27,795 --> 00:08:32,062
She was the closest thing I had
to a sister.
217
00:08:32,063 --> 00:08:34,166
Crowd: Five! Four!
218
00:08:34,167 --> 00:08:36,939
Three! Two! One!
219
00:08:36,940 --> 00:08:39,477
Happy new year!
220
00:08:39,478 --> 00:08:42,611
I never thought anything
could possibly come between us.
221
00:08:47,073 --> 00:08:49,059
You, uh, tripping down memory lane?
222
00:08:49,060 --> 00:08:53,950
Oh, you know, just questioning
every decision I've ever made.
223
00:08:53,951 --> 00:08:55,276
Hmm.
224
00:08:55,277 --> 00:08:56,953
Don't you ever wish you could just
225
00:08:56,954 --> 00:08:58,975
go back and start over?
226
00:08:58,976 --> 00:09:01,996
You're talking to a grown man
who's still living with his dad.
227
00:09:03,340 --> 00:09:04,570
You're not living here.
228
00:09:04,571 --> 00:09:05,619
No, no, I'm not.
229
00:09:05,620 --> 00:09:06,622
You're right. You're right.
230
00:09:06,657 --> 00:09:09,383
I'm... I'm just staying here
with all my stuff,
231
00:09:09,384 --> 00:09:11,442
and I don't live anywhere else.
232
00:09:17,762 --> 00:09:19,055
It's okay, Becs.
233
00:09:19,056 --> 00:09:20,314
You know, I'm...
234
00:09:20,315 --> 00:09:22,294
Regrouping.
235
00:09:24,416 --> 00:09:26,407
You miss Lolly, don't you?
236
00:09:27,839 --> 00:09:29,795
Yeah.
237
00:09:31,382 --> 00:09:33,425
I think I need some air.
238
00:09:36,659 --> 00:09:38,286
Hey, Becs.
239
00:09:40,081 --> 00:09:40,932
You know, everyone wishes
240
00:09:40,933 --> 00:09:43,813
they could go back and start over.
241
00:09:45,245 --> 00:09:46,988
You should get some sleep.
242
00:09:46,989 --> 00:09:48,829
You look tired.
243
00:09:49,884 --> 00:09:51,538
Logistically speaking,
244
00:09:51,539 --> 00:09:53,469
it had been an almost perfect night.
245
00:09:53,470 --> 00:09:55,773
But I couldn't stop playing "what if."
246
00:09:55,774 --> 00:09:57,676
What if I hadn't become a doormat
247
00:09:57,677 --> 00:09:59,345
for my difficult boss?
248
00:09:59,346 --> 00:10:00,710
What if I'd kept my mouth shut
249
00:10:00,711 --> 00:10:03,189
and not accidentally destroyed
my friendship with Lolly?
250
00:10:03,190 --> 00:10:05,634
What if I could get back
all those hours I wasted
251
00:10:05,635 --> 00:10:06,944
watching Melrose Place?
252
00:10:08,196 --> 00:10:09,335
Thank you.
253
00:10:10,364 --> 00:10:12,135
How's it going?
254
00:10:13,649 --> 00:10:15,007
Long day.
255
00:10:19,665 --> 00:10:21,623
Looks like you're trying
to solve a puzzle.
256
00:10:26,411 --> 00:10:27,981
"Do not pursue the past."
257
00:10:27,982 --> 00:10:30,270
"Do not lose yourself in the future."
258
00:10:30,271 --> 00:10:33,885
"The past no longer is.
The future has not yet come."
259
00:10:33,886 --> 00:10:37,106
"Look deeply at life as it is."
260
00:10:40,359 --> 00:10:42,426
It's a Buddhist proverb.
261
00:10:42,427 --> 00:10:44,425
You look so familiar.
262
00:10:45,578 --> 00:10:47,259
Do I know you?
263
00:10:47,260 --> 00:10:48,867
Hmm.
264
00:10:49,786 --> 00:10:51,849
I don't think so.
265
00:10:53,244 --> 00:10:57,567
266
00:11:06,676 --> 00:11:08,454
Don't move, don't talk out of time
267
00:11:08,455 --> 00:11:10,014
Don't think, don't worry
268
00:11:10,015 --> 00:11:11,505
Everything's just fine
269
00:11:13,167 --> 00:11:15,763
Just fine
270
00:11:15,764 --> 00:11:18,870
Crowd: 11! 10! 9! 8!
271
00:11:18,871 --> 00:11:21,942
- 7! 6! 5!
- Lolly...
272
00:11:21,943 --> 00:11:23,312
Crowd: 4! 3!
273
00:11:23,313 --> 00:11:24,942
There's something I have to tell you.
274
00:11:24,943 --> 00:11:26,270
Crowd: 1!
275
00:11:26,271 --> 00:11:28,114
Happy new year!
276
00:11:28,115 --> 00:11:29,762
Don't check,
just balance on the fence
277
00:11:29,763 --> 00:11:31,115
Don't answer, don't ask
278
00:11:31,116 --> 00:11:32,434
Don't try and make sense
279
00:11:32,435 --> 00:11:34,999
280
00:11:35,000 --> 00:11:38,534
[Electricity buzzing]
281
00:11:38,535 --> 00:11:39,861
Don't whisper, don't talk
282
00:11:39,862 --> 00:11:41,153
Don't run if you can walk
283
00:11:41,154 --> 00:11:43,242
Don't cheat, compete
284
00:11:43,243 --> 00:11:45,297
Don't miss the one beat
285
00:11:45,298 --> 00:11:46,830
286
00:11:48,482 --> 00:11:49,774
Don't travel by train
287
00:11:49,775 --> 00:11:51,111
Don't eat, don't spill
288
00:11:51,112 --> 00:11:52,413
Don't piss in the drain
289
00:11:52,414 --> 00:11:53,854
Don't make a will
290
00:11:53,855 --> 00:12:00,097
Crowd: 8! 7! 6! 5! 4!
291
00:12:00,098 --> 00:12:01,857
3! 2! 1!
292
00:12:08,183 --> 00:12:09,676
[Horn honks in the distance]
293
00:12:09,677 --> 00:12:12,124
- [Radio alarm clicks]
-
I saw the sign
294
00:12:12,125 --> 00:12:14,010
And it opened up my eyes
295
00:12:14,011 --> 00:12:15,414
I saw the sign
296
00:12:15,415 --> 00:12:16,111
Life is...
297
00:12:18,843 --> 00:12:20,295
[Sighs]
298
00:12:25,093 --> 00:12:26,587
Hm.
299
00:12:30,220 --> 00:12:31,506
[Knocking]
300
00:12:31,507 --> 00:12:34,038
Hey, I'm gonna make a coffee.
Do you want one?
301
00:12:34,039 --> 00:12:35,667
Uh, no, thank you.
302
00:12:35,668 --> 00:12:37,061
[Laughs]
303
00:12:37,062 --> 00:12:38,780
Who's in there with you?
304
00:12:40,323 --> 00:12:42,396
Actually, just give me a minute.
305
00:12:44,670 --> 00:12:46,197
Where's the Keurig?
306
00:12:48,021 --> 00:12:49,640
Where's the Keurig?
307
00:12:54,894 --> 00:12:59,245
[People talking]
308
00:13:01,539 --> 00:13:03,438
Okay, where are my car keys?
309
00:13:03,439 --> 00:13:05,102
Linc, where are you going?
310
00:13:05,103 --> 00:13:06,697
Play tennis. I'm just kidding.
311
00:13:08,344 --> 00:13:09,561
I'm gonna pick up Sophie
at the train station. Back in 20 minutes.
312
00:13:09,562 --> 00:13:11,726
You know, this is a great look.
313
00:13:11,727 --> 00:13:12,862
It's adorable.
314
00:13:12,863 --> 00:13:15,075
- Mwah!
- Don't hurt yourself.
315
00:13:15,076 --> 00:13:16,091
Mom. Mom?
316
00:13:16,092 --> 00:13:18,165
- What are you doing?
- Oh, my God.
317
00:13:18,166 --> 00:13:20,204
You haven't even taken your shower yet?
318
00:13:20,205 --> 00:13:21,998
I'm going to have a heart attack.
319
00:13:21,999 --> 00:13:23,730
Go, go, go, go, go.
320
00:13:23,731 --> 00:13:24,730
You too.
321
00:13:28,891 --> 00:13:30,326
I need to wake up.
322
00:13:30,327 --> 00:13:31,864
Wake up.
323
00:13:32,867 --> 00:13:34,146
I need to wake up.
324
00:13:35,265 --> 00:13:37,080
Phoebe. What are you doing here?
325
00:13:37,081 --> 00:13:39,124
Your mother wanted me around
for moral support
326
00:13:39,125 --> 00:13:40,048
on her big day.
327
00:13:40,049 --> 00:13:40,969
This is my big day.
328
00:13:40,970 --> 00:13:42,417
Then maybe you should be taking it
329
00:13:42,418 --> 00:13:44,561
a little more seriously, Becca.
330
00:13:44,562 --> 00:13:46,670
I'd start by showering. [Sniffs]
331
00:13:46,671 --> 00:13:48,068
Honestly, I never thought
332
00:13:48,069 --> 00:13:49,685
you'd be the one getting married first.
333
00:14:06,931 --> 00:14:08,139
- [Gasps]
- Oh!
334
00:14:08,140 --> 00:14:10,250
You can't just barge in here.
What are you doing?
335
00:14:11,339 --> 00:14:12,615
No one's gonna drag you up
336
00:14:12,616 --> 00:14:13,595
To get into the light
337
00:14:13,596 --> 00:14:14,522
VHS tapes.
338
00:14:16,921 --> 00:14:18,498
A discman.
339
00:14:19,709 --> 00:14:20,839
Okay.
340
00:14:20,840 --> 00:14:22,739
This is gonna sound crazy,
341
00:14:22,740 --> 00:14:24,632
but I'm having a very vivid dream
342
00:14:24,633 --> 00:14:27,920
that it's 1995
and I'm marrying Sean today.
343
00:14:27,921 --> 00:14:30,076
I need to wake up.
344
00:14:30,077 --> 00:14:31,774
I need to wake up.
345
00:14:31,775 --> 00:14:34,114
It is 1995,
346
00:14:34,115 --> 00:14:37,492
and... and you are...
You are marrying Sean today.
347
00:14:37,493 --> 00:14:38,553
That's happening.
348
00:14:38,554 --> 00:14:40,518
I'm also still naked, so...
349
00:14:40,519 --> 00:14:43,735
And I am happy now
living without you
350
00:14:43,736 --> 00:14:47,889
I've left you, oh, oh, oh
351
00:14:47,890 --> 00:14:48,823
I saw the sign
352
00:14:48,824 --> 00:14:51,019
And it opened up my eyes
353
00:14:51,020 --> 00:14:52,711
I saw the sign
354
00:14:52,712 --> 00:14:54,235
No one's gonna drag you up
355
00:14:54,236 --> 00:14:55,475
To get into the light
356
00:14:55,476 --> 00:14:58,227
Where did my life go?
357
00:14:59,660 --> 00:15:01,639
Okay, maybe I'm just hallucinating.
358
00:15:01,640 --> 00:15:02,943
But just in case I'm not,
359
00:15:02,944 --> 00:15:06,359
it is currently 9:16 a. a.
on October 8, 1995,
360
00:15:06,360 --> 00:15:07,974
and I have 7 hours and 44 minutes
361
00:15:07,975 --> 00:15:09,521
before I'm supposed to marry Sean.
362
00:15:10,580 --> 00:15:11,822
I have to speak to Lolly.
363
00:15:11,823 --> 00:15:12,831
She's the only person
364
00:15:12,832 --> 00:15:14,883
that's just crazy enough to believe me.
365
00:15:14,884 --> 00:15:16,696
[Knocking at door]
366
00:15:16,697 --> 00:15:17,523
Lolly?
367
00:15:17,524 --> 00:15:18,818
It's Becca!
368
00:15:19,637 --> 00:15:21,173
I have to talk to you.
369
00:15:21,174 --> 00:15:22,675
Where are the keys?
370
00:15:22,676 --> 00:15:24,288
Lolly!
371
00:15:24,289 --> 00:15:26,481
[Lock clicks]
372
00:15:26,482 --> 00:15:27,785
[Gasps]
373
00:15:27,786 --> 00:15:30,013
It's the beautiful bride.
374
00:15:30,014 --> 00:15:32,006
Dun dun da-da
375
00:15:32,007 --> 00:15:34,025
Wait, I thought we were meeting
at the hairdresser.
376
00:15:34,026 --> 00:15:35,164
Did you forget something?
377
00:15:35,165 --> 00:15:36,330
You could have just called me.
378
00:15:36,331 --> 00:15:38,479
Although I have no idea
where the phone is.
379
00:15:38,480 --> 00:15:39,619
I turned the ringer off,
380
00:15:39,620 --> 00:15:42,707
and now it's like I'm living
on this silent desert island.
381
00:15:42,708 --> 00:15:44,003
So eerie.
382
00:15:44,004 --> 00:15:45,510
Ha! How are you?
383
00:15:45,511 --> 00:15:46,894
Do you need coffee? I need coffee.
384
00:15:46,895 --> 00:15:48,732
It's really you.
385
00:15:48,733 --> 00:15:50,502
You're here.
386
00:15:52,033 --> 00:15:53,441
We're friends.
387
00:15:53,442 --> 00:15:54,781
Are you okay?
388
00:15:55,495 --> 00:15:57,462
Whoa, you should eat something, maybe.
389
00:15:57,463 --> 00:15:59,205
It's been months since you've eaten.
390
00:15:59,206 --> 00:16:00,710
I think there's English muffins.
391
00:16:00,711 --> 00:16:02,361
Unless you forgot to buy me any.
392
00:16:02,362 --> 00:16:03,562
Oh!
393
00:16:03,563 --> 00:16:05,475
What am I gonna do without you?
394
00:16:05,476 --> 00:16:07,215
Buy my own English muffins?
395
00:16:07,216 --> 00:16:08,964
- [Scoffs]
- Forget it.
396
00:16:08,965 --> 00:16:11,043
I'll just starve to death.
397
00:16:11,044 --> 00:16:12,888
Whatever. Go, be happy.
398
00:16:12,889 --> 00:16:16,064
I'll just live her alone, like a savage.
399
00:16:17,174 --> 00:16:19,399
Ugh! I am so out of shape.
400
00:16:19,400 --> 00:16:21,390
That's it. Decision made.
401
00:16:21,391 --> 00:16:23,400
I'm going back to cardio funk.
402
00:16:23,401 --> 00:16:25,176
Oh, before I forget, Simon called.
403
00:16:25,177 --> 00:16:27,637
He said he wants you
to go into the office today.
404
00:16:27,638 --> 00:16:28,801
What a tool.
405
00:16:28,802 --> 00:16:29,937
Lolly?
406
00:16:29,938 --> 00:16:33,840
Something is very wrong.
407
00:16:36,079 --> 00:16:37,072
Oh, my God.
408
00:16:37,073 --> 00:16:38,736
Did you get your period?
409
00:16:38,737 --> 00:16:40,165
On your wedding day?
410
00:16:40,166 --> 00:16:41,435
Did you take muscle relaxers
411
00:16:41,436 --> 00:16:44,046
and now you feel like you've got
cotton balls for brains?
412
00:16:44,047 --> 00:16:45,680
Because that also happened
to a cousin of mine,
413
00:16:45,681 --> 00:16:47,120
and I was like, how could she not learn
414
00:16:47,121 --> 00:16:48,880
the most important lesson
from sixteen candles?
415
00:16:48,881 --> 00:16:50,249
No, I did not take muscle relaxers.
416
00:16:50,250 --> 00:16:53,126
And that is not the most important lesson
417
00:16:53,127 --> 00:16:54,389
of Sixteen Candles.
418
00:16:54,390 --> 00:16:55,330
Debatable.
419
00:16:55,331 --> 00:16:56,817
Pinch me.
420
00:16:59,075 --> 00:17:01,246
Ah! Ow!
421
00:17:01,247 --> 00:17:02,682
You said pinch you.
422
00:17:02,683 --> 00:17:04,014
- Okay.
- Sorry.
423
00:17:04,015 --> 00:17:05,111
And I felt it.
424
00:17:05,112 --> 00:17:06,995
So that means that I'm not dreaming.
425
00:17:06,996 --> 00:17:08,008
So that means that everything
426
00:17:08,009 --> 00:17:10,295
that has happened to me
in my life is just gone.
427
00:17:10,296 --> 00:17:11,716
Poof!
428
00:17:12,922 --> 00:17:14,977
- I get it.
- You get it?
429
00:17:14,978 --> 00:17:16,622
You're finally starting
to crack under the pressure
430
00:17:16,623 --> 00:17:19,980
of everyone being like, "why are
they getting married so young?"
431
00:17:19,981 --> 00:17:21,767
Because you're in love.
432
00:17:22,630 --> 00:17:23,590
Duh!
433
00:17:23,591 --> 00:17:24,933
Lolly.
434
00:17:26,730 --> 00:17:28,014
When I woke up this morning,
435
00:17:29,038 --> 00:17:31,422
I thought that I was marrying another man.
436
00:17:31,423 --> 00:17:33,735
Oh, that's so Freudian.
437
00:17:33,736 --> 00:17:36,013
It's like other penis envy.
438
00:17:36,014 --> 00:17:37,589
Is that a thing?
439
00:17:37,590 --> 00:17:38,514
Who was it?
440
00:17:38,515 --> 00:17:39,695
- Andy Kelly.
- Ew.
441
00:17:39,696 --> 00:17:40,974
He's practically your cousin.
442
00:17:40,975 --> 00:17:42,310
He is not my cousin.
443
00:17:42,311 --> 00:17:44,695
Our parents are just really good friends.
444
00:17:44,696 --> 00:17:46,553
Yeah, but we set him up
with what's-her-name,
445
00:17:46,554 --> 00:17:48,278
that annoying temp from your office.
446
00:17:48,279 --> 00:17:50,218
Marissa? Melissa?
447
00:17:50,219 --> 00:17:51,823
Both: Melanie.
448
00:17:51,824 --> 00:17:53,359
You don't get it.
449
00:17:54,595 --> 00:17:56,531
I am not dreaming this.
This was actually happening.
450
00:17:56,532 --> 00:17:57,702
I was marrying Andy Kelly.
451
00:17:57,703 --> 00:18:00,325
Non-blood-related, super nice Andy Kelly.
452
00:18:00,326 --> 00:18:02,713
I know he was dorky, but he got cute.
453
00:18:02,714 --> 00:18:05,240
The same thing happens to Patrick Dempsey.
454
00:18:05,241 --> 00:18:05,875
No.
455
00:18:05,876 --> 00:18:07,243
And then I blacked out
456
00:18:07,244 --> 00:18:09,092
in the elevator.
457
00:18:09,093 --> 00:18:10,991
And now I'm here with you.
458
00:18:10,992 --> 00:18:12,655
And I know something's wrong,
459
00:18:12,656 --> 00:18:14,192
because you're acting like
nothing's wrong,
460
00:18:14,193 --> 00:18:17,700
but really we haven't spoken
to each other in ten years.
461
00:18:17,701 --> 00:18:19,162
What are you talking about?
462
00:18:19,163 --> 00:18:20,751
We talk three times a day, every day,
463
00:18:20,752 --> 00:18:22,306
which is why it's especially urgent
464
00:18:22,307 --> 00:18:23,560
that I find that phone.
465
00:18:23,561 --> 00:18:25,712
Ugh! I know how this sounds.
466
00:18:25,713 --> 00:18:28,591
But there is no other explanation.
467
00:18:30,137 --> 00:18:31,569
Lolly.
468
00:18:31,570 --> 00:18:34,489
I am here from the future.
469
00:18:36,055 --> 00:18:38,299
Dude, I think I should call
your mom. I...
470
00:18:38,300 --> 00:18:39,425
Think about it.
471
00:18:39,426 --> 00:18:41,773
I am the most rational person you know.
472
00:18:41,774 --> 00:18:44,000
Why would I be saying this
if it wasn't true?
473
00:18:45,978 --> 00:18:47,521
Say something.
474
00:18:48,236 --> 00:18:49,528
Say anything.
475
00:18:49,529 --> 00:18:51,755
Oh, my God, Say Anything
was such a good movie.
476
00:18:51,756 --> 00:18:53,928
I know. It totally holds up.
477
00:18:53,929 --> 00:18:56,066
I know I can prove this to you.
478
00:18:56,067 --> 00:18:57,264
There has to be something.
479
00:18:57,265 --> 00:18:58,913
Just think.
480
00:19:00,045 --> 00:19:00,933
[Gasps]
481
00:19:00,934 --> 00:19:02,407
You just got over the clap
482
00:19:03,198 --> 00:19:04,580
from that dude from Lollapalooza.
483
00:19:04,581 --> 00:19:05,785
Lollypalooza.
484
00:19:05,786 --> 00:19:07,094
With the guy with the three earrings,
485
00:19:07,095 --> 00:19:09,682
and you didn't tell me
until after the fact, Bec...
486
00:19:13,363 --> 00:19:14,576
You slept with my brother.
487
00:19:15,568 --> 00:19:16,618
Last night.
488
00:19:16,619 --> 00:19:17,693
That really happened.
489
00:19:17,694 --> 00:19:19,839
That was you in his bed this morning.
490
00:19:19,840 --> 00:19:20,984
[Muffled] I'm sorry.
491
00:19:20,985 --> 00:19:22,127
Oh, my God.
492
00:19:22,128 --> 00:19:23,609
And you're gonna break his heart.
493
00:19:26,139 --> 00:19:29,393
Um, I need to pick up my dress
from the tailor by noon,
494
00:19:29,394 --> 00:19:32,928
so I'm just gonna go and, um... and do that.
495
00:19:32,929 --> 00:19:35,242
And I think that you should take a nap
496
00:19:35,243 --> 00:19:37,383
or a siesta or something
497
00:19:37,384 --> 00:19:39,903
and just work through this situation.
498
00:19:39,904 --> 00:19:42,389
I know. I know. I know. I know. I know.
499
00:19:42,390 --> 00:19:43,795
This sounds so crazy.
500
00:19:43,796 --> 00:19:45,166
You have to believe me.
501
00:19:45,167 --> 00:19:46,865
Do you believe me?
502
00:19:46,866 --> 00:19:48,867
I'm really worried about you,
503
00:19:48,868 --> 00:19:52,125
and I think you're probably
just really exhausted.
504
00:19:52,126 --> 00:19:53,730
And starving.
505
00:19:53,731 --> 00:19:55,226
Will you eat an apple?
506
00:19:55,227 --> 00:19:56,488
I have to go talk to Sean.
507
00:19:56,489 --> 00:19:58,211
No, no, no, no,
you can't see Sean today.
508
00:19:58,212 --> 00:19:59,038
It's bad juju.
509
00:19:59,039 --> 00:20:00,736
I don't think my juju
could get any worse.
510
00:20:00,737 --> 00:20:02,816
Okay, what are you gonna wear?
511
00:20:02,817 --> 00:20:04,217
That? Not that.
512
00:20:04,218 --> 00:20:06,125
I don't know. I'm so confused.
513
00:20:06,126 --> 00:20:07,476
Will you meet me later?
514
00:20:07,477 --> 00:20:09,136
Of course I will meet you later.
515
00:20:09,137 --> 00:20:12,666
But promise me. No Valium.
516
00:20:17,555 --> 00:20:19,161
Remember Sixteen Candles.
517
00:20:22,845 --> 00:20:24,666
What am I gonna wear to see Sean?
518
00:20:24,667 --> 00:20:26,251
Somewhere in this box
519
00:20:26,252 --> 00:20:30,459
of demented pixie rockabilly
lumberjack clothes
520
00:20:30,460 --> 00:20:31,493
is the perfect outfit.
521
00:20:31,494 --> 00:20:33,981
Motorcycle boots? Knee socks?
522
00:20:33,982 --> 00:20:35,108
Oh, my God, knee socks.
523
00:20:35,109 --> 00:20:38,882
Spandex mock turtleneck belly tees?
524
00:20:38,883 --> 00:20:40,608
Giant flannel shirts?
525
00:20:40,609 --> 00:20:43,910
And clogs, the world's
most comfortable shoes.
526
00:20:43,911 --> 00:20:45,317
And you can walk all day in them.
527
00:20:45,318 --> 00:20:47,389
Oh! And look.
528
00:20:47,390 --> 00:20:49,911
My old beloved motorcycle jacket.
529
00:20:49,912 --> 00:20:52,082
Oh, God, why did I ever give you away?
530
00:20:55,527 --> 00:20:56,716
Sean was unpredictable.
531
00:20:56,717 --> 00:20:59,406
He had a bad temper
and a malicious streak.
532
00:20:59,407 --> 00:21:02,633
He had fits of insecurity
that lasted for months.
533
00:21:02,634 --> 00:21:03,812
He never made any money.
534
00:21:03,813 --> 00:21:06,863
He resented me for supporting us.
535
00:21:06,864 --> 00:21:09,880
And he was the best sex I've ever had
536
00:21:09,881 --> 00:21:11,188
in my entire life.
537
00:21:12,162 --> 00:21:14,116
I thought we weren't supposed
to see each other
538
00:21:14,117 --> 00:21:15,108
till the ceremony.
539
00:21:15,109 --> 00:21:16,485
That is a dumb tradition.
540
00:21:16,486 --> 00:21:19,388
To all the ladies in
the place with style and grace
541
00:21:19,389 --> 00:21:20,107
Whoa...
542
00:21:20,880 --> 00:21:21,787
Um...
543
00:21:25,079 --> 00:21:26,337
Uh, look, I'm not complaining or anything,
544
00:21:26,338 --> 00:21:28,754
but wasn't the whole point
to save this for...
545
00:21:29,585 --> 00:21:30,522
Don't talk.
546
00:21:30,523 --> 00:21:32,584
Mad question askin'
547
00:21:32,585 --> 00:21:34,929
Whoo! [Laughs]
548
00:21:34,930 --> 00:21:36,867
But I just can't quit because
549
00:21:38,170 --> 00:21:40,234
[Breathing heavily]
550
00:21:44,576 --> 00:21:45,457
Oh, my God.
551
00:21:45,458 --> 00:21:46,933
That was so good.
552
00:21:46,934 --> 00:21:48,908
I should really teach a seminar.
553
00:21:48,909 --> 00:21:50,174
There's just no comparison.
554
00:21:50,175 --> 00:21:51,787
It's like taking a flight on a Cessna
555
00:21:51,788 --> 00:21:53,460
versus going up in a space shuttle.
556
00:21:53,461 --> 00:21:55,098
Am I the Cessna or the space shuttle?
557
00:21:55,099 --> 00:21:56,779
They both sound awesome.
558
00:22:01,738 --> 00:22:03,677
Oh, no.
559
00:22:03,678 --> 00:22:05,123
Oh, my God, I shouldn't have done this.
560
00:22:05,124 --> 00:22:07,606
What happens if I wake up
tomorrow and I'm back?
561
00:22:07,607 --> 00:22:09,694
How am I gonna explain myself?
562
00:22:09,695 --> 00:22:12,467
Does this even count?
563
00:22:15,192 --> 00:22:16,247
You should buy this place, by the way.
564
00:22:16,248 --> 00:22:18,746
The property values around here
are about to skyrocket.
565
00:22:18,747 --> 00:22:22,104
Becca, explain yourself to who?
566
00:22:22,105 --> 00:22:23,558
Is there somebody else?
567
00:22:23,559 --> 00:22:25,875
No, I've always been faithful to you.
568
00:22:25,876 --> 00:22:28,157
Great, we're gonna bring that up today,
569
00:22:28,158 --> 00:22:29,121
on our wedding day.
570
00:22:29,122 --> 00:22:30,974
No, this isn't about that.
571
00:22:30,975 --> 00:22:32,758
This is about me and you.
572
00:22:34,224 --> 00:22:36,216
I'm not even sure
you want to be doing this.
573
00:22:36,217 --> 00:22:38,141
I was so happy
when you asked me to marry you,
574
00:22:38,980 --> 00:22:41,578
so I just dove right in,
but I never stopped to think.
575
00:22:41,579 --> 00:22:43,898
Like, what is wrong with this picture?
576
00:22:43,899 --> 00:22:46,028
This all sounds really ominous.
577
00:22:47,027 --> 00:22:48,605
We're still getting married today, right?
578
00:22:50,684 --> 00:22:51,685
That was a joke.
579
00:22:51,686 --> 00:22:54,110
We're still getting married today.
580
00:22:55,047 --> 00:22:56,745
Becca? I don't get it.
581
00:22:56,746 --> 00:22:58,833
Yesterday you couldn't wait for today,
582
00:22:58,834 --> 00:22:59,844
and now...
583
00:23:00,821 --> 00:23:02,277
What's changed?
584
00:23:02,278 --> 00:23:03,975
[Sighs]
585
00:23:03,976 --> 00:23:05,560
I love you.
586
00:23:05,561 --> 00:23:07,321
I've always loved you.
587
00:23:07,322 --> 00:23:10,578
But what if getting married
sets us both off course?
588
00:23:10,579 --> 00:23:12,193
You can only ever make one decision,
589
00:23:12,194 --> 00:23:14,620
so every decision you make
sets you off course.
590
00:23:14,621 --> 00:23:15,839
It's a universal law.
591
00:23:16,884 --> 00:23:17,621
No.
592
00:23:17,622 --> 00:23:18,875
Where are you going?
593
00:23:18,876 --> 00:23:19,973
Becca, what are you doing?
594
00:23:19,974 --> 00:23:21,844
I just need some time to think.
595
00:23:22,559 --> 00:23:23,314
Fine.
596
00:23:24,432 --> 00:23:25,687
Go, think.
597
00:23:26,540 --> 00:23:28,296
Go.
598
00:23:32,432 --> 00:23:34,879
Mm, mm, mm, mm, mm.
599
00:23:38,187 --> 00:23:41,254
I'm not... oh, it's you. I'm sorry.
600
00:23:41,255 --> 00:23:43,990
Well, I know I'm not supposed
to be eating this,
601
00:23:43,991 --> 00:23:44,884
but this is black cherry.
602
00:23:44,885 --> 00:23:46,619
This is amazing. Here, try some.
603
00:23:46,620 --> 00:23:48,286
I mean, just don't tell your mother.
604
00:23:51,960 --> 00:23:53,168
What's the matter?
605
00:23:53,942 --> 00:23:55,633
I don't think I can marry Sean.
606
00:23:58,266 --> 00:24:00,961
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- [Crying]
607
00:24:00,962 --> 00:24:02,612
Whoa, whoa, hey. Shh.
608
00:24:02,613 --> 00:24:04,028
It's okay. You're fine.
609
00:24:04,029 --> 00:24:08,357
Whatever you want to do is fine.
610
00:24:08,358 --> 00:24:10,209
Did something happen or...
611
00:24:10,210 --> 00:24:11,945
- No.
- What?
612
00:24:11,946 --> 00:24:14,676
It's just, I look in the future,
613
00:24:14,677 --> 00:24:17,395
and I see a series of crossroads
614
00:24:17,396 --> 00:24:19,934
where I make the wrong decisions.
615
00:24:19,935 --> 00:24:22,238
You know what I wish you could see?
616
00:24:22,239 --> 00:24:24,253
Your face whenever Sean walks in the room.
617
00:24:24,254 --> 00:24:26,033
It reminds me of when you were a baby,
618
00:24:26,034 --> 00:24:28,492
the first time you ever
turned on a light switch.
619
00:24:28,493 --> 00:24:31,094
You couldn't believe your luck.
620
00:24:32,168 --> 00:24:33,796
That's magic, kid.
621
00:24:34,893 --> 00:24:37,442
And you don't find that twice
in your life.
622
00:24:39,783 --> 00:24:41,070
Becca?
623
00:24:41,071 --> 00:24:42,641
Oh, my God, there you are.
624
00:24:42,642 --> 00:24:43,768
Where have you been?
625
00:24:43,769 --> 00:24:44,661
We've just been here.
626
00:24:44,662 --> 00:24:46,144
We were not eating or anything.
627
00:24:46,145 --> 00:24:47,393
Look, I called your apartment.
628
00:24:47,394 --> 00:24:49,474
I called the office. I called si...
629
00:24:49,475 --> 00:24:51,510
Wait a minute.
630
00:24:52,357 --> 00:24:54,012
Are you crying?
631
00:24:54,013 --> 00:24:55,433
[Tearfully] No.
632
00:24:55,434 --> 00:24:57,378
Look at your eyes. They're all puffy.
633
00:24:58,126 --> 00:25:00,251
Okay, I'm going to go get
the Preparation H.
634
00:25:00,252 --> 00:25:02,342
No, mom, you're not
putting hemorrhoid cream
635
00:25:02,343 --> 00:25:03,449
on my face.
636
00:25:03,450 --> 00:25:04,725
Maybe she's just hungry.
637
00:25:04,726 --> 00:25:06,341
She hasn't eaten in six months. Here.
638
00:25:06,342 --> 00:25:07,489
So help me, God, Lincoln,
639
00:25:07,490 --> 00:25:09,449
if you give this girl
so much as one pretzel,
640
00:25:09,450 --> 00:25:10,200
we are getting a divorce.
641
00:25:11,359 --> 00:25:11,695
[Sighs]
642
00:25:12,443 --> 00:25:13,951
-She may be tiny,
but you know how she bloats.
643
00:25:15,453 --> 00:25:16,339
[Crying]
644
00:25:16,340 --> 00:25:18,106
Look. You see what you did?
645
00:25:18,107 --> 00:25:19,227
[Crying]
646
00:25:20,257 --> 00:25:24,202
Oh, gosh, it's just,
we've all been so good
647
00:25:24,203 --> 00:25:26,845
about the salt and saturated fats
648
00:25:26,846 --> 00:25:28,427
all these months.
649
00:25:29,377 --> 00:25:31,389
Are you happy in your marriage?
650
00:25:32,369 --> 00:25:33,977
What?
651
00:25:33,978 --> 00:25:35,913
Do you still love dad?
652
00:25:35,914 --> 00:25:37,894
Of course I love him.
653
00:25:37,895 --> 00:25:39,806
But you argue so much.
654
00:25:40,634 --> 00:25:42,106
That's marriage.
655
00:25:42,107 --> 00:25:44,560
That's how we communicate.
656
00:25:44,561 --> 00:25:46,556
Isn't it exhausting?
657
00:25:46,557 --> 00:25:48,302
Yes.
658
00:25:49,309 --> 00:25:51,527
But if you think that the grass
is greener,
659
00:25:51,528 --> 00:25:53,211
believe me, it's not.
660
00:25:53,212 --> 00:25:55,744
Everyone argues.
661
00:25:59,525 --> 00:26:01,687
Are you having second thoughts?
662
00:26:01,688 --> 00:26:03,224
Becca?
663
00:26:03,225 --> 00:26:05,642
I... I need to talk to you.
664
00:26:08,443 --> 00:26:09,590
In private.
665
00:26:09,591 --> 00:26:10,690
Is it about the wedding?
666
00:26:10,691 --> 00:26:12,695
Mom, not everything
has to do with the wedding.
667
00:26:12,696 --> 00:26:14,075
[Scoffs] Okay.
668
00:26:17,068 --> 00:26:18,520
Make it quick. She has to get ready.
669
00:26:18,521 --> 00:26:20,616
Mm, we'll make it quick.
670
00:26:23,681 --> 00:26:25,516
So I... I just talked to Lolly.
671
00:26:26,715 --> 00:26:27,618
About what?
672
00:26:27,619 --> 00:26:28,989
No, don't play dumb with me.
673
00:26:28,990 --> 00:26:30,126
I know you know about us.
674
00:26:30,127 --> 00:26:31,203
I don't know how you found out,
675
00:26:31,204 --> 00:26:32,869
but you insinuated yourself
in the situation,
676
00:26:32,870 --> 00:26:34,500
and now she said she can't see me anymore,
677
00:26:34,501 --> 00:26:36,167
that it... it can't happen again.
678
00:26:37,092 --> 00:26:38,552
How does it affect you at all?
679
00:26:38,553 --> 00:26:39,978
The one girl I happen to like.
680
00:26:39,979 --> 00:26:41,959
Wait, go back. Go back.
681
00:26:41,960 --> 00:26:43,937
Like, tell me everything
she said verbatim.
682
00:26:43,938 --> 00:26:45,400
Well, amongst other things,
683
00:26:45,401 --> 00:26:47,210
she thinks you're having
a nervous breakdown.
684
00:26:47,211 --> 00:26:48,501
[Laughs]
685
00:26:48,502 --> 00:26:50,837
I'm not having a nervous breakdown.
686
00:26:50,838 --> 00:26:51,857
Oh.
687
00:26:51,858 --> 00:26:53,944
- I'm just conflicted.
- Sure.
688
00:26:53,945 --> 00:26:55,662
Okay? I don't know who I am.
689
00:26:55,663 --> 00:26:57,312
I don't know what to do.
690
00:26:58,457 --> 00:26:59,987
I'm totally paralyzed with indecision,
691
00:26:59,988 --> 00:27:02,359
and I feel like I'm having
an out-of-body experience,
692
00:27:02,360 --> 00:27:04,935
like I'm watching myself from here.
693
00:27:10,143 --> 00:27:12,390
That sounds like
a nervous breakdown, doesn't it?
694
00:27:12,391 --> 00:27:13,934
Kinda.
695
00:27:16,289 --> 00:27:17,732
But she dumped you.
696
00:27:17,733 --> 00:27:18,763
Yeah.
697
00:27:18,764 --> 00:27:19,828
Yup.
698
00:27:19,829 --> 00:27:21,595
Which means she believes me.
699
00:27:21,596 --> 00:27:23,843
She really believes me.
700
00:27:23,844 --> 00:27:26,022
- Oh, thank you!
- What?
701
00:27:29,096 --> 00:27:30,543
No, thank you, Becca.
702
00:27:33,933 --> 00:27:35,171
- Hi.
- Hi.
703
00:27:35,172 --> 00:27:37,079
Okay, so I went over it
and over it in my mind,
704
00:27:37,080 --> 00:27:38,953
and there's just no way
you could have known
705
00:27:38,954 --> 00:27:40,166
about that guy from Lollapalooza
706
00:27:40,167 --> 00:27:41,144
unless I got drunk and told you,
707
00:27:41,145 --> 00:27:43,957
and you can't drink
when you're on Tetracycline.
708
00:27:43,958 --> 00:27:46,570
God, I... I am so embarrassed.
709
00:27:46,571 --> 00:27:47,615
It doesn't matter.
710
00:27:48,473 --> 00:27:50,660
The only thing that matters
is if you believe me.
711
00:27:51,810 --> 00:27:53,417
And since you broke things off with Jamie,
712
00:27:53,418 --> 00:27:54,990
you must think the's, like,
a shred of truth
713
00:27:54,991 --> 00:27:55,917
to what I'm saying.
714
00:27:55,918 --> 00:27:57,281
The only thing I know for sure is,
715
00:27:57,282 --> 00:27:58,914
you are not the same Becca
you were yesterday.
716
00:27:58,915 --> 00:28:02,495
Just tell me what happens in the future.
717
00:28:02,496 --> 00:28:04,629
[Sighs] Oh, God, okay.
718
00:28:06,167 --> 00:28:07,082
Oh, so...
719
00:28:08,009 --> 00:28:09,179
Sean and I split up.
720
00:28:09,180 --> 00:28:12,324
Yeah, we just fell apart.
721
00:28:13,537 --> 00:28:14,828
So what happens to Jamie?
722
00:28:15,778 --> 00:28:17,106
He's not great.
723
00:28:17,107 --> 00:28:18,201
He went to rehab.
724
00:28:18,202 --> 00:28:19,668
A couple times, actually.
725
00:28:19,669 --> 00:28:24,192
Oh, it has been a tough
couple years for my family.
726
00:28:25,206 --> 00:28:26,996
And there was no one in the world
727
00:28:26,997 --> 00:28:28,553
I needed to talk to more than you.
728
00:28:28,554 --> 00:28:31,030
But we hadn't spoken
to each other in years.
729
00:28:31,031 --> 00:28:33,653
I didn't know if the number
I had for you was right.
730
00:28:33,654 --> 00:28:35,410
I had no idea where you lived.
731
00:28:35,411 --> 00:28:38,391
And the only email I had for you was aol.
732
00:28:39,990 --> 00:28:41,584
- [Scoffs]
- That's awful.
733
00:28:41,585 --> 00:28:42,772
Yeah.
734
00:28:42,773 --> 00:28:44,903
All of it sounds awful.
735
00:28:44,904 --> 00:28:46,974
Do people not use aol anymore?
736
00:28:48,238 --> 00:28:50,398
It's become unfashionable.
737
00:28:50,399 --> 00:28:52,524
But I really love aol.
738
00:28:52,525 --> 00:28:53,694
I know.
739
00:28:53,695 --> 00:28:55,958
And aol loves you too.
740
00:28:57,217 --> 00:28:58,621
What happened to us, Becca?
741
00:28:58,622 --> 00:29:01,691
Our huge fight was still years away.
742
00:29:01,692 --> 00:29:05,748
If I didn't say anything,
maybe it would never happen.
743
00:29:05,749 --> 00:29:07,512
I don't want to talk about it.
744
00:29:07,513 --> 00:29:09,283
Not yet.
745
00:29:10,241 --> 00:29:11,849
The crazy thing is,
746
00:29:12,302 --> 00:29:14,723
it hasn't even happened yet.
747
00:29:14,724 --> 00:29:17,309
Well, nothing has, right?
748
00:29:17,310 --> 00:29:19,661
- Right.
- Okay, Becca.
749
00:29:19,662 --> 00:29:20,941
This isn't just happening to you.
750
00:29:20,942 --> 00:29:24,637
It's happening to me
and to Sean and to everyone.
751
00:29:24,638 --> 00:29:26,952
Patrick Dempsey gets cute? Really?
752
00:29:26,953 --> 00:29:29,001
No one was more surprised
about that than me.
753
00:29:29,965 --> 00:29:31,998
I got to pee so bad.
754
00:29:31,999 --> 00:29:33,797
No time traveling.
755
00:29:33,798 --> 00:29:35,357
- I'm not going to...
- Okay?
756
00:29:37,003 --> 00:29:39,570
I'm high but I'm grounded
757
00:29:39,571 --> 00:29:42,152
I'm sane but I'm overwhelmed
758
00:29:42,153 --> 00:29:44,699
I'm lost but I'm hopeful
759
00:29:44,700 --> 00:29:46,141
Baby
760
00:29:46,142 --> 00:29:49,153
And what it all comes down to
761
00:29:49,154 --> 00:29:50,121
Rough day?
762
00:29:52,475 --> 00:29:53,956
It's my wedding day, actually.
763
00:29:54,987 --> 00:29:56,320
Wow.
764
00:29:56,321 --> 00:29:57,948
Congratulations.
765
00:29:57,949 --> 00:29:58,968
Thanks.
766
00:29:58,969 --> 00:30:00,682
You seem excited.
767
00:30:00,683 --> 00:30:03,449
And the other one's
giving a high five
768
00:30:03,450 --> 00:30:05,583
I'm a little confused. [Laughs]
769
00:30:05,584 --> 00:30:07,713
Shouldn't you be felling happy?
770
00:30:07,714 --> 00:30:09,808
Are you an expert on the topic?
771
00:30:09,809 --> 00:30:11,723
No. No.
772
00:30:11,724 --> 00:30:13,098
[Chuckles]
773
00:30:13,099 --> 00:30:15,021
Nothing of the sort.
774
00:30:16,241 --> 00:30:18,039
Xavier.
775
00:30:18,040 --> 00:30:19,460
Becca.
776
00:30:19,461 --> 00:30:21,167
I care but I'm restless
777
00:30:24,803 --> 00:30:27,425
I'm wrong and I'm sorry
778
00:30:27,426 --> 00:30:29,255
Baby
779
00:30:29,256 --> 00:30:32,178
And what it all comes down to
780
00:30:32,179 --> 00:30:34,450
"Do not pursue the past.
781
00:30:34,451 --> 00:30:36,924
"Do not lose yourself in the future.
782
00:30:36,925 --> 00:30:40,708
The past no longer is.
The future has not yet come."
783
00:30:41,616 --> 00:30:44,236
Both: "Look deeply at life as it is."
784
00:30:44,237 --> 00:30:47,324
And the other one
is flicking a cigarette
785
00:30:47,325 --> 00:30:49,198
Whatever, Buddha.
786
00:30:49,199 --> 00:30:51,263
[Both laugh]
787
00:30:53,698 --> 00:30:55,326
You come here a lot?
788
00:30:55,327 --> 00:30:57,180
Every day.
789
00:30:57,181 --> 00:30:58,697
Cool.
790
00:30:59,801 --> 00:31:01,378
I'll see ya.
791
00:31:01,379 --> 00:31:02,887
See you.
792
00:31:03,816 --> 00:31:04,893
Who was that?
793
00:31:05,846 --> 00:31:07,421
- Someone I met once.
- Cute.
794
00:31:07,422 --> 00:31:08,084
[Pager beeping]
795
00:31:09,228 --> 00:31:09,856
What is that?
796
00:31:11,984 --> 00:31:13,513
It's your pager, dumbo.
797
00:31:13,514 --> 00:31:14,536
I can't...
798
00:31:15,592 --> 00:31:16,263
[Beeping stops]
799
00:31:17,241 --> 00:31:18,550
It's Sean.
800
00:31:19,979 --> 00:31:21,342
He wants you to meet him.
801
00:31:21,343 --> 00:31:22,638
He says you know where?
802
00:31:23,702 --> 00:31:25,302
[Gasps softly]
803
00:31:25,303 --> 00:31:26,133
I do.
804
00:31:38,649 --> 00:31:39,839
- Sean...
- Wait.
805
00:31:39,840 --> 00:31:42,536
Before you say anything,
let me get this out.
806
00:31:44,819 --> 00:31:46,944
Becca, when I met you, I was lost.
807
00:31:46,945 --> 00:31:48,836
I didn't know who I wanted to be
808
00:31:48,837 --> 00:31:50,887
or what I was supposed to do with my life.
809
00:31:50,888 --> 00:31:53,217
But you wanted to be with me,
810
00:31:53,218 --> 00:31:56,599
so I thought if someone
that great, that smart,
811
00:31:56,600 --> 00:31:58,790
that beautiful wants to be with me,
812
00:31:58,791 --> 00:32:01,565
then I must be an okay guy.
813
00:32:05,082 --> 00:32:07,961
But I don't want to be just an okay guy.
814
00:32:07,962 --> 00:32:10,055
I want to be better than that.
815
00:32:11,718 --> 00:32:14,172
I want to be worthy of you.
816
00:32:14,173 --> 00:32:16,558
So I'm asking you again.
817
00:32:17,941 --> 00:32:19,975
Will you marry me?
818
00:32:20,378 --> 00:32:22,186
[Sighs]
819
00:32:23,676 --> 00:32:26,033
You're saying everything
I want to hear, but...
820
00:32:26,034 --> 00:32:27,839
Tell me what it is you're worried about.
821
00:32:27,840 --> 00:32:29,110
What is it?
822
00:32:29,111 --> 00:32:30,657
You at least owe me that.
823
00:32:30,658 --> 00:32:32,322
I'm worried that we're destined
824
00:32:32,323 --> 00:32:34,717
to make the same mistakes
over and over again,
825
00:32:34,718 --> 00:32:37,530
no matter what promises
we make to each other today.
826
00:32:37,531 --> 00:32:38,777
Listen, listen.
827
00:32:38,778 --> 00:32:41,659
Becca, you and me,
we were meant to be together.
828
00:32:41,660 --> 00:32:43,151
I know that. You know that.
829
00:32:45,580 --> 00:32:47,110
People don't feel what we feel.
830
00:32:48,262 --> 00:32:50,032
That only belongs to us.
831
00:32:52,541 --> 00:32:54,074
Now I'm going to go home,
I'm going to get dressed,
832
00:32:54,075 --> 00:32:55,179
and I'm going to that church.
833
00:32:55,180 --> 00:32:57,972
And I really hope I'll see you there.
834
00:32:59,637 --> 00:33:01,334
I know your mother
made you swear off dairy
835
00:33:01,335 --> 00:33:03,829
until after the wedding, but I figured
836
00:33:03,830 --> 00:33:05,857
you've come this far.
837
00:33:05,858 --> 00:33:10,066
You've got me wrapped
around your finger
838
00:33:11,453 --> 00:33:12,790
Ah!
839
00:33:13,618 --> 00:33:15,700
This is also just as good
as I remember it.
840
00:33:15,701 --> 00:33:20,352
Do you have to,
do you have to let it linger?
841
00:33:20,353 --> 00:33:21,961
You were the space shuttle.
842
00:33:21,962 --> 00:33:27,191
Oh, I thought the world of you
843
00:33:27,192 --> 00:33:32,650
I thought nothing could go wrong
844
00:33:32,651 --> 00:33:35,053
But I was wrong
845
00:33:35,054 --> 00:33:37,222
I was wrong
846
00:33:37,223 --> 00:33:39,322
[Knocking at door]
847
00:33:40,689 --> 00:33:41,770
Hi.
848
00:33:41,771 --> 00:33:43,200
Hi.
849
00:33:45,615 --> 00:33:47,198
For you.
850
00:34:06,105 --> 00:34:08,609
Old, blue, and borrowed.
851
00:34:08,610 --> 00:34:11,046
Although you can keep it.
852
00:34:13,871 --> 00:34:16,514
Your dad gave me this
on the day you were born.
853
00:34:20,045 --> 00:34:23,800
Sapphires for my September baby.
854
00:34:25,917 --> 00:34:28,532
You never gave this to me before.
855
00:34:29,741 --> 00:34:31,725
Before when?
856
00:34:34,006 --> 00:34:35,450
Nothing.
857
00:34:40,036 --> 00:34:41,823
It's so sparkly.
858
00:34:41,824 --> 00:34:43,376
[Both chuckle]
859
00:34:43,377 --> 00:34:45,763
I know you think I meddle too much.
860
00:34:49,170 --> 00:34:52,051
But I just want everything
in your life to be perfect.
861
00:34:52,967 --> 00:34:55,218
Maybe it doesn't have to be perfect.
862
00:34:55,219 --> 00:34:58,870
Maybe if you try to be perfect,
you miss everything,
863
00:34:58,871 --> 00:35:01,290
the moments in between.
864
00:35:03,350 --> 00:35:05,066
For what?
865
00:35:06,861 --> 00:35:08,722
Well, Becca...
866
00:35:10,803 --> 00:35:13,311
If you can find those moments in between
867
00:35:13,944 --> 00:35:15,783
and appreciate them,
868
00:35:17,341 --> 00:35:21,061
I think you and Sean will have
a beautiful marriage.
869
00:35:23,350 --> 00:35:25,403
I love you.
870
00:35:25,404 --> 00:35:27,222
I love you.
871
00:35:27,223 --> 00:35:28,725
[Knocking at door]
872
00:35:29,701 --> 00:35:31,729
The wedding planner's looking
for Becca...
873
00:35:31,730 --> 00:35:33,512
She's not in her dress yet?
874
00:35:33,513 --> 00:35:35,260
She looks like a grape.
875
00:35:35,261 --> 00:35:37,162
Uh, excuse me?
876
00:35:37,163 --> 00:35:38,342
A vain,
877
00:35:39,044 --> 00:35:43,223
self-obsessed, totally insecure grape.
878
00:35:44,434 --> 00:35:47,084
Phoebe, um, if you can just...
879
00:35:47,085 --> 00:35:48,826
She'll be ready.
880
00:35:48,827 --> 00:35:51,497
[Laughing]
881
00:35:53,528 --> 00:35:55,415
[Laughs]
882
00:35:58,255 --> 00:36:02,991
883
00:36:04,136 --> 00:36:05,234
Hey, don't worry, B.
884
00:36:05,235 --> 00:36:07,861
First wedding is always the hardest.
885
00:36:10,656 --> 00:36:13,564
I'm glad you decided
to go through with it.
886
00:36:16,089 --> 00:36:17,096
If you could go back
887
00:36:17,097 --> 00:36:19,256
and change one thing about your life,
888
00:36:19,257 --> 00:36:23,441
one decision, one answer, one mistake,
889
00:36:23,442 --> 00:36:25,485
what would you do?
890
00:36:25,486 --> 00:36:27,582
I knew so much more now.
891
00:36:27,583 --> 00:36:29,369
I knew so much more about Sean,
892
00:36:29,370 --> 00:36:31,090
about myself,
893
00:36:32,045 --> 00:36:33,749
about the future.
894
00:36:34,961 --> 00:36:36,958
Oh, my God, Andy.
895
00:36:36,959 --> 00:36:38,721
He was here.
896
00:36:38,722 --> 00:36:40,190
Of course he was here.
897
00:36:40,191 --> 00:36:41,895
Our parents were really good friends.
898
00:36:42,700 --> 00:36:45,222
I was supposed to be marrying him today.
899
00:36:47,715 --> 00:36:49,346
Is that the future I want?
900
00:36:52,300 --> 00:36:54,050
But what if Sean and I
were meant to be together?
901
00:36:54,051 --> 00:36:56,929
We could start over
and get it right this time.
902
00:36:56,930 --> 00:37:00,935
I could change him, change me.
903
00:37:00,936 --> 00:37:02,548
We could do this.
904
00:37:02,549 --> 00:37:04,093
Right?
905
00:37:04,794 --> 00:37:05,424
Hi.
906
00:37:06,282 --> 00:37:07,647
I'm glad you're here.
907
00:37:08,314 --> 00:37:10,586
We are here today
to witness the marriage
908
00:37:10,587 --> 00:37:12,578
of these two fine young people,
909
00:37:12,579 --> 00:37:15,061
Rebecca and Sean.
910
00:37:15,900 --> 00:37:19,676
What God has brought together,
let no man put asunder.
911
00:37:19,677 --> 00:37:23,418
If anyone presents
raises objections to this union,
912
00:37:23,419 --> 00:37:26,446
speak now, or forever hold your peace.
913
00:37:28,844 --> 00:37:30,189
Rebecca,
914
00:37:30,190 --> 00:37:33,408
do you take Sean to be
your lawfully wedded husband,
915
00:37:33,409 --> 00:37:36,740
to have and to hold from this day forward,
916
00:37:38,407 --> 00:37:43,381
for better, for worse,
for richer, for poorer,
917
00:37:43,382 --> 00:37:48,287
in sickness and in health,
till death do you part?
918
00:38:00,689 --> 00:38:01,777
Um...
919
00:38:03,370 --> 00:38:05,000
I'm sorry.
920
00:38:05,001 --> 00:38:07,255
I can't.
921
00:38:11,672 --> 00:38:13,013
Let's go.
922
00:38:13,014 --> 00:38:14,756
[Both shrieking]
923
00:38:21,694 --> 00:38:24,264
Are you on the phone
in the middle of my wedding?
924
00:38:25,542 --> 00:38:26,693
I'll call you back.
925
00:38:26,694 --> 00:38:29,145
Simon, you take me for granted.
926
00:38:29,146 --> 00:38:31,362
You run me into the ground.
927
00:38:31,363 --> 00:38:33,840
You expect me to work like a dog 24/7.
928
00:38:33,841 --> 00:38:36,591
But you can't function without me.
929
00:38:36,592 --> 00:38:39,107
So next week, when I come in to work,
930
00:38:39,108 --> 00:38:42,791
I'm a VP and I'm getting
that raise I asked for.
931
00:38:45,602 --> 00:38:47,887
Also, you should cancel the temp I hired.
932
00:38:47,888 --> 00:38:49,430
She's gonna be terrible.
933
00:38:51,592 --> 00:38:52,964
[Laughing]
934
00:38:54,797 --> 00:38:56,560
Oh, my God. Oh, my God.
935
00:38:56,561 --> 00:38:58,272
- What do we do now?
- I don't know!
936
00:38:58,273 --> 00:39:00,144
- Is that joy or hysteria?
- I don't know!
937
00:39:01,027 --> 00:39:02,501
- We got to do something.
- Okay.
938
00:39:02,502 --> 00:39:03,941
Something big, something symbolic.
939
00:39:03,942 --> 00:39:05,356
What do you want to do?
940
00:39:05,357 --> 00:39:06,510
I don't know.
941
00:39:06,511 --> 00:39:08,769
Everything I did before was just so lame.
942
00:39:08,770 --> 00:39:10,277
I was so scared to flop, I flopped.
943
00:39:12,266 --> 00:39:13,526
And my soul mate's out there somewhere.
944
00:39:13,527 --> 00:39:14,894
Maybe I met him.
945
00:39:14,895 --> 00:39:16,788
Maybe I don't even know him yet.
946
00:39:16,789 --> 00:39:18,074
But I'll find him.
947
00:39:18,823 --> 00:39:20,663
All I know is, I want
to do things differently,
948
00:39:20,664 --> 00:39:22,518
starting with you and me.
949
00:39:23,726 --> 00:39:24,940
But first...
950
00:39:24,941 --> 00:39:27,159
I want to smoke in a bar.
951
00:39:27,160 --> 00:39:29,310
- Let's go!
- [Shrieks]
952
00:39:29,998 --> 00:39:32,673
Okay, don't ask me how I got here,
953
00:39:32,674 --> 00:39:34,908
but I am here, in the '90s,
954
00:39:34,909 --> 00:39:36,908
no idea how to get back,
955
00:39:36,909 --> 00:39:38,895
not even sure I want to go back.
956
00:39:38,896 --> 00:39:41,921
I have my clogs, my favorite jacket,
957
00:39:41,922 --> 00:39:43,920
and my best friend.
958
00:39:43,921 --> 00:39:46,455
And I am going to look deeply
at life as it is.
959
00:39:47,549 --> 00:39:48,341
I know what we need.
960
00:39:48,941 --> 00:39:49,862
That's what I said now
961
00:39:50,357 --> 00:39:52,619
I can't deny
962
00:39:52,620 --> 00:39:54,838
that running out of the church
today was harsh.
963
00:39:54,839 --> 00:39:57,023
But there would have been
collateral damage
964
00:39:57,024 --> 00:39:58,395
no matter what.
965
00:39:58,396 --> 00:40:00,709
[Groove is in the heart by Deee Lite]
966
00:40:00,710 --> 00:40:03,222
If I cheated myself out of this chance,
967
00:40:03,223 --> 00:40:05,782
I'd live to regret it all over again.
968
00:40:05,783 --> 00:40:08,908
The chills that you spill up my back
969
00:40:08,909 --> 00:40:12,434
Sometimes it's best to make
a clean break and move on.
970
00:40:12,435 --> 00:40:14,325
Satisfaction of what's to come
971
00:40:16,416 --> 00:40:17,682
Or not.
972
00:40:17,683 --> 00:40:21,128
No, I couldn't ask for another
973
00:40:21,178 --> 00:40:25,728
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.