Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,391 --> 00:00:25,281
[Background voices]
2
00:00:27,592 --> 00:00:29,992
... to gain strength ...
3
00:00:30,893 --> 00:00:33,893
- ... our country
fleeing from prosperity.
4
00:00:33,894 --> 00:00:37,194
The House resigned to
explain the loss of life.
5
00:00:37,195 --> 00:00:39,095
It is but a tolerable cruelty.
6
00:00:39,096 --> 00:00:43,196
Ships dock with barely
half their slaves alive!
7
00:00:43,197 --> 00:00:46,047
I'm I not poverty stricken?
8
00:00:49,898 --> 00:00:50,898
Rachel!
9
00:00:53,299 --> 00:00:55,137
I thought you had a child.
10
00:00:55,138 --> 00:00:57,988
I am needed in the kitchen.
11
00:01:40,207 --> 00:01:49,082
[Speaking African language]
12
00:04:03,110 --> 00:04:06,421
I wanted by my choice, what
that night did to Relant
13
00:04:06,422 --> 00:04:11,013
What we not win to them but sought
on country pleasures childishly...
14
00:04:11,014 --> 00:04:13,824
or snorted we in the
seventh sleepless death.
15
00:04:13,825 --> 00:04:16,508
T'was said... bout this.
16
00:04:17,361 --> 00:04:19,244
All pleasures fancies be
17
00:04:19,245 --> 00:04:21,417
if ever any beauty I do see
18
00:04:21,418 --> 00:04:22,808
which I desire and got
19
00:04:22,809 --> 00:04:25,719
t'was bout a dream of thee.
20
00:04:26,998 --> 00:04:30,375
Did you noticed the poet
playing with familiar themes
21
00:04:30,376 --> 00:04:32,493
the innocence awaken the garden of Eden
22
00:04:32,494 --> 00:04:35,284
the devil engine the world?
23
00:04:35,762 --> 00:04:40,481
What does he means by
sought on country pleasures?
24
00:04:40,482 --> 00:04:44,214
You're writers. Use your imagination.
25
00:04:44,215 --> 00:04:46,831
No. I still don't get it.
26
00:04:46,832 --> 00:04:48,174
Thelma, I'll show you later.
27
00:04:48,175 --> 00:04:49,557
Now that, I'd like to see.
28
00:04:49,557 --> 00:04:51,103
Yeah, you might've known a think or two
29
00:04:51,104 --> 00:04:55,285
I think he may've been referring
to more innocent pastimes.
30
00:04:55,286 --> 00:04:57,236
What, like fishing?
31
00:04:59,579 --> 00:05:00,684
I don't know.
32
00:05:00,685 --> 00:05:01,685
Really?
33
00:05:01,686 --> 00:05:06,276
Maybe your boyfriend
doesn't like you enough.
34
00:05:23,471 --> 00:05:26,791
So... there is this
special offer on in town...
35
00:05:26,792 --> 00:05:28,302
...or you can watch for further.
36
00:05:28,303 --> 00:05:29,839
No we've never watched some of that.
37
00:05:29,840 --> 00:05:31,351
No, but you know.
38
00:05:31,352 --> 00:05:32,285
Where is the catch?
39
00:05:32,286 --> 00:05:35,025
They've got this new trainee.
40
00:05:35,030 --> 00:05:37,350
- Great!
- Oh, they got that much to learn. Didn't they?
41
00:05:38,051 --> 00:05:40,127
You now, what on, what off...
42
00:05:40,128 --> 00:05:42,128
Would you like a cup of tea...?
43
00:05:42,129 --> 00:05:44,201
You know, I never can
know might take it out.
44
00:05:44,202 --> 00:05:45,571
Maybe I'd stop wearing fashion
45
00:05:45,572 --> 00:05:47,617
The run away
46
00:05:51,006 --> 00:05:52,215
Look at them.
47
00:05:52,216 --> 00:05:53,866
Aren't it flies.
48
00:05:55,747 --> 00:05:58,351
I know. Flies are attracted too.
49
00:05:58,352 --> 00:05:59,409
It already exists.
50
00:05:59,410 --> 00:06:00,410
What?
51
00:06:00,670 --> 00:06:03,826
The long way, scooting land and strip.
52
00:06:03,827 --> 00:06:06,617
Getting us what others had.
53
00:06:14,032 --> 00:06:16,409
Oh my God, that is so sad...
54
00:06:16,410 --> 00:06:17,910
They were evil
55
00:06:18,210 --> 00:06:20,456
And from sad to speed you'd never know.
56
00:06:20,457 --> 00:06:22,803
Yeah well, always go
where is on their fingers.
57
00:06:22,804 --> 00:06:25,204
No, if I get it wrong.
58
00:06:25,282 --> 00:06:28,467
Now, THAT is what I call an enchilada.
59
00:06:28,468 --> 00:06:29,698
Do tell we?
60
00:06:29,865 --> 00:06:34,005
Troy, aren't it is an
ounce of fat on his body.
61
00:06:34,006 --> 00:06:35,605
- Please...
- True!
62
00:06:35,606 --> 00:06:36,806
Embarrassing
63
00:06:37,201 --> 00:06:38,514
Oh, you are just jealous?
64
00:06:38,515 --> 00:06:39,837
Oh, absolutely.
65
00:06:39,838 --> 00:06:43,186
Because we have the perfect arrangement.
66
00:06:43,187 --> 00:06:43,937
Really?
67
00:06:44,265 --> 00:06:45,165
For who?
68
00:06:45,255 --> 00:06:49,283
I go sleep with him whenever he wants, without
having to deal with the relationship crap.
69
00:06:49,284 --> 00:06:52,011
Well I think it will end in tears.
70
00:06:52,012 --> 00:06:53,960
Yeah... His.
71
00:09:10,635 --> 00:09:13,995
Do you want me tomorrow for you?
72
00:09:15,007 --> 00:09:18,187
I'd rather drop all the fruit.
73
00:09:29,365 --> 00:09:31,146
What?
74
00:09:36,538 --> 00:09:40,621
So, when I was walking
across the sports of today...
75
00:09:40,622 --> 00:09:42,576
...and who do I see banging a ball
76
00:09:42,577 --> 00:09:46,666
and dangle against the
wall but the lovely Troy?
77
00:09:46,667 --> 00:09:48,771
And I thought to myself... I thought...
78
00:09:48,772 --> 00:09:52,075
I bet Cassie would like to be that ball.
79
00:09:52,076 --> 00:09:54,474
- Where this is going?
- You tell me.
80
00:09:54,865 --> 00:09:56,755
He's not my type.
81
00:09:57,622 --> 00:09:59,036
Right.
82
00:10:01,351 --> 00:10:02,847
It's probably a good job.
83
00:10:02,848 --> 00:10:03,530
What?
84
00:10:03,531 --> 00:10:05,888
Well he is into that
sex scheme, isn't he?
85
00:10:05,889 --> 00:10:06,681
Thanks.
86
00:10:06,682 --> 00:10:07,893
But don't get me wrong
87
00:10:07,894 --> 00:10:09,329
You are sexy...
88
00:10:09,330 --> 00:10:12,548
...in an unsuspecting
novice nun kind of way
89
00:10:12,549 --> 00:10:14,097
In your dreams.
90
00:10:14,098 --> 00:10:15,255
Frequently.
91
00:10:15,256 --> 00:10:17,016
Have you finished?
92
00:10:17,668 --> 00:10:20,029
- For the moment.
- Good!
93
00:10:31,015 --> 00:10:32,405
Found it.
94
00:10:32,781 --> 00:10:34,561
Does it vibrate?
95
00:11:26,395 --> 00:11:27,729
Cassie!
96
00:11:28,032 --> 00:11:30,252
Cassie, what happened?
97
00:11:31,958 --> 00:11:34,808
It's OK. You were dreaming.
98
00:11:35,135 --> 00:11:37,045
No. It was real. It was...
99
00:11:37,046 --> 00:11:38,516
I don't know.
100
00:11:38,800 --> 00:11:40,390
You're alright?
101
00:11:41,431 --> 00:11:44,011
It was like I was there.
102
00:11:47,626 --> 00:11:49,096
I don't know.
103
00:11:52,686 --> 00:11:54,726
- Fine.
- You sure?
104
00:11:55,497 --> 00:11:56,716
Yeah.
105
00:11:56,751 --> 00:11:59,211
Angel by miss-hair
106
00:12:01,463 --> 00:12:04,973
But I am a
di-king-shining-amond.
107
00:12:15,400 --> 00:12:17,237
- Sorry.
- No. Don't worry.
108
00:12:17,238 --> 00:12:18,978
It was my fault.
109
00:12:19,878 --> 00:12:20,837
I'll pick it up.
110
00:12:20,838 --> 00:12:22,186
It's not a waste day?
111
00:12:22,187 --> 00:12:24,525
I think there has been improvements.
112
00:12:24,526 --> 00:12:25,614
Thanks.
113
00:12:29,233 --> 00:12:30,281
Cassie!
114
00:12:31,986 --> 00:12:33,239
You are going to love this week's film.
115
00:12:33,240 --> 00:12:34,440
That's what you said last week.
116
00:12:34,441 --> 00:12:36,098
I put you to give us a presentation.
117
00:12:36,099 --> 00:12:37,369
Do you like humiliating me?
118
00:12:37,370 --> 00:12:38,402
You credited it.
119
00:12:38,403 --> 00:12:39,777
Like the only one of it.
120
00:12:39,778 --> 00:12:41,314
Flattery won't work.
121
00:12:41,315 --> 00:12:42,796
- Bribery?
- You know? Enough!
122
00:12:42,797 --> 00:12:45,857
I'll take that as a no then.
123
00:12:45,987 --> 00:12:49,162
And a hard face won't help either.
124
00:12:49,163 --> 00:12:50,029
Damn!
125
00:12:50,072 --> 00:12:52,430
- See you later.
- OK.
126
00:12:52,431 --> 00:12:54,451
It's about desire.
127
00:12:55,330 --> 00:12:56,865
Sexual desire.
128
00:12:56,865 --> 00:13:00,434
Yeah. OK. And what
are you trying to say?
129
00:13:00,435 --> 00:13:04,133
Well, when you desire
something or someone...
130
00:13:04,134 --> 00:13:07,704
- Yes?
- It can be very frustrating.
131
00:13:08,088 --> 00:13:11,222
Yeah, well, I don't see any of that.
132
00:13:11,223 --> 00:13:13,284
Well, what do you like me to show you?
133
00:13:13,285 --> 00:13:19,255
Roxanne. I'd make more
interesting marks washing my brush.
134
00:13:19,666 --> 00:13:21,736
And go to sit down!
135
00:13:29,122 --> 00:13:30,815
Cassie!
136
00:13:44,065 --> 00:13:46,599
Wow! A triptych!
137
00:13:48,022 --> 00:13:50,199
I think somebody needs to get out more.
138
00:13:50,200 --> 00:13:52,079
No. These are really very good.
139
00:13:52,080 --> 00:13:54,392
I love the concept and real detail.
140
00:13:54,393 --> 00:13:56,373
Wonderful execution.
141
00:13:56,661 --> 00:14:01,715
So, you want to talk about
what inspired you Cassie?
142
00:14:01,716 --> 00:14:03,527
What were you trying to communicate?
143
00:14:03,528 --> 00:14:05,088
I need a shag?
144
00:14:05,858 --> 00:14:08,814
Is there any artist or a
movement that you drown on?
145
00:14:08,815 --> 00:14:12,347
Porn! She's definitely
been watching too much porn!
146
00:14:12,348 --> 00:14:15,275
- Shut up!
- Do you find it erotic Leon?
147
00:14:15,276 --> 00:14:18,499
No! Just desperate.
148
00:15:12,442 --> 00:15:14,758
Azazeal
149
00:15:19,481 --> 00:15:21,705
Azazeal
150
00:15:38,687 --> 00:15:40,694
Good job be Miss Yoda
151
00:15:40,695 --> 00:15:43,076
I was trying to make us relax.
152
00:15:43,077 --> 00:15:45,306
You Know? I'm sure
Mr Freeman fancies me.
153
00:15:45,307 --> 00:15:48,117
He's is waaay to enter
my somatisalisation.
154
00:15:48,118 --> 00:15:53,574
And he is just really nicely sorry to cut
my breath while is trying to stretch my bag.
155
00:15:53,575 --> 00:15:56,797
Oh! They're mine!
156
00:16:01,035 --> 00:16:05,835
You are going to be a
miserable gal all night?
157
00:16:09,687 --> 00:16:11,547
Forget about them.
158
00:16:12,040 --> 00:16:13,124
It's not about them.
159
00:16:13,125 --> 00:16:14,594
And what then?
160
00:16:14,595 --> 00:16:17,775
Would you just get off my bed?
161
00:16:26,259 --> 00:16:28,779
Just leave it! Will you?
162
00:16:29,390 --> 00:16:31,101
OK!
163
00:16:41,825 --> 00:16:44,188
Sport is such an aphrodisiac!
164
00:16:44,189 --> 00:16:45,548
Not for me, headmaster.
165
00:16:45,549 --> 00:16:47,824
No. I'd thought we'd
all do bad testosterone
166
00:16:47,825 --> 00:16:49,865
For students, maybe.
167
00:16:50,868 --> 00:16:53,388
This is for your thirty.
168
00:16:57,419 --> 00:16:59,315
What is their problem? There is there?
169
00:16:59,316 --> 00:17:01,116
Roxanne Davenport.
170
00:17:08,180 --> 00:17:10,854
She would do well to announce
as a former glamour warrior.
171
00:17:10,855 --> 00:17:13,695
Perhaps she could benefit
from your tutorial.
172
00:17:13,696 --> 00:17:15,138
I don't think so.
173
00:17:15,139 --> 00:17:17,359
Maybe you can teach her something?
174
00:17:17,360 --> 00:17:19,730
Natural require up rain
175
00:17:21,283 --> 00:17:22,813
Cassandra Hugs.
176
00:17:22,918 --> 00:17:25,879
Oh yes. Out of the
darkness into the light.
177
00:17:25,880 --> 00:17:27,520
- Not quite.
- What?
178
00:17:27,521 --> 00:17:30,037
I know you have a soft spot for her.
179
00:17:30,038 --> 00:17:32,371
Is that a technical term?
180
00:17:32,372 --> 00:17:34,872
- Generally, I have no complains.
- But?
181
00:17:34,873 --> 00:17:38,176
Well... She lacks confidence some times.
182
00:17:38,177 --> 00:17:39,961
I think she is doing
fantastically well...
183
00:17:39,962 --> 00:17:42,009
...considering she's
been a mother's nest mate.
184
00:17:42,010 --> 00:17:46,120
She is very bright but is like
she'd rather be stupid and popular.
185
00:17:46,121 --> 00:17:47,861
Wouldn't we all?
186
00:17:48,024 --> 00:17:49,882
I just think she might
regret it later in life.
187
00:17:49,883 --> 00:17:52,204
- Well, hopefully not.
- Exactly.
188
00:17:52,205 --> 00:17:58,685
Hopefully... she will be regretting
all the men she slept with.
189
00:17:59,810 --> 00:18:00,950
I give up.
190
00:18:02,898 --> 00:18:03,983
Oh women!
191
00:18:04,601 --> 00:18:06,933
I'd would shot Tony Blair...
192
00:18:06,934 --> 00:18:09,045
...marry Sadam Hussein...
193
00:18:09,046 --> 00:18:10,442
...kill George Bush.
194
00:18:10,443 --> 00:18:14,313
- I love this guy. Do with me.
- OK.
195
00:18:17,799 --> 00:18:18,799
Go on!
196
00:18:21,984 --> 00:18:23,740
Carmen Diastry marry Moore Loosely
197
00:18:23,741 --> 00:18:26,385
Easy, Chad Loosely marry Carmen Colder
198
00:18:26,386 --> 00:18:30,508
You'd known about that
before, didn't you?
199
00:18:30,509 --> 00:18:32,369
- You OK?
- Yeah.
200
00:18:32,700 --> 00:18:35,250
No more funny challenges?
201
00:18:35,299 --> 00:18:37,309
You had me worried.
202
00:18:37,379 --> 00:18:41,309
You know. I like to
keep you on your toes.
203
00:18:42,170 --> 00:18:43,186
Thanks.
204
00:18:48,196 --> 00:18:50,046
Right. I'm on to ceramics.
205
00:18:50,047 --> 00:18:51,234
I cannot believe you chose that mojo.
206
00:18:51,235 --> 00:18:53,510
Well, it is not as is
actual metal work...
207
00:18:53,511 --> 00:18:55,640
I thought you were in on this
on your bid with the sisters.
208
00:18:55,641 --> 00:19:00,535
Hey. I need this floppy stereo
beats the heart of a bull's-eye
209
00:19:00,536 --> 00:19:04,016
- See you later.
- See you later.
210
00:20:24,864 --> 00:20:27,378
- Ben we cannot leave it like this.
- I've had enough!
211
00:20:27,379 --> 00:20:28,820
Please, let's talk.
212
00:20:28,821 --> 00:20:31,586
About what? Nothing is going to change.
213
00:20:31,587 --> 00:20:34,587
It's just not going to work.
214
00:20:42,696 --> 00:20:43,757
Hey.
215
00:20:50,238 --> 00:20:51,918
Are you alright?
216
00:20:56,703 --> 00:20:58,713
Yeah. It's nothing.
217
00:20:58,915 --> 00:21:00,505
- Are you sure?
218
00:21:01,843 --> 00:21:02,904
Yes
219
00:21:05,032 --> 00:21:09,524
PMS tends me to a serial killer.
220
00:21:11,962 --> 00:21:13,052
Come on.
221
00:22:35,718 --> 00:22:38,054
- Hi.
- Hi.
222
00:22:38,178 --> 00:22:40,790
I'm not interrupting anything. Am I?
223
00:22:40,791 --> 00:22:42,234
No. Come in.
224
00:22:48,293 --> 00:22:49,465
Thelma.
225
00:22:53,599 --> 00:22:56,377
I just... I just came to say thank you.
226
00:22:56,378 --> 00:22:57,389
Oh God! It was nothing.
227
00:22:57,390 --> 00:23:00,090
No! You were really sweet.
228
00:23:00,640 --> 00:23:04,053
You probably wonder what
I was doing out there.
229
00:23:04,054 --> 00:23:06,349
That did look a bit suspicious.
230
00:23:06,350 --> 00:23:07,381
Not that it was.
231
00:23:07,382 --> 00:23:09,302
No, of course not.
232
00:23:11,803 --> 00:23:14,383
You saw him, didn't you?
233
00:23:15,468 --> 00:23:18,426
You would probably
guess what was going on.
234
00:23:18,427 --> 00:23:22,496
No. Then. Not that is going on any more.
235
00:23:22,497 --> 00:23:26,699
Anyway, it seems a shame for anyone to find
out about it having kept it quiet for so long.
236
00:23:26,700 --> 00:23:27,791
I understand.
237
00:23:27,792 --> 00:23:31,429
And would really stuff
things up with Ben, and...
238
00:23:31,430 --> 00:23:36,849
Well... I sort of prefer to
keep my private life to myself.
239
00:23:36,850 --> 00:23:39,147
You know how people can be like.
240
00:23:39,148 --> 00:23:40,950
Oh! Absolutely.
241
00:23:41,051 --> 00:23:45,772
So I'd appreciate if you... You know?
242
00:23:47,180 --> 00:23:50,600
Thanks. I'd do the same for you.
243
00:23:57,655 --> 00:24:01,790
If you feel like it we're
going to watch a movie later.
244
00:24:01,791 --> 00:24:05,871
I'll see... I've got some stuff to do.
245
00:24:07,622 --> 00:24:10,742
Well... You know where we are.
246
00:24:42,234 --> 00:24:45,383
Hey! Look what I made for you...
247
00:24:45,384 --> 00:24:48,742
And I got some cider, and some scones
248
00:24:48,743 --> 00:24:53,016
I thought we'd have a cream
tea... without the cream...
249
00:24:53,017 --> 00:24:54,517
...or the tea.
250
00:24:56,424 --> 00:24:57,280
Cassie?
251
00:26:41,472 --> 00:26:44,412
Last slice and two springs...
252
00:26:44,413 --> 00:26:46,063
I'm not hungry.
253
00:26:47,319 --> 00:26:50,019
Have stopped you before?
254
00:26:53,767 --> 00:26:56,347
Oh. I'll still get that.
255
00:26:56,997 --> 00:27:00,325
I'm trying to be happy
with my sausages, thank you.
256
00:27:00,326 --> 00:27:01,417
OK.
257
00:27:15,526 --> 00:27:16,566
Sorry.
258
00:27:20,581 --> 00:27:22,681
Beautiful isn't she?
259
00:27:24,570 --> 00:27:28,074
Are you interested in history Cassie?
260
00:27:28,075 --> 00:27:29,305
Some of it.
261
00:27:29,658 --> 00:27:31,745
What does it teach you?
262
00:27:31,746 --> 00:27:35,697
Understanding the past to help
us to understand the future?
263
00:27:35,698 --> 00:27:38,479
It teaches you that whatever
you do with your life...
264
00:27:38,480 --> 00:27:43,425
...in a hundred years time
no one will give a toss.
265
00:27:43,426 --> 00:27:45,977
This whole state was
built in this matron...
266
00:27:45,978 --> 00:27:47,745
...and now three hundred years later...
267
00:27:47,746 --> 00:27:50,326
...everyone has forgotten.
268
00:27:50,920 --> 00:27:52,240
Who was she?
269
00:27:52,586 --> 00:27:53,936
Rachel McBean
270
00:27:59,101 --> 00:28:01,125
Se was the first mistress of the state.
271
00:28:01,126 --> 00:28:03,964
And not a very nice
lady, by all accounts
272
00:28:03,965 --> 00:28:05,972
What happened to her?
273
00:28:05,973 --> 00:28:09,110
She became fascinated with the
religion of the African servants.
274
00:28:09,111 --> 00:28:11,150
Now a days we call it Woo do
275
00:28:11,151 --> 00:28:13,090
Right. Nothing evident.
276
00:28:13,091 --> 00:28:17,139
All religion is dangerous
Cassie, if taken too far.
277
00:28:17,140 --> 00:28:19,308
About presuming Rachel death?
278
00:28:19,309 --> 00:28:21,421
Locals thought se was a witch.
279
00:28:21,422 --> 00:28:24,910
Then a young maid went visiting the
house and her body was found in the lake.
280
00:28:24,911 --> 00:28:26,401
She murdered her?
281
00:28:26,402 --> 00:28:29,316
I don't know if murder
is the right word.
282
00:28:29,317 --> 00:28:30,427
Sacrificed?
283
00:28:32,403 --> 00:28:38,235
Story goes that she was trying
to summon someone or something.
284
00:28:38,236 --> 00:28:40,865
But we mustn't be too quick to judge.
285
00:28:40,866 --> 00:28:46,063
The heart of our own religion is a
sacrifice. A very brutal sacrifice.
286
00:28:46,064 --> 00:28:48,617
And what happened to Rachel?
287
00:28:48,618 --> 00:28:51,237
The lovely Rachel went insane.
288
00:28:51,238 --> 00:28:54,868
Her husband expend most of
his fortune trying to cure her.
289
00:28:54,869 --> 00:28:56,879
He stayed with her?
290
00:28:56,945 --> 00:28:58,865
To the bitter end.
291
00:28:58,909 --> 00:28:59,659
Knight!
292
00:29:01,495 --> 00:29:05,125
Some times love is a sacrifice too.
293
00:29:55,877 --> 00:29:57,497
- Hi
- Hi
294
00:29:57,498 --> 00:30:04,833
I can face me the strabismus God how when
the lessons come crowding to a week.
295
00:30:04,834 --> 00:30:07,324
Why don't you sit down?
296
00:30:12,305 --> 00:30:15,497
Cappuccino, no chocolate, please.
297
00:30:15,498 --> 00:30:17,693
- You think with that turn to his London?
- No
298
00:30:17,694 --> 00:30:19,356
May we keep my mind to Sanskrila
299
00:30:19,357 --> 00:30:21,280
Would you stop worrying?
300
00:30:21,281 --> 00:30:22,711
So I for you...
301
00:30:22,712 --> 00:30:25,019
Look after half night you'll
be sure of you what care.
302
00:30:25,019 --> 00:30:26,019
Cow!
303
00:30:26,616 --> 00:30:29,742
Thelma has nothing to
went to Leon's party.
304
00:30:29,743 --> 00:30:32,462
- Oh!
- Having that fits me.
305
00:30:32,463 --> 00:30:34,001
You must have the same problem.
306
00:30:34,002 --> 00:30:37,727
Look. It's just Leon's. It will
be shit anyway, so who cares?
307
00:30:37,728 --> 00:30:40,592
- That's true
- Yeah, I can imagine.
308
00:30:40,593 --> 00:30:43,528
Have you ever been to
one of Leon's parties?
309
00:30:43,529 --> 00:30:44,576
No.
310
00:30:44,577 --> 00:30:46,053
Every year is the same thing.
311
00:30:46,054 --> 00:30:50,315
We say we're never gonna go again and
then she has to go because Troy is going.
312
00:30:50,315 --> 00:30:54,695
Excuse me! That has
nothing to do with it.
313
00:30:56,731 --> 00:30:58,411
What a surprise!
314
00:30:59,072 --> 00:31:03,448
Funny how toilets and chocolate
cake always seem to go together.
315
00:31:03,449 --> 00:31:06,754
Listen, hum... Thanks for
keeping quiet about yesterday
316
00:31:06,755 --> 00:31:08,371
I do appreciate it.
317
00:31:08,372 --> 00:31:09,506
Doesn't anyone know?
318
00:31:09,507 --> 00:31:13,737
No. So if gets out I'd know it was you.
319
00:31:16,630 --> 00:31:21,876
Look. Why don't you come to Leon's
with us? I'm sure he won't mind.
320
00:31:21,877 --> 00:31:23,821
Thanks. I'll see.
321
00:31:23,997 --> 00:31:25,040
OK.
322
00:32:00,718 --> 00:32:01,925
Was that my mug?
323
00:32:01,926 --> 00:32:03,769
Oh... Sorry!
324
00:32:03,770 --> 00:32:05,369
I made that for you!
325
00:32:05,370 --> 00:32:06,155
I know...
326
00:32:06,155 --> 00:32:09,120
Had I known you were to greet plate
smashing I wouldn't have bothered.
327
00:32:09,121 --> 00:32:12,544
Look I said sorry!
What do you want? Blood?
328
00:32:12,545 --> 00:32:14,795
Aren't it an over reaction?
329
00:32:14,795 --> 00:32:17,705
Well. I have had a bad day.
330
00:32:19,529 --> 00:32:23,519
Cassie. Is something going on with you?
331
00:32:24,540 --> 00:32:25,938
No. Why?
332
00:32:27,178 --> 00:32:32,201
Well, I'm thinking... sudden character change,
usually attributable to drug addiction...
333
00:32:32,202 --> 00:32:36,322
...parental divorce... secret
membership of the C.I.A...
334
00:32:36,323 --> 00:32:38,453
- The last.
- Right.
335
00:32:38,731 --> 00:32:39,891
Nothing else?
336
00:32:39,892 --> 00:32:42,592
Thelma, what's this about?
337
00:32:43,017 --> 00:32:45,897
You've been a ride cow recently.
338
00:32:45,898 --> 00:32:49,498
- This is about Roxanne, isn't it?
- No.
339
00:32:49,499 --> 00:32:50,544
You are right.
340
00:32:50,545 --> 00:32:52,843
- Don't be ridiculous.
- Then what?
341
00:32:52,844 --> 00:32:58,082
I just think you have been
behaving extrangely, that's all.
342
00:32:58,083 --> 00:33:02,643
- I don't have the energy for this.
- Fine.
343
00:33:04,854 --> 00:33:06,744
Don't sulk on me.
344
00:33:10,767 --> 00:33:12,017
I have had enough.
345
00:33:12,018 --> 00:33:13,863
Don't go! Cassie!
346
00:33:14,963 --> 00:33:18,743
I liked you better the way you were!
347
00:34:21,270 --> 00:34:22,290
Thelma?
348
00:34:27,224 --> 00:34:28,511
Thelma!
349
00:34:29,504 --> 00:34:30,692
What!
350
00:34:31,948 --> 00:34:33,688
Do I look right?
351
00:34:34,812 --> 00:34:36,462
Is it too much?
352
00:34:36,570 --> 00:34:37,980
I don't know.
353
00:34:38,739 --> 00:34:44,169
I just thought I'd try
something different, you know?
354
00:34:46,392 --> 00:34:50,506
I don't think I can walk in these heels.
355
00:34:50,507 --> 00:34:52,157
I don't know...
356
00:34:52,872 --> 00:34:58,272
I just... I just don't have
that... thing, you know?
357
00:35:01,676 --> 00:35:02,919
Thelma!
358
00:35:05,888 --> 00:35:07,496
What do you think?
359
00:35:07,497 --> 00:35:09,597
Are these tights OK?
360
00:35:10,947 --> 00:35:13,557
Well, they are not laded.
361
00:35:59,982 --> 00:36:01,031
Hi!
362
00:36:03,065 --> 00:36:05,960
Hi! I didn't think you were coming.
363
00:36:05,961 --> 00:36:09,323
- It's Ok, isn't it?
- Of course!
364
00:36:09,324 --> 00:36:12,654
- You look amazing.
- Thank you!
365
00:36:12,715 --> 00:36:18,265
- I was worried it was a bit too much.
- Not at all!
366
00:36:21,559 --> 00:36:25,069
- He's cute! It's more your type.
367
00:36:25,284 --> 00:36:27,451
- More than...?
- Well...
368
00:36:27,451 --> 00:36:30,484
Well... we are not gonna talk
about him anymore. Are we?
369
00:36:30,485 --> 00:36:31,601
Ok. Sorry.
370
00:36:55,444 --> 00:36:57,807
Didn't know Leon was so popular.
371
00:36:57,808 --> 00:37:01,370
He's not. They just
stuff for the free bar.
372
00:37:01,371 --> 00:37:03,591
That's why I'm here.
373
00:37:05,138 --> 00:37:06,912
- You think he knows?
374
00:37:06,913 --> 00:37:09,738
He won't care, for as long
as he gets his end of the way.
375
00:37:09,739 --> 00:37:11,170
Expensive way of doing it.
376
00:37:11,170 --> 00:37:14,020
I did suggest to her cover.
377
00:37:15,654 --> 00:37:17,814
Do you want a drink?
378
00:37:17,904 --> 00:37:20,664
No. I'm all right, thanks.
379
00:37:21,344 --> 00:37:22,511
Where have you been?
380
00:37:22,512 --> 00:37:24,942
Would you like to know?
381
00:37:26,772 --> 00:37:28,960
Wow! A dress!
382
00:37:44,175 --> 00:37:46,097
So, who is it going to be?
383
00:37:46,098 --> 00:37:48,438
I haven't decided yet.
384
00:37:48,779 --> 00:37:50,424
Spoil the choice.
385
00:37:50,425 --> 00:37:51,745
A high wish.
386
00:37:52,781 --> 00:37:56,886
Yeah but they are not exactly
throwing themselves at me. Are they?
387
00:37:56,887 --> 00:37:58,500
I don't get you.
388
00:37:58,501 --> 00:38:00,802
- On what?
- It doesn't matter.
389
00:38:00,803 --> 00:38:01,978
Yes it does!
390
00:38:01,979 --> 00:38:05,423
Well it's staring you in the face
391
00:38:05,424 --> 00:38:06,634
Go on.
392
00:38:10,363 --> 00:38:15,173
A certain person who is
shy but totally hooked.
393
00:38:15,174 --> 00:38:19,704
- And?
- And I probably shouldn't say but...
394
00:38:23,468 --> 00:38:25,058
She fancies me!
395
00:38:25,350 --> 00:38:26,687
Absolutely!
396
00:38:27,513 --> 00:38:28,756
Are you sure?
397
00:38:28,757 --> 00:38:32,963
Well, she told me what she was going
to give you for your birthday...
398
00:38:32,964 --> 00:38:36,834
- Oh yeah?
- I think you'll like it.
399
00:38:50,707 --> 00:38:53,518
So... Where is my present?
400
00:38:55,435 --> 00:38:58,745
I left it at home. I'll buy you a drink.
401
00:38:58,746 --> 00:39:02,041
- Ok. Should be go and get it?
- What?
402
00:39:02,042 --> 00:39:05,235
- I think I know what it is.
- Really?
403
00:39:05,236 --> 00:39:11,185
Yep. And I can safely
say is just what I wanted.
404
00:39:12,080 --> 00:39:13,211
Right?
405
00:39:13,372 --> 00:39:17,100
I was just thinking... maybe
I can have a little taster...
406
00:39:17,101 --> 00:39:19,982
...you know... before we go...
407
00:39:19,983 --> 00:39:21,813
Would that be OK?
408
00:39:21,921 --> 00:39:23,752
I guess so.
409
00:39:27,757 --> 00:39:29,668
Is that what you had in mind?
410
00:39:29,669 --> 00:39:31,559
I don't think so.
411
00:39:32,197 --> 00:39:34,000
Maybe something more like this?
412
00:39:34,001 --> 00:39:37,308
That's really nice Leon but,
I'm gonna go and find my friends.
413
00:39:37,308 --> 00:39:39,444
You haven't got any.
414
00:39:39,445 --> 00:39:41,265
I'll see you later.
415
00:39:41,266 --> 00:39:42,779
You want to dance?
416
00:39:42,780 --> 00:39:44,898
I don't think so! Leon!
417
00:39:44,899 --> 00:39:48,229
- Come on Cassie!
- Please stop!
418
00:39:59,858 --> 00:40:01,110
Cassie!
419
00:40:02,042 --> 00:40:05,761
I'm sorry uh... I want to apologize.
420
00:40:05,762 --> 00:40:08,552
- It's OK.
- Cassie! Wait!
421
00:40:10,114 --> 00:40:13,388
I... I really like you Cassie.
422
00:40:13,843 --> 00:40:16,978
- And I like you Leon.
- Yeah?
423
00:40:16,979 --> 00:40:18,188
I'm leaving.
424
00:40:18,189 --> 00:40:21,920
Here you are. Let's go outside
for a smoke or something.
425
00:40:21,921 --> 00:40:24,261
What? You don't smoke?
426
00:41:35,826 --> 00:41:36,691
Cassie.
427
00:41:38,445 --> 00:41:45,803
Azezeal... Azezeal...
Azezeal... Azezeal...
428
00:41:54,128 --> 00:41:55,304
Azezeal!
429
00:41:55,305 --> 00:41:57,495
Cassie! What's wrong?
430
00:42:38,130 --> 00:42:39,450
You're done?
431
00:42:42,972 --> 00:42:45,732
Come on gal, what's wrong?
432
00:42:45,837 --> 00:42:46,894
Cassie?
433
00:42:47,981 --> 00:42:49,901
Cassie what is it?
434
00:42:50,373 --> 00:42:52,084
Are you all right?
435
00:42:52,085 --> 00:42:53,525
What happened?
436
00:42:54,157 --> 00:42:57,211
What is it? Did somebody
do something to you?
437
00:42:57,212 --> 00:42:59,612
- Leon tried...
- What?
438
00:43:00,481 --> 00:43:03,457
- I don't know. He
tr-- he tr-- - What?
439
00:43:03,458 --> 00:43:05,018
It's not that.
440
00:43:06,688 --> 00:43:09,784
I... I touch things...
441
00:43:10,348 --> 00:43:12,050
And is like an electric shock.
442
00:43:12,051 --> 00:43:14,702
Yeah... I get that. Static?
443
00:43:14,703 --> 00:43:17,822
No! It's stronger than that and...
444
00:43:17,823 --> 00:43:18,921
Go on.
445
00:43:19,542 --> 00:43:21,918
...really weird things happen...
446
00:43:21,919 --> 00:43:24,386
...keep doing things
with my mind that...
447
00:43:24,387 --> 00:43:27,847
...I don't want them to
happen. I don't. But...
448
00:43:27,848 --> 00:43:30,635
...seem to make them
happen, so maybe I do...
449
00:43:30,636 --> 00:43:34,498
...but I can't control it.
- So, what kind of things?
450
00:43:34,499 --> 00:43:40,610
It's when I'm angry... or
frightened... or even just upset.
451
00:43:40,611 --> 00:43:42,599
I know this sound stupid.
452
00:43:42,600 --> 00:43:46,710
OK. Leon tried to come on to me.
453
00:43:47,420 --> 00:43:49,353
Things gotten really heavy and...
454
00:43:49,354 --> 00:43:52,252
...at one moment I hated him so much...
455
00:43:52,253 --> 00:43:55,748
Suddenly it lights me...
the electricity went!
456
00:43:55,749 --> 00:43:57,249
What are you saying?
457
00:43:57,249 --> 00:44:00,279
How could I make that happen?
458
00:44:01,468 --> 00:44:04,991
- I don't know!
- And then this woman...
459
00:44:04,992 --> 00:44:09,802
She keeps coming to me.
She won't leave me alone.
460
00:44:09,803 --> 00:44:11,963
So, what's she like?
461
00:44:12,186 --> 00:44:15,066
Well... what does she say...
462
00:44:16,579 --> 00:44:20,209
I think she is trying to warn me...
463
00:44:20,210 --> 00:44:21,384
About what?
464
00:44:24,666 --> 00:44:26,316
Don't touch it!
465
00:44:28,969 --> 00:44:31,159
Do you feel anything?
466
00:44:32,663 --> 00:44:35,914
- You think I'm crazy.
- I don't!
467
00:44:35,915 --> 00:44:38,075
I believe you. I do.
468
00:44:40,399 --> 00:44:42,400
You're the only person...
469
00:44:42,401 --> 00:44:45,769
I mean this is just between
us. I wouldn't tell anyone.
470
00:44:45,770 --> 00:44:47,510
No. Nor would I.
471
00:45:29,206 --> 00:45:31,837
I was thinking... about
what you said last night.
472
00:45:31,838 --> 00:45:34,612
You know, about...
sensing someone's presence.
473
00:45:34,613 --> 00:45:37,466
It is funny how you
mind works, isn't it?
474
00:45:37,467 --> 00:45:38,479
Yeah.
475
00:45:39,388 --> 00:45:43,353
Because... sometimes I
imagine you are watching me.
476
00:45:43,354 --> 00:45:47,192
I, I don't mean when you are with
me, I mean when I am by myself...
477
00:45:47,193 --> 00:45:50,653
I could be doing anything,
sitting in the park or...
478
00:45:50,654 --> 00:45:53,333
...having a meal or a learn and...
479
00:45:53,334 --> 00:45:55,689
...sometimes I think
that you are there...
480
00:45:55,690 --> 00:45:57,121
...that you can see me...
481
00:45:57,122 --> 00:45:59,732
...that you're with me...
482
00:46:02,336 --> 00:46:06,176
I really felt that sometimes. Strange.
483
00:46:08,646 --> 00:46:11,815
Particularly as I am with you and
you are looking at something else.
484
00:46:11,816 --> 00:46:13,416
- What?
- You weren't listening!
485
00:46:13,417 --> 00:46:15,535
- Yeah, I was.
- What did I say?
486
00:46:15,536 --> 00:46:18,199
- You wanted my eye?
- No! No, I'm quite happy with my own, thanks.
487
00:46:18,200 --> 00:46:25,370
- I can't think why.
- Because it doesn't hit the ground when I run.
488
00:46:31,284 --> 00:46:33,049
What are we doing this weekend?
489
00:46:33,050 --> 00:46:34,520
I don't know.
490
00:46:34,870 --> 00:46:37,073
Well, I'm
going to--
491
00:46:41,677 --> 00:46:43,447
You still wicked?
492
00:46:44,452 --> 00:46:47,280
Oh! No! Never mind.
493
00:47:26,477 --> 00:47:27,908
Fascinating! Isn't it?
494
00:47:27,909 --> 00:47:32,229
Not really, I have
seen better hotel porn.
495
00:47:33,079 --> 00:47:36,347
Thank you Leon. And look could you
get the cards this morning please.
496
00:47:36,348 --> 00:47:38,478
uhhh, lucky, lucky...
497
00:47:40,402 --> 00:47:44,013
OK. So, we have seen a number of
versions of Frankenstein now...
498
00:47:44,014 --> 00:47:46,186
...and, for next time, I
want you to write something...
499
00:47:46,187 --> 00:47:52,339
on the different ways this films depart
from Mary Shelley's original version.
500
00:47:52,340 --> 00:47:53,395
Bitch!
501
00:48:01,900 --> 00:48:03,129
Cassie!
502
00:48:05,657 --> 00:48:06,904
How are things?
503
00:48:06,905 --> 00:48:07,919
Fine.
504
00:48:07,920 --> 00:48:11,070
Not interested in Mary Shelley.
505
00:48:11,354 --> 00:48:12,603
Just a bit tired.
506
00:48:12,604 --> 00:48:14,590
You are not having problems
with your mum, are you?
507
00:48:14,591 --> 00:48:15,835
No. Why?
508
00:48:15,836 --> 00:48:18,375
It's... just you looked a
bit upset the other evening.
509
00:48:18,376 --> 00:48:19,925
Am I under surveillance now?
510
00:48:19,926 --> 00:48:22,880
No, but something is up.
511
00:48:25,907 --> 00:48:28,782
I'm addicted to freebase crack.
512
00:48:28,783 --> 00:48:29,787
Right!
513
00:48:29,788 --> 00:48:32,600
And I have taken to
prostitution to beat my habit.
514
00:48:32,601 --> 00:48:35,811
- Good choice!
- Can I go now?
515
00:48:38,962 --> 00:48:45,562
Cassie! You could always buy me
a drink... if you want to talk.
516
00:49:44,239 --> 00:49:46,198
AZAZEAL
517
00:49:49,174 --> 00:49:50,249
Cassie!
518
00:49:51,154 --> 00:49:52,209
Cassie!
519
00:49:54,756 --> 00:49:57,090
Ah! I've been calling you!
520
00:49:57,091 --> 00:49:59,281
- You're OK?
- Yeah.
521
00:50:02,645 --> 00:50:04,385
I need a favour.
522
00:50:12,157 --> 00:50:13,313
Take off!
523
00:50:13,700 --> 00:50:15,167
Keep quiet muse!
524
00:50:15,168 --> 00:50:18,224
Thelma, I can't help but think that this
is just an excuse to get me on my back.
525
00:50:18,225 --> 00:50:23,117
Oh, absolutely! Next week we
are doing naked pornographics.
526
00:50:23,118 --> 00:50:25,308
- Are we now?
- Aha.
527
00:50:26,297 --> 00:50:28,171
Would you be up for that?
528
00:50:28,172 --> 00:50:29,612
Mmmm... maybe.
529
00:50:31,661 --> 00:50:34,117
What would you pay me out?
530
00:50:34,118 --> 00:50:35,907
A wooden imp
531
00:50:36,569 --> 00:50:40,889
- There're you!
- What day when we laugh!
532
00:50:41,153 --> 00:50:43,962
- I'm going to give you bigger boobs.
- Good!
533
00:50:43,963 --> 00:50:46,966
- And larger thighs.
- Ohey!
534
00:50:48,380 --> 00:50:51,380
- You finished yet?
- Almost.
535
00:50:56,893 --> 00:50:58,080
- There!
536
00:51:03,723 --> 00:51:05,611
What are you gonna call it?
537
00:51:05,612 --> 00:51:07,772
A whore in my floor.
538
00:51:15,537 --> 00:51:17,827
You wanna be careful Cassie.
539
00:51:17,828 --> 00:51:22,145
If don't get a good
darling soon the rust shot.
540
00:51:22,146 --> 00:51:24,832
She keeps her lips so tight
she couldn't floss between them.
541
00:51:24,833 --> 00:51:26,357
- Shut up! Ah, thank you Leon...
542
00:51:26,358 --> 00:51:29,089
so you just think with
one text you're throughout.
543
00:51:29,090 --> 00:51:33,620
Yeah, I want to keep
the last for next day.
544
00:52:16,420 --> 00:52:18,046
Hi. Come in.
545
00:52:28,138 --> 00:52:30,525
So, tell me what happened.
546
00:52:30,526 --> 00:52:32,259
It was nothing to do with me.
547
00:52:32,260 --> 00:52:36,487
Nobody is saying it is, we just need to talk to
everybody to understand which is what went wrong.
548
00:52:36,488 --> 00:52:39,142
Now, you were sitting
across from Leon, yes?
549
00:52:39,143 --> 00:52:40,733
Wasn't looking.
550
00:52:41,125 --> 00:52:42,668
You must have seen something.
551
00:52:42,669 --> 00:52:46,048
No... I... glance stopped
and it was on fire.
552
00:52:46,049 --> 00:52:47,734
How do you think it started?
553
00:52:47,735 --> 00:52:50,605
I don't know. Too much aftershave?
554
00:52:50,606 --> 00:52:53,112
Something must have sparked it.
555
00:52:53,113 --> 00:52:54,358
I guess so.
556
00:52:54,922 --> 00:52:57,207
Spontaneous human combustion?
557
00:52:57,208 --> 00:53:00,928
Can't think of anyone more suitable.
558
00:53:01,603 --> 00:53:04,317
Are you happy here, Cassie?
559
00:53:04,318 --> 00:53:05,374
Boyfriend?
560
00:53:06,784 --> 00:53:07,954
Not really.
561
00:53:08,205 --> 00:53:10,528
What? What am I teaching these boys?
562
00:53:10,529 --> 00:53:13,939
Maybe is me. Maybe I'm
not that interested.
563
00:53:13,940 --> 00:53:18,980
Still too busy talking
about themselves, are they?
564
00:53:19,813 --> 00:53:23,443
Well, if you didn't see anything...
565
00:53:29,289 --> 00:53:31,952
Do you mind if I ask you something?
566
00:53:31,953 --> 00:53:33,093
No at all.
567
00:53:33,334 --> 00:53:34,924
Who is Azezeal?
568
00:53:35,844 --> 00:53:40,504
It's just something that I read
and I didn't know want it meant.
569
00:53:40,505 --> 00:53:42,728
He was the leader of the Nephelin.
570
00:53:42,729 --> 00:53:45,404
- The what?
- The Nephelin.
571
00:53:45,405 --> 00:53:48,525
T brood for the followed ones.
572
00:54:02,549 --> 00:54:03,598
Right.
573
00:54:03,956 --> 00:54:09,655
If memory serves... they were angels
who fell in love with mortal women
574
00:54:09,656 --> 00:54:13,480
...according to the ancient text,
there were two hundred of them.
575
00:54:13,481 --> 00:54:17,065
...and they taught women
the power of witchcraft.
576
00:54:17,066 --> 00:54:19,856
That explains a few things.
577
00:54:20,305 --> 00:54:22,405
Now. Listen to this.
578
00:54:23,078 --> 00:54:27,956
...and the whole earth has been corrupted
through the works that were taught by Azazeal.
579
00:54:27,957 --> 00:54:30,387
To him ascribe all sin.
580
00:54:31,209 --> 00:54:33,909
So, what happened to them?
581
00:54:33,935 --> 00:54:39,348
God, not at his most merciful,
held them into the abyss...
582
00:54:39,349 --> 00:54:42,411
...where they remain ever since.
583
00:54:42,412 --> 00:54:44,636
What if they haven't?
584
00:54:44,637 --> 00:54:49,541
I think there's something in here
about them... feasting on the soiled men
585
00:54:49,542 --> 00:54:53,592
...but I wouldn't bid anything over it.
586
00:54:53,810 --> 00:54:57,800
Do you think the Nephelin really exist?
587
00:54:58,287 --> 00:54:59,435
Absolutely.
588
00:55:01,936 --> 00:55:05,056
Most of them were near eleven.
589
00:55:11,251 --> 00:55:14,666
So, ah... we can watch a movie...
590
00:55:14,667 --> 00:55:16,557
...play scramble...
591
00:55:17,036 --> 00:55:19,931
...find a man with
an extra large hose...
592
00:55:19,932 --> 00:55:24,835
...just in case somebody else decides
to expontaneously burns into flames...
593
00:55:24,836 --> 00:55:27,410
The one who's toxic is Leon...
594
00:55:27,411 --> 00:55:30,207
You really don't like him much, do you?
595
00:55:30,208 --> 00:55:31,452
What's that supposed to mean?
596
00:55:31,453 --> 00:55:32,850
It was you, wasn't it?
597
00:55:32,851 --> 00:55:36,997
You said you couldn't control
it... whatever you do can't do
598
00:55:36,998 --> 00:55:38,855
What are you talking about?
599
00:55:38,856 --> 00:55:40,969
It was deliberate, wasn't it?
600
00:55:40,970 --> 00:55:43,907
I think you are letting your
imagination run away from you.
601
00:55:43,908 --> 00:55:44,625
Am I?
602
00:55:46,256 --> 00:55:48,137
It was justifying retribution.
603
00:55:48,138 --> 00:55:49,308
That right?
604
00:55:51,271 --> 00:55:53,390
We can joint this party tonight.
605
00:55:53,391 --> 00:55:54,995
Yeah, but that I could pout.
606
00:55:54,996 --> 00:55:57,846
Come on... It could be fun.
607
00:56:02,058 --> 00:56:05,738
You know I'd really have a breast
reduction and do actually a movie on nipples
608
00:56:05,739 --> 00:56:08,518
Great! And reduce a few waist!
- Uhey!
609
00:56:08,519 --> 00:56:10,303
No. It's not good. It's not gonna go.
610
00:56:10,304 --> 00:56:13,004
Ah... It must have shrunk.
611
00:56:18,903 --> 00:56:20,871
You never thought about plastic surgery?
612
00:56:20,872 --> 00:56:22,917
Absolutely! I started saving already.
613
00:56:22,918 --> 00:56:24,143
- Really? Aha!
614
00:56:24,144 --> 00:56:30,808
Buttocks face lift, liposuction... uh and
my favourite, the designer from China...
615
00:56:30,809 --> 00:56:34,019
- What?
- It's true. I can show you a picture if you like.
616
00:56:34,020 --> 00:56:35,117
Those things!
617
00:56:35,118 --> 00:56:40,226
Gonna start thinking on these things.
The body was not designed to last.
618
00:56:40,227 --> 00:56:42,229
I am no worried about it on my mind
619
00:56:42,230 --> 00:56:45,036
Trust me. That's gonna happen anyway.
620
00:56:45,037 --> 00:56:49,447
You're gonna start
worrying about your ass.
621
00:57:01,528 --> 00:57:03,439
You want to take your fancy?
622
00:57:03,440 --> 00:57:04,940
That would be you my dear?
623
00:57:04,941 --> 00:57:07,401
Obviously. No one asked.
624
00:57:08,459 --> 00:57:10,656
Definitely not. I've got bigger.
625
00:57:10,657 --> 00:57:11,906
How are you gonna get your birth cake?
626
00:57:11,907 --> 00:57:13,583
Enough substitutes.
627
00:57:13,584 --> 00:57:15,394
Ah! I can always try to fish...
628
00:57:15,395 --> 00:57:17,468
Ah... It might be your lucky night.
629
00:57:17,469 --> 00:57:18,569
Oh, yeah?
630
00:57:19,136 --> 00:57:20,726
You never know.
631
00:58:39,082 --> 00:58:40,090
What are you doing?
632
00:58:40,091 --> 00:58:43,031
I'm gonna get another drink.
633
00:59:05,653 --> 00:59:06,319
Sorry.
634
00:59:07,584 --> 00:59:09,092
Are you alright?
635
00:59:09,093 --> 00:59:12,559
I didn't plan on spending
the night doing my laundry.
636
00:59:12,560 --> 00:59:16,970
- You want help?
- No. I can cope, thanks.
637
00:59:20,603 --> 00:59:22,711
You know, you really need to soak it.
638
00:59:22,712 --> 00:59:24,542
Can wash a shirt!
639
00:59:26,085 --> 00:59:28,949
My God you're not gay, aren't you?
640
00:59:28,950 --> 00:59:32,253
I... I mean the garb and the physique
I'm curious if you can handle.
641
00:59:32,254 --> 00:59:39,574
Look. It was nice talking to you
but, I'm really not in the mood. OK?
642
00:59:49,464 --> 00:59:52,064
- What's going on?
- Nothing.
643
00:59:52,065 --> 00:59:54,288
- Look. It wasn't what it looked like.
- Yeah! Right!
644
00:59:54,289 --> 00:59:56,908
- Why get so upset?
- Something is going on!
645
00:59:56,909 --> 00:59:59,005
- Look. I haven't done anything.
- You have!
646
00:59:59,006 --> 01:00:00,695
You know you have!
647
01:00:00,696 --> 01:00:02,276
Maybe you can't help it!
648
01:00:02,277 --> 01:00:04,359
- What are you talking about?
- You know what I mean.
649
01:00:04,360 --> 01:00:06,342
- Oh, please!
- I watched you!
650
01:00:06,343 --> 01:00:09,452
- Well, the other night you didn't believed me.
- Having a great time! Aren't you!
651
01:00:09,453 --> 01:00:12,035
- Calm down, would you?
- No!
652
01:00:12,036 --> 01:00:14,134
- This is what you were
telling me about, isn't it?
653
01:00:14,135 --> 01:00:15,883
You are using it on people.
654
01:00:15,884 --> 01:00:17,050
Don't get like this.
655
01:00:17,051 --> 01:00:18,688
This is what you've
always wanted, isn't it.
656
01:00:18,689 --> 01:00:20,519
A bit of control.
657
01:00:21,893 --> 01:00:23,003
That's why you like me.
658
01:00:23,004 --> 01:00:25,156
- Thelma! Well, it's true!
659
01:00:25,157 --> 01:00:27,359
You think you can do
what you like with me!
660
01:00:27,360 --> 01:00:30,199
Because you know how I feel about you.
661
01:00:30,200 --> 01:00:33,380
And I feel the same about you.
662
01:00:33,387 --> 01:00:34,947
I know you do.
663
01:00:36,171 --> 01:00:38,658
Well... maybe not quite in the same way.
664
01:00:38,659 --> 01:00:40,527
I don't believe that.
665
01:00:40,528 --> 01:00:43,425
All those things that you said, why
did you said it if you don't mean it?
666
01:00:43,426 --> 01:00:45,777
- What things?
- About giving up blocks.
667
01:00:45,778 --> 01:00:48,208
We were having a laugh!
668
01:00:48,506 --> 01:00:49,752
You were!
669
01:00:54,030 --> 01:00:56,970
Please, don't get like this!
670
01:01:01,048 --> 01:01:02,968
You flirt with me.
671
01:01:03,576 --> 01:01:05,076
You know that.
672
01:01:05,769 --> 01:01:11,270
You... play with me because you enjoy
feeling you got some sort of power of me.
673
01:01:11,271 --> 01:01:15,554
Because you think I'm
some sort of looser.
674
01:01:15,555 --> 01:01:18,986
More of a looser than you are. That
makes you feel better by yourself.
675
01:01:18,987 --> 01:01:22,047
- No!
- But the real truth...
676
01:01:22,480 --> 01:01:25,714
...it's you can't admit
your feelings for me.
677
01:01:25,715 --> 01:01:29,495
We both know what I'm talking about.
678
01:01:29,782 --> 01:01:33,914
The difference is you
can't deal with it.
679
01:01:33,915 --> 01:01:36,022
We're best friends.
680
01:01:36,716 --> 01:01:38,636
We always will be.
681
01:01:41,967 --> 01:01:44,697
You don't get it, do you?
682
01:01:46,595 --> 01:01:47,862
Thelma!
683
01:01:49,010 --> 01:01:51,140
Thelma! Listen! Wait!
684
01:02:57,703 --> 01:03:02,473
- So... you left the party with Thelma.
- Yes.
685
01:03:02,755 --> 01:03:05,969
And you returned to the school together?
686
01:03:05,970 --> 01:03:09,118
No. We split up.
687
01:03:09,119 --> 01:03:11,765
And when you get back was she there?
688
01:03:11,766 --> 01:03:13,824
No. I waited up for her.
689
01:03:13,825 --> 01:03:15,447
So, you were worried about her?
690
01:03:15,448 --> 01:03:19,025
No. Well, yeah, a bit.
691
01:03:21,217 --> 01:03:23,038
Where did you last see her?
692
01:03:23,039 --> 01:03:24,405
In the high street.
693
01:03:24,406 --> 01:03:28,578
And do you remember at what
time you left the party?
694
01:03:28,579 --> 01:03:32,509
But you were the last one to see her.
695
01:03:32,748 --> 01:03:36,539
Probably... I don't know.
696
01:03:39,709 --> 01:03:42,850
Did something happen between you Cassie?
697
01:03:42,851 --> 01:03:44,229
It was stupid!
698
01:03:44,230 --> 01:03:45,970
You had a brawl.
699
01:03:46,150 --> 01:03:47,508
Not a brawl.
700
01:03:48,172 --> 01:03:50,092
What was it about?
701
01:03:51,446 --> 01:03:52,454
Nothing.
702
01:03:56,647 --> 01:03:59,617
Was it about your friendship?
703
01:04:01,391 --> 01:04:02,464
Yeah.
704
01:04:03,201 --> 01:04:04,941
It's OK, Cassie.
705
01:04:06,413 --> 01:04:07,655
What's OK?
706
01:04:07,869 --> 01:04:11,500
I... I know you are very good friends.
707
01:04:11,501 --> 01:04:12,586
Yeah?
708
01:04:13,682 --> 01:04:18,489
And... well... you're very close.
709
01:04:18,506 --> 01:04:20,711
Oh, please! This is the lesbian bit.
710
01:04:20,712 --> 01:04:22,933
Well, I've never really asked
you about your relationship.
711
01:04:22,934 --> 01:04:26,024
We're best mates, that's all.
712
01:04:26,093 --> 01:04:29,243
Did Thelma want something more?
713
01:04:31,424 --> 01:04:32,512
Yeah.
714
01:04:34,607 --> 01:04:36,740
It's not your fault Cassie, and...
715
01:04:36,741 --> 01:04:40,701
...I'm sure this will sort itself out.
716
01:04:40,941 --> 01:04:43,646
Is there anything else you can
remember about last night Cassie?
717
01:04:43,647 --> 01:04:45,327
Anything at all.
718
01:04:47,540 --> 01:04:52,280
Do you think someone
else might have seen her?
719
01:04:53,517 --> 01:04:55,797
It's important Cassie.
720
01:04:58,404 --> 01:05:02,974
No. We don't care if she
is away with the fairies...
721
01:05:02,975 --> 01:05:07,085
...just as long as we know she is safe.
722
01:05:09,053 --> 01:05:12,893
She left by herself. I'm sure of it.
723
01:07:33,646 --> 01:07:35,081
Cassie...
724
01:07:59,824 --> 01:08:01,018
Cassie...
725
01:09:20,768 --> 01:09:22,448
Where is Thelma?
726
01:09:25,984 --> 01:09:28,348
Are you always going
to be this difficult?
727
01:09:28,349 --> 01:09:32,206
- Look I... I don't know who you are.
- Please Cassie.
728
01:09:32,207 --> 01:09:35,177
Don't insult my intelligence.
729
01:09:36,345 --> 01:09:37,656
Azazeal!
730
01:09:38,278 --> 01:09:39,380
Thank you.
731
01:09:41,651 --> 01:09:43,879
What do you want from me?
732
01:09:43,880 --> 01:09:46,487
I thought we could
get to know each other.
733
01:09:46,488 --> 01:09:51,503
I kind of formed an opinion
and let's say is not favourable.
734
01:09:51,504 --> 01:09:53,154
That's a shame.
735
01:09:54,259 --> 01:09:56,088
Why have you been following me?
736
01:09:56,089 --> 01:09:57,829
I'm weak Cassie.
737
01:09:58,240 --> 01:10:01,270
I need to regain my strength.
738
01:10:02,539 --> 01:10:05,629
And you are going to help me.
739
01:10:06,201 --> 01:10:11,763
- I don't think so.
- Do we have to pretend that you have a choice?
740
01:10:11,764 --> 01:10:12,933
Yes.
741
01:10:15,025 --> 01:10:16,098
Fine.
742
01:10:16,904 --> 01:10:19,625
What's that supposed to mean?
743
01:10:19,626 --> 01:10:22,640
It wasn't an accident
that you found the cannery
744
01:10:22,641 --> 01:10:23,901
Nothing is.
745
01:10:25,334 --> 01:10:30,399
You must admit... is living
things up for you a bit.
746
01:10:30,400 --> 01:10:32,033
You enjoy your new powers.
747
01:10:32,034 --> 01:10:36,154
They make you feel
better about yourself.
748
01:10:36,155 --> 01:10:40,355
They're just a taste for things to come.
749
01:10:53,346 --> 01:10:56,556
I know what happened to Rachel.
750
01:10:57,010 --> 01:10:59,577
- Nothing she didn't want.
- Really?
751
01:10:59,578 --> 01:11:03,408
She gave me bodily form,
I gave her bodily bliss.
752
01:11:03,409 --> 01:11:05,329
You drove her mad!
753
01:11:06,829 --> 01:11:09,619
Rachel was her own undoing.
754
01:11:15,328 --> 01:11:17,578
I want to see Thelma.
755
01:11:18,160 --> 01:11:20,198
Don't piss me about.
756
01:11:20,199 --> 01:11:24,279
You want something from me,
then do something for me.
757
01:11:24,280 --> 01:11:26,530
I need to see Thelma.
758
01:11:28,006 --> 01:11:29,117
OK.
759
01:12:38,902 --> 01:12:39,971
Thelma!
760
01:12:39,972 --> 01:12:41,100
Cassie!
761
01:12:47,409 --> 01:12:49,312
What do you want from us?
762
01:12:49,313 --> 01:12:52,977
I told you. Rachel sacrifice
was a long time ago.
763
01:12:52,978 --> 01:12:54,011
And?
764
01:12:54,434 --> 01:12:57,644
I'm loosing strength every day.
765
01:13:08,443 --> 01:13:10,423
It's the only way.
766
01:13:26,149 --> 01:13:28,759
You don't understand yet.
767
01:13:29,137 --> 01:13:31,348
Sacrifice must be willing.
768
01:13:31,349 --> 01:13:33,865
Must be sacrifice in the
true sense of the word.
769
01:13:33,866 --> 01:13:36,199
And it will be willing
in one way or the other.
770
01:13:36,200 --> 01:13:38,545
Because you know the alternative.
771
01:13:38,546 --> 01:13:40,556
She's done nothing!
772
01:13:40,651 --> 01:13:41,802
So?
773
01:13:45,226 --> 01:13:46,306
Leave her!
774
01:13:48,797 --> 01:13:50,561
You like her that much?
775
01:13:50,562 --> 01:13:51,764
Yes!
776
01:13:52,321 --> 01:13:53,731
I thought so.
777
01:13:54,438 --> 01:13:55,637
Stop this!
778
01:13:56,502 --> 01:13:58,827
You don't get it. Do you?
779
01:13:58,828 --> 01:13:59,919
What?
780
01:14:01,294 --> 01:14:04,774
Love is a sacrifice too. Remember?
781
01:14:05,601 --> 01:14:06,990
Not her!
782
01:14:09,060 --> 01:14:10,070
I know.
783
01:14:17,936 --> 01:14:20,966
You'll give yourself for her.
784
01:14:21,220 --> 01:14:22,281
Yes.
785
01:14:23,574 --> 01:14:25,346
So it must be love.
786
01:14:25,347 --> 01:14:27,130
Cassie! Noooo!
787
01:14:45,555 --> 01:14:49,695
I told you I needed a willing sacrifice.
788
01:16:33,763 --> 01:16:34,953
Excuse me!
789
01:16:42,754 --> 01:16:44,010
Nooo!
790
01:16:48,202 --> 01:16:49,783
Nooooo!
791
01:17:09,037 --> 01:17:11,628
...invite us to be your servants...
792
01:17:11,629 --> 01:17:14,451
...so that one day we
may rule with him...
793
01:17:14,452 --> 01:17:17,033
...and share at his heaven.
794
01:17:17,034 --> 01:17:19,357
Show your mercy Lord...
795
01:17:19,358 --> 01:17:24,207
...and through your love allow
this dearly departed soul...
796
01:17:24,208 --> 01:17:27,088
...to join the angelic rows.
797
01:17:27,636 --> 01:17:35,136
In the name of the Father, and of
the Son, and of the Holy Ghost, Amen.
798
01:17:36,112 --> 01:17:38,609
If I could say a few words...
799
01:17:38,610 --> 01:17:40,917
Thelma was everything...
800
01:17:40,918 --> 01:17:45,355
...the students of Madisen
School should aspire to.
801
01:17:45,356 --> 01:17:47,151
You cannot help but...
802
01:17:47,152 --> 01:17:51,952
...admire her utter
determination to be herself.
803
01:17:51,968 --> 01:17:55,178
And yet perhaps, it was this...
804
01:17:55,203 --> 01:17:57,347
...her resulting sorrow...
805
01:17:57,348 --> 01:18:01,208
...for which we must all
bear some responsibility.
806
01:18:01,209 --> 01:18:04,899
It was the real cause of her death.
807
01:18:06,445 --> 01:18:09,636
Whatever led her down to the lake
that night we shall never know...
808
01:18:09,637 --> 01:18:16,057
But let us join together to
pray that her soul rest in peace.
809
01:18:50,310 --> 01:18:52,770
That bloody loving this.
810
01:18:53,558 --> 01:18:56,024
Don't be a dyke or will
end topping yourself.
811
01:18:56,025 --> 01:19:03,555
Let us all bow our heads for a moments,
and remember the Thelma we knew.
812
01:19:04,636 --> 01:19:09,586
She may looks dumb but
she's a pussycat in bed.
813
01:19:09,636 --> 01:19:14,186
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.