Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,485 --> 00:00:20,476
Seriously?
It's been two days.
2
00:00:20,587 --> 00:00:22,555
How long are you gonna give
me the silent treatment?
3
00:00:22,956 --> 00:00:24,753
Not now, Camille.
4
00:00:25,025 --> 00:00:28,188
Look, I made a mistake.
But you have to talk to me sometime.
5
00:00:28,428 --> 00:00:29,656
Yeah, you're right.
6
00:00:30,530 --> 00:00:31,497
So that's it?
7
00:00:31,598 --> 00:00:32,895
For now.
8
00:00:51,451 --> 00:00:52,748
Yeah? Yeah?
9
00:00:52,852 --> 00:00:54,752
I just ain't
feeling it, man.
10
00:00:54,854 --> 00:00:56,879
I still like my
old-school rap, babe.
11
00:00:59,392 --> 00:01:01,019
Hey, I was just,
uh, calling to see
12
00:01:01,127 --> 00:01:05,188
if you were okay,
and that's it. Bye.
13
00:01:07,500 --> 00:01:09,024
Just try to
keep it elevated.
14
00:01:09,135 --> 00:01:10,102
Oh, what is this?
15
00:01:10,203 --> 00:01:11,192
They were wrestling
alligators.
16
00:01:11,304 --> 00:01:12,532
Alligators
in Richmond, Virginia?
17
00:01:12,739 --> 00:01:15,173
Yeah, OI' Blue took
two fingers off this guy.
18
00:01:17,777 --> 00:01:19,108
Is that
a real alligator?
19
00:01:19,212 --> 00:01:21,908
Yeah. They want to get
the fingers out of him.
20
00:01:23,750 --> 00:01:24,717
I'll be in Exam 2.
21
00:01:24,818 --> 00:01:26,285
Okay, good. Hey, listen.
Uh-uh, uh-uh.
22
00:01:26,386 --> 00:01:27,546
Get that alligator
out of here.
23
00:01:27,654 --> 00:01:29,212
Get it to a vet.
Get the fingers removed,
24
00:01:29,322 --> 00:01:31,756
and then we can reattach them,
but he's gotta go now.
25
00:01:31,958 --> 00:01:33,016
Thank you.
26
00:01:33,626 --> 00:01:36,390
Contact ortholvascular, okay?
27
00:01:39,599 --> 00:01:40,827
Where did Garcia go?
28
00:01:40,934 --> 00:01:41,901
What are you doing?
29
00:01:42,001 --> 00:01:43,093
How many times
I gotta tell you
30
00:01:43,203 --> 00:01:44,170
to watch the dress?
31
00:01:44,938 --> 00:01:46,337
Oh my god.
It's freezing in here.
32
00:01:46,439 --> 00:01:48,031
I told you. Get
your hands off of this dress.
33
00:01:48,141 --> 00:01:50,439
This is hand-dyed
silk organza!
34
00:01:50,543 --> 00:01:51,840
Don't tell me
this is dragging.
35
00:01:51,945 --> 00:01:53,469
Please, tell me
that it's not dragging!
36
00:01:53,580 --> 00:01:54,740
Donna,
what are you doing here?
37
00:01:54,848 --> 00:01:56,645
Finally, you're a sight!
38
00:01:56,783 --> 00:01:57,807
And you're not?
39
00:01:57,917 --> 00:01:59,976
For a blushing bride,
you sure are pale.
40
00:02:00,086 --> 00:02:02,020
I passed out
in my final fitting.
41
00:02:02,122 --> 00:02:05,489
Woke up in the ambulance with this
one over here poking at the dress.
42
00:02:05,625 --> 00:02:07,286
What I wouldn't give
for a gay EMT.
43
00:02:07,594 --> 00:02:09,061
Gorgeous dress.
44
00:02:09,162 --> 00:02:11,027
Had to promise the designer
my firstborn.
45
00:02:11,131 --> 00:02:12,928
It's cold in here.
Can you turn up the heat?
46
00:02:13,032 --> 00:02:15,967
Now, that's a switch. Because you're
usually the one bringing the heat.
47
00:02:16,136 --> 00:02:17,865
Here.
Let me get you a blanket.
48
00:02:18,571 --> 00:02:20,903
Ah, forget it.
I'll freeze. I...
49
00:02:21,007 --> 00:02:22,269
Don't crush
the tulle, please.
50
00:02:22,375 --> 00:02:23,933
I'm just gonna
put it on your feet.
51
00:02:24,043 --> 00:02:25,635
Wow, what have we here?
52
00:02:25,745 --> 00:02:26,871
Tell me you made it
through the "I do's."
53
00:02:27,147 --> 00:02:28,205
The wedding is Saturday,
54
00:02:28,314 --> 00:02:30,646
and against my good advice,
they went buffet.
55
00:02:32,051 --> 00:02:33,075
We gotta be
good to her.
56
00:02:33,186 --> 00:02:34,448
This is Donna Alberghetti.
She's my girl.
57
00:02:34,554 --> 00:02:36,078
She used to work
for my husband.
58
00:02:36,189 --> 00:02:39,158
Man was a saint, for
putting up with this one.
59
00:02:41,895 --> 00:02:44,159
Syncope. Woke up
in the ambulance.
60
00:02:44,264 --> 00:02:45,458
Temperature's 100.8.
61
00:02:45,565 --> 00:02:48,227
Uh-huh. Can you remember anything about
what happened before you fainted?
62
00:02:48,701 --> 00:02:50,362
Oh, I got
a photographic memory.
63
00:02:50,470 --> 00:02:52,404
And right now,
I'm taking a snapshot of you.
64
00:02:52,505 --> 00:02:54,336
Put that camera away.
I'm about to call Jason
65
00:02:54,440 --> 00:02:55,839
and get him
down here right now.
66
00:02:55,942 --> 00:02:58,137
Don't you dare!
He can't see me in this dress!
67
00:02:58,244 --> 00:03:00,212
Now, can I get back
to Dr. Dynamite?
68
00:03:00,480 --> 00:03:02,414
So, listen, the
florist called this morning
69
00:03:02,515 --> 00:03:04,483
to tell me that the 300
periwinkle hydrangeas
70
00:03:04,584 --> 00:03:06,552
that I ordered arrived
in raspberry!
71
00:03:06,653 --> 00:03:08,621
Add that to abstain
till the wedding night.
72
00:03:08,721 --> 00:03:09,915
You get why
I'm going oobatz!
73
00:03:10,023 --> 00:03:12,514
So let me translate.
Uh, she's a little stressed.
74
00:03:13,459 --> 00:03:15,689
I'm exhausted.
I'm so weak and tired.
75
00:03:15,795 --> 00:03:18,593
The happiest day of my life
is gonna kill me, Christina.
76
00:03:18,765 --> 00:03:21,495
Okay, let's get a syncope
panel, a chest X-ray,
77
00:03:21,601 --> 00:03:23,967
EKG, head CT, and I'm gonna
do a lumbar puncture.
78
00:03:24,404 --> 00:03:26,031
Just give me some liquids,
and let me get out of here!
79
00:03:26,139 --> 00:03:27,333
No, no, no, no, Donna.
Come on.
80
00:03:27,473 --> 00:03:28,599
Now, we need to
check and make sure
81
00:03:28,708 --> 00:03:30,608
it's not just the stress
that made you faint.
82
00:03:30,710 --> 00:03:31,972
Let the doctor
do his thing.
83
00:03:32,312 --> 00:03:33,438
I promise.
I'll be gentle.
84
00:03:33,546 --> 00:03:34,979
Yeah, and I'm single
till Saturday.
85
00:03:35,181 --> 00:03:36,273
I'll be back
in a minute.
86
00:03:36,382 --> 00:03:39,681
Do not rip, wrinkle,
tear, poke, cut,
87
00:03:39,786 --> 00:03:41,219
or get blood
on this dress.
88
00:03:42,589 --> 00:03:43,715
How about we get you out of it?
89
00:03:44,090 --> 00:03:45,887
How 'bout you put
some fresh gloves on?
90
00:03:45,992 --> 00:03:46,981
How about you just relax?
91
00:03:47,093 --> 00:03:48,617
Okay.
92
00:03:48,728 --> 00:03:49,786
I'll be back.
93
00:03:49,896 --> 00:03:51,090
Okay. Promise? Okay.
94
00:03:53,900 --> 00:03:55,128
Hey, you.
Hey.
95
00:03:55,501 --> 00:03:57,594
I thought you were supposed to be
taking it easy for a few days.
96
00:03:57,904 --> 00:03:59,804
Well, you know, doctors
make the worst patients.
97
00:04:02,108 --> 00:04:04,076
I, uh, I just wanted to
give you something
98
00:04:04,177 --> 00:04:06,737
to thank you for having stuck
by me through the surgery.
99
00:04:06,846 --> 00:04:08,837
That is totally
unnecessary,
100
00:04:08,948 --> 00:04:11,940
but very sweet.
I'm touched.
101
00:04:12,051 --> 00:04:15,248
And it's diet.
Are you trying to tell me something?
102
00:04:15,588 --> 00:04:17,317
No, actually, I'm trying
to show you something.
103
00:04:17,557 --> 00:04:18,524
If I may.
104
00:04:26,699 --> 00:04:28,792
That may be the best
gift I've ever gotten.
105
00:04:33,439 --> 00:04:34,406
Thank you.
106
00:04:42,649 --> 00:04:43,877
I'm so...
107
00:04:44,484 --> 00:04:46,418
Let's go on a proper date
this weekend.
108
00:04:46,719 --> 00:04:49,381
I know this little place that
serves the best steamed crabs.
109
00:04:49,489 --> 00:04:50,513
It'll be fun.
110
00:04:50,623 --> 00:04:53,820
Okay, um...
Can we talk later?
111
00:04:54,460 --> 00:04:55,586
Yeah.
Okay. Let's...
112
00:04:55,695 --> 00:04:56,719
Of course.
113
00:04:56,829 --> 00:04:57,818
Let's talk later.
Okay.
114
00:04:57,930 --> 00:04:58,954
Okay.
Okay.
115
00:04:59,065 --> 00:05:00,396
Thank you.
You, thank you.
116
00:05:02,201 --> 00:05:03,395
Yeah.
117
00:05:09,075 --> 00:05:12,567
It was a Whitesnake concert.
Summer of 1990.
118
00:05:12,779 --> 00:05:15,009
The band were playing
Here I Go Again.
119
00:05:16,115 --> 00:05:18,208
The crowd rushed the stage.
You were trapped underneath.
120
00:05:18,451 --> 00:05:20,942
Doctors tried, but
were unable to save your leg
121
00:05:21,054 --> 00:05:22,351
from the massive damage
caused by
122
00:05:22,455 --> 00:05:24,252
a slew
of teenage feet.
123
00:05:24,357 --> 00:05:26,291
Hmm? Tragic.
124
00:05:27,060 --> 00:05:28,084
Whitesnake?
125
00:05:28,194 --> 00:05:29,752
They're English, actually.
Little known fact.
126
00:05:30,263 --> 00:05:31,924
I'm more of
a Poison fan myself.
127
00:05:32,031 --> 00:05:33,965
Bret Michaels. American.
128
00:05:34,167 --> 00:05:35,134
Now, I really...
129
00:05:35,234 --> 00:05:37,134
I don't want you to be coy
about your handicap with me.
130
00:05:37,236 --> 00:05:38,533
I have some
imperfections myself.
131
00:05:38,671 --> 00:05:40,662
I know.
I work with you every day.
132
00:05:41,307 --> 00:05:42,934
We have a patient
in Bay Three.
133
00:05:43,042 --> 00:05:44,771
So how about a pint?
134
00:05:45,445 --> 00:05:47,606
I told you.
I don't date coworkers.
135
00:05:47,847 --> 00:05:50,315
Good. We'll skip the dating
and go straight for a snog.
136
00:05:50,983 --> 00:05:52,974
Um, my British
is a little rusty.
137
00:05:53,086 --> 00:05:54,110
Uh, "snogging," yes.
138
00:05:54,220 --> 00:05:57,121
The exact definition is,
um, open-ended.
139
00:06:01,561 --> 00:06:02,653
Mr. and Mrs. Adams.
140
00:06:03,262 --> 00:06:04,752
Bet you were hoping
not to see us again.
141
00:06:04,864 --> 00:06:06,126
Not at all.
142
00:06:06,232 --> 00:06:08,564
Says here you're suffering
from food poisoning?
143
00:06:08,668 --> 00:06:10,863
He's been sick
for three days.
144
00:06:11,137 --> 00:06:13,367
Can't keep anything down,
not even water.
145
00:06:13,773 --> 00:06:15,001
It'll pass. I'm fine.
146
00:06:15,408 --> 00:06:17,706
Well, let's start an IV
to get you rehydrated.
147
00:06:17,810 --> 00:06:19,539
I'll give you
something for the nausea.
148
00:06:19,645 --> 00:06:21,806
Draw some blood, and then
we'll run a few tests.
149
00:06:21,914 --> 00:06:22,938
For what?
150
00:06:23,049 --> 00:06:24,414
Well, just to check if there
are any other factors
151
00:06:24,517 --> 00:06:25,711
that could be
causing your discomfort.
152
00:06:25,818 --> 00:06:27,149
It's not that serious.
153
00:06:28,254 --> 00:06:29,915
I told you, we can't
afford to go to the doctor
154
00:06:30,022 --> 00:06:31,182
for every little thing!
155
00:06:31,290 --> 00:06:32,348
This is not
a little thing.
156
00:06:32,992 --> 00:06:35,825
Guys, I assure you, it's not
gonna take very long. Okay?
157
00:06:35,962 --> 00:06:39,295
Let's just make sure there's
nothing else going on.
158
00:06:44,170 --> 00:06:45,535
All right.
All right. All right.
159
00:06:45,638 --> 00:06:47,037
Go ahead and change
into that gown.
160
00:06:50,643 --> 00:06:52,702
Oh, hey.
Thanks for calling.
161
00:06:53,112 --> 00:06:54,579
Which I told her not to.
162
00:06:54,680 --> 00:06:56,307
Relax.
Bobbie hid the dress.
163
00:06:56,516 --> 00:06:58,108
Yeah, about that, I'm gonna
need it in a minute.
164
00:06:58,217 --> 00:07:00,117
All this poking and
prodding is for nothing.
165
00:07:00,219 --> 00:07:01,345
It's probably
low blood sugar.
166
00:07:01,454 --> 00:07:02,785
Just give me a cookie
and let me go home!
167
00:07:02,889 --> 00:07:04,151
Are you sure
you want to marry her?
168
00:07:04,624 --> 00:07:06,319
A New York Italian,
I'm a Southern Jew.
169
00:07:06,426 --> 00:07:08,621
Come on, we're a reality
show waiting to happen.
170
00:07:09,395 --> 00:07:10,862
I heard rumors
of a New Yorker
171
00:07:10,997 --> 00:07:13,227
in a wedding dress wreaking havoc.
Thought I'd check it out.
172
00:07:13,466 --> 00:07:14,524
Hey!
173
00:07:14,634 --> 00:07:15,601
How are you?
Good to see you.
174
00:07:16,369 --> 00:07:18,064
Hi. You guys are supposed
to be watching me
175
00:07:18,171 --> 00:07:19,968
walk down the aisle,
not staring at me
176
00:07:20,072 --> 00:07:22,006
in this gown with
my ass hanging out.
177
00:07:22,341 --> 00:07:24,809
I thought you were saving that
look for your bachelorette party.
178
00:07:24,911 --> 00:07:26,378
I might have to do that.
179
00:07:26,479 --> 00:07:27,639
So, how are
you feeling?
180
00:07:27,747 --> 00:07:29,578
A little bit better.
My head's killing me.
181
00:07:29,682 --> 00:07:31,616
Can you tell 'em, please,
it's low blood sugar?
182
00:07:31,784 --> 00:07:33,775
No, you're not
getting a cookie.
183
00:07:33,886 --> 00:07:37,049
My Grandma Nussbaum used to
make the best chocolate chip.
184
00:07:38,524 --> 00:07:39,718
Oh, God.
185
00:07:40,426 --> 00:07:41,859
Grandma, what are you
doing here?
186
00:07:41,961 --> 00:07:44,225
Jason, go help Grandma.
187
00:07:48,468 --> 00:07:49,730
Why would she be
hallucinating?
188
00:07:49,836 --> 00:07:52,862
Well, her scan shows swelling that
indicates possible encephalitis.
189
00:07:52,972 --> 00:07:55,839
And the LP is indicating
a viral cause.
190
00:07:57,009 --> 00:07:58,567
Dr. Dynamite,
when did you get here?
191
00:07:58,678 --> 00:08:00,339
Just walked in.
192
00:08:00,446 --> 00:08:02,004
He thinks you might have
encephalitis.
193
00:08:02,682 --> 00:08:04,047
Isn't that a brain thing?
194
00:08:04,150 --> 00:08:05,481
Well, it's when
it's enflamed.
195
00:08:05,585 --> 00:08:06,847
But we got drugs
to treat it.
196
00:08:06,953 --> 00:08:09,478
Yeah, we'll get you up to the
ICU to run a few more tests
197
00:08:09,589 --> 00:08:10,749
and get to the bottom of it.
198
00:08:10,857 --> 00:08:11,881
Should I be worried?
199
00:08:11,991 --> 00:08:13,891
No. Not as long as you're here.
I'll see you later.
200
00:08:19,131 --> 00:08:20,291
Christina,
can I talk to you?
201
00:08:20,900 --> 00:08:22,026
Hey, is this
about my dress?
202
00:08:22,368 --> 00:08:23,630
No. Your dress is fine.
203
00:08:25,872 --> 00:08:27,772
This is so
about her dress.
204
00:08:28,007 --> 00:08:30,703
I locked it in the nurses'
locker room, and now it's gone.
205
00:08:30,810 --> 00:08:31,868
She's gonna kill me!
206
00:08:31,978 --> 00:08:33,707
You know what?
Forget about the dress.
207
00:08:33,813 --> 00:08:36,475
Let's just make sure the
encephalitis doesn't kill her.
208
00:08:41,687 --> 00:08:44,747
Cassie? Hi. I'm Kelly.
I'm gonna be your nurse today.
209
00:08:44,957 --> 00:08:47,289
Hey. I see you took
a fall at school.
210
00:08:47,593 --> 00:08:50,084
Tripped over a bench.
I'm thinking about suing their asses.
211
00:08:50,363 --> 00:08:52,729
It was my fault.
I've always been kind of a klutz.
212
00:08:52,865 --> 00:08:54,457
Honey, you know
that's not true.
213
00:08:54,567 --> 00:08:56,330
Listen, the CAT scan
didn't show any bleeding,
214
00:08:56,435 --> 00:08:58,426
so I don't understand
why she has to stay here.
215
00:08:58,704 --> 00:09:01,764
It's a standard procedure.
She did actually lose consciousness
216
00:09:01,874 --> 00:09:03,671
and was uncoordinated
when she came to.
217
00:09:03,776 --> 00:09:05,607
I was only out
for like a few seconds.
218
00:09:05,711 --> 00:09:07,838
Here's the deal.
I know this is a hospital,
219
00:09:07,947 --> 00:09:10,245
but just think of it as a hotel
with really bad room service.
220
00:09:10,449 --> 00:09:13,907
So just try to relax. You should expect
a visit from me every two hours.
221
00:09:14,053 --> 00:09:15,884
We're gonna take
really good care of her.
222
00:09:15,988 --> 00:09:17,148
Thanks.
223
00:09:17,723 --> 00:09:19,452
Are those
Donna Alberghetti's results?
224
00:09:19,725 --> 00:09:22,626
Yeah. PCR analysis
detected HSV.
225
00:09:22,762 --> 00:09:25,731
You mean to tell me a cold-sore
virus landed her in the ICU?
226
00:09:25,831 --> 00:09:27,696
HSV-2 DNA.
227
00:09:30,169 --> 00:09:31,431
Genital herpes?
228
00:09:31,804 --> 00:09:34,534
Looks that way. I was just headed in.
You want to join me?
229
00:09:34,640 --> 00:09:35,902
You know what?
We go way back.
230
00:09:36,008 --> 00:09:38,272
Um, why don't let me
talk to her?
231
00:09:38,678 --> 00:09:39,804
Fantastic.
232
00:09:49,188 --> 00:09:50,212
Hey.
233
00:09:50,456 --> 00:09:53,892
So, I need some good news.
I got 150 people coming in in three days
234
00:09:53,993 --> 00:09:55,153
to see me marry
this mamaluke.
235
00:09:55,261 --> 00:09:56,956
Hey! Is that nice?
236
00:09:57,296 --> 00:09:58,593
Yes.
237
00:09:58,698 --> 00:10:00,666
Unfortunately, we're
gonna have to postpone.
238
00:10:00,766 --> 00:10:03,997
The test results came back positive.
You do have encephalitis.
239
00:10:04,170 --> 00:10:05,967
I know. You've been
treating me for that,
240
00:10:06,072 --> 00:10:07,767
and even the headaches
are getting a little better.
241
00:10:07,873 --> 00:10:08,999
That's the pain medication.
242
00:10:09,108 --> 00:10:11,702
This actually takes two to
four weeks to fully recover.
243
00:10:12,445 --> 00:10:14,709
And we need to talk about
what caused it.
244
00:10:15,014 --> 00:10:16,311
Well, that doesn't
sound very good.
245
00:10:17,149 --> 00:10:19,481
Jason, if you don't mind, I'd
like to talk to Donna alone.
246
00:10:19,685 --> 00:10:21,243
Forget it.
We got no secrets.
247
00:10:21,354 --> 00:10:22,981
Donna, just give me
a minute, please.
248
00:10:23,089 --> 00:10:24,750
Wait, wait. Stay...
249
00:10:24,857 --> 00:10:27,257
Christina, I'm getting
married in three days.
250
00:10:27,360 --> 00:10:30,557
We're gonna spend the rest of
our lives together. It's okay.
251
00:10:32,198 --> 00:10:34,393
The encephalitis
was caused by herpes.
252
00:10:35,167 --> 00:10:38,261
Herpes? Like...
Like herpes?
253
00:10:39,405 --> 00:10:40,804
HSV-2.
254
00:10:41,774 --> 00:10:42,741
Genital.
255
00:10:43,976 --> 00:10:47,434
Uh, okay, so, what?
That... That means...
256
00:10:47,713 --> 00:10:50,045
That means that we gotta
get you treated immediately.
257
00:10:50,383 --> 00:10:52,783
And, Jason, we need
to get you checked out.
258
00:10:52,885 --> 00:10:55,479
I don't understand.
What... How?
259
00:10:57,056 --> 00:10:58,023
I was raped.
260
00:11:03,396 --> 00:11:04,988
I was a freshman in college.
261
00:11:06,866 --> 00:11:09,391
My roommate
was into this frat guy.
262
00:11:09,502 --> 00:11:11,970
She asked me to come
with her to this party.
263
00:11:12,471 --> 00:11:14,462
She ditched me
as soon as we got there.
264
00:11:14,573 --> 00:11:18,600
And I was feeling stupid, and
some guy offered me a drink.
265
00:11:20,546 --> 00:11:24,448
The last thing I remember, he
threw me down on a mattress,
266
00:11:24,550 --> 00:11:27,280
and I passed out
when he was on top of me.
267
00:11:29,488 --> 00:11:30,716
He gave me the herpes.
268
00:11:31,057 --> 00:11:33,252
I haven't had
an outbreak since.
269
00:11:36,662 --> 00:11:38,095
You didn't tell me.
270
00:11:39,799 --> 00:11:41,664
I was trying to forget.
271
00:11:42,301 --> 00:11:43,768
How could you not tell me?
272
00:11:57,416 --> 00:11:58,678
Ben found a job.
273
00:11:59,819 --> 00:12:01,286
It's in a call center.
274
00:12:02,221 --> 00:12:05,748
Not much money, no healthcare.
But, uh, pays the rent.
275
00:12:06,726 --> 00:12:07,784
Rent?
276
00:12:09,295 --> 00:12:11,593
We lost the house.
277
00:12:11,897 --> 00:12:14,229
We're drowning in my
mother's medical bills.
278
00:12:15,901 --> 00:12:17,232
How is she?
279
00:12:18,471 --> 00:12:19,870
She, um...
280
00:12:21,774 --> 00:12:23,241
She's still
on life support.
281
00:12:23,676 --> 00:12:26,736
We've, uh, moved her to a
long-term care facility
282
00:12:26,846 --> 00:12:28,404
closer to where
we are now.
283
00:12:28,814 --> 00:12:32,113
Ben doesn't even know this
yet, but we're getting sued.
284
00:12:33,052 --> 00:12:35,316
Guy came and served
us papers last week.
285
00:12:35,855 --> 00:12:38,688
We've already lost so much, I just
haven't had the heart to tell him.
286
00:12:43,028 --> 00:12:44,325
I've got Ryan's fingers.
287
00:12:44,597 --> 00:12:46,292
I got to deal with this.
288
00:12:51,170 --> 00:12:53,161
Jason's gone!
What did I do?
289
00:12:53,305 --> 00:12:54,932
You told the truth,
and that's not easy.
290
00:12:55,040 --> 00:12:56,405
No, I should have
told the truth sooner.
291
00:12:56,509 --> 00:12:58,067
Now he's probably wondering
what else I'm hiding.
292
00:12:58,177 --> 00:13:02,238
Just give him a second, okay?
You guys got the real deal. He's gonna come around.
293
00:13:02,515 --> 00:13:05,575
Oh, God. It's just not fair.
I thought I was past this, Christina.
294
00:13:05,684 --> 00:13:07,618
All I did was go to
a stupid party.
295
00:13:07,720 --> 00:13:10,188
Please tell me that the guy who
did this to you went to jail.
296
00:13:10,289 --> 00:13:11,722
Please.
What difference does it make?
297
00:13:11,824 --> 00:13:13,052
I was still raped.
298
00:13:13,225 --> 00:13:15,090
I did everything
by the book.
299
00:13:15,194 --> 00:13:18,186
Hospital, cops,
ID'd him in a lineup,
300
00:13:18,297 --> 00:13:20,731
but then his frat buddies
came and gave him an alibi.
301
00:13:21,267 --> 00:13:23,531
I swear, I can only hope that the
universe came back around on him.
302
00:13:23,636 --> 00:13:25,331
Not even,
I looked him up once.
303
00:13:25,437 --> 00:13:27,098
He's the head of
a sporting goods store,
304
00:13:27,206 --> 00:13:29,333
and he's got a debutante
wife and three kids.
305
00:13:29,441 --> 00:13:31,204
Hey, sorry.
306
00:13:31,310 --> 00:13:33,005
The billing office just called.
There's a problem.
307
00:13:33,112 --> 00:13:34,636
What kind of a problem?
308
00:13:34,747 --> 00:13:36,942
Donna's insurance is
saying she's not covered,
309
00:13:37,049 --> 00:13:39,279
because encephalitis is from
a pre-existing condition.
310
00:13:39,785 --> 00:13:43,243
I thought healthcare reform got
rid of pre-existing conditions.
311
00:13:43,355 --> 00:13:44,686
That's not gonna
kick in for a while.
312
00:13:44,790 --> 00:13:48,920
Ray, this is a mistake.
Okay? They have to cover her.
313
00:13:49,061 --> 00:13:51,359
Well, it depends how long
you've had your policy for.
314
00:13:51,831 --> 00:13:53,731
I got it eight months ago
when I got my new job.
315
00:13:53,833 --> 00:13:57,291
Legally, they don't have to cover a
pre-existing condition for the first year.
316
00:13:57,503 --> 00:14:00,495
How is rape
a pre-existing condition?
317
00:14:05,177 --> 00:14:09,307
Marcus, the pulse oximeter
in Bay 4 is down.
318
00:14:09,415 --> 00:14:10,814
Did you call biomed?
319
00:14:10,950 --> 00:14:14,044
Twice. I also paged an OB
for a consult in Exam 2.
320
00:14:14,220 --> 00:14:16,950
And I sent Shapiro
up for an echo
321
00:14:17,056 --> 00:14:18,751
and Delgado down
for an x-ray.
322
00:14:18,858 --> 00:14:20,519
Whoa. Back up.
323
00:14:20,626 --> 00:14:23,891
Shapiro was supposed to go down for
an x-ray and Delgado up to echo.
324
00:14:24,964 --> 00:14:27,455
Oh. Um, I'll fix it.
325
00:14:27,833 --> 00:14:29,664
What about the lab results
on Mr. Adams?
326
00:14:30,936 --> 00:14:32,233
I'm on it.
327
00:14:33,873 --> 00:14:34,862
Hey.
328
00:14:35,574 --> 00:14:37,269
Ben Adams doesn't want
his wife to worry.
329
00:14:37,376 --> 00:14:39,469
Asked us to keep his
results on the down-Iow.
330
00:14:40,512 --> 00:14:41,809
Down what?
331
00:14:42,414 --> 00:14:44,507
It means
keep 'em secret.
332
00:14:44,750 --> 00:14:48,777
Oh, sorry. I guess my
American is a little rusty.
333
00:14:48,888 --> 00:14:49,946
Well, I can't blame them.
334
00:14:50,055 --> 00:14:51,784
They were already under pretty
tough financial strains
335
00:14:51,891 --> 00:14:53,153
before the accident.
336
00:14:53,259 --> 00:14:54,453
Who knows how much
more they can take?
337
00:14:54,860 --> 00:14:56,828
If I was his wife,
I'd want to know everything.
338
00:14:56,929 --> 00:14:58,089
Good and bad.
339
00:14:59,398 --> 00:15:00,524
You mean
you're the kind of person
340
00:15:00,633 --> 00:15:03,363
who wouldn't want there to be
any secrets in a relationship?
341
00:15:04,303 --> 00:15:06,498
Especially when it comes
to a physical condition.
342
00:15:06,839 --> 00:15:10,206
I'm sure there's a patient
somewhere waiting for your care.
343
00:15:11,744 --> 00:15:12,904
Here you go.
Thank you.
344
00:15:18,250 --> 00:15:19,547
What?
345
00:15:20,252 --> 00:15:22,220
Did I bring
the wrong lab results?
346
00:15:23,389 --> 00:15:25,152
Ben Adams has cancer.
347
00:15:30,496 --> 00:15:31,861
Hey, Cassie.
348
00:15:32,197 --> 00:15:33,164
Hi.
349
00:15:33,299 --> 00:15:34,766
How are you
holding up?
350
00:15:34,867 --> 00:15:37,631
Better. Now that the 'rents
went to the cafeteria.
351
00:15:38,237 --> 00:15:40,330
The constant PIR
is a bit much to take.
352
00:15:41,640 --> 00:15:42,766
Pain in rear?
353
00:15:43,509 --> 00:15:45,807
Parents in room.
354
00:15:45,911 --> 00:15:46,969
Oh. Same difference.
355
00:15:48,047 --> 00:15:49,344
Maybe you could find
some medical reason
356
00:15:49,448 --> 00:15:50,710
for them to
give me some space.
357
00:15:50,816 --> 00:15:53,148
Oh, they mean well.
They're just worried about you.
358
00:15:54,186 --> 00:15:56,177
Okay.
Let's see that arm.
359
00:16:01,527 --> 00:16:02,585
How'd that happen?
360
00:16:03,329 --> 00:16:05,661
Uh, when I fell,
I kind of scraped my arm.
361
00:16:08,767 --> 00:16:10,758
Those look like
fingernail scratches.
362
00:16:11,036 --> 00:16:13,436
I got it a fight.
All right, Nancy Drew?
363
00:16:16,141 --> 00:16:20,009
FYI, that's on a need-to-know,
and my parents don't.
364
00:16:22,481 --> 00:16:23,846
Wanna talk about it?
365
00:16:23,983 --> 00:16:26,110
Not much to talk about.
366
00:16:26,218 --> 00:16:28,982
I liked someone,
thought they liked me.
367
00:16:30,289 --> 00:16:32,416
A lot of people found out,
and I got burned.
368
00:16:32,524 --> 00:16:36,187
High school.
Gossip, cliques,
369
00:16:36,295 --> 00:16:37,728
backstabbing friends.
370
00:16:37,830 --> 00:16:40,355
Fun. Welcome to
my so-called life.
371
00:16:42,601 --> 00:16:44,626
So your Jordan Catalano
have a name?
372
00:16:51,944 --> 00:16:53,138
Rachel.
373
00:16:58,617 --> 00:17:00,949
I got into the exact same
fight when I was your age.
374
00:17:01,053 --> 00:17:02,748
Only mine was
at cheerleading camp.
375
00:17:04,323 --> 00:17:05,290
Really?
376
00:17:06,625 --> 00:17:09,116
It was the first time
someone called me a lesbo.
377
00:17:10,629 --> 00:17:12,324
Sucks, right?
378
00:17:12,431 --> 00:17:15,195
You know, it's not that
I want to be straight, either.
379
00:17:15,300 --> 00:17:18,497
I just... I just
want to be accepted.
380
00:17:19,838 --> 00:17:21,362
If you're not
the starting quarterback,
381
00:17:21,473 --> 00:17:24,101
high school's pretty much
a no-win for everyone.
382
00:17:24,209 --> 00:17:25,972
It gets so much better
when you graduate.
383
00:17:26,111 --> 00:17:28,477
Great. So two more years
of dyke jokes.
384
00:17:29,515 --> 00:17:30,914
You have anyone
to talk to?
385
00:17:31,583 --> 00:17:33,710
I found a few chat rooms.
Kind of weird.
386
00:17:33,819 --> 00:17:37,084
And my parents want me to stop
being "this way" and date boys.
387
00:17:37,823 --> 00:17:39,450
As if there was a switch
I could just flip.
388
00:17:39,558 --> 00:17:40,991
I mean...
389
00:17:42,761 --> 00:17:44,456
If your parents
aren't ready to listen,
390
00:17:44,563 --> 00:17:46,190
there are a ton of
other options.
391
00:17:46,298 --> 00:17:48,095
There's so much support
out there for gay teens.
392
00:17:48,200 --> 00:17:49,667
You just need to know
where to look.
393
00:17:49,768 --> 00:17:50,928
I can help you.
394
00:17:51,570 --> 00:17:52,594
Really?
395
00:17:52,704 --> 00:17:53,796
Yeah.
396
00:17:54,473 --> 00:17:56,839
I have to go. I'm sorry.
But I'll be back.
397
00:17:57,676 --> 00:17:58,643
Hang in there.
398
00:18:02,581 --> 00:18:03,878
Thank you.
399
00:18:06,919 --> 00:18:08,079
Hey.
400
00:18:09,054 --> 00:18:10,453
Oh.
How are you feeling?
401
00:18:11,824 --> 00:18:13,553
I got this pressure.
402
00:18:14,960 --> 00:18:16,393
Did you tell
Dr. Marshall?
403
00:18:16,495 --> 00:18:17,655
It's not my heart.
404
00:18:18,497 --> 00:18:21,398
It's the weight of this frigging
hospital bill on my chest.
405
00:18:21,800 --> 00:18:23,768
Trust me. I'm working on it.
406
00:18:23,869 --> 00:18:27,361
That's not funny.
Get out of my wedding dress.
407
00:18:28,841 --> 00:18:30,138
Donna...
408
00:18:33,245 --> 00:18:36,339
Hey, Ray?
She's brading down!
409
00:18:36,582 --> 00:18:38,550
Flying in.
I'll grab the cart.
410
00:18:45,057 --> 00:18:46,581
One milligram atropine
IV push.
411
00:18:46,692 --> 00:18:48,421
Uh-huh.
She's dropping fast.
412
00:18:48,861 --> 00:18:49,828
Got it.
413
00:19:03,542 --> 00:19:04,702
What happened?
414
00:19:12,184 --> 00:19:14,015
No, "A" for
"Alberghetti."
415
00:19:14,820 --> 00:19:16,549
I understand
she's been denied.
416
00:19:16,655 --> 00:19:18,680
You're the third person to...
417
00:19:18,790 --> 00:19:21,782
Listen, no. Do not...
Don't put me on...
418
00:19:22,861 --> 00:19:24,226
Hello?
419
00:19:26,265 --> 00:19:27,857
That's not a happy face.
420
00:19:28,233 --> 00:19:30,098
I have been on this phone
with this insurance company
421
00:19:30,202 --> 00:19:31,191
for the last 20 minutes,
422
00:19:31,303 --> 00:19:33,430
and I still can't get
an appeals supervisor.
423
00:19:33,605 --> 00:19:36,073
Middle-management.
Fun and relentless double-talk.
424
00:19:36,308 --> 00:19:38,799
I don't know what
they could say to justify rape
425
00:19:38,911 --> 00:19:41,004
as a pre-existing condition.
Can you believe that?
426
00:19:41,380 --> 00:19:44,144
Actually, the herpes
is pre-existing.
427
00:19:44,249 --> 00:19:46,979
The insurance company is under no
ethical obligation to cover it.
428
00:19:50,255 --> 00:19:53,782
So, let me be clear.
Are you siding with the insurance company?
429
00:19:53,926 --> 00:19:56,121
It's not about taking sides,
but from their perspective,
430
00:19:56,228 --> 00:19:59,026
the only factor that comes
into play is the disease,
431
00:19:59,131 --> 00:20:00,564
not how it was contracted.
432
00:20:00,666 --> 00:20:04,227
So, let's see. They can cover the blue
pill for a man who can't get it up,
433
00:20:04,369 --> 00:20:05,597
but not a woman
who's been raped.
434
00:20:06,605 --> 00:20:08,596
I don't know how
you could defend that.
435
00:20:08,707 --> 00:20:10,800
Unfortunately, this is
just how the system works.
436
00:20:10,909 --> 00:20:13,400
No, unfortunately,
the system is not working.
437
00:20:15,447 --> 00:20:19,747
Hello. Yes. Thank you
for taking my call...
438
00:20:21,119 --> 00:20:22,245
"Alberghetti."
439
00:20:25,490 --> 00:20:27,924
Mr. Adams. This is,
uh, Dr. Wakefield.
440
00:20:28,026 --> 00:20:29,584
He's here to discuss
your test results.
441
00:20:29,761 --> 00:20:32,423
Hi. How are
you feeling?
442
00:20:32,531 --> 00:20:34,328
I'm doing okay.
443
00:20:34,433 --> 00:20:35,593
A little better, actually.
444
00:20:36,535 --> 00:20:37,502
How's your arm?
445
00:20:39,471 --> 00:20:40,529
I'm sorry.
446
00:20:41,273 --> 00:20:42,240
Thank you.
447
00:20:43,642 --> 00:20:45,337
Um, your blood work
came back.
448
00:20:45,444 --> 00:20:49,244
Uh, we found something that indicates
more than just food poisoning.
449
00:20:52,784 --> 00:20:54,308
I... I'm sorry.
You have cancer.
450
00:20:54,419 --> 00:20:56,478
It's an acute
lymphocytic leukemia,
451
00:20:56,588 --> 00:20:58,647
which means your bone marrow
isn't working properly.
452
00:20:58,757 --> 00:21:01,487
And based on the test
results, it seems...
453
00:21:01,593 --> 00:21:03,424
Fairly advanced. I know.
454
00:21:03,528 --> 00:21:05,428
I lost my job
about a year ago.
455
00:21:05,530 --> 00:21:08,499
And I tried to join the army to
get healthcare for my family.
456
00:21:09,468 --> 00:21:12,130
When I went for the entry
physical, they found the cancer.
457
00:21:12,237 --> 00:21:13,966
Uh, what type of treatment
have you had?
458
00:21:14,206 --> 00:21:16,003
None. I can't afford it.
459
00:21:17,442 --> 00:21:18,841
I'm working 60 hours a week,
460
00:21:18,944 --> 00:21:20,536
and we're barely
getting by on that.
461
00:21:20,679 --> 00:21:22,044
Does your wife work?
462
00:21:22,381 --> 00:21:23,678
She never stops.
463
00:21:23,782 --> 00:21:25,716
She doesn't know
about my cancer.
464
00:21:25,817 --> 00:21:26,943
And she can't.
465
00:21:28,553 --> 00:21:30,214
You have to treat this.
466
00:21:30,322 --> 00:21:33,883
After everything we've been
through the last few months,
467
00:21:33,992 --> 00:21:35,619
there's nothing left for her.
468
00:21:37,562 --> 00:21:39,291
She finds out about this,
469
00:21:39,398 --> 00:21:41,923
she's not
gonna be able to handle it.
470
00:21:45,370 --> 00:21:46,496
Is everything okay?
471
00:21:49,641 --> 00:21:52,007
Yeah. Everything's good.
I'm gonna be fine.
472
00:21:52,678 --> 00:21:54,145
You are?
473
00:21:55,681 --> 00:21:57,012
Oh, sweetheart.
474
00:22:02,688 --> 00:22:05,179
So, how can I help you?
475
00:22:05,290 --> 00:22:07,224
We want to file a complaint
against a nurse.
476
00:22:07,959 --> 00:22:11,656
Our daughter Cassie
is a patient. She's 15.
477
00:22:11,763 --> 00:22:13,253
I have a teenager myself.
478
00:22:13,565 --> 00:22:16,693
She thinks that
she's gay.
479
00:22:16,802 --> 00:22:18,235
It's just a phase.
Right.
480
00:22:18,637 --> 00:22:20,298
But she's very
impressionable,
481
00:22:20,405 --> 00:22:23,203
and the last thing she needs is
some damn nurse spinning her head,
482
00:22:23,308 --> 00:22:24,741
getting her
even more confused.
483
00:22:24,943 --> 00:22:27,741
I'm sorry, uh... Did something
happen with one of my nurses?
484
00:22:27,846 --> 00:22:30,781
Well, she basically validated
Cassie's feelings.
485
00:22:30,882 --> 00:22:33,316
Everybody's got a right
to their own opinion,
486
00:22:33,418 --> 00:22:35,249
but discussing
sexual issues
487
00:22:35,354 --> 00:22:37,413
with a minor
crosses the line.
488
00:22:38,490 --> 00:22:40,082
I mean,
I want the woman fired.
489
00:22:40,525 --> 00:22:42,891
Can I just ask you what
nurse you're speaking of?
490
00:22:43,061 --> 00:22:44,119
Kelly Epson.
491
00:22:47,766 --> 00:22:49,563
Boobs or butts?
492
00:22:49,768 --> 00:22:50,735
I'll take both.
493
00:22:50,936 --> 00:22:52,062
Are you pushing porn?
494
00:22:52,170 --> 00:22:54,695
It's therapeutic.
Keeps the blood pumping.
495
00:22:54,806 --> 00:22:57,969
The man's had a heart attack.
Move on. Get going.
496
00:22:59,144 --> 00:23:02,375
Wait. You heard anything
about a wedding dress?
497
00:23:02,481 --> 00:23:05,917
Beautiful animal.
She's 2-1 in the fourth at Colonial Downs.
498
00:23:06,084 --> 00:23:07,449
You want some action?
499
00:23:07,552 --> 00:23:09,076
I was talking about
a real wedding dress.
500
00:23:09,688 --> 00:23:11,121
Can't help you, doll.
501
00:23:15,594 --> 00:23:17,789
No. Damn it!
502
00:23:17,896 --> 00:23:20,023
I just lost
an hour's worth of work.
503
00:23:20,132 --> 00:23:21,394
You're really
off your game today.
504
00:23:21,500 --> 00:23:23,092
It's this
old-ass computer.
505
00:23:23,201 --> 00:23:24,395
Ah, it's gotta be
more than that.
506
00:23:25,704 --> 00:23:26,830
Spill.
507
00:23:29,040 --> 00:23:31,634
Me and Camille,
we crossed the bridge.
508
00:23:32,377 --> 00:23:33,810
Big mistake. I know.
509
00:23:36,381 --> 00:23:38,474
How far over that bridge
did you go?
510
00:23:40,218 --> 00:23:43,119
Christina caught me
in my boxers with Camille.
511
00:23:43,221 --> 00:23:45,849
Oh! How are you
not in the ICU?
512
00:23:46,124 --> 00:23:47,216
I don't know
what to do, okay.
513
00:23:47,325 --> 00:23:48,622
She has Camille
on lockdown,
514
00:23:48,727 --> 00:23:50,388
and me scheduled
for an execution.
515
00:23:50,495 --> 00:23:51,928
Well, what were you
expecting?
516
00:23:52,030 --> 00:23:54,555
A warm hug and a cigar?
Camille's her baby girl.
517
00:23:54,666 --> 00:23:58,363
Look, B, I need
your help. Okay?
518
00:23:58,470 --> 00:23:59,937
You gotta talk to her.
519
00:24:00,038 --> 00:24:03,132
No, not getting in the middle of this.
I'm already down one leg.
520
00:24:04,009 --> 00:24:05,943
Look, Christina's
pretty tightly wound.
521
00:24:06,077 --> 00:24:07,442
But she's a good person.
522
00:24:07,546 --> 00:24:09,036
And you're a good person.
523
00:24:09,147 --> 00:24:11,115
So it'll eventually
work out.
524
00:24:11,216 --> 00:24:12,444
But in the meantime,
you're looking at
525
00:24:12,551 --> 00:24:14,212
months of pain
and suffering, my friend.
526
00:24:25,397 --> 00:24:26,421
Hey.
527
00:24:26,798 --> 00:24:28,060
How's Donna?
528
00:24:28,533 --> 00:24:31,127
Wellness First Insurance
won't cover her HSE.
529
00:24:31,236 --> 00:24:35,138
Calling it pre-existing because she got
herpes from being raped in college.
530
00:24:35,240 --> 00:24:36,707
She was raped?
Mmm-hmm.
531
00:24:38,176 --> 00:24:40,474
Trying to put her on the hook
for a couple hundred grand.
532
00:24:41,580 --> 00:24:43,309
I'm losing the battle, but
I'm not gonna lose the war.
533
00:24:46,485 --> 00:24:47,816
Can you hold that, please?
534
00:24:50,622 --> 00:24:52,146
Yeah, well, um,
I'll see you later.
535
00:24:52,257 --> 00:24:53,224
Okay.
536
00:24:58,597 --> 00:25:00,224
Hey, can we talk?
537
00:25:00,932 --> 00:25:02,297
Uh, yeah, sure.
538
00:25:03,802 --> 00:25:06,134
Uh, you seem upset.
539
00:25:06,238 --> 00:25:09,139
And I was just wondering
if it was about a kiss.
540
00:25:09,241 --> 00:25:11,607
No, it's about a rape.
541
00:25:11,710 --> 00:25:13,837
Okay, really not
the answer I was expecting.
542
00:25:13,945 --> 00:25:15,469
No, I'm talking
about a patient,
543
00:25:15,580 --> 00:25:17,275
a friend of Christina's,
whose insurance company...
544
00:25:17,382 --> 00:25:19,009
Denied her claim.
I heard about it.
545
00:25:19,117 --> 00:25:20,448
Yeah. It's pissing me off.
546
00:25:20,552 --> 00:25:23,112
Why? Insurance companies are
in business, not medicine.
547
00:25:23,522 --> 00:25:25,888
Yeah, well, healthcare
business is an oxymoron.
548
00:25:26,157 --> 00:25:27,454
Whose side are you on?
549
00:25:28,426 --> 00:25:29,950
Just pointing out a fact.
550
00:25:30,061 --> 00:25:32,188
Yeah, well, the fact is that
we're trying to help patients,
551
00:25:32,297 --> 00:25:34,731
and they're focusing on loopholes
and the damn bottom line.
552
00:25:35,400 --> 00:25:36,697
I see your point.
553
00:25:37,135 --> 00:25:39,603
Yeah. Well, it's a shame you're
not the one making the decision.
554
00:25:39,971 --> 00:25:42,269
Oh.
555
00:25:45,977 --> 00:25:48,969
When Donna's file came across
my desk, I was appalled.
556
00:25:49,080 --> 00:25:52,709
I personally took her case
upstairs to the VP of claims.
557
00:25:53,018 --> 00:25:56,886
I went to the mat for Donna.
But the company won't budge.
558
00:25:57,155 --> 00:25:58,645
Are you
an appeals supervisor
559
00:25:58,757 --> 00:26:00,384
like the gentleman
I spoke with on the phone?
560
00:26:00,492 --> 00:26:02,960
No. I am a resolution
specialist.
561
00:26:03,128 --> 00:26:05,096
So you handle
all different kinds of cases.
562
00:26:05,196 --> 00:26:07,255
I handle ones that
have special circumstances.
563
00:26:07,365 --> 00:26:08,389
Like a rape.
564
00:26:08,567 --> 00:26:09,693
Precisely.
565
00:26:10,835 --> 00:26:12,735
And when there are
these special circumstances,
566
00:26:12,837 --> 00:26:16,568
how often does your company
overturn denied coverage?
567
00:26:18,343 --> 00:26:19,310
I see what you're doing.
568
00:26:19,411 --> 00:26:21,311
I'm just asking
a simple question.
569
00:26:21,580 --> 00:26:23,241
I mean, I'm just trying
to make sense of all this,
570
00:26:23,348 --> 00:26:25,612
because there has to be
a percentage
571
00:26:25,717 --> 00:26:28,515
of how many denied-coverage
cases get overturned.
572
00:26:29,087 --> 00:26:30,782
There is.
So what is it?
573
00:26:31,856 --> 00:26:34,086
Fifty? 20?
574
00:26:34,793 --> 00:26:36,954
Those are internal figures,
and we don't give them out.
575
00:26:37,329 --> 00:26:39,320
I bet you would
if they were favorable.
576
00:26:40,765 --> 00:26:43,199
I'm guessing
you're the guy
577
00:26:43,301 --> 00:26:47,294
who comes to make sure that the patient
feels good about being denied.
578
00:26:47,839 --> 00:26:48,931
You're a handler.
579
00:26:49,074 --> 00:26:52,134
If there's nothing else,
I think we're done here.
580
00:26:52,243 --> 00:26:54,336
I think we were done
before we even started.
581
00:26:55,580 --> 00:26:57,514
I hope Donna
recovers quickly.
582
00:26:57,716 --> 00:26:58,808
I'm sure you do.
583
00:27:10,629 --> 00:27:11,596
Thanks.
584
00:27:13,498 --> 00:27:14,726
Hey! Any word on Ryan?
585
00:27:14,833 --> 00:27:17,563
He lost a pinky. He ain't sweating it.
He's got nine others left.
586
00:27:19,170 --> 00:27:20,967
So, Donna's wedding dress.
587
00:27:21,072 --> 00:27:23,006
I've searched
every place imaginable,
588
00:27:23,108 --> 00:27:24,769
including all recent
eBay listings,
589
00:27:24,876 --> 00:27:26,741
and it's nowhere to be found.
Thanks, Cat.
590
00:27:26,845 --> 00:27:29,473
I'm afraid whoever's nabbed
it is halfway to Vegas.
591
00:27:29,581 --> 00:27:31,071
Well, maybe
the gator ate it.
592
00:27:31,182 --> 00:27:33,480
Funny. Normally,
I would ask Marcus,
593
00:27:33,585 --> 00:27:34,950
'cause he can find
anything in this place,
594
00:27:35,053 --> 00:27:37,044
but he's chasing his tail
like a mad dog.
595
00:27:37,822 --> 00:27:40,086
I heard. And I know
it's none of my business.
596
00:27:40,191 --> 00:27:41,283
No, it's not, so...
597
00:27:41,393 --> 00:27:43,691
I'm just saying, you shouldn't
be so quick to write him off.
598
00:27:43,795 --> 00:27:45,524
He's a great guy.
599
00:27:46,364 --> 00:27:47,922
Are you kidding me
right now, Bobbie?
600
00:27:48,033 --> 00:27:51,969
This isn't about Marcus. It's about Camille.
And you don't have any kids.
601
00:27:52,537 --> 00:27:53,526
Forget I said anything.
602
00:27:53,638 --> 00:27:54,605
Okay.
603
00:27:59,678 --> 00:28:00,975
Hey, Kelly.
604
00:28:01,079 --> 00:28:02,341
Hey, what brings you
up here?
605
00:28:02,447 --> 00:28:04,039
Can I talk to you
for a minute?
606
00:28:04,149 --> 00:28:05,446
Yeah.
In here? Okay, come on.
607
00:28:07,552 --> 00:28:08,519
So,
608
00:28:09,387 --> 00:28:12,584
I had a visit
from Cassie's parents.
609
00:28:13,091 --> 00:28:16,288
They're a little concerned about
you speaking to their daughter
610
00:28:16,394 --> 00:28:18,123
about her sexuality.
611
00:28:19,197 --> 00:28:22,360
Cassie was
confused and upset.
612
00:28:22,534 --> 00:28:24,399
I could tell she needed
someone to talk to.
613
00:28:24,969 --> 00:28:27,563
Yeah, but they're very upset,
so I want you to stay clear,
614
00:28:27,672 --> 00:28:29,765
and I'm gonna put
another nurse on this case.
615
00:28:32,911 --> 00:28:35,175
Okay. Yeah.
616
00:28:36,781 --> 00:28:38,078
I don't care
what they say.
617
00:28:38,183 --> 00:28:39,377
I know I did
the right thing.
618
00:28:40,685 --> 00:28:41,811
They don't understand
that they're making
619
00:28:41,920 --> 00:28:44,218
an already difficult
situation even harder.
620
00:28:46,091 --> 00:28:47,922
Teenagers have problems
with their parents,
621
00:28:48,026 --> 00:28:49,755
but this is
a little different.
622
00:28:49,994 --> 00:28:51,052
Not for me.
623
00:28:53,098 --> 00:28:55,760
I'm gay. I've been
in Cassie's shoes.
624
00:28:55,900 --> 00:28:58,960
And it took a really long time
for my parents to come around.
625
00:28:59,838 --> 00:29:01,897
I just want her to know
that she's not alone.
626
00:29:03,475 --> 00:29:05,306
Kelly, why didn't you
ever tell me?
627
00:29:06,177 --> 00:29:07,735
I didn't think
I had to.
628
00:29:07,846 --> 00:29:09,507
We don't all wear
Birkenstocks.
629
00:29:09,614 --> 00:29:12,105
All right, listen. Do me a favor.
Keep it small talk.
630
00:29:12,217 --> 00:29:13,184
Okay.
631
00:29:14,152 --> 00:29:15,380
Okay.
Okay.
632
00:29:22,293 --> 00:29:23,351
Okay.
633
00:29:30,201 --> 00:29:31,759
Just the woman
I wanted to see.
634
00:29:31,870 --> 00:29:33,667
I'm in the middle of something.
Can it wait?
635
00:29:33,772 --> 00:29:35,569
Actually, it's already
taken care of.
636
00:29:35,673 --> 00:29:38,767
What is? Well, your friend
Donna's insurance problem.
637
00:29:38,877 --> 00:29:41,107
My mother's on a few committees
with Caroline Hodges.
638
00:29:41,212 --> 00:29:43,407
The CEO of Wellness
First Insurance?
639
00:29:43,581 --> 00:29:45,310
I made a couple calls,
and they've agreed
640
00:29:45,416 --> 00:29:48,010
to fully cover
Donna's treatment.
641
00:29:48,119 --> 00:29:50,349
So, what, you... You brought
this up to the ethics committee?
642
00:29:50,455 --> 00:29:52,150
No, I'm just...
I talked to Tom.
643
00:29:52,257 --> 00:29:53,622
I mean, he was
pretty worked up about it.
644
00:29:53,725 --> 00:29:55,352
I've never seen him
like that before.
645
00:29:55,460 --> 00:29:56,893
The man can get passionate.
646
00:30:00,565 --> 00:30:01,589
Thank you.
647
00:30:01,699 --> 00:30:03,064
Oh, it's my pleasure. Yeah.
648
00:30:09,808 --> 00:30:11,435
This will help you
with the pain.
649
00:30:12,844 --> 00:30:14,175
Thank you.
Of course.
650
00:30:14,279 --> 00:30:16,577
Thank you so much for your help.
Thank you.
651
00:30:17,816 --> 00:30:19,147
Thank you.
Mmm-hmm.
652
00:30:22,720 --> 00:30:24,950
She's gonna be devastated
when she finds out.
653
00:30:25,490 --> 00:30:26,718
He's not gonna tell her.
654
00:30:26,858 --> 00:30:28,450
He's not the only one
hiding something.
655
00:30:28,560 --> 00:30:30,551
They're being sued up the
wazoo for that accident.
656
00:30:31,462 --> 00:30:34,659
Oh, my God.
It's such a shame.
657
00:30:34,966 --> 00:30:36,160
They're nice people.
658
00:30:40,138 --> 00:30:41,196
Dr. Shaw?
659
00:30:41,306 --> 00:30:42,273
Yeah?
660
00:30:46,144 --> 00:30:47,543
How about that pint?
661
00:30:48,713 --> 00:30:50,180
Now you're speaking
my language.
662
00:31:41,032 --> 00:31:43,125
I know it's probably
not enough,
663
00:31:44,569 --> 00:31:46,036
but I'm sorry.
664
00:31:48,840 --> 00:31:52,640
I love Camille.
I've never felt like this before.
665
00:31:54,612 --> 00:31:56,307
I've been with
other girls,
666
00:31:56,414 --> 00:32:00,180
but what we got is
on a whole different level.
667
00:32:01,386 --> 00:32:03,820
This wasn't just
some play for me.
668
00:32:03,922 --> 00:32:05,184
This was real.
669
00:32:05,723 --> 00:32:10,023
I know it was wrong to sneak around
behind your back in your house.
670
00:32:11,930 --> 00:32:14,558
But I need a chance.
671
00:32:14,666 --> 00:32:17,066
I would never
disrespect her.
672
00:32:19,404 --> 00:32:21,964
I hope you can find
a way to forgive me.
673
00:32:24,242 --> 00:32:27,370
Because I can't live
without her.
674
00:32:47,832 --> 00:32:49,129
Oh, no, you didn't.
675
00:32:49,734 --> 00:32:51,361
I just wanted to see
how I'd look.
676
00:32:51,569 --> 00:32:54,094
I can't get it out!
Damn zipper's stuck.
677
00:32:55,306 --> 00:32:57,797
Just take it off!
678
00:32:58,309 --> 00:32:59,333
Carefully.
679
00:33:05,149 --> 00:33:06,173
Hey.
680
00:33:06,451 --> 00:33:07,440
Hey.
681
00:33:07,552 --> 00:33:08,576
You're finally awake, huh?
682
00:33:08,686 --> 00:33:09,744
Yeah.
683
00:33:09,854 --> 00:33:11,822
I got some good news for you.
What?
684
00:33:11,923 --> 00:33:14,483
That insurance company
decided to do the right thing,
685
00:33:14,592 --> 00:33:16,685
and they're gonna foot the
bill for your whole treatment.
686
00:33:16,794 --> 00:33:19,194
Oh!
687
00:33:19,297 --> 00:33:21,458
Look at you
working miracles!
688
00:33:21,566 --> 00:33:22,828
I hope you didn't
put yourself out
689
00:33:22,934 --> 00:33:23,901
too far on my account.
690
00:33:24,068 --> 00:33:26,969
Of course I did.
No, it was a group effort.
691
00:33:27,071 --> 00:33:29,164
You had a lot of people here
who had your back.
692
00:33:29,574 --> 00:33:31,064
Am I still welcome?
693
00:33:34,278 --> 00:33:37,372
You wouldn't believe what I've been
through with this whole mishegoss.
694
00:33:37,715 --> 00:33:40,115
I had to convince the temple
to bump a bat mitzvah,
695
00:33:40,218 --> 00:33:42,743
so that we wouldn't
have to rush our ceremony.
696
00:33:42,854 --> 00:33:46,847
And the caterer wanted to charge a
25% change fee for moving the date.
697
00:33:47,291 --> 00:33:49,088
You rescheduled
our wedding?
698
00:33:49,994 --> 00:33:51,962
When it's right,
it's right.
699
00:33:52,063 --> 00:33:54,156
Everything will be a few
months later than we planned,
700
00:33:54,265 --> 00:33:56,096
but all the details
are intact.
701
00:33:58,102 --> 00:34:00,127
I love you.
Get over here.
702
00:34:00,438 --> 00:34:01,405
I love you.
703
00:34:03,941 --> 00:34:05,238
Mazel tov.
704
00:34:10,982 --> 00:34:12,950
Excuse me.
Mr. and Mrs. Maxwell?
705
00:34:13,051 --> 00:34:15,952
I just wanted to apologize
for upsetting you earlier.
706
00:34:16,054 --> 00:34:18,648
Well, it's done, so there's
nothing more to talk about.
707
00:34:18,756 --> 00:34:20,314
Please just stay away
from Cassie.
708
00:34:21,592 --> 00:34:24,322
You know, I remember how
confused and frightened I was
709
00:34:24,462 --> 00:34:25,486
when I was her age.
710
00:34:25,596 --> 00:34:27,496
I mean,
I just felt so alone.
711
00:34:27,598 --> 00:34:28,895
I mean, my parents,
they were there.
712
00:34:29,000 --> 00:34:31,798
My mom, she was just so disappointed
that she'd never have grandkids.
713
00:34:31,903 --> 00:34:33,336
And my dad,
he was so angry
714
00:34:33,438 --> 00:34:35,030
that he'd never get to
walk me down the aisle.
715
00:34:35,139 --> 00:34:36,436
We need to get going.
716
00:34:39,444 --> 00:34:42,277
The funny thing is, is that
even though they were angry,
717
00:34:42,380 --> 00:34:44,507
and even though
they were disappointed,
718
00:34:44,615 --> 00:34:46,776
they somehow made sure
that I knew that
719
00:34:46,884 --> 00:34:48,283
I would always be
their little girl.
720
00:34:48,386 --> 00:34:50,786
That I would always
be loved no matter what.
721
00:34:50,888 --> 00:34:53,254
And they eventually
came around.
722
00:34:55,560 --> 00:34:57,824
Anyway, I hope you can
accept my apology.
723
00:35:11,909 --> 00:35:13,103
Hi, Mom.
724
00:35:14,045 --> 00:35:16,013
No, everything's fine.
725
00:35:16,114 --> 00:35:18,514
I just...
I just felt like giving you a call.
726
00:35:19,450 --> 00:35:22,146
No. No, no.
Nothing's wrong.
727
00:35:23,354 --> 00:35:24,753
I just wanted to talk.
728
00:35:28,226 --> 00:35:29,488
Cheers.
Mmm-hmm.
729
00:35:43,007 --> 00:35:44,565
So, how many more of these
before you tell me
730
00:35:44,675 --> 00:35:46,233
what really happened
to your leg? Hmm?
731
00:35:49,280 --> 00:35:52,477
Um, well, how about you tell
me some of your secrets,
732
00:35:52,583 --> 00:35:54,881
and then maybe
I'll return the favor?
733
00:35:55,620 --> 00:35:57,952
Okay.
734
00:35:58,789 --> 00:36:00,086
Well...
735
00:36:01,592 --> 00:36:02,923
I am a Gemini.
736
00:36:04,629 --> 00:36:06,494
Dark. Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
737
00:36:06,631 --> 00:36:10,397
I have a strange weakness
for infomercials.
738
00:36:10,501 --> 00:36:14,460
I find eating Grape-Nuts
terribly frustrating.
739
00:36:16,674 --> 00:36:18,767
And to this day,
740
00:36:18,876 --> 00:36:23,336
I still don't know the right
time to go in for a kiss.
741
00:36:23,848 --> 00:36:25,543
Now would be great.
742
00:36:26,751 --> 00:36:27,718
Okay.
743
00:36:37,862 --> 00:36:39,420
Was it the
infomercials thing?
744
00:36:39,897 --> 00:36:40,886
It was the Grape-Nuts.
745
00:36:40,998 --> 00:36:42,022
The Grape-Nuts? Okay.
746
00:36:54,045 --> 00:36:55,637
Yeah, a little.
747
00:36:59,183 --> 00:37:00,741
It's like a...
748
00:37:49,734 --> 00:37:51,258
I heard things
worked out with Donna.
749
00:37:51,369 --> 00:37:54,964
Yeah, we can thank your
little girlfriend for that.
750
00:37:55,339 --> 00:37:56,397
What?
751
00:37:57,308 --> 00:37:59,606
What the hell's going on
with you and Erin?
752
00:37:59,710 --> 00:38:01,439
I saw her sitting with you
after your surgery.
753
00:38:01,545 --> 00:38:02,773
You were there?
754
00:38:02,880 --> 00:38:04,177
Yes. Of course.
755
00:38:04,282 --> 00:38:06,113
But she could hardly
keep her feet on the ground,
756
00:38:06,217 --> 00:38:07,650
so I didn't want
to interrupt that.
757
00:38:10,554 --> 00:38:12,488
Hey, don't accuse her,
or me, of anything.
758
00:38:12,590 --> 00:38:13,716
I asked you
to be there. Okay?
759
00:38:13,824 --> 00:38:14,791
I was working.
760
00:38:14,892 --> 00:38:16,985
Yeah, you're always working.
I'm tired of playing second fiddle.
761
00:38:17,094 --> 00:38:19,392
Second fiddle?
I asked you to marry me, Christina.
762
00:38:19,497 --> 00:38:20,759
And you can't even
drive me to the doctor?
763
00:38:20,865 --> 00:38:22,696
You know why
I didn't marry you, Tom?
764
00:38:22,800 --> 00:38:23,994
Because you didn't mean it.
765
00:38:24,101 --> 00:38:27,468
Hence, you cozying up with Miss
Virginia after a few weeks!
766
00:38:27,571 --> 00:38:28,560
This isn't about her.
767
00:38:28,673 --> 00:38:29,640
Then who's it about?
768
00:38:29,740 --> 00:38:31,571
It's about you.
About selfish, narcissistic,
769
00:38:31,676 --> 00:38:32,938
controlling basket case!
Wait a minute.
770
00:38:33,044 --> 00:38:34,443
Who the hell do you think
you're talking to?
771
00:38:34,545 --> 00:38:35,637
You know what?
I'm sorry your husband died,
772
00:38:35,746 --> 00:38:37,304
and I'm sorry I loved you,
and most of all,
773
00:38:37,415 --> 00:38:39,076
I'm sorry you're not willing
to take a chance,
774
00:38:39,183 --> 00:38:41,174
but don't turn this into
something it's not, all right?
775
00:38:41,285 --> 00:38:42,479
Tom...
This isn't high school,
776
00:38:42,586 --> 00:38:44,645
and Erin isn't some cheerleader
stealing your boyfriend.
777
00:38:44,755 --> 00:38:45,813
You rejected me,
remember?
778
00:38:45,923 --> 00:38:48,357
Tom, do not throw that up
in my face, okay?
779
00:38:48,592 --> 00:38:50,856
You got into
an accident, Paul died,
780
00:38:50,961 --> 00:38:54,158
and you took it upon yourself to
put me in an impossible situation.
781
00:38:54,265 --> 00:38:55,425
What was impossible about...
782
00:38:55,533 --> 00:38:56,898
Love me enough
to give me time!
783
00:38:57,001 --> 00:38:57,990
You always need time!
784
00:38:58,102 --> 00:39:00,036
I don't need anything!
785
00:39:00,137 --> 00:39:01,297
You lied!
786
00:39:02,206 --> 00:39:03,400
You're a liar.
787
00:39:04,709 --> 00:39:06,108
You lied about loving me.
788
00:39:06,210 --> 00:39:08,610
You lied about wanting to marry me.
And you lied about Erin!
789
00:39:08,713 --> 00:39:09,737
All right,
you want to truth?
790
00:39:09,847 --> 00:39:11,872
She kissed me this morning,
and I kissed her back!
791
00:39:14,618 --> 00:39:16,449
Get out.
792
00:39:17,955 --> 00:39:19,889
Get out!
793
00:39:57,628 --> 00:39:59,289
Hey, Mom.
Can we talk about this?
794
00:40:02,666 --> 00:40:03,633
You okay?
795
00:40:21,018 --> 00:40:23,418
You're in new territory.
796
00:40:24,588 --> 00:40:26,249
You're in the woman game now.
797
00:40:26,891 --> 00:40:28,722
I've really wanted to
hold that back
798
00:40:28,826 --> 00:40:33,058
as long as possible,
because it is a...
799
00:40:34,365 --> 00:40:39,132
It's a very
complicated game to play.
800
00:40:39,270 --> 00:40:40,237
And, um...
801
00:40:42,039 --> 00:40:44,530
I won't even, uh,
go into pregnancy.
802
00:40:44,642 --> 00:40:45,768
I'm not getting
pregnant.
803
00:40:45,876 --> 00:40:48,037
Well, that's what I said.
804
00:40:48,145 --> 00:40:50,636
And I slept with your father
for the first time,
805
00:40:50,748 --> 00:40:52,579
and then nine months later,
there you were.
806
00:40:55,419 --> 00:40:58,479
You have a real power now.
807
00:40:59,890 --> 00:41:01,323
And you gotta
respect it.
808
00:41:02,326 --> 00:41:04,817
And you gotta respect
Marcus in the same way
809
00:41:04,929 --> 00:41:06,487
you want him
to respect you.
810
00:41:06,597 --> 00:41:08,963
Marcus is
a good guy, Mom.
811
00:41:09,633 --> 00:41:11,123
I know he really
cares about me.
812
00:41:11,235 --> 00:41:12,202
I know.
813
00:41:13,103 --> 00:41:15,162
I know
he cares about you a lot.
814
00:41:17,241 --> 00:41:18,469
But here's the thing.
815
00:41:24,281 --> 00:41:26,511
The people who
care about us the most
816
00:41:26,617 --> 00:41:30,178
have the most power
to hurt us.
817
00:41:33,157 --> 00:41:34,624
Marcus would
never do that.
818
00:41:39,230 --> 00:41:40,822
Your body
is your temple.
819
00:41:43,200 --> 00:41:45,691
I want you to, uh,
take care of it.
820
00:41:46,804 --> 00:41:48,829
And I always want you
to respect it.
821
00:41:49,840 --> 00:41:50,807
Okay?
822
00:41:51,141 --> 00:41:52,108
Yeah.
823
00:41:54,111 --> 00:41:55,738
'Cause that's what
a woman does.
824
00:41:55,788 --> 00:42:00,338
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.