All language subtitles for Heathers s01e10 Are We Going to Prom or Hell.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:38,880 --> 00:00:40,280 Mom? 3 00:00:41,600 --> 00:00:43,800 All grown up and going to prom. 4 00:00:45,360 --> 00:00:47,238 But your... 5 00:00:47,240 --> 00:00:48,920 Little incident? 6 00:00:53,560 --> 00:00:55,878 You know I did that for you, right? 7 00:00:55,880 --> 00:00:57,480 You know that, right? 8 00:01:01,000 --> 00:01:02,640 I gave you a gift that day. 9 00:01:05,400 --> 00:01:07,280 Today's the day that you unwrap it. 10 00:02:04,360 --> 00:02:06,558 Dear Diary, 11 00:02:06,560 --> 00:02:09,478 yesterday's lunchtime poll asked, 12 00:02:09,480 --> 00:02:13,120 "Who at Westerburg will you remember most?" 13 00:02:15,480 --> 00:02:18,398 I want to believe the answer is none of these people. 14 00:02:18,400 --> 00:02:21,280 But we all know that's not true. 15 00:02:22,240 --> 00:02:25,158 Even if I never see any of them again, 16 00:02:25,160 --> 00:02:28,960 they'll all be burned into my brain... forever. 17 00:02:30,360 --> 00:02:33,518 Why is high school such a big deal? 18 00:02:33,520 --> 00:02:35,118 It's just four years. 19 00:02:35,120 --> 00:02:37,120 Why is it different than any other four years? 20 00:02:38,200 --> 00:02:40,158 Ms. Fleming says it's because 21 00:02:40,160 --> 00:02:42,200 high school is when we decide 22 00:02:42,960 --> 00:02:44,640 who we are. 23 00:02:48,280 --> 00:02:49,600 Are we the jock? 24 00:02:52,000 --> 00:02:53,640 The nerd? 25 00:02:56,560 --> 00:02:57,960 The queen? 26 00:03:00,520 --> 00:03:03,838 Whatever our choice, we'd better make it quick. 27 00:03:03,840 --> 00:03:05,520 Because soon it will be too late. 28 00:03:06,400 --> 00:03:08,240 The ink is slowly drying. 29 00:03:09,040 --> 00:03:11,118 The camera will flash. 30 00:03:11,120 --> 00:03:12,800 The photo will be taken. 31 00:03:16,680 --> 00:03:18,000 And then that's it. 32 00:03:21,080 --> 00:03:23,598 That's our last chance because 33 00:03:23,600 --> 00:03:26,278 no matter what we do in the future, 34 00:03:26,280 --> 00:03:27,920 we will be frozen 35 00:03:28,880 --> 00:03:30,440 in these poses... 36 00:03:31,360 --> 00:03:32,760 forever. 37 00:03:40,080 --> 00:03:42,838 -That skirt length is wrong. -I measured at home. 38 00:03:42,840 --> 00:03:44,920 Oh, no, honey, I meant for your body type. 39 00:03:46,160 --> 00:03:47,678 Enjoy your night, Driffany. 40 00:03:47,680 --> 00:03:51,880 Most of us is still standing. Let's go! Let's get in the mix! 41 00:03:52,680 --> 00:03:54,838 Everyone's saying when they crown Heather Chandler prom queen 42 00:03:54,840 --> 00:03:56,958 she's gonna come out to Amazing Grace. 43 00:03:56,960 --> 00:03:59,840 I love her. She had my favorite attempted suicide this year. 44 00:04:20,520 --> 00:04:21,998 Just do it. 45 00:04:22,000 --> 00:04:24,318 What's the worst that could happen? 46 00:04:24,320 --> 00:04:25,720 She could say no. 47 00:04:26,520 --> 00:04:29,240 Well, she'd be missing out on a really great guy. 48 00:04:31,840 --> 00:04:34,040 Okay. Okay, I'm gonna go for it. 49 00:04:37,680 --> 00:04:40,118 -Hey, hey. -Hi. 50 00:04:40,120 --> 00:04:43,038 I saw your dancing, it's really cool. 51 00:04:43,040 --> 00:04:45,598 So, I was wondering, you want to dance with me? 52 00:04:45,600 --> 00:04:48,118 Oh, Dylen. You're sweet and all but I kind of have a thing going 53 00:04:48,120 --> 00:04:49,560 with these three guys. 54 00:04:53,040 --> 00:04:54,360 My thighs, isn't it? 55 00:04:58,400 --> 00:04:59,720 Screw it. 56 00:05:34,800 --> 00:05:36,600 I knew you'd make it, my dear. 57 00:05:38,560 --> 00:05:39,880 What are you doing? 58 00:05:41,240 --> 00:05:42,680 What am I doing? 59 00:05:43,880 --> 00:05:46,200 I'm about to save Westerburg. 60 00:05:54,280 --> 00:05:56,318 When that little timer goes off 61 00:05:56,320 --> 00:05:58,118 it sends a spark, 62 00:05:58,120 --> 00:06:01,358 setting off the fireworks in the cafeteria ceiling. 63 00:06:01,360 --> 00:06:04,638 And when those hit my special balloons... 64 00:06:04,640 --> 00:06:05,960 Boom. 65 00:06:07,800 --> 00:06:09,160 Good night, Westerburg. 66 00:06:10,280 --> 00:06:11,920 So, this is your big plan? 67 00:06:13,360 --> 00:06:15,120 You're an asshole, JD. 68 00:06:16,760 --> 00:06:19,958 Babe. You know that old moral conundrum. 69 00:06:19,960 --> 00:06:23,998 If you could go back in time and kill teenage Hitler, would you? 70 00:06:24,000 --> 00:06:26,718 Hitler? JD, what are you talking about? 71 00:06:26,720 --> 00:06:30,158 Nobody up there deserves to die. They're all goddamn kids! 72 00:06:30,160 --> 00:06:31,638 Now they are. 73 00:06:31,640 --> 00:06:36,398 But soon they'll be doctors and lawyers and captains of industry. 74 00:06:36,400 --> 00:06:41,158 And the virus their parents infected them with in the form of good schools 75 00:06:41,160 --> 00:06:46,398 and shiny new BMW's will spread and spread and keep spreading 76 00:06:46,400 --> 00:06:50,358 until it smothers the remaining good left in this world. 77 00:06:50,360 --> 00:06:53,838 And so, a mass suicide 78 00:06:53,840 --> 00:06:58,518 will finally be the thing that wakes people up 79 00:06:58,520 --> 00:07:04,998 from their chain store, mega-church, Wi-Fi, TV-induced slumber. 80 00:07:05,000 --> 00:07:09,678 How is blowing up a bunch of teenagers supposed to change anything, you psycho? 81 00:07:09,680 --> 00:07:11,040 God, babe. 82 00:07:13,600 --> 00:07:15,680 Don't you get it, Veronica? 83 00:07:18,000 --> 00:07:21,398 Society nods its head at any horror 84 00:07:21,400 --> 00:07:24,558 the American teenager can bring upon itself. 85 00:07:24,560 --> 00:07:28,118 Our country acts like we don't want any more tragedies 86 00:07:28,120 --> 00:07:30,598 and yet, shock of shocks, 87 00:07:30,600 --> 00:07:32,200 they keep happening. 88 00:07:33,160 --> 00:07:34,520 Why? 89 00:07:35,680 --> 00:07:37,320 Because we want them to. 90 00:07:38,520 --> 00:07:40,000 We want the tragedy. 91 00:07:40,840 --> 00:07:42,638 We want the death. 92 00:07:42,640 --> 00:07:44,000 I mean... 93 00:07:45,280 --> 00:07:48,878 a guy walked into a kindergarten 94 00:07:48,880 --> 00:07:51,280 and picked off 20 kids. 95 00:07:52,760 --> 00:07:54,560 Elementary school students. 96 00:07:57,120 --> 00:08:00,840 And what did the land of the free and the home of the brave do then? 97 00:08:04,120 --> 00:08:05,440 Nothing. 98 00:08:06,480 --> 00:08:08,558 Because we're Americans. 99 00:08:08,560 --> 00:08:13,158 And violence is just who we are. We drink it. 100 00:08:13,160 --> 00:08:18,718 No matter how hard we land on our fainting couches every time it happens. 101 00:08:18,720 --> 00:08:22,238 We fucking live for it. 102 00:08:22,240 --> 00:08:25,998 But if killing kids doesn't move the needle, 103 00:08:26,000 --> 00:08:28,920 then maybe the kids killing themselves will. 104 00:08:31,160 --> 00:08:33,358 In 15 minutes, 105 00:08:33,360 --> 00:08:36,918 the tragedy of Westerburg High 106 00:08:36,920 --> 00:08:40,760 is going to bring an end to American violence. 107 00:08:51,360 --> 00:08:53,120 And you really believe that. 108 00:08:54,960 --> 00:08:56,400 Don't you? 109 00:09:02,440 --> 00:09:05,240 You and I both know the truth, Veronica. 110 00:09:11,520 --> 00:09:13,718 I hear in heaven, you can eat as much as you want. 111 00:09:13,720 --> 00:09:16,238 -I want to die. -It's not fair. 112 00:09:16,240 --> 00:09:19,398 All the cool kids are in heaven and we're stuck here. 113 00:09:19,400 --> 00:09:22,040 All my friends are in heaven and I just want to join them. 114 00:09:24,280 --> 00:09:25,640 Those kids up there, 115 00:09:26,840 --> 00:09:29,240 the students of Westerburg. 116 00:09:30,560 --> 00:09:35,680 They're already sentenced to a lifetime of meaninglessness. 117 00:09:38,160 --> 00:09:40,838 They're going to grow old, 118 00:09:40,840 --> 00:09:42,478 get fat, 119 00:09:42,480 --> 00:09:44,600 and spend their whole lives 120 00:09:45,520 --> 00:09:47,718 comatose on the couch. 121 00:09:47,720 --> 00:09:51,198 Watching an episode of House Hunters on HGTV 122 00:09:51,200 --> 00:09:54,120 they've already seen three times. 123 00:09:56,160 --> 00:09:57,640 They're already gone. 124 00:10:00,040 --> 00:10:02,360 But we can give their lives meaning. 125 00:10:03,920 --> 00:10:05,600 We can help them. 126 00:10:07,400 --> 00:10:08,760 No one else. 127 00:10:12,480 --> 00:10:14,000 So, what do you say? 128 00:10:17,240 --> 00:10:18,920 Grow up, JD. 129 00:10:21,560 --> 00:10:23,078 Babe, where are you going? 130 00:10:23,080 --> 00:10:24,838 I'm turning you in. 131 00:10:24,840 --> 00:10:27,278 You piece of shit. 132 00:10:27,280 --> 00:10:30,760 Westerburg, let's burn this dance floor down! 133 00:10:36,120 --> 00:10:38,878 Veronica, why are you wearing red to prom? 134 00:10:38,880 --> 00:10:42,038 -What? Who cares? -I care. I told you to wear silver. 135 00:10:42,040 --> 00:10:43,798 -Not now, Heather. -Heather Duke 136 00:10:43,800 --> 00:10:46,160 would never wear my color to prom. 137 00:10:47,120 --> 00:10:48,678 What did you say about Heather? 138 00:10:48,680 --> 00:10:52,598 I said she would have been smart enough to stay in her lane. 139 00:10:52,600 --> 00:10:54,078 God. 140 00:10:54,080 --> 00:10:56,038 Why do the good ones always have to die 141 00:10:56,040 --> 00:10:58,600 and the boring, worthless ones are left alive? 142 00:11:00,640 --> 00:11:02,838 God, why are you such a mega-bitch? 143 00:11:02,840 --> 00:11:04,718 Because I have to be. 144 00:11:04,720 --> 00:11:06,558 Because you have to be? 145 00:11:06,560 --> 00:11:10,678 Heather, there are more important things right now than your teenage bullshit. 146 00:11:10,680 --> 00:11:13,118 You saw what happened when I was gone. 147 00:11:13,120 --> 00:11:15,200 Westerburg fell apart. 148 00:11:16,120 --> 00:11:18,358 These people need me, Veronica. 149 00:11:18,360 --> 00:11:21,518 They all want to fuck with the eagles and guess what? 150 00:11:21,520 --> 00:11:23,438 I teach them how to fly. 151 00:11:23,440 --> 00:11:26,798 -Let go of me, Heather! -You know the best part, Veronica? 152 00:11:26,800 --> 00:11:31,440 Unlike you, they'll never forget me. 153 00:11:32,800 --> 00:11:35,558 I don't care if Dylen Lutz becomes President 154 00:11:35,560 --> 00:11:38,438 or if Driffany Tompkins cures cancer. 155 00:11:38,440 --> 00:11:41,558 No matter where they go, no matter what they do, 156 00:11:41,560 --> 00:11:43,918 no matter how high they fly, 157 00:11:43,920 --> 00:11:46,318 there will always be a small part of them 158 00:11:46,320 --> 00:11:49,878 that worships at the altar of Heather Chandler. 159 00:11:49,880 --> 00:11:52,798 You think too highly of yourself, Heather. 160 00:11:52,800 --> 00:11:56,760 I seem to recall that I got so in your head that you tried to kill me. 161 00:11:58,520 --> 00:12:01,678 Doesn't get more influential than that, does it, Veronica? 162 00:12:01,680 --> 00:12:06,640 I made you so angry that you wanted me dead. 163 00:12:08,080 --> 00:12:10,840 I revel in that every day. 164 00:12:11,760 --> 00:12:13,398 And Heather M? 165 00:12:13,400 --> 00:12:16,440 She spent her entire life longing for my approval. 166 00:12:17,560 --> 00:12:21,720 And in the end when she couldn't cut it, what was her final swan song? 167 00:12:23,040 --> 00:12:24,480 She copied me. 168 00:12:26,360 --> 00:12:28,840 And you two were the most popular kids in school. 169 00:12:30,640 --> 00:12:34,960 Just imagine what these green text messages are capable of. 170 00:12:35,720 --> 00:12:38,680 I'm already inside everyone at Westerburg. 171 00:12:39,640 --> 00:12:41,080 Like a virus. 172 00:12:42,520 --> 00:12:44,318 Call it what you want. 173 00:12:44,320 --> 00:12:48,240 But you and I both know that every moment of every day, 174 00:12:49,120 --> 00:12:50,998 every important decision, 175 00:12:51,000 --> 00:12:55,118 every relationship, every moral choice they ever make, 176 00:12:55,120 --> 00:12:59,518 I will be there, permanently in their heads 177 00:12:59,520 --> 00:13:04,318 guiding them towards the truth that is the Heather Chandler way. 178 00:13:04,320 --> 00:13:07,478 And then their kids and their kids, 179 00:13:07,480 --> 00:13:10,518 and on and on and on and on. 180 00:13:10,520 --> 00:13:14,120 Because that is what power is, Veronica. 181 00:13:15,040 --> 00:13:17,280 Even after you and I are both long gone. 182 00:13:18,720 --> 00:13:21,998 I will live on forever. 183 00:13:22,000 --> 00:13:24,438 Pulling the trigger on every decision 184 00:13:24,440 --> 00:13:29,160 in their sad, lonely, pathetic lives. 185 00:13:31,480 --> 00:13:33,440 Still beautiful, Heather. 186 00:13:35,120 --> 00:13:37,000 Well, at least I'm not nothing. 187 00:13:38,400 --> 00:13:39,960 Like you. 188 00:13:47,000 --> 00:13:48,478 Dear Cruel World. 189 00:13:48,480 --> 00:13:50,518 The slut table is over there. 190 00:13:50,520 --> 00:13:52,518 Everyone thinks I have it so great. 191 00:13:52,520 --> 00:13:54,998 I still think Heather Chandler's suicide was better. 192 00:13:55,000 --> 00:13:56,878 Heather M's felt forced. 193 00:13:56,880 --> 00:13:58,358 I'm worthless. 194 00:13:58,360 --> 00:14:01,278 Heather Chandler killing herself is the best thing that's ever happened to us. 195 00:14:01,280 --> 00:14:03,118 Because I'm nothing. 196 00:14:03,120 --> 00:14:05,918 -She's obsessed with us. -Of course she is, Heather. 197 00:14:05,920 --> 00:14:08,440 We're the only thing that makes her interesting. 198 00:14:13,720 --> 00:14:17,200 Find me in ten minutes and then tell me if I'm nothing, bitch. 199 00:14:32,680 --> 00:14:34,120 Babe. 200 00:14:35,120 --> 00:14:36,960 JD. 201 00:14:40,240 --> 00:14:41,998 You're a murderer. 202 00:14:42,000 --> 00:14:44,118 And a sociopath. 203 00:14:44,120 --> 00:14:50,118 And you see the absolute worst in humanity. 204 00:14:50,120 --> 00:14:51,560 And you know what? 205 00:14:53,000 --> 00:14:54,320 You're right. 206 00:14:57,680 --> 00:14:59,280 The whole world 207 00:15:00,720 --> 00:15:03,120 is going to remember Westerburg High School. 208 00:15:07,120 --> 00:15:08,598 We're gonna be the first people 209 00:15:08,600 --> 00:15:11,320 to finally do some goddamn good in this town. 210 00:15:13,240 --> 00:15:14,998 Wait. 211 00:15:15,000 --> 00:15:16,880 We still have 11 minutes. 212 00:15:18,520 --> 00:15:20,760 Time for one last high school ritual. 213 00:15:22,840 --> 00:15:24,320 A dance, Ms. Sawyer. 214 00:15:30,680 --> 00:15:32,158 All right, y'all. 215 00:15:32,160 --> 00:15:36,158 This next one goes out to all the good kids at Westerburg we lost this year. 216 00:15:36,160 --> 00:15:40,480 So, let's get up on the dance floor and show them how much we miss them. 217 00:16:36,920 --> 00:16:40,398 So, like, Heather McNamara gone. 218 00:16:40,400 --> 00:16:42,718 Kurt, Ram gone. 219 00:16:42,720 --> 00:16:44,278 Right. 220 00:16:44,280 --> 00:16:47,358 Heather Duke now, right? 221 00:16:47,360 --> 00:16:49,318 Did Heather Chandler die? 222 00:16:49,320 --> 00:16:52,078 No, that was-- She didn't, she's good. 223 00:16:52,080 --> 00:16:53,400 Yeah. 224 00:16:56,000 --> 00:16:57,558 Dude. 225 00:16:57,560 --> 00:16:59,080 Holy shit. 226 00:17:18,800 --> 00:17:21,838 Was that Betty Finn? 227 00:17:21,840 --> 00:17:23,720 Was that necessary? 228 00:17:29,920 --> 00:17:32,560 Oh, my God. 229 00:17:43,280 --> 00:17:45,118 Betty, you look hot. 230 00:17:45,120 --> 00:17:47,878 -Oh, that hair. -I need those boots. 231 00:17:47,880 --> 00:17:50,238 -Where's JD? -JD? 232 00:17:50,240 --> 00:17:52,678 I have spent every moment of military school 233 00:17:52,680 --> 00:17:55,358 thinking about what I'm going to do to that sick freak. 234 00:17:55,360 --> 00:17:58,640 But, Betty, with this new look you can do way better than him. 235 00:18:03,680 --> 00:18:05,160 Betty Finn. 236 00:18:06,440 --> 00:18:08,360 Oh, my God. You look amazing. 237 00:18:10,520 --> 00:18:13,878 This? I mean... It's not too much? 238 00:18:13,880 --> 00:18:16,798 Too much? This is the first time I've ever looked at you 239 00:18:16,800 --> 00:18:18,678 and not been jealous of a blind person. 240 00:18:18,680 --> 00:18:21,278 Thank you. You really like it? 241 00:18:21,280 --> 00:18:25,278 Buck up, Betty. With this new militia moment you're rocking, 242 00:18:25,280 --> 00:18:29,718 everyone at Westerburg is either gonna want you for a friend or a fuck. 243 00:18:29,720 --> 00:18:31,040 Come on. 244 00:18:47,240 --> 00:18:50,078 Okay. Ready to do some good? 245 00:18:50,080 --> 00:18:51,520 I'm ready. 246 00:18:55,560 --> 00:18:56,960 Did you hear? 247 00:18:57,800 --> 00:18:59,998 Some loser freak just attacked Jefferson High's prom 248 00:19:00,000 --> 00:19:02,080 and they're saying it's the biggest school shooting ever. 249 00:19:05,800 --> 00:19:07,678 Shit. 250 00:19:07,680 --> 00:19:10,598 -What do you mean "shit"? -Did you hear? 251 00:19:10,600 --> 00:19:12,158 What are you doing, JD? 252 00:19:12,160 --> 00:19:13,638 What am I doing? We have to stop the plan. 253 00:19:13,640 --> 00:19:15,158 -What? -Don't you get it, Veronica? 254 00:19:15,160 --> 00:19:16,638 If we do it, we'll be like Farrah Fawcett 255 00:19:16,640 --> 00:19:18,158 dying on the same day as Michael Jackson. 256 00:19:18,160 --> 00:19:21,038 No one will care. Some B-list little punk just ruined 257 00:19:21,040 --> 00:19:23,718 the one shot the world had at true redemption. 258 00:19:23,720 --> 00:19:26,798 Listen to me, JD, I thought that this was about us? 259 00:19:26,800 --> 00:19:29,678 I thought that this was about doing some good. 260 00:19:29,680 --> 00:19:32,520 Veronica, focus, because we don't have a lot of time. 261 00:19:34,320 --> 00:19:35,918 You're just like them, aren't you? 262 00:19:35,920 --> 00:19:37,520 Oh, Veronica. 263 00:19:39,200 --> 00:19:41,358 You're not a rebel, JD. 264 00:19:41,360 --> 00:19:43,038 And you're not a hero. 265 00:19:43,040 --> 00:19:45,198 You know what you are? 266 00:19:45,200 --> 00:19:46,678 You're a Heather. 267 00:19:46,680 --> 00:19:49,398 All you care about is how people see you. 268 00:19:49,400 --> 00:19:52,038 All you care about is optics. 269 00:19:52,040 --> 00:19:55,038 Just like them. No, I take that back. 270 00:19:55,040 --> 00:19:57,358 You're worse than a Heather, JD. 271 00:19:57,360 --> 00:20:01,480 Because at least the Heathers would admit it. 272 00:20:07,520 --> 00:20:11,120 Great idea to put guns in schools, teachers. 273 00:20:12,120 --> 00:20:15,360 Really saved me the hassle of having to go through the metal detector. 274 00:20:17,880 --> 00:20:23,360 You know, I really thought you could handle me, Veronica. 275 00:20:24,880 --> 00:20:28,840 But you are just another high school girl. 276 00:20:32,160 --> 00:20:33,638 Move. 277 00:20:33,640 --> 00:20:36,478 You know, I have a speech prepared for guys like you. 278 00:20:36,480 --> 00:20:39,360 But you don't even deserve my goddamn speech. 279 00:20:40,520 --> 00:20:42,798 What do I deserve, babe? 280 00:20:42,800 --> 00:20:44,680 To rot in hell. 281 00:20:50,200 --> 00:20:51,600 Fuck it. 282 00:21:24,160 --> 00:21:26,078 Damn. 283 00:21:26,080 --> 00:21:27,918 Not even a warning shot? 284 00:21:27,920 --> 00:21:30,840 Our whole relationship was a warning shot. 285 00:21:34,240 --> 00:21:35,998 Restart the timer. 286 00:21:36,000 --> 00:21:39,358 No, think about this, Veronica, okay? So, the timer goes off, 287 00:21:39,360 --> 00:21:41,638 the balloons rain hell down from the cafeteria ceiling 288 00:21:41,640 --> 00:21:44,918 and then what? That's how it ends now? 289 00:21:44,920 --> 00:21:47,078 Sure, we off the whole school, we offed Heather Chandler. 290 00:21:47,080 --> 00:21:49,838 But what good did it do, okay? There are Heathers everywhere, 291 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 in every town, every school, every country in the world. 292 00:21:58,200 --> 00:22:02,558 You think you talked me into this, so now you can talk me out of it? 293 00:22:02,560 --> 00:22:04,040 You know what, JD? 294 00:22:05,240 --> 00:22:08,078 I'm tired of being talked at. 295 00:22:08,080 --> 00:22:12,358 My entire life I've always had someone talking at me, 296 00:22:12,360 --> 00:22:17,800 telling me what I'm supposed to think and feel and do. 297 00:22:18,680 --> 00:22:20,158 My parents. 298 00:22:20,160 --> 00:22:22,038 Little dead Lucy. 299 00:22:22,040 --> 00:22:23,760 Heather Chandler. 300 00:22:26,400 --> 00:22:27,760 And now you. 301 00:22:30,880 --> 00:22:34,478 What gives you the right to decide the conversation? 302 00:22:34,480 --> 00:22:38,598 Westerburg is going down 303 00:22:38,600 --> 00:22:41,360 with or without you. 304 00:22:43,360 --> 00:22:45,440 And now, it will be my choice. 305 00:22:57,360 --> 00:22:58,720 Shit! 306 00:23:01,880 --> 00:23:04,800 I was gonna return this dress, JD. 307 00:23:15,760 --> 00:23:18,000 I'm sorry, Veronica. I-- 308 00:23:18,800 --> 00:23:20,918 I didn't want it to be this way, okay? 309 00:23:20,920 --> 00:23:25,398 You were my equal, but in order for me to have the impact I needed, 310 00:23:25,400 --> 00:23:27,520 in order for society to feel... 311 00:23:31,920 --> 00:23:34,278 Blah, blah, blah. 312 00:23:34,280 --> 00:23:36,278 Society. 313 00:23:36,280 --> 00:23:38,598 Blah, blah, blah, corporations. 314 00:23:38,600 --> 00:23:41,160 Will you shut the hell up for once? 315 00:23:42,400 --> 00:23:44,120 We had it all, JD. 316 00:23:45,640 --> 00:23:47,400 We had it all. 317 00:23:48,560 --> 00:23:52,878 And you threw it all away to be a statistic 318 00:23:52,880 --> 00:23:56,678 in a full-of-shit effing magazine. 319 00:23:56,680 --> 00:23:58,000 Babe. 320 00:23:58,880 --> 00:24:01,360 That really hurt. 321 00:24:08,840 --> 00:24:11,400 Is this the prom night you imagined? 322 00:24:13,280 --> 00:24:14,600 I mean... 323 00:24:15,760 --> 00:24:17,238 No. 324 00:24:17,240 --> 00:24:18,600 But... 325 00:24:19,560 --> 00:24:21,000 yeah. 326 00:24:26,200 --> 00:24:27,600 We had... 327 00:24:29,480 --> 00:24:31,560 We had fun while it lasted. 328 00:24:38,840 --> 00:24:40,280 One last kiss? 329 00:25:02,080 --> 00:25:03,720 Our love is God. 330 00:25:05,440 --> 00:25:08,520 Our love was God. 331 00:25:39,800 --> 00:25:42,158 I hear in heaven you can eat as much as you want. 332 00:25:42,160 --> 00:25:43,560 I want to die. 333 00:25:50,000 --> 00:25:51,360 I guess... 334 00:25:52,680 --> 00:25:54,560 that Veronica Sawyer... 335 00:25:55,600 --> 00:25:59,560 is no longer... nothing. 336 00:26:25,520 --> 00:26:28,078 -Hey, where are the teachers? -Didn't you hear? 337 00:26:28,080 --> 00:26:29,878 Heather Chandler did a mid-prom costume change 338 00:26:29,880 --> 00:26:32,598 and Ms. Fleming told her to leave because her skirt was too short. 339 00:26:32,600 --> 00:26:35,720 You need to get out of here. Save yourself. 340 00:26:39,000 --> 00:26:42,118 -Okay. -I get what's happening here. 341 00:26:42,120 --> 00:26:46,118 Principal Gowan, this skirt is from Japan. 342 00:26:46,120 --> 00:26:48,278 See, Pauline, they're just a smaller people. 343 00:26:48,280 --> 00:26:51,558 So that right there is clothing? 344 00:26:51,560 --> 00:26:53,278 -Well, it's because-- -Excuse me, excuse me! 345 00:26:53,280 --> 00:26:55,878 -Not now, Dylen. -Heather, I'm trying to protect you. 346 00:26:55,880 --> 00:26:57,838 I don't think Heather needs protection. She's terrifying. 347 00:26:57,840 --> 00:26:59,318 -Thank you. -We have a problem! 348 00:26:59,320 --> 00:27:01,198 Dylen, not now! Please, this is important. 349 00:27:01,200 --> 00:27:03,758 Excuse me, the rule is two inches from the center of the knee. 350 00:27:03,760 --> 00:27:05,238 Obviously, you don't teach math. 351 00:27:05,240 --> 00:27:07,558 -Excuse me! -Okay, now I'm feeling very violated 352 00:27:07,560 --> 00:27:09,198 in addition to being slut-shamed. 353 00:27:09,200 --> 00:27:12,238 -Please do not violate the students. -The ruler was doing the violating. 354 00:27:12,240 --> 00:27:14,398 Everyone, shut up! 355 00:27:14,400 --> 00:27:16,398 I just saw Veronica Sawyer go into the boiler room. 356 00:27:16,400 --> 00:27:18,878 I followed her down there and she and that weird guy JD 357 00:27:18,880 --> 00:27:20,638 shot each other with guns. 358 00:27:20,640 --> 00:27:22,558 They said they were gonna blow up the school. 359 00:27:22,560 --> 00:27:25,638 It's rigged, it's rigged! All of it, the balloons, there's a timer. 360 00:27:25,640 --> 00:27:27,638 We gotta get everybody out of the cafeteria right now 361 00:27:27,640 --> 00:27:30,240 or we're all gonna be dead as fuck! 362 00:27:33,640 --> 00:27:36,118 Language like that is unacceptable, young man. 363 00:27:36,120 --> 00:27:38,158 Dylen, we're dealing with a serious issue 364 00:27:38,160 --> 00:27:40,838 and do not need to be interrupted by your coke rants. 365 00:27:40,840 --> 00:27:43,158 We have to find out where these kids are getting the drugs. 366 00:27:43,160 --> 00:27:44,918 Well, clearly from Japan. 367 00:27:44,920 --> 00:27:46,838 Please, do something. 368 00:27:46,840 --> 00:27:48,918 You guys are the adults. 369 00:27:48,920 --> 00:27:50,998 -Dylen, go back into prom. -No, please. 370 00:27:51,000 --> 00:27:54,238 -These kids are out of control. -Heather, your skirt is too short. 371 00:27:54,240 --> 00:27:55,600 You have to leave prom. 372 00:27:57,000 --> 00:27:58,518 Screw you. 373 00:27:58,520 --> 00:27:59,998 Screw who? 374 00:28:00,000 --> 00:28:03,080 -Who did she say "screw you" to? -I think she's on drugs too. Heather! 375 00:28:04,320 --> 00:28:06,838 Westerburg High, are you ready 376 00:28:06,840 --> 00:28:10,720 to find out who your Prom Queen is? 377 00:28:13,200 --> 00:28:16,118 -We'll find out on my count. -Heather, what kind of drugs are you on? 378 00:28:16,120 --> 00:28:19,878 Westerburg will pay for this. I'm supposed to be crowned Prom Queen 379 00:28:19,880 --> 00:28:21,958 and I'm not even allowed to go back inside? 380 00:28:21,960 --> 00:28:25,438 -Ten! -Let me tell you something, teachers. 381 00:28:25,440 --> 00:28:27,558 Go back to your Sunday school. 382 00:28:27,560 --> 00:28:29,998 Go back to your community college. 383 00:28:30,000 --> 00:28:33,838 -Go back to your condo. -Four! 384 00:28:33,840 --> 00:28:35,998 Because when my wrath comes down on you... 385 00:28:36,000 --> 00:28:37,558 Three! 386 00:28:37,560 --> 00:28:43,038 ...you will feel it like the force of a thousand suns. 387 00:28:43,040 --> 00:28:45,000 They will rain down and I prom-- 388 00:29:31,040 --> 00:29:33,998 I just wish there'd been a sign. A warning. 389 00:29:34,000 --> 00:29:37,198 -Anything so we could have stopped this. -Well, I did my part. 390 00:29:37,200 --> 00:29:38,758 I wrote a musical. 391 00:29:38,760 --> 00:29:41,318 -I don't know about the rest of you. -Excuse me, I held an assembly. 392 00:29:41,320 --> 00:29:43,678 Well, don't look at me. I said we should have a bake sale, 393 00:29:43,680 --> 00:29:45,158 and you all shot me down. 394 00:29:45,160 --> 00:29:48,358 Let's not beat ourselves up. There's no sense being Monday morning quarterbacks. 395 00:29:48,360 --> 00:29:49,918 It's not our fault. 396 00:29:49,920 --> 00:29:53,198 Sometimes there are just crazy lone wolves in the world. 397 00:29:53,200 --> 00:29:55,278 And sometimes there's not just one lone wolf. 398 00:29:55,280 --> 00:29:57,878 Sometimes there are whole groups of lone wolves 399 00:29:57,880 --> 00:29:59,758 that decide to commit mass suicide. 400 00:29:59,760 --> 00:30:02,080 We tried everything we possibly could. 401 00:30:03,520 --> 00:30:05,118 Are we sure? 402 00:30:05,120 --> 00:30:07,558 Something's just not adding up. 403 00:30:07,560 --> 00:30:09,558 How so? 404 00:30:09,560 --> 00:30:11,160 I don't know. 405 00:30:11,960 --> 00:30:14,798 Maybe we should have listened to the kids? 406 00:30:14,800 --> 00:30:18,198 -When? -Well, just now with Dylen. 407 00:30:18,200 --> 00:30:19,878 The one screaming. 408 00:30:19,880 --> 00:30:22,118 About the balloons or something. 409 00:30:22,120 --> 00:30:25,078 -What was he saying again? -You mean that drug addict? 410 00:30:25,080 --> 00:30:26,678 I tuned him right out. 411 00:30:26,680 --> 00:30:29,760 Hold on. Maybe Coach is onto something. 412 00:30:31,560 --> 00:30:33,640 Could he have been trying to warn us? 413 00:30:34,760 --> 00:30:36,440 Actually... 414 00:30:37,640 --> 00:30:39,878 Do you think that maybe 415 00:30:39,880 --> 00:30:43,840 we could have paid more attention to all of these kids? 416 00:30:54,120 --> 00:30:56,800 -Well, I guess we'll never know now. -Yeah. 417 00:31:00,560 --> 00:31:01,880 Drinks? 418 00:31:15,360 --> 00:31:16,680 I'm fine. 419 00:31:41,840 --> 00:31:43,318 Channel 17 news. 420 00:31:43,320 --> 00:31:47,078 Can I interview you about the Westerburg High tragedy? 421 00:31:47,080 --> 00:31:49,360 You seem to be the only survivor. 422 00:31:53,000 --> 00:31:54,320 Of course. 423 00:31:57,800 --> 00:32:02,758 Which is why I'm calling my new campaign, "I Am Mass Suicide." 424 00:32:02,760 --> 00:32:06,478 Now tell us, survivor, we're getting reports that the mastermind 425 00:32:06,480 --> 00:32:10,920 behind the mass suicide was a student named Veronica Sawyer. 426 00:32:13,000 --> 00:32:16,800 Well, I really think we should be focusing on the victims. 427 00:32:18,160 --> 00:32:21,478 -Thank you. -Shouldn't we get her name? 428 00:32:21,480 --> 00:32:23,878 No, we'll just call her a friend of Veronica Sawyer. 429 00:32:23,880 --> 00:32:25,240 Friend of Veronica Sawyer. 430 00:32:26,600 --> 00:32:28,478 Friend of Veronica Sawyer. 431 00:32:28,480 --> 00:32:30,280 This girl is nothing. 432 00:34:25,200 --> 00:34:27,880 -You look great tonight. -Thank you. 433 00:34:29,920 --> 00:34:31,838 Seth, remember when you left the stove on 434 00:34:31,840 --> 00:34:33,638 and all your brothers and sisters died? 435 00:34:33,640 --> 00:34:35,718 They're here, and they're hot now! 436 00:34:35,720 --> 00:34:37,160 -Cool! -Yeah. 437 00:34:41,440 --> 00:34:43,518 Do you want to dance? 438 00:34:43,520 --> 00:34:45,040 I thought you'd never ask. 439 00:34:56,440 --> 00:34:57,760 May I cut in? 440 00:35:02,920 --> 00:35:04,798 God, Heather. 441 00:35:04,800 --> 00:35:06,920 Why were we so mean to each other down there? 442 00:35:07,840 --> 00:35:09,358 I don't know, Heather. 443 00:35:09,360 --> 00:35:13,400 Maybe because being mean was easier than being afraid? 444 00:35:14,760 --> 00:35:16,080 Have you seen Veronica? 445 00:35:19,640 --> 00:35:22,360 -Let's dance. -Gladly. 446 00:35:55,480 --> 00:35:56,840 Betty. 447 00:36:03,880 --> 00:36:05,200 Betty. 448 00:36:23,400 --> 00:36:24,960 Heather. 449 00:36:27,280 --> 00:36:28,760 Heather. 450 00:36:32,000 --> 00:36:33,998 You guys, it's... 451 00:36:34,000 --> 00:36:35,440 It's me. 452 00:36:53,160 --> 00:36:54,480 Veronica? 453 00:36:57,800 --> 00:36:59,120 Veronica? 454 00:37:02,840 --> 00:37:04,160 Veronica? 455 00:37:13,720 --> 00:37:15,360 Veronica? 456 00:37:16,760 --> 00:37:18,200 JD? 457 00:37:25,120 --> 00:37:26,560 Veronica? 458 00:37:40,240 --> 00:37:41,560 JD? 459 00:37:49,640 --> 00:37:51,238 No, no. 460 00:37:51,240 --> 00:37:54,078 No, please. Please, let me in. 461 00:37:54,080 --> 00:37:56,518 Please, let me back in. 462 00:37:56,520 --> 00:37:59,040 Heather, Heather, please. 463 00:38:02,080 --> 00:38:03,678 Please, Heather. 464 00:38:03,680 --> 00:38:05,838 Please. 465 00:38:05,840 --> 00:38:08,158 Please, Heather! 466 00:38:08,160 --> 00:38:09,480 Heather! 467 00:38:09,530 --> 00:38:14,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.