Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,374 --> 00:00:06,540
.
2
00:00:06,574 --> 00:00:07,141
- Previously on "Happy!"
3
00:00:08,442 --> 00:00:09,710
- I'm Nick Sax,
NYPD-ish.
4
00:00:09,743 --> 00:00:10,811
I'm trying to locate a man.
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,380
Looks like Santa Claus.
6
00:00:12,413 --> 00:00:14,415
- This password, it's actually
why we're all here.
7
00:00:14,448 --> 00:00:16,117
- And I'm the only one who--
- Knows the password.
8
00:00:16,150 --> 00:00:17,285
- Which is why--
- You gotta get dead.
9
00:00:17,318 --> 00:00:18,586
[slamming]
- [screams]
10
00:00:18,619 --> 00:00:19,753
- You guys are trying
to kill me!
11
00:00:19,787 --> 00:00:20,821
- Oh, no, Sax.
12
00:00:20,854 --> 00:00:22,190
We're gonna kill you.
13
00:00:22,223 --> 00:00:23,291
- [screams]
- [grunts]
14
00:00:23,324 --> 00:00:24,658
- What do you want, Blue?
15
00:00:24,692 --> 00:00:25,826
- You know what I want,
Meredith.
16
00:00:25,859 --> 00:00:27,295
How is your ma?
17
00:00:27,328 --> 00:00:28,462
She been taking
her medication?
18
00:00:28,496 --> 00:00:29,797
- Don't worry.
19
00:00:29,830 --> 00:00:31,299
I've got a whole new way
into Nick Sax.
20
00:00:31,332 --> 00:00:33,467
- You have an enemy
in your house.
21
00:00:33,501 --> 00:00:37,171
This is the one who killed
your three sons.
22
00:00:37,205 --> 00:00:38,639
- Three?
There's four.
23
00:00:38,672 --> 00:00:41,175
- Mikey is not with them.
24
00:00:41,209 --> 00:00:43,811
- [distorted voice]
Your guy, Mr. Ho Ho Ho.
25
00:00:43,844 --> 00:00:47,148
- He's under strict orders
to stay with the children.
26
00:00:47,181 --> 00:00:49,150
- Smoothie.
- The Bug is upset.
27
00:00:49,183 --> 00:00:50,851
And I need you to do
a scrub down.
28
00:00:50,884 --> 00:00:53,721
- This is it, Nick!
The dark room!
29
00:00:53,754 --> 00:00:56,190
- Don't worry.
Happy and my dad are coming.
30
00:00:56,224 --> 00:00:57,391
They're going to save us.
31
00:00:57,425 --> 00:00:59,593
- How will he find us now?
32
00:00:59,627 --> 00:01:02,596
[suspenseful music]
33
00:01:02,630 --> 00:01:06,367
♪
34
00:01:11,772 --> 00:01:12,840
- [grunts]
What the hell
35
00:01:12,873 --> 00:01:14,342
are you doing here?
36
00:01:14,375 --> 00:01:15,809
- Working a case.
- This ain't a homicide!
37
00:01:15,843 --> 00:01:18,746
- A favor for a friend!
38
00:01:18,779 --> 00:01:20,781
For Amanda.
39
00:01:20,814 --> 00:01:22,583
- Bullshit!
She hates your guts.
40
00:01:22,616 --> 00:01:24,152
She'd never come to you.
41
00:01:24,185 --> 00:01:25,786
- You're right.
She does hate my guts.
42
00:01:25,819 --> 00:01:28,189
And for all the right reasons.
But she loves her daughter.
43
00:01:28,222 --> 00:01:30,358
She loves Hailey.
44
00:01:31,159 --> 00:01:35,229
[dramatic music]
45
00:01:35,263 --> 00:01:36,597
- Why didn't she come to me?
46
00:01:36,630 --> 00:01:38,166
- She tried.
47
00:01:38,199 --> 00:01:43,137
♪
48
00:01:43,171 --> 00:01:45,239
Let's go, Sax.
49
00:01:45,273 --> 00:01:47,741
We can work the case.
50
00:01:47,775 --> 00:01:51,145
Together.
51
00:01:51,179 --> 00:01:52,846
Just like old times.
52
00:01:52,880 --> 00:01:56,150
♪
53
00:01:56,950 --> 00:01:58,319
- Well, well, well.
54
00:01:58,352 --> 00:02:00,888
You had me right up
to "old times."
55
00:02:00,921 --> 00:02:03,657
Let's try this again.
What's your angle?
56
00:02:03,691 --> 00:02:05,193
[gun cocking]
57
00:02:05,226 --> 00:02:06,827
[sighs]
58
00:02:06,860 --> 00:02:09,430
Merr, so predictable.
59
00:02:09,463 --> 00:02:11,665
- You gotta go
see Blue, Nick.
60
00:02:11,699 --> 00:02:14,168
- He's really got you by the
short and curlies, doesn't he?
61
00:02:14,202 --> 00:02:15,569
[thwacks]
[dings]
62
00:02:17,271 --> 00:02:21,809
♪
63
00:02:21,842 --> 00:02:23,244
Ow.
64
00:02:23,277 --> 00:02:25,513
♪
65
00:02:25,546 --> 00:02:27,948
[squishing]
66
00:02:27,981 --> 00:02:29,417
[grunts]
67
00:02:29,450 --> 00:02:33,254
Happy?
Let's split.
68
00:02:33,287 --> 00:02:36,324
- [whimpering]
69
00:02:36,357 --> 00:02:39,660
♪
70
00:02:39,693 --> 00:02:43,464
[crying]
71
00:02:43,497 --> 00:02:46,967
This was hers.
Hailey's.
72
00:02:47,000 --> 00:02:49,403
♪
73
00:02:49,437 --> 00:02:52,273
- Come on.
Let's go find her.
74
00:02:52,306 --> 00:02:53,641
♪
75
00:03:01,315 --> 00:03:02,450
- Why are you touching me?
76
00:03:02,483 --> 00:03:04,352
- I've been waiting for you.
77
00:03:04,385 --> 00:03:06,720
- I'm not in the mood to--
What the fuck is that?
78
00:03:06,754 --> 00:03:08,222
- Cherry vape.
79
00:03:08,256 --> 00:03:09,623
I'm quitting the old
nic sticks.
80
00:03:09,657 --> 00:03:11,692
I was starting to get
lines around my mouth.
81
00:03:12,893 --> 00:03:16,930
Let's be real.
Hombre to hombre.
82
00:03:16,964 --> 00:03:19,533
I get it.
You hate the show.
83
00:03:19,567 --> 00:03:21,335
But I just came
from the morgue,
84
00:03:21,369 --> 00:03:23,904
and this dead son story
is heating up.
85
00:03:23,937 --> 00:03:27,241
And bro, you are
a big part of it.
86
00:03:27,275 --> 00:03:28,942
I am talking recurring guest.
87
00:03:28,976 --> 00:03:31,011
I am talking spin-off.
88
00:03:31,044 --> 00:03:34,315
Just, uh, sign this release
89
00:03:34,348 --> 00:03:37,251
and you can leave all that
mobster crap behind.
90
00:03:38,652 --> 00:03:42,323
- That...crap?
91
00:03:42,356 --> 00:03:44,525
- Cameras aren't rolling, dude.
92
00:03:44,558 --> 00:03:46,360
Celebrities are
the new mobsters.
93
00:03:46,394 --> 00:03:47,695
They make twice as much,
94
00:03:47,728 --> 00:03:49,763
and nobody expects them
to obey the law.
95
00:03:49,797 --> 00:03:52,633
- You know, you gotta give up
this tired old idea of--
96
00:03:52,666 --> 00:03:53,634
[shattering]
97
00:03:53,667 --> 00:03:54,868
[gasps]
98
00:03:56,470 --> 00:03:59,507
[panicked breathing]
99
00:03:59,540 --> 00:04:01,875
- Why would I wanna
leave all this behind?
100
00:04:05,979 --> 00:04:07,581
I love my work.
101
00:04:08,416 --> 00:04:09,717
- [gasping]
102
00:04:12,353 --> 00:04:13,954
[screams]
103
00:04:13,987 --> 00:04:17,325
[The Ronettes'
"Frosty The Snowman"]
104
00:04:17,358 --> 00:04:19,827
♪
105
00:04:19,860 --> 00:04:25,799
- ♪ Frosty the Snowman
was a happy jolly soul ♪
106
00:04:25,833 --> 00:04:29,002
♪ With a corncob pipe
and a button nose ♪
107
00:04:29,036 --> 00:04:33,374
♪ And two eyes
made out of coal ♪
108
00:04:33,407 --> 00:04:38,879
♪ Frosty the Snowman
is a fairy tale they say ♪
109
00:04:38,912 --> 00:04:42,516
♪ He was made of snow
but the children know ♪
110
00:04:42,550 --> 00:04:45,919
♪ How he came
to life one day ♪
111
00:04:45,953 --> 00:04:48,956
♪ There must have been
some magic in ♪
112
00:04:48,989 --> 00:04:52,760
♪ That old silk hat
they found ♪
113
00:04:52,793 --> 00:04:55,796
♪ For when they placed it
on his head ♪
114
00:04:55,829 --> 00:04:58,966
♪ He began to dance around
115
00:04:58,999 --> 00:05:00,501
- Merry McCarthy.
116
00:05:00,534 --> 00:05:02,436
- ♪ Frosty the Snowman
117
00:05:02,470 --> 00:05:04,505
- This isn't where
you're supposed to be.
118
00:05:04,538 --> 00:05:06,840
Blue isn't going to be happy.
119
00:05:06,874 --> 00:05:09,343
- ♪ But the children say
he could laugh and play ♪
120
00:05:09,377 --> 00:05:12,780
♪ Just the same
as you and me ♪
121
00:05:12,813 --> 00:05:14,982
- Don't you know...
122
00:05:15,015 --> 00:05:17,851
That curiosity...
123
00:05:17,885 --> 00:05:19,953
Killed the cat?
124
00:05:19,987 --> 00:05:22,490
♪
125
00:05:22,523 --> 00:05:26,760
Here, pussy, pussy,
pussy, pussy, pussy.
126
00:05:26,794 --> 00:05:29,763
[tires squealing]
127
00:05:29,797 --> 00:05:30,898
[engine stopping]
128
00:05:30,931 --> 00:05:33,967
[chattering]
129
00:05:34,001 --> 00:05:39,373
[banging]
130
00:05:46,914 --> 00:05:49,383
- Come, Dancer.
131
00:05:49,417 --> 00:05:52,486
Come.
Come on.
132
00:05:52,520 --> 00:05:54,488
Come, Dasher!
Yes!
133
00:05:54,522 --> 00:05:56,123
Come, Prancer!
And Vixen!
134
00:05:56,156 --> 00:05:58,959
[chuckles]
On, Comet and Cupid!
135
00:05:58,992 --> 00:06:01,895
And...
Donner, and...
136
00:06:01,929 --> 00:06:05,899
[creepy music]
137
00:06:05,933 --> 00:06:09,403
I know who's naughty
and who's nice.
138
00:06:09,437 --> 00:06:11,138
You are way too nice
to go in there.
139
00:06:11,171 --> 00:06:12,673
- [screams]
140
00:06:12,706 --> 00:06:13,874
- You wanna stay with me,
don't you?
141
00:06:13,907 --> 00:06:15,476
With my other nice kids?
142
00:06:15,509 --> 00:06:16,910
You wanna?
143
00:06:16,944 --> 00:06:18,178
- [screams]
144
00:06:18,211 --> 00:06:25,586
♪
145
00:06:42,035 --> 00:06:49,443
♪
146
00:07:07,995 --> 00:07:09,963
[door creaks, slams]
147
00:07:09,997 --> 00:07:17,037
♪
148
00:07:25,679 --> 00:07:28,649
[suspenseful music]
149
00:07:28,682 --> 00:07:31,785
♪
150
00:07:31,819 --> 00:07:35,823
- 6538 Rose Drive.
6536 Rose Drive.
151
00:07:35,856 --> 00:07:39,660
Oh, look! 6534,
we're almost home!
152
00:07:39,693 --> 00:07:42,596
- You're almost home.
153
00:07:42,630 --> 00:07:44,264
I haven't seen Amanda
in ten years.
154
00:07:44,297 --> 00:07:47,701
♪
155
00:07:47,735 --> 00:07:49,737
Maybe this is a bad idea.
156
00:07:49,770 --> 00:07:52,072
- We've been to a place
where girls slide
157
00:07:52,105 --> 00:07:54,875
up and down poles
in their birthday suits,
158
00:07:54,908 --> 00:07:56,810
where a teddy bear
plays with pee-pees,
159
00:07:56,844 --> 00:07:58,879
a restaurant that forgot
to cook the fish,
160
00:07:58,912 --> 00:08:01,615
and a few other places
I'm too shy to even talk about.
161
00:08:01,649 --> 00:08:04,985
And you think this
is a bad idea?
162
00:08:05,018 --> 00:08:09,289
- Amanda and I didn't exactly
leave on the best of terms.
163
00:08:09,322 --> 00:08:10,924
- Come on, Nick.
164
00:08:10,958 --> 00:08:12,726
You're a super cop
who knows the Big Apple
165
00:08:12,760 --> 00:08:13,994
better than anybody.
166
00:08:14,027 --> 00:08:16,597
She's a super mom
who knows Hailey
167
00:08:16,630 --> 00:08:17,898
better than anybody.
168
00:08:17,931 --> 00:08:19,867
We can't lose!
169
00:08:21,735 --> 00:08:23,036
Push it.
Push the bell.
170
00:08:23,070 --> 00:08:24,705
Come on.
Push it, Nick.
171
00:08:24,738 --> 00:08:26,807
Push the bell!
- Give me a minute, will you?
172
00:08:27,775 --> 00:08:29,810
- Wh--What's the matter,
Nick?
173
00:08:31,812 --> 00:08:34,181
I've seen this look before.
174
00:08:34,214 --> 00:08:35,783
On Hailey's face right before
175
00:08:35,816 --> 00:08:38,185
riding the pirate ship
at the carnival.
176
00:08:38,218 --> 00:08:41,088
Are--Are you...
Scared?
177
00:08:41,121 --> 00:08:42,856
- God, I hate you.
178
00:08:42,890 --> 00:08:44,224
- Oh, you are.
179
00:08:44,257 --> 00:08:46,293
Okay, you've kicked
in the doors
180
00:08:46,326 --> 00:08:48,295
of the baddest baddies
in the Big Apple.
181
00:08:48,328 --> 00:08:49,563
- Quit calling it
the Big Apple.
182
00:08:49,597 --> 00:08:51,131
You sound like a moron.
183
00:08:51,164 --> 00:08:52,666
No one who lives in New York
calls it the Big Apple.
184
00:08:52,700 --> 00:08:54,134
- I'm not from New York, Nick.
185
00:08:54,167 --> 00:08:57,237
I'm from Zork,
the capital of Cupcake Kingdom.
186
00:08:57,905 --> 00:08:59,673
- I'm gonna say it again.
I hate you.
187
00:08:59,707 --> 00:09:02,810
- Okay, Amanda is
the kindest, happiest,
188
00:09:02,843 --> 00:09:05,345
most understanding,
sweetest smelling lady--
189
00:09:05,378 --> 00:09:07,915
- Fine.
- In the whole wide world.
190
00:09:09,249 --> 00:09:10,984
Amanda--
- [shushes]
191
00:09:13,721 --> 00:09:15,222
[doorbell rings]
- Don't worry, partner.
192
00:09:15,255 --> 00:09:17,991
You'll see, she's going
to be so happy to see you.
193
00:09:19,292 --> 00:09:20,961
- [heavy breathing]
194
00:09:22,763 --> 00:09:24,632
Hey, Amanda.
195
00:09:28,035 --> 00:09:31,104
Any more bold predictions,
Nostradamus?
196
00:09:37,110 --> 00:09:37,244
.
197
00:09:37,277 --> 00:09:37,711
[eerie music]
198
00:09:40,013 --> 00:09:47,220
♪
199
00:09:59,032 --> 00:10:00,133
- Does it work?
200
00:10:00,167 --> 00:10:07,374
♪
201
00:10:09,009 --> 00:10:13,380
♪
202
00:10:20,420 --> 00:10:27,661
♪
203
00:10:56,223 --> 00:10:58,358
- "Sit up straight."
204
00:10:58,391 --> 00:11:00,360
"Eat your vegetables."
205
00:11:00,393 --> 00:11:03,396
"Put down that smartphone
or tablet."
206
00:11:03,430 --> 00:11:06,133
The common refrain of
the typical American parent.
207
00:11:06,166 --> 00:11:09,069
Does it sound familiar to you?
208
00:11:11,304 --> 00:11:12,840
- No.
209
00:11:14,241 --> 00:11:15,743
- Of course it does.
210
00:11:17,077 --> 00:11:19,747
But did you listen?
No.
211
00:11:19,780 --> 00:11:23,316
You didn't.
And now here we are.
212
00:11:23,350 --> 00:11:25,485
Starting today,
your little lives will change
213
00:11:25,518 --> 00:11:27,921
in ways you could never
have imagined.
214
00:11:27,955 --> 00:11:29,857
There will be moments when
you will wonder
215
00:11:29,890 --> 00:11:32,926
what you have done
to deserve these changes.
216
00:11:32,960 --> 00:11:35,162
Now, I'm sure you all feel
you've been good little boys
217
00:11:35,195 --> 00:11:36,897
and good little girls.
218
00:11:36,930 --> 00:11:39,299
But until now,
you have not known the meaning
219
00:11:39,332 --> 00:11:41,168
of true discipline.
220
00:11:41,201 --> 00:11:43,403
Of true obedience.
221
00:11:43,436 --> 00:11:46,073
Your parents were
lax with you.
222
00:11:46,106 --> 00:11:49,076
Lax and careless.
223
00:11:49,109 --> 00:11:51,411
You have gotten away
with murder.
224
00:11:51,444 --> 00:11:54,848
Haven't you, my little
contraceptive mishaps?
225
00:11:54,882 --> 00:11:56,316
♪
226
00:11:56,349 --> 00:11:59,219
It's a rhetorical question.
227
00:11:59,252 --> 00:12:04,191
Yours is a generation without
respect or responsibility.
228
00:12:04,224 --> 00:12:07,795
An irrelevant,
fidgety generation.
229
00:12:07,828 --> 00:12:10,931
You've been medicated,
but never taught
230
00:12:10,964 --> 00:12:12,966
how to properly behave.
231
00:12:13,000 --> 00:12:16,203
In fact, I have never seen
a room of young faces
232
00:12:16,236 --> 00:12:19,873
in such dire need
of correction.
233
00:12:19,907 --> 00:12:22,475
Perhaps that's why your
careless parents
234
00:12:22,509 --> 00:12:25,913
have delivered you to me.
235
00:12:25,946 --> 00:12:27,514
[slamming]
- [screams]
236
00:12:28,548 --> 00:12:33,921
- It's a really nice
pillow. And place.
237
00:12:33,954 --> 00:12:36,790
I mean, this is some, uh,
legit construction, here.
238
00:12:36,824 --> 00:12:37,991
Old school.
239
00:12:38,025 --> 00:12:39,226
Nice flooring and the oak trim.
240
00:12:39,259 --> 00:12:40,861
I mean, uh...
241
00:12:40,894 --> 00:12:43,363
It's not that sheetrock,
uh, plywood crap.
242
00:12:43,396 --> 00:12:45,899
Bet it does a pretty decent job
keeping the winter away, huh?
243
00:12:45,933 --> 00:12:48,401
- I'm not a homesteader, Nick.
- Yeah, no.
244
00:12:48,435 --> 00:12:50,203
- It's a rental.
- Yeah.
245
00:12:50,237 --> 00:12:55,208
I'm just saying that,
uh, you've done good.
246
00:12:55,242 --> 00:12:57,144
- Without you.
247
00:13:02,249 --> 00:13:04,517
- [sighs]
Words are hard to find.
248
00:13:07,154 --> 00:13:09,489
Trying to understand what's
yours, what's mine.
249
00:13:09,522 --> 00:13:11,524
We find ourselves
in this moment together.
250
00:13:11,558 --> 00:13:13,160
This moment of time.
251
00:13:14,327 --> 00:13:16,596
Knowing in our heart
what needs to be said is,
252
00:13:16,629 --> 00:13:20,100
you know,
really just in our eyes.
253
00:13:20,133 --> 00:13:22,870
- You are unbelievable.
- What?
254
00:13:22,903 --> 00:13:28,575
- That's from our wedding song.
- I don't--It's--
255
00:13:29,609 --> 00:13:31,912
I don't think so.
- Why are you here?
256
00:13:35,015 --> 00:13:36,249
- Hailey.
257
00:13:36,283 --> 00:13:38,585
- Merry told you?
258
00:13:43,423 --> 00:13:46,559
[dramatic music]
259
00:13:46,593 --> 00:13:53,600
♪
260
00:13:58,038 --> 00:13:59,973
From September.
261
00:14:00,007 --> 00:14:03,877
♪
262
00:14:03,911 --> 00:14:06,980
- She doesn't look like me.
- She's yours.
263
00:14:07,014 --> 00:14:08,415
♪
264
00:14:08,448 --> 00:14:09,883
- It's not what I meant.
265
00:14:09,917 --> 00:14:13,086
♪
266
00:14:13,120 --> 00:14:14,221
- The eyes.
267
00:14:14,254 --> 00:14:19,592
♪
268
00:14:19,626 --> 00:14:22,462
- [grunts]
269
00:14:22,495 --> 00:14:25,265
You being pregnant
and not telling me, you know,
270
00:14:25,298 --> 00:14:27,567
I get it.
271
00:14:27,600 --> 00:14:30,037
Hailey being born,
leaving me out of it...
272
00:14:30,070 --> 00:14:32,039
♪
273
00:14:32,072 --> 00:14:34,942
I guess I get that, too.
274
00:14:34,975 --> 00:14:36,243
But goddamn it, Amanda.
275
00:14:36,276 --> 00:14:39,546
When they took her,
you go to Merry?
276
00:14:41,514 --> 00:14:44,952
- That's right.
I did.
277
00:14:44,985 --> 00:14:46,653
Looking for you.
278
00:14:46,686 --> 00:14:50,423
Can you imagine how
humiliating that was for me?
279
00:14:50,457 --> 00:14:54,361
- Uh...
- And where were you?
280
00:14:54,394 --> 00:14:57,230
Faded, probably?
281
00:14:57,264 --> 00:14:59,032
Pills?
- [grunts]
282
00:14:59,066 --> 00:15:00,267
- Coke?
- I--
283
00:15:00,300 --> 00:15:03,236
- Booze?
Maybe all of the above?
284
00:15:03,270 --> 00:15:06,273
Or maybe--just maybe--
putting a bullet
285
00:15:06,306 --> 00:15:09,009
in some poor bastard
for a little cash.
286
00:15:10,077 --> 00:15:12,179
That's right.
I hear things.
287
00:15:12,212 --> 00:15:14,147
Things that I didn't
wanna believe.
288
00:15:14,181 --> 00:15:15,382
But looking at you now...
289
00:15:15,415 --> 00:15:17,650
[suspenseful music]
290
00:15:17,684 --> 00:15:19,252
- She's my daughter.
291
00:15:19,286 --> 00:15:21,621
♪
292
00:15:21,654 --> 00:15:25,358
- I've done everything I could
in the last ten years
293
00:15:25,392 --> 00:15:29,129
to keep her from being
your daughter.
294
00:15:29,162 --> 00:15:32,299
[Brian Eno's
"An Ending (Ascent)"]
295
00:15:32,332 --> 00:15:39,539
♪
296
00:15:48,748 --> 00:15:51,018
And that's exactly
how I want to keep it.
297
00:15:51,051 --> 00:15:52,452
- [speaking indistinctly]
298
00:15:52,485 --> 00:15:54,254
- It is my job
to keep her safe.
299
00:15:54,287 --> 00:15:57,424
And keeping her safe means
keeping you out of our lives.
300
00:15:57,457 --> 00:15:58,992
- She's not safe!
301
00:15:59,026 --> 00:16:01,328
[indistinct arguing]
302
00:16:01,361 --> 00:16:04,597
♪
303
00:16:04,631 --> 00:16:06,733
- I mean,
think about it, Nicky.
304
00:16:06,766 --> 00:16:09,736
Look at the dumpster fire
that your life has become
305
00:16:09,769 --> 00:16:12,105
and ask yourself
how I could rely on you.
306
00:16:12,139 --> 00:16:13,673
How anyone could rely on you.
307
00:16:13,706 --> 00:16:15,708
- Just trying to protect...
[indistinct]
308
00:16:15,742 --> 00:16:17,310
♪
309
00:16:17,344 --> 00:16:20,180
- Destroying lives
and abandoning people?
310
00:16:20,213 --> 00:16:23,550
All you do is bring chaos
and violence and destruction
311
00:16:23,583 --> 00:16:24,784
to everything you touch.
- Well, that's
312
00:16:24,817 --> 00:16:27,054
a little bit
of an exaggeration.
313
00:16:27,087 --> 00:16:30,157
[slamming]
314
00:16:30,190 --> 00:16:31,358
- [grunts]
- [screams]
315
00:16:31,391 --> 00:16:33,260
[The Ronettes' "Sleigh Ride"]
316
00:16:33,293 --> 00:16:35,095
- [grunts]
317
00:16:35,128 --> 00:16:36,729
- ♪ Just hear those sleigh
bells jingling ♪
318
00:16:36,763 --> 00:16:38,631
♪ Ring-ting-ting-a-ling too
319
00:16:38,665 --> 00:16:40,267
- ♪ Ring-a-ling-a-ling
a-ding-dong-ding ♪
320
00:16:40,300 --> 00:16:42,135
- ♪ Come on,
it's lovely weather ♪
321
00:16:42,169 --> 00:16:44,204
♪ For a sleigh ride together
with you ♪
322
00:16:44,237 --> 00:16:45,638
- [grunting]
323
00:16:45,672 --> 00:16:47,374
- ♪ Outside,
the snow is falling ♪
324
00:16:47,407 --> 00:16:49,109
- [grunting]
325
00:16:49,142 --> 00:16:50,777
- ♪ Ring-a-ling-a-ling
a-ding-dong-ding ♪
326
00:16:50,810 --> 00:16:52,379
[shattering]
327
00:16:52,412 --> 00:16:54,047
- [screams]
328
00:16:54,081 --> 00:16:54,747
- [grunts]
329
00:16:54,781 --> 00:16:56,616
- ♪ Ding-dong-ding
330
00:16:56,649 --> 00:16:59,219
♪ Ring-a-ling-a-ling
a-ding-dong-ding ♪
331
00:16:59,252 --> 00:17:00,620
♪ Ring-a-ling-a-ling
332
00:17:00,653 --> 00:17:02,322
♪ A-ding-dong-ding
333
00:17:02,355 --> 00:17:04,524
♪ Ring-a-ling-a-ling
a-ding-dong-ding ♪
334
00:17:04,557 --> 00:17:05,758
♪
335
00:17:05,792 --> 00:17:08,595
- [grunts]
336
00:17:08,628 --> 00:17:10,697
- ♪ Our cheeks are nice and
rosy ♪
337
00:17:10,730 --> 00:17:12,432
♪ And comfy and cozy
are we ♪
338
00:17:12,465 --> 00:17:14,201
- ♪ Ring-a-ling-a-ling
a-ding-dong-ding ♪
339
00:17:14,234 --> 00:17:15,835
- ♪ We're snuggled up
together ♪
340
00:17:15,868 --> 00:17:17,770
♪ Like two birds
of a feather would be ♪
341
00:17:17,804 --> 00:17:20,107
- ♪ Ring-a-ling-a-ling
a-ding-dong-ding ♪
342
00:17:20,140 --> 00:17:22,775
- [screams]
343
00:17:22,809 --> 00:17:25,212
♪
344
00:17:25,245 --> 00:17:27,847
[shouts]
345
00:17:27,880 --> 00:17:30,117
[shattering]
346
00:17:30,150 --> 00:17:36,123
♪
347
00:17:36,156 --> 00:17:38,191
[grunts]
348
00:17:38,225 --> 00:17:40,827
[shouting]
349
00:17:40,860 --> 00:17:45,798
[grunting]
350
00:17:45,832 --> 00:17:48,501
- [screams]
351
00:17:48,535 --> 00:17:52,339
♪
352
00:17:52,372 --> 00:17:53,406
- [grunts]
353
00:17:53,440 --> 00:17:59,279
♪
354
00:17:59,312 --> 00:18:03,350
- Axe and you shall receive.
355
00:18:03,383 --> 00:18:04,884
[glass shatters]
356
00:18:04,917 --> 00:18:07,554
- ♪ Ring-a-ling-a-ling
a-ding-dong-ding ♪
357
00:18:07,587 --> 00:18:08,721
♪ Ring-a-ling-a-ling
358
00:18:08,755 --> 00:18:10,490
♪ A-ding-dong-ding
359
00:18:10,523 --> 00:18:12,825
- ♪ Ring-a-ling-a-ling
a-ding-dong-ding ♪
360
00:18:12,859 --> 00:18:14,261
♪ Ring-a-ling-a-ling
361
00:18:14,294 --> 00:18:15,828
♪ A-ding-dong-ding
362
00:18:15,862 --> 00:18:18,598
♪
363
00:18:18,631 --> 00:18:19,799
[glass shatters]
364
00:18:19,832 --> 00:18:21,801
- Ah, what the hell
did I do that for?
365
00:18:21,834 --> 00:18:23,136
- [grunts]
366
00:18:23,170 --> 00:18:24,304
- No! No!
367
00:18:24,337 --> 00:18:27,574
Nick! Nick! Not here, please!
368
00:18:27,607 --> 00:18:29,676
- [grunts]
369
00:18:29,709 --> 00:18:32,279
- This is Hailey's
special place!
370
00:18:34,747 --> 00:18:36,283
No!
371
00:18:36,316 --> 00:18:38,385
Not Hailey's blankie!
372
00:18:38,418 --> 00:18:40,620
- [straining]
373
00:18:41,454 --> 00:18:48,428
♪
374
00:18:48,461 --> 00:18:51,898
- [heavy breathing]
375
00:18:57,637 --> 00:19:01,874
Oh, first place!
376
00:19:01,908 --> 00:19:05,245
Uh, I know this Puerto Rican
fella in my building.
377
00:19:05,278 --> 00:19:08,948
He can really do wonders
with all the stains.
378
00:19:08,981 --> 00:19:12,919
- Get out.
- Let me help, Amanda.
379
00:19:12,952 --> 00:19:15,488
- 911. What's your emergency?
380
00:19:15,522 --> 00:19:19,592
- Please let me help.
- Hello?
381
00:19:19,626 --> 00:19:20,860
Hello?
382
00:19:20,893 --> 00:19:24,631
- Please.
- Get out of our house.
383
00:19:24,664 --> 00:19:26,233
- If this is a non-emergency,
384
00:19:26,266 --> 00:19:28,501
please call the non-emergency
number.
385
00:19:28,535 --> 00:19:32,472
What is your location?
386
00:19:32,505 --> 00:19:34,674
Is anyone there?
[phone beeps]
387
00:19:46,286 --> 00:19:49,256
[melancholy music]
388
00:19:49,289 --> 00:19:56,329
♪
389
00:20:00,933 --> 00:20:04,804
- How the hell
did this happen?
390
00:20:04,837 --> 00:20:10,543
- Oh, I remember a trampoline.
391
00:20:10,577 --> 00:20:12,345
- Mm.
392
00:20:12,379 --> 00:20:14,547
Was there a slip and slide?
393
00:20:14,581 --> 00:20:21,321
♪
394
00:20:21,354 --> 00:20:24,457
- Too much sun. Too soon,
too early, too much.
395
00:20:24,491 --> 00:20:26,693
- Mm, something's burning.
396
00:20:26,726 --> 00:20:30,830
♪
397
00:20:30,863 --> 00:20:32,732
- Someone broke our window.
398
00:20:32,765 --> 00:20:39,972
♪
399
00:20:40,540 --> 00:20:44,811
I think I know who
broke our window.
400
00:20:44,844 --> 00:20:49,682
- Oh, master detective.
401
00:20:49,716 --> 00:20:51,518
- I have a great idea.
402
00:20:51,551 --> 00:20:54,587
Sleep, bloodies,
do it all over again.
403
00:20:54,621 --> 00:20:56,956
- Mm. Sleep, yes.
404
00:20:56,989 --> 00:20:59,992
Bloodies...
405
00:21:00,026 --> 00:21:01,728
Maybe.
406
00:21:01,761 --> 00:21:03,863
- You know we're gonna
look back fondly on this--
407
00:21:03,896 --> 00:21:08,034
- On a complete blank.
408
00:21:08,067 --> 00:21:12,339
♪
409
00:21:12,372 --> 00:21:14,974
- You're gonna miss it
when it's gone.
410
00:21:15,007 --> 00:21:22,048
♪
411
00:21:32,992 --> 00:21:33,360
.
412
00:21:33,393 --> 00:21:33,826
[ominous music]
413
00:21:35,928 --> 00:21:43,302
♪
414
00:21:57,950 --> 00:22:05,358
♪
415
00:22:08,728 --> 00:22:10,397
[phone chimes]
416
00:22:21,908 --> 00:22:24,811
- Eight voicemails?
Overkill?
417
00:22:24,844 --> 00:22:26,045
- You're here, aren't you?
418
00:22:26,078 --> 00:22:27,113
- Maybe pick up the
phone next time,
419
00:22:27,146 --> 00:22:28,648
save us all a little trouble.
420
00:22:28,681 --> 00:22:30,016
- I was indisposed.
421
00:22:30,049 --> 00:22:32,519
- Yeah.
We heard.
422
00:22:32,552 --> 00:22:34,554
- Bitches, I get that
getting jerked around
423
00:22:34,587 --> 00:22:36,022
by Internal Affairs all morning
424
00:22:36,055 --> 00:22:37,690
is a part of my official
job description,
425
00:22:37,724 --> 00:22:39,426
but can we please
get to the fucking point?
426
00:22:39,459 --> 00:22:41,060
- [whistles]
The language on this one.
427
00:22:41,093 --> 00:22:42,629
You suck your captain's dick
with that mouth?
428
00:22:42,662 --> 00:22:46,433
- Exactly what do you think
your job is, McCarthy?
429
00:22:46,466 --> 00:22:48,601
- Working in partnership
with the community
430
00:22:48,635 --> 00:22:51,838
to enforce the law, preserve--
- Homicide.
431
00:22:51,871 --> 00:22:53,606
You work homicide.
432
00:22:53,640 --> 00:22:56,409
- How's the Scaramucci
investigation going, McCarthy?
433
00:22:56,443 --> 00:22:57,810
- It's ongoing.
- Ongoing?
434
00:22:57,844 --> 00:22:59,879
You know who fucking did it.
- Nick Sax.
435
00:22:59,912 --> 00:23:01,514
- That's who you should
be out looking for.
436
00:23:01,548 --> 00:23:03,683
- Instead, you seem
to have demoted yourself
437
00:23:03,716 --> 00:23:05,117
to kiddie kidnapping.
438
00:23:05,151 --> 00:23:06,986
- Missing Persons.
Great band in the '80s.
439
00:23:07,019 --> 00:23:09,456
Not your department.
440
00:23:12,091 --> 00:23:13,726
- Nothing to say for yourself?
441
00:23:13,760 --> 00:23:17,163
- What are words for
when no one listens anymore?
442
00:23:21,634 --> 00:23:25,204
- McCarthy, this
insubordinate routine
443
00:23:25,237 --> 00:23:28,441
can work really badly
against you.
444
00:23:28,475 --> 00:23:30,510
You remember what happened
to Sax, right?
445
00:23:30,543 --> 00:23:31,778
- Yeah.
446
00:23:31,811 --> 00:23:33,580
I remember what you two
did to him.
447
00:23:33,613 --> 00:23:35,615
- Oh come on, if ever
there was an architect
448
00:23:35,648 --> 00:23:37,917
of his own spectacular
demise, it was Nick Sax.
449
00:23:37,950 --> 00:23:40,453
- Dude was a walking downward
spiral, and you know it.
450
00:23:40,487 --> 00:23:42,121
- Only a matter of time.
451
00:23:42,154 --> 00:23:44,524
- Guess when you look at it
like that,
452
00:23:44,557 --> 00:23:45,958
what's a little planted
evidence
453
00:23:45,992 --> 00:23:49,962
to help things along, right?
454
00:23:49,996 --> 00:23:54,066
- You want us to get to the
fucking point, so here it is.
455
00:23:54,100 --> 00:23:57,236
This whole kidnapping angle,
456
00:23:57,269 --> 00:24:00,172
you want to steer
wide clear of that.
457
00:24:00,206 --> 00:24:03,009
- Sometimes kids go missing.
458
00:24:03,042 --> 00:24:04,977
It's a tragedy.
459
00:24:05,011 --> 00:24:09,215
Sometimes we find them.
- Sometimes we don't.
460
00:24:09,248 --> 00:24:11,250
You understand, McCarthy?
461
00:24:11,283 --> 00:24:14,821
Sometimes they just
stay missing.
462
00:24:14,854 --> 00:24:17,824
[suspenseful music]
463
00:24:17,857 --> 00:24:21,628
♪
464
00:24:21,661 --> 00:24:26,098
- So this is a message
from Blue.
465
00:24:26,132 --> 00:24:28,901
- Blue? Who's that?
466
00:24:28,935 --> 00:24:30,637
You know who she's
talking about, Hubble?
467
00:24:30,670 --> 00:24:32,539
- Hmm.
468
00:24:32,572 --> 00:24:34,273
- Without getting too graphic,
469
00:24:34,306 --> 00:24:37,544
how the hell do you bitches
sleep at night?
470
00:24:37,577 --> 00:24:41,681
- Not on our father's graves.
471
00:24:41,714 --> 00:24:44,150
That is him on that wall,
isn't it?
472
00:24:44,183 --> 00:24:46,018
Behind you?
- Wall of Heroes.
473
00:24:46,052 --> 00:24:49,922
- He was a good cop, McCarthy.
Anyway, that's what I hear.
474
00:24:49,956 --> 00:24:52,058
Cut down in the line of duty.
475
00:24:52,091 --> 00:24:54,093
Mm. Makes you sick, doesn't it?
476
00:24:54,126 --> 00:24:55,895
- He must've been
so proud of you.
477
00:24:55,928 --> 00:24:57,530
- Yeah, I bet he was.
478
00:24:57,564 --> 00:25:01,868
And I bet I know what
he would tell you right now.
479
00:25:01,901 --> 00:25:06,172
He would tell you to stay
off of that wall.
480
00:25:06,205 --> 00:25:08,107
Do what you have to do.
481
00:25:08,140 --> 00:25:11,978
Do whatever you have to do.
482
00:25:12,011 --> 00:25:13,245
But stay off that wall.
483
00:25:13,279 --> 00:25:18,985
♪
484
00:25:19,018 --> 00:25:21,854
- One by one.
485
00:25:21,888 --> 00:25:23,790
Single file.
486
00:25:23,823 --> 00:25:28,127
Mmm. Delicious.
487
00:25:28,160 --> 00:25:30,162
Oh, no.
488
00:25:30,196 --> 00:25:32,765
No fattening up for you.
Go, sit.
489
00:25:36,603 --> 00:25:38,738
Aren't you lucky?
490
00:25:38,771 --> 00:25:44,210
Some of us were born with
refined sugar allergies.
491
00:25:44,243 --> 00:25:47,847
No sprinkles or frosting
on Christmas.
492
00:25:49,048 --> 00:25:54,153
Just hives and running sores.
493
00:25:54,186 --> 00:25:57,156
[dark music]
494
00:25:57,189 --> 00:26:03,129
♪
495
00:26:03,162 --> 00:26:05,031
What's the matter?
496
00:26:05,064 --> 00:26:07,900
- I'm not hungry.
497
00:26:07,934 --> 00:26:09,702
- Perhaps you once
had a piece of cake
498
00:26:09,736 --> 00:26:11,170
that didn't agree with you.
499
00:26:11,203 --> 00:26:18,577
♪
500
00:26:19,812 --> 00:26:21,313
[door locks]
501
00:26:21,347 --> 00:26:24,817
- Go on, eat it.
It's good.
502
00:26:24,851 --> 00:26:29,221
♪
503
00:26:29,255 --> 00:26:32,825
I don't think Happy
and your dad are coming.
504
00:26:32,859 --> 00:26:39,899
♪
505
00:26:47,907 --> 00:26:51,210
[upbeat music]
506
00:26:51,243 --> 00:26:52,411
- Try and lend a helping hand,
507
00:26:52,444 --> 00:26:54,346
the world
wipes its ass with it.
508
00:26:54,380 --> 00:26:56,115
She didn't want my help, nah.
509
00:26:56,148 --> 00:26:58,985
It's half-off sushi Saturday
at a very adequate strip joint
510
00:26:59,018 --> 00:27:00,286
not too far from here.
511
00:27:00,319 --> 00:27:02,288
I can practically
smell the spicy tuna.
512
00:27:02,321 --> 00:27:04,356
- I guess Amanda was pretty
hard on you,
513
00:27:04,390 --> 00:27:07,126
but mommies can
have bad days too.
514
00:27:07,159 --> 00:27:08,427
Anybody can.
515
00:27:08,460 --> 00:27:10,663
- [spitting]
What's the matter with you?
516
00:27:10,697 --> 00:27:11,964
- What do you--ah!
517
00:27:11,998 --> 00:27:13,265
- You didn't tell me you shed.
Don't shed!
518
00:27:13,299 --> 00:27:14,701
I don't like animals that shed!
519
00:27:14,734 --> 00:27:17,937
[Muzak "Jingle Bells"]
520
00:27:17,970 --> 00:27:19,839
- Look, I don't blame you
for feeling sad, Nick.
521
00:27:19,872 --> 00:27:23,242
If I were you, I'd want
to just poof! Disappear!
522
00:27:23,275 --> 00:27:24,376
At least for a little while.
523
00:27:24,410 --> 00:27:26,779
- Why not forever?
524
00:27:26,813 --> 00:27:29,315
- Wh-whenever I'm feeling down,
I go back to basics,
525
00:27:29,348 --> 00:27:31,450
I think of ways to help Hailey.
526
00:27:31,483 --> 00:27:33,252
That's why I became an
imaginary friend after all!
527
00:27:33,285 --> 00:27:35,988
You know, the best way to
forget about your own problems
528
00:27:36,022 --> 00:27:38,457
is to do something nice
for someone else.
529
00:27:38,490 --> 00:27:41,460
That's why Christmas
is so awesome-sauce, Nick.
530
00:27:41,493 --> 00:27:44,263
Everyone full of holiday spirit
531
00:27:44,296 --> 00:27:46,232
and goodwill toward
their fellow man.
532
00:27:46,265 --> 00:27:48,768
That holly, jolly time of year
533
00:27:48,801 --> 00:27:50,469
when people can pack up
their troubles
534
00:27:50,502 --> 00:27:51,871
in an old doggy poop bag,
535
00:27:51,904 --> 00:27:54,106
and really be their
truest self.
536
00:27:54,140 --> 00:27:56,008
- Their true self?
537
00:27:56,042 --> 00:27:57,409
Really?
538
00:27:57,443 --> 00:27:58,410
Is that what you think?
539
00:27:58,444 --> 00:27:59,979
- Well, yeah.
540
00:28:00,012 --> 00:28:03,215
- Yeah, good luck with that.
I'm out of here.
541
00:28:03,249 --> 00:28:05,051
- Not so fast, Nick!
542
00:28:07,286 --> 00:28:10,122
I think someone forgot
his Christmas spirit.
543
00:28:10,156 --> 00:28:11,891
- What have I told you?
544
00:28:11,924 --> 00:28:13,425
- "By failing to prepare,
you are preparing to fail."
545
00:28:13,459 --> 00:28:15,194
- That's right,
and when I coined that phrase,
546
00:28:15,227 --> 00:28:16,996
it changed my life.
- I think it was Benjamin--
547
00:28:17,029 --> 00:28:20,032
- God, what a year
we've had, huh?
548
00:28:20,066 --> 00:28:21,300
So many ups and downs.
549
00:28:21,333 --> 00:28:24,103
- I've never been more in love.
550
00:28:24,136 --> 00:28:27,006
- No peeking.
551
00:28:27,039 --> 00:28:28,775
- Aww, you see, Nick?
552
00:28:28,808 --> 00:28:33,079
You see? The spirit of
Christmas is everywhere!
553
00:28:34,513 --> 00:28:36,182
- Ladies and gentlemen,
we apologize
554
00:28:36,215 --> 00:28:37,984
for any inconvenience.
555
00:28:38,017 --> 00:28:40,887
All Queens-bound trains have
been delayed indefinitely.
556
00:28:40,920 --> 00:28:43,155
- Oh, this city
never disappoints.
557
00:28:43,189 --> 00:28:45,157
- Is a show about to start?
558
00:28:45,191 --> 00:28:47,326
- Oh, yeah. You just watch.
559
00:28:47,359 --> 00:28:50,529
All it takes is a little
inconvenience and...
560
00:28:50,562 --> 00:28:52,331
then you start to see them.
561
00:28:52,364 --> 00:28:53,900
- See who?
562
00:28:53,933 --> 00:28:55,802
- Truest selves.
563
00:28:55,835 --> 00:28:57,436
Go on, Tinkerbell. Take a look.
564
00:28:57,469 --> 00:28:59,338
Little lap around.
565
00:28:59,371 --> 00:29:00,840
See how much humanity you find
566
00:29:00,873 --> 00:29:03,142
when the A train
ain't running on time.
567
00:29:04,343 --> 00:29:05,812
- Seriously!
568
00:29:06,512 --> 00:29:08,080
- Come on.
569
00:29:09,281 --> 00:29:12,251
[solemn music]
570
00:29:12,284 --> 00:29:19,491
♪
571
00:29:31,403 --> 00:29:34,173
- What the hell do
I pay taxes for?
572
00:29:34,206 --> 00:29:36,943
Oh, I forgot. It's up to the
ass kickers in this world
573
00:29:36,976 --> 00:29:39,178
to subsidize handouts
for the deadbeats.
574
00:29:39,211 --> 00:29:40,512
- What area code's 602?
575
00:29:40,546 --> 00:29:42,982
- Ugh, new client.
576
00:29:43,015 --> 00:29:46,385
- I didn't ask who it was,
I asked what area code it is.
577
00:29:46,418 --> 00:29:48,020
- You stole it?
578
00:29:48,054 --> 00:29:53,926
- Gee whiz, the old
five finger discount.
579
00:29:53,960 --> 00:29:55,227
Nick!
580
00:29:55,261 --> 00:29:57,296
Uh, what are you doing?
Get off the tracks.
581
00:29:57,329 --> 00:30:01,600
- Mm. Do you smell that?
582
00:30:01,633 --> 00:30:05,104
All the Christmas spirit
in the air.
583
00:30:05,137 --> 00:30:07,506
You could practically
choke on it.
584
00:30:07,539 --> 00:30:11,510
You scratch the surface,
and there you have it:
585
00:30:11,543 --> 00:30:14,113
our true selves.
586
00:30:14,146 --> 00:30:18,017
People hiding behind their
bright, colorful wrappings
587
00:30:18,050 --> 00:30:19,585
of bullshit.
588
00:30:19,618 --> 00:30:22,121
Hoping that it'll hide
what they really are
589
00:30:22,154 --> 00:30:25,892
deep down inside
underneath it all.
590
00:30:25,925 --> 00:30:28,227
Empty boxes and broken toys.
591
00:30:28,260 --> 00:30:29,896
- Ladies and gentlemen,
592
00:30:29,929 --> 00:30:31,563
we apologize
for any inconvenience.
593
00:30:31,597 --> 00:30:34,433
The next Queens-bound train
will be arriving
594
00:30:34,466 --> 00:30:36,468
in two minutes.
595
00:30:37,603 --> 00:30:39,906
- Uh, Nick,
the train is coming.
596
00:30:39,939 --> 00:30:41,140
- Yep.
597
00:30:41,173 --> 00:30:43,175
- Yeah, so why don't
you get off the tracks?
598
00:30:43,209 --> 00:30:45,511
- Nope.
599
00:30:45,544 --> 00:30:47,579
I'm gonna teach you a lesson,
600
00:30:47,613 --> 00:30:51,050
my little blue bastard.
601
00:30:51,083 --> 00:30:52,584
Something you're
never gonna forget.
602
00:30:52,618 --> 00:30:54,286
I'm gonna lie down
here on these tracks,
603
00:30:54,320 --> 00:30:56,322
and I'm gonna let that train
run me right over,
604
00:30:56,355 --> 00:31:01,327
and I guarantee you not one SOB
on that whole platform
605
00:31:01,360 --> 00:31:02,561
will lift a finger to help me.
606
00:31:02,594 --> 00:31:04,196
- Nick! No!
607
00:31:04,230 --> 00:31:06,332
- [laughs]
608
00:31:06,365 --> 00:31:11,437
- Help! Help! Help!
609
00:31:11,470 --> 00:31:13,272
- Mom!
610
00:31:13,305 --> 00:31:15,541
- Please! Someone help!
- You drove me to this.
611
00:31:15,574 --> 00:31:17,309
- Your man whore can wait!
612
00:31:17,343 --> 00:31:18,911
- Dump what's left of your
career in a cardboard box.
613
00:31:18,945 --> 00:31:19,946
Merry Christmas!
- Help!
614
00:31:19,979 --> 00:31:22,915
Help, please! Help!
615
00:31:22,949 --> 00:31:24,650
All right, Nick.
Get up, you win!
616
00:31:24,683 --> 00:31:25,952
- How's it looking up there?
617
00:31:25,985 --> 00:31:27,920
- Awful!
You made your point!
618
00:31:27,954 --> 00:31:30,089
- Not quite. Not until I give
these walls a new paint job.
619
00:31:30,122 --> 00:31:32,291
- But, Nick!
What about Hailey?
620
00:31:32,324 --> 00:31:35,227
- Hailey. Hailey.
621
00:31:35,261 --> 00:31:37,429
Don't you try
and put this on me!
622
00:31:37,463 --> 00:31:39,966
You were the one with her
when she was kidnapped!
623
00:31:39,999 --> 00:31:41,533
What have you done?
624
00:31:41,567 --> 00:31:43,235
- I found you.
625
00:31:43,269 --> 00:31:45,104
- Yeah, well.
626
00:31:45,137 --> 00:31:48,040
How's that working out for you?
627
00:31:49,275 --> 00:31:50,977
- You're right, Nick.
628
00:31:51,010 --> 00:31:52,578
This is your kind of world.
629
00:31:52,611 --> 00:31:55,247
Not a world
for soft things like me,
630
00:31:55,281 --> 00:31:56,983
like Hailey.
631
00:31:57,016 --> 00:32:00,319
You've opened my eyes to a lot
of stuff I never wanted to see.
632
00:32:00,352 --> 00:32:02,121
But I won't watch you do this.
633
00:32:02,154 --> 00:32:05,224
If you want me to go, fine.
I'll--I'll disappear.
634
00:32:05,257 --> 00:32:07,393
- Music to my ears.
635
00:32:07,426 --> 00:32:08,527
Bye-bye.
636
00:32:08,560 --> 00:32:11,330
- All right, then.
637
00:32:11,363 --> 00:32:13,332
Goodbye, partner.
638
00:32:14,566 --> 00:32:17,936
[clock ticking]
639
00:32:20,206 --> 00:32:23,475
- [straining]
640
00:32:23,509 --> 00:32:26,145
Oh, come on now, really?
641
00:32:26,178 --> 00:32:27,279
[straining]
642
00:32:27,313 --> 00:32:28,580
God, I hate my heart.
643
00:32:36,722 --> 00:32:38,624
- This homeless dude's
having a heart attack!
644
00:32:38,657 --> 00:32:40,559
- Does anyone know CPR?
645
00:32:40,592 --> 00:32:42,594
- Someone call 9-1-1!
646
00:32:45,264 --> 00:32:47,299
- Okay, all right.
647
00:32:47,333 --> 00:32:48,600
[grunts]
648
00:32:48,634 --> 00:32:50,036
I'm fine. I'm fine.
649
00:32:50,069 --> 00:32:51,770
Get your hands off me, Jesus.
650
00:32:51,803 --> 00:32:54,140
- You really should be
in the hospital.
651
00:32:54,173 --> 00:32:56,708
- Aw, shut up.
652
00:32:56,742 --> 00:32:58,744
- We saved him!
It's a Christmas miracle!
653
00:32:58,777 --> 00:33:01,747
[cheers and applause]
654
00:33:01,780 --> 00:33:04,750
["Joy to the World"]
655
00:33:04,783 --> 00:33:12,191
♪
656
00:33:16,662 --> 00:33:16,995
.
657
00:33:17,029 --> 00:33:17,296
- Feel it.
658
00:33:18,330 --> 00:33:20,232
Isabella.
- Si.
659
00:33:20,266 --> 00:33:22,101
- What do you think
we're doing?
660
00:33:22,134 --> 00:33:25,271
- We're making Mikey's favorite
meatballs and sauce,
661
00:33:25,304 --> 00:33:26,772
just like you said.
662
00:33:26,805 --> 00:33:28,407
- No.
663
00:33:28,440 --> 00:33:30,242
You are a mother,
664
00:33:30,276 --> 00:33:34,046
calling for the soul
of your son.
665
00:33:34,080 --> 00:33:37,616
And how are you gonna
get him back?
666
00:33:37,649 --> 00:33:40,652
Here! Here! Feel it!
667
00:33:40,686 --> 00:33:42,521
Feel it!
- Okay, okay.
668
00:33:42,554 --> 00:33:46,392
- Feel it!
669
00:33:46,425 --> 00:33:48,794
Bene. Isabella?
- Mm-hmm?
670
00:33:48,827 --> 00:33:52,598
- What's the most important
ingredient in that sauce?
671
00:33:52,631 --> 00:33:55,801
- Oh, garlic.
- No.
672
00:33:55,834 --> 00:33:57,769
A mother's soul.
673
00:33:57,803 --> 00:34:00,206
A mother's love.
674
00:34:00,239 --> 00:34:03,075
Only through a mother's love,
675
00:34:03,109 --> 00:34:05,777
the aroma of this flesh,
676
00:34:05,811 --> 00:34:09,215
can waft to the spirit world
677
00:34:09,248 --> 00:34:12,818
that will free Mikey
of his purgatories.
678
00:34:12,851 --> 00:34:18,490
That, and a few drops
of my menstrual blood.
679
00:34:20,359 --> 00:34:21,493
Oh, yeah.
680
00:34:21,527 --> 00:34:24,863
- Uh... Um...
681
00:34:24,896 --> 00:34:28,400
- [ululating]
682
00:34:28,434 --> 00:34:31,737
[mischievous music]
683
00:34:31,770 --> 00:34:34,440
- I just threw up in my mouth.
684
00:34:34,473 --> 00:34:41,647
♪
685
00:34:50,889 --> 00:34:53,159
[radio chatter]
686
00:34:53,192 --> 00:35:00,166
♪
687
00:35:00,199 --> 00:35:04,136
[radio chatter]
688
00:35:08,340 --> 00:35:10,209
- You told him.
689
00:35:13,712 --> 00:35:18,217
- When I found Sax,
he was already looking for her.
690
00:35:18,250 --> 00:35:21,520
We missed Hailey by minutes.
691
00:35:21,553 --> 00:35:23,389
- He was there?
692
00:35:23,422 --> 00:35:25,724
With you?
693
00:35:25,757 --> 00:35:29,561
- Amanda, you're gonna
have to lay low for a while.
694
00:35:29,595 --> 00:35:30,896
- Excuse me?
695
00:35:30,929 --> 00:35:32,764
- This thing, it's bigger
than I thought.
696
00:35:32,798 --> 00:35:34,266
I'm not sure how deep it goes,
697
00:35:34,300 --> 00:35:37,203
but there are powerful
people involved.
698
00:35:37,236 --> 00:35:40,939
People who will not think twice
about making you disappear.
699
00:35:40,972 --> 00:35:43,209
- Disappear?
700
00:35:43,242 --> 00:35:45,311
Without Hailey,
there is nothing left
701
00:35:45,344 --> 00:35:47,279
of me to disappear.
702
00:35:51,783 --> 00:35:53,785
- It is what it is.
703
00:35:53,819 --> 00:35:56,255
I've already overstepped
by involving you.
704
00:35:56,288 --> 00:35:59,458
- So you're asking me
to do what, exactly?
705
00:35:59,491 --> 00:36:00,926
Sit here quietly,
waiting for a knock
706
00:36:00,959 --> 00:36:02,928
on what's left of my front door
telling me she's dead?
707
00:36:02,961 --> 00:36:05,497
- I know it's not easy,
but seven other sets of parents
708
00:36:05,531 --> 00:36:07,566
are doing that
exact same thing.
709
00:36:09,268 --> 00:36:12,371
Please let me handle it.
710
00:36:17,576 --> 00:36:21,280
- You're not handling anything.
711
00:36:21,313 --> 00:36:22,614
You're afraid.
712
00:36:22,648 --> 00:36:26,685
♪
713
00:36:26,718 --> 00:36:30,289
I threw the wrong person
out of my house.
714
00:36:30,322 --> 00:36:32,591
- Amanda.
715
00:36:32,624 --> 00:36:35,461
[radio chatter]
716
00:36:35,494 --> 00:36:38,464
[solemn music]
717
00:36:38,497 --> 00:36:44,703
♪
718
00:36:45,704 --> 00:36:49,441
- Hey, hey,
come on back, Happy.
719
00:36:49,475 --> 00:36:51,643
Come on, Hap.
720
00:36:54,813 --> 00:36:57,249
All right, all right.
Enough of the drama, come on.
721
00:36:57,283 --> 00:36:59,685
Come on back.
- Bye, guys, see you tomorrow!
722
00:37:03,389 --> 00:37:04,856
- All right, you were right,
all right?
723
00:37:04,890 --> 00:37:06,992
I mean, well, you know,
for the most part.
724
00:37:07,025 --> 00:37:10,729
I mean, not all people are bad,
they're just...
725
00:37:10,762 --> 00:37:13,599
God damned annoying
most of the time.
726
00:37:13,632 --> 00:37:16,568
So come on.
727
00:37:16,602 --> 00:37:18,003
Hap!
728
00:37:18,036 --> 00:37:20,272
Happy!
729
00:37:23,008 --> 00:37:27,679
Ah, shit. I killed my kid's
imaginary friend.
730
00:37:27,713 --> 00:37:31,049
- No "Nutcracker"
for me this year.
731
00:37:31,082 --> 00:37:33,919
Chicken and lamb combo.
Extra onions.
732
00:37:33,952 --> 00:37:36,588
- Need five minutes.
White sauce? Hot sauce?
733
00:37:36,622 --> 00:37:39,391
- Give him both!
It's Christmas!
734
00:37:41,327 --> 00:37:47,766
- ♪ I'll have a blue
Christmas ♪
735
00:37:47,799 --> 00:37:50,802
♪ Without you
736
00:37:50,836 --> 00:37:55,374
♪ I'll be so blue
- Wait a minute.
737
00:37:55,407 --> 00:38:00,946
- ♪ Just thinking about you
- That song.
738
00:38:00,979 --> 00:38:04,316
- [whistling "Blue Christmas"]
739
00:38:04,350 --> 00:38:10,622
♪
740
00:38:10,656 --> 00:38:12,624
- Really into Christmas,
ain't you?
741
00:38:12,658 --> 00:38:14,993
- Happiest time of the year.
742
00:38:15,026 --> 00:38:18,564
- Oh good. You two have met.
743
00:38:18,597 --> 00:38:21,066
We can get right down to
tomorrow night's business.
744
00:38:21,099 --> 00:38:25,504
- [sniffing]
745
00:38:25,537 --> 00:38:27,506
- Yeah, no. I don't think so.
746
00:38:27,539 --> 00:38:28,740
- I beg your pardon?
747
00:38:28,774 --> 00:38:30,509
- I ain't working
with Kris Kringle here.
748
00:38:30,542 --> 00:38:32,778
I mean, as a general guideline,
I prefer to work alone,
749
00:38:32,811 --> 00:38:34,613
but when an obvious
total psychopath
750
00:38:34,646 --> 00:38:37,983
is involved...no.
751
00:38:40,786 --> 00:38:42,954
[dark music]
752
00:38:42,988 --> 00:38:44,756
- Don't be silly, Nick.
753
00:38:44,790 --> 00:38:48,527
♪
754
00:38:48,560 --> 00:38:50,462
This is one of my best men.
755
00:38:50,496 --> 00:38:53,365
You two are gonna get along
like a pair of tits.
756
00:38:53,399 --> 00:38:56,535
♪
757
00:38:56,568 --> 00:38:59,405
- Non-negotiable.
758
00:38:59,438 --> 00:39:04,443
Well, deck the halls
with boughs of holy shit.
759
00:39:04,476 --> 00:39:06,845
I knew that asshole
looked familiar.
760
00:39:06,878 --> 00:39:09,848
♪
761
00:39:09,881 --> 00:39:13,118
That means...
762
00:39:13,151 --> 00:39:14,453
Blue.
763
00:39:14,486 --> 00:39:17,423
[approaching footsteps]
764
00:39:17,456 --> 00:39:19,525
He's been behind it
the whole time.
765
00:39:19,558 --> 00:39:21,460
♪
766
00:39:21,493 --> 00:39:24,630
Blue!
767
00:39:24,663 --> 00:39:26,565
- Blue?
768
00:39:26,598 --> 00:39:29,601
- Mikey?
769
00:39:29,635 --> 00:39:32,804
[slapping noise]
770
00:39:36,074 --> 00:39:38,677
Shit's just getting weirder
and weirder.
771
00:39:38,710 --> 00:39:40,479
[The Goodies' "Father
Christmas Do Not Touch Me"]
772
00:39:40,512 --> 00:39:42,648
- ♪ Father Christmas,
do not touch ♪
773
00:39:42,681 --> 00:39:46,151
♪ Father Christmas, do not
touch ♪
774
00:39:46,184 --> 00:39:50,121
♪ As she stood beneath
the mistletoe ♪
775
00:39:50,155 --> 00:39:54,493
♪ Father Christmas,
do not ♪
776
00:39:54,526 --> 00:39:58,096
♪ Father Christmas, do not
777
00:39:58,129 --> 00:40:00,532
♪ Father Christmas,
do not ♪
778
00:40:00,582 --> 00:40:05,132
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.