Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,607 --> 00:00:04,256
Happily Divorced is shot
before a live audience,
2
00:00:04,257 --> 00:00:06,793
and based on
what actually happened to me.
3
00:00:07,795 --> 00:00:09,595
Okay, Franny,
where do you wanna sit?
4
00:00:09,596 --> 00:00:11,330
I don't care, I'm easy.
5
00:00:11,331 --> 00:00:12,765
All right,
how about down there?
6
00:00:12,766 --> 00:00:16,535
With my nose
pressed against the screen?
7
00:00:16,570 --> 00:00:18,171
Well, how about
these two seats right here?
8
00:00:18,172 --> 00:00:21,063
Right by the speaker?
9
00:00:21,075 --> 00:00:24,376
All right,
we are sitting right here.
10
00:00:24,411 --> 00:00:27,180
You mean under the draft?
11
00:00:27,214 --> 00:00:31,283
I mean next to that beautiful
man that's sitting by himself.
12
00:00:31,284 --> 00:00:33,886
Ooh, hello, mister.
13
00:00:33,887 --> 00:00:35,822
Excuse me,
is this seat taken?
14
00:00:35,856 --> 00:00:37,256
No, please.
15
00:00:37,290 --> 00:00:38,825
Ah, thank you.
16
00:00:40,027 --> 00:00:42,661
He-ey.
17
00:00:42,696 --> 00:00:45,031
Hi.
18
00:00:45,065 --> 00:00:46,432
I think he likes you, Ju.
19
00:00:46,433 --> 00:00:49,702
Strike up a conversation,
only be casual.
20
00:00:49,737 --> 00:00:51,704
Okay, I got this.
21
00:00:51,739 --> 00:00:54,273
So, baby,
you down with the swirl?
22
00:00:54,307 --> 00:00:57,009
Actually, I'm...
I'm here with someone.
23
00:00:57,044 --> 00:00:59,478
Oh, good.
I wasn't feeling it either,
24
00:00:59,479 --> 00:01:01,914
I just didn't know
how to break it to you.
25
00:01:01,949 --> 00:01:04,564
We're actually celebrating our
two-month anniversary tonight.
26
00:01:04,584 --> 00:01:07,353
- Oh, wow, very nice.
- Yeah.
27
00:01:07,387 --> 00:01:10,289
Like I give a rat's ass.
28
00:01:10,323 --> 00:01:11,557
Oh, over here.
29
00:01:11,558 --> 00:01:13,025
Don't worry,
whoever he's with
30
00:01:13,026 --> 00:01:15,361
won't be nearly
as pretty as you.
31
00:01:15,395 --> 00:01:17,202
Thank you, Fran.
32
00:01:17,231 --> 00:01:20,399
Pardon me, excuse me.
Pardon me. 'Scuse me.
33
00:01:20,400 --> 00:01:22,268
- Peter?
- 'Scuse me, pardon me.
34
00:01:22,302 --> 00:01:25,671
Peter, I saw you!
35
00:01:25,672 --> 00:01:28,374
Ooh, now, this is gonna be
better than the movie.
36
00:01:33,180 --> 00:01:34,847
# She was certain #
37
00:01:34,848 --> 00:01:38,317
# That he was
her one and only #
38
00:01:38,318 --> 00:01:40,887
# But their union
always seemed #
39
00:01:40,888 --> 00:01:43,622
# A little forced #
40
00:01:43,623 --> 00:01:46,458
# She got married anyway #
41
00:01:46,459 --> 00:01:48,594
# Turns out
that he was gay #
42
00:01:48,595 --> 00:01:49,962
# They're still
in love #
43
00:01:49,963 --> 00:01:52,832
# But now she's
Happily Divorced #
44
00:01:52,833 --> 00:01:54,533
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
45
00:01:54,534 --> 00:01:57,436
Happy two-month
anniversary, Peter.
46
00:01:57,470 --> 00:02:00,306
Funny, you manage
to remind me every two seconds
47
00:02:00,307 --> 00:02:04,576
to DVR honey boo boo,
but this you forget?
48
00:02:04,611 --> 00:02:07,479
Chris, this is Fran,
my ex-wife.
49
00:02:07,480 --> 00:02:09,849
Yeah,
I put that together.
50
00:02:09,850 --> 00:02:11,089
Hi, I'm Chris.
51
00:02:11,118 --> 00:02:13,786
Hi.
I'm angry and bitter.
52
00:02:13,821 --> 00:02:16,789
Okay, we're gonna
need to switch places.
53
00:02:16,790 --> 00:02:18,958
- Why?
- Trust me.
54
00:02:18,992 --> 00:02:20,492
Judi.
55
00:02:20,527 --> 00:02:24,864
All right,
but talk loud.
56
00:02:24,865 --> 00:02:25,864
Fran...
57
00:02:25,866 --> 00:02:27,967
Don't touch me!
58
00:02:27,968 --> 00:02:31,485
I cannot believe that you have
been having a relationship
59
00:02:31,504 --> 00:02:32,705
behind my back.
60
00:02:32,739 --> 00:02:37,409
I had to hear about it
at the hobbit?
61
00:02:37,410 --> 00:02:38,978
I don't even
wanna talk to you.
62
00:02:39,012 --> 00:02:40,546
But you're gonna.
63
00:02:40,547 --> 00:02:43,983
How can you not tell your wife
that you have a boyfriend?
64
00:02:44,017 --> 00:02:47,334
This was cold, Peter.
Cold.
65
00:02:47,354 --> 00:02:49,121
Fran, don't be angry.
66
00:02:49,122 --> 00:02:50,990
No, she's not angry,
she's hurt.
67
00:02:51,024 --> 00:02:52,424
Thank you.
68
00:02:52,425 --> 00:02:55,828
Your secret boyfriend apparently
knows me better than you do!
69
00:02:55,863 --> 00:02:58,231
Fran, I didn't tell anyone.
It was new.
70
00:02:58,232 --> 00:02:59,431
And it was a very
big commitment.
71
00:02:59,432 --> 00:03:00,900
I wasn't even
sure I liked him.
72
00:03:00,901 --> 00:03:03,336
So, thanks.
73
00:03:03,337 --> 00:03:04,703
No, I didn't know
if I liked you then.
74
00:03:04,704 --> 00:03:07,639
- Of course I know...
- Don't touch me.
75
00:03:07,674 --> 00:03:08,807
Fran...
76
00:03:08,808 --> 00:03:11,944
Nobody wants you
to touch them, Peter.
77
00:03:15,883 --> 00:03:17,917
I can't sit through this.
Come on, Judi, we're leaving.
78
00:03:17,918 --> 00:03:20,219
Why? I paid 13 bucks.
79
00:03:20,220 --> 00:03:22,121
You got a nine-year-old
to buy your ticket,
80
00:03:22,122 --> 00:03:23,856
you only paid seven.
Now, move.
81
00:03:23,891 --> 00:03:26,993
- Fran, don't leave.
- No!
82
00:03:26,994 --> 00:03:28,594
Franny, will you
just come back here?
83
00:03:28,595 --> 00:03:29,695
Shh!
84
00:03:29,729 --> 00:03:32,098
Are you gonna talk
through the whole movie?
85
00:03:32,099 --> 00:03:34,833
Thorin makes up with Bilbo
the hobbit and then he dies.
86
00:03:34,834 --> 00:03:37,703
The end.
87
00:03:38,000 --> 00:03:41,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
88
00:03:46,285 --> 00:03:48,753
Oh, well,
you finally came home.
89
00:03:48,754 --> 00:03:50,154
Yeah, I had to
wait for AAA.
90
00:03:50,155 --> 00:03:53,958
Some jackass let the air
out of my tires.
91
00:03:56,495 --> 00:03:57,595
Fran?
92
00:03:57,630 --> 00:04:02,066
Prove it.
93
00:04:02,067 --> 00:04:04,769
Look, I am really sorry.
94
00:04:04,803 --> 00:04:08,248
Do you know
how embarrassed I was?
95
00:04:08,274 --> 00:04:10,207
And in front of Judi.
96
00:04:10,242 --> 00:04:11,942
The woman idolizes us.
97
00:04:11,943 --> 00:04:15,146
She only prays that the day
she meets the man of her dreams,
98
00:04:15,147 --> 00:04:18,683
and he leaves her,
they're as happy as we are.
99
00:04:18,717 --> 00:04:22,052
Look, I didn't tell you
about Chris because...
100
00:04:22,053 --> 00:04:24,455
I just needed
to keep him to myself.
101
00:04:24,490 --> 00:04:25,723
Why, Peter?
102
00:04:25,724 --> 00:04:27,258
Did you think I was gonna
steal him away from you?
103
00:04:27,259 --> 00:04:29,894
I already got a gay guy
I can't get rid of.
104
00:04:29,928 --> 00:04:32,797
No, it's because
you have a tendency
105
00:04:32,798 --> 00:04:34,365
to be just a little too...
106
00:04:34,400 --> 00:04:36,534
Thin?
107
00:04:36,568 --> 00:04:39,236
What was the word
I was looking for?
108
00:04:39,271 --> 00:04:41,939
I told you
to take the gingko.
109
00:04:41,940 --> 00:04:43,741
But you're so stubborn...
110
00:04:43,776 --> 00:04:44,942
Critical!
111
00:04:44,976 --> 00:04:47,945
Critical?
112
00:04:47,946 --> 00:04:49,580
You know,
you got a hole in your head.
113
00:04:49,615 --> 00:04:52,350
I just want it
to work with Chris.
114
00:04:52,351 --> 00:04:55,085
I don't need you judging
every single thing that he does.
115
00:04:55,086 --> 00:04:56,688
Like if he asked me
to brunch or something,
116
00:04:56,689 --> 00:05:00,625
you'd say, "oh, you split the
check, what's that all about?"
117
00:05:00,626 --> 00:05:01,968
What is that about?
118
00:05:01,993 --> 00:05:04,629
I don't wanna think about
what that's about.
119
00:05:04,630 --> 00:05:05,896
Why?
What do you think it's about?
120
00:05:05,931 --> 00:05:07,598
Well...
121
00:05:07,599 --> 00:05:08,733
Now, stop, I don't... I really
don't care what it's about.
122
00:05:08,767 --> 00:05:10,100
La, la, la, la, la.
I just wanna like him.
123
00:05:10,101 --> 00:05:13,638
I want you to like him.
I want you to be happy.
124
00:05:13,672 --> 00:05:17,508
I want you to have
almost everything that I have.
125
00:05:17,543 --> 00:05:18,909
Well, good.
126
00:05:18,910 --> 00:05:21,412
Because I am having him here
tomorrow for brunch.
127
00:05:21,413 --> 00:05:22,412
Good.
128
00:05:22,414 --> 00:05:23,848
Ooh, that reminds me.
129
00:05:23,849 --> 00:05:25,249
I need to get something.
130
00:05:25,250 --> 00:05:28,619
- What?
- You out of the house.
131
00:05:28,620 --> 00:05:31,188
Fine, I'll give you
your space.
132
00:05:31,189 --> 00:05:33,424
I don't know what you're
so worried about me criticizing.
133
00:05:33,425 --> 00:05:34,826
The man's gorgeous.
134
00:05:34,860 --> 00:05:37,328
Yeah, tell me about it.
135
00:05:37,329 --> 00:05:40,398
You don't think
he's out of my league, do you?
136
00:05:40,399 --> 00:05:43,468
No, Peter.
You're a fantastic catch.
137
00:05:43,469 --> 00:05:46,437
He's lucky to find a guy
who's willing to split the check
138
00:05:46,438 --> 00:05:50,241
when he's the one that invited
you in the first place.
139
00:05:50,242 --> 00:05:51,376
Fran.
140
00:05:51,410 --> 00:05:53,978
Sorry.
One for the road.
141
00:06:03,422 --> 00:06:04,922
Mm.
142
00:06:04,923 --> 00:06:07,592
Peter, I don't know why
you've been single for so long.
143
00:06:07,626 --> 00:06:10,928
You're handsome,
you're charming, you can cook.
144
00:06:10,962 --> 00:06:13,731
What's wrong with you?
What am I not seeing?
145
00:06:13,766 --> 00:06:18,461
Peter...
146
00:06:20,171 --> 00:06:21,806
I don't wanna interrupt,
147
00:06:21,807 --> 00:06:24,942
but are you guys
done with the pepper mill?
148
00:06:24,976 --> 00:06:28,212
Franny, why don't you
just come out here and join us?
149
00:06:28,213 --> 00:06:29,246
No, no.
150
00:06:29,281 --> 00:06:31,549
I promised I'd stay
outta your way.
151
00:06:31,550 --> 00:06:33,751
Ju... just forget I'm here.
152
00:06:33,786 --> 00:06:35,252
I'm sorry.
153
00:06:38,757 --> 00:06:40,157
You know, I don't know
if I can eat all this.
154
00:06:40,158 --> 00:06:41,959
It's huge.
155
00:06:45,263 --> 00:06:47,465
Oh, I'm sorry,
but you know,
156
00:06:47,466 --> 00:06:51,903
without the visual,
it sounded very dirty!
157
00:06:53,639 --> 00:06:55,673
Fran, come out here.
158
00:06:55,707 --> 00:06:58,676
Oh, okay. But only
'cause I need the pepper.
159
00:06:58,710 --> 00:07:00,311
Oh, Fran, I brought some wine.
Would you like some?
160
00:07:00,345 --> 00:07:01,512
Sure.
161
00:07:01,513 --> 00:07:04,181
Oh, isn't that, uh...
162
00:07:04,182 --> 00:07:06,083
Chris is
a flight attendant.
163
00:07:06,117 --> 00:07:07,852
Oh.
164
00:07:07,853 --> 00:07:10,588
Thank God,
because I was gonna say...
165
00:07:10,589 --> 00:07:13,524
Nothing.
166
00:07:13,559 --> 00:07:15,125
Okay, Fran,
here's your pepper.
167
00:07:15,126 --> 00:07:16,125
Say when.
168
00:07:16,127 --> 00:07:17,895
When. Good-bye.
169
00:07:17,896 --> 00:07:20,030
Wait, Fran,
is that all you're eating?
170
00:07:20,065 --> 00:07:22,667
Oh, yeah, well, you know,
I got my wedding coming up.
171
00:07:22,701 --> 00:07:23,901
But you look perfect.
172
00:07:23,936 --> 00:07:26,070
In fact, you're too thin.
173
00:07:26,104 --> 00:07:28,038
Oh...
174
00:07:28,039 --> 00:07:29,406
Stop.
175
00:07:33,779 --> 00:07:34,979
Oh...
176
00:07:44,422 --> 00:07:47,492
Oh, I saw Peter
walking across the quad.
177
00:07:47,493 --> 00:07:50,528
I didn't want to look at him
'cause he was so handsome.
178
00:07:50,562 --> 00:07:53,664
- Aw...
- And then our eyes met.
179
00:07:53,699 --> 00:07:56,567
And then she spoke.
180
00:07:56,602 --> 00:07:59,036
You know, I can't believe
how young you look.
181
00:07:59,070 --> 00:08:01,472
You look like you could
still be in college.
182
00:08:01,507 --> 00:08:02,974
Oh, I love him.
183
00:08:02,975 --> 00:08:05,275
What the hell
were you worried about?
184
00:08:05,310 --> 00:08:07,645
Okay, Chris,
this movie's in 45 minutes.
185
00:08:07,646 --> 00:08:09,580
- We better go.
- Okay.
186
00:08:09,615 --> 00:08:11,482
Oh, well,
this was very nice.
187
00:08:11,483 --> 00:08:14,552
I'm so glad that we finally
had a chance to meet.
188
00:08:14,586 --> 00:08:15,820
Well, why don't you
come with?
189
00:08:15,821 --> 00:08:17,121
We'll make up
for lost time.
190
00:08:17,155 --> 00:08:19,657
Oh, no, no, no.
You don't wanna O.D. on Fran.
191
00:08:19,658 --> 00:08:22,660
She's best taken
in small doses.
192
00:08:22,661 --> 00:08:24,395
Peter's right.
193
00:08:24,396 --> 00:08:26,196
You guys go
and have a good time.
194
00:08:26,231 --> 00:08:28,833
No. You're coming.
I insist.
195
00:08:28,867 --> 00:08:32,269
Well, he insisted, Peter.
196
00:08:33,338 --> 00:08:34,672
Oh,
that's probably Michael.
197
00:08:34,673 --> 00:08:38,308
My ex-husband.
He's coming with.
198
00:08:38,343 --> 00:08:39,677
Hey. Did you have any trouble
finding the place?
199
00:08:39,678 --> 00:08:43,614
Yes. My GPS sent me
all the way to the valley.
200
00:08:43,615 --> 00:08:46,617
She is such a bitch.
201
00:08:49,354 --> 00:08:52,532
He invited
his ex on our date?
202
00:08:52,558 --> 00:08:55,125
Don't you think
that's a little, uh...
203
00:08:55,160 --> 00:08:58,996
Not weird.
204
00:09:04,610 --> 00:09:07,678
Uh-oh.
It's already filling up.
205
00:09:07,679 --> 00:09:09,714
I don't want to sit
too close to the screen,
206
00:09:09,715 --> 00:09:11,549
next to a speaker,
or under a draft.
207
00:09:11,550 --> 00:09:16,287
I won't do it.
208
00:09:16,288 --> 00:09:18,723
Oy, is this guy ever
a pain in the ass.
209
00:09:18,724 --> 00:09:20,124
Franny.
210
00:09:20,158 --> 00:09:23,794
I'm not criticizing Chris,
it's that other one.
211
00:09:23,828 --> 00:09:25,563
Guys, uh, we'll just sit
right here, okay?
212
00:09:25,564 --> 00:09:26,563
- Okay, perfect.
- Fine.
213
00:09:26,565 --> 00:09:28,299
Okay.
214
00:09:28,300 --> 00:09:29,299
Oh...
215
00:09:29,301 --> 00:09:33,837
The floor is so sticky.
216
00:09:35,173 --> 00:09:37,107
Hey, Pete, could...
Could I get my red vines?
217
00:09:37,142 --> 00:09:38,175
- Oh, sorry, here.
- Thank you.
218
00:09:38,176 --> 00:09:40,278
- Do you have my drink?
- Oh.
219
00:09:40,279 --> 00:09:41,445
- Here you go.
- Thank you.
220
00:09:41,480 --> 00:09:44,081
This isn't right,
we should switch seats.
221
00:09:44,115 --> 00:09:45,949
You're absolutely right.
222
00:09:56,728 --> 00:09:58,663
Oh...
223
00:10:02,033 --> 00:10:03,334
Fran.
224
00:10:03,335 --> 00:10:06,771
Well, is he going to text
during the movie too?
225
00:10:06,805 --> 00:10:11,108
I'm sure he's
going to shut it off.
226
00:10:11,142 --> 00:10:15,145
Just that my eye
keeps being drawn to the light.
227
00:10:16,815 --> 00:10:20,083
- You want some popcorn, hon?
- Oh, yes, please.
228
00:10:20,118 --> 00:10:22,453
Wow, he still
calls him "hon."
229
00:10:22,454 --> 00:10:25,790
Don't you think
that's odd, sweetie?
230
00:10:25,824 --> 00:10:27,925
Why are you doing this?
231
00:10:27,959 --> 00:10:32,463
What? I ju... I just
think it's a little weird.
232
00:10:32,464 --> 00:10:36,867
I mean, what, is Michael gonna
schlep along on all your dates?
233
00:10:36,868 --> 00:10:39,837
Like a third wheel?
234
00:10:39,838 --> 00:10:44,442
Just... it's not healthy,
is the thing.
235
00:10:44,476 --> 00:10:46,610
Fran,
they still live together.
236
00:10:46,611 --> 00:10:47,812
Look, Chris
is just being sweet.
237
00:10:47,813 --> 00:10:49,380
Michael had nowhere
to go tonight.
238
00:10:49,414 --> 00:10:51,382
They still live together?
239
00:10:51,416 --> 00:10:54,184
Oh, I don't like that.
240
00:10:54,185 --> 00:10:56,554
Will you just stop talking?
The movie's starting.
241
00:10:56,588 --> 00:10:58,188
It's just the announcement
asking you to...
242
00:10:58,223 --> 00:11:01,726
Refrain from texting.
243
00:11:01,760 --> 00:11:05,229
I just think that you and Chris
are a new couple.
244
00:11:05,230 --> 00:11:07,898
I mean, wouldn't he rather
be alone with you?
245
00:11:07,932 --> 00:11:08,999
Of course he would, Fran.
246
00:11:09,000 --> 00:11:10,234
Now, you're just doing
247
00:11:10,235 --> 00:11:11,802
exactly what you said
you weren't going to do.
248
00:11:11,803 --> 00:11:14,372
You can stop it.
These are your issues.
249
00:11:14,406 --> 00:11:18,409
It doesn't bother me.
250
00:11:20,512 --> 00:11:24,214
I just don't understand why
he's always with us. It's weird.
251
00:11:24,249 --> 00:11:26,784
Well, what's weird about it?
I invited Fran too.
252
00:11:26,818 --> 00:11:28,719
Oh, well,
you're just inviting everybody.
253
00:11:28,720 --> 00:11:30,554
Everybody's welcome.
254
00:11:30,589 --> 00:11:32,155
Okay, I'm closing down.
255
00:11:32,156 --> 00:11:34,892
This is a side of you
I'm not receptive to.
256
00:11:34,926 --> 00:11:38,262
Yeah? Well, that's a side
of you I'm not receptive to.
257
00:11:38,296 --> 00:11:42,165
I don't need this.
I have walls to stencil.
258
00:11:43,769 --> 00:11:45,836
Peter, where's all this
hostility coming from?
259
00:11:45,837 --> 00:11:50,173
I told you, they're weird
when they come out in their 40s.
260
00:11:51,643 --> 00:11:54,278
I just feel like you don't
want to be alone with me.
261
00:11:54,312 --> 00:11:56,313
You know what?
Right now, I don't.
262
00:11:56,347 --> 00:11:58,449
- Oh, really?
- Yes, really.
263
00:11:58,450 --> 00:12:00,150
Okay,
this is stressing me out.
264
00:12:00,151 --> 00:12:03,921
I'm gonna go calm down
at restoration hardware.
265
00:12:03,922 --> 00:12:05,923
Well, wait a minute.
I'm coming.
266
00:12:05,957 --> 00:12:08,225
You know what, this is making me
rethink this whole thing.
267
00:12:08,226 --> 00:12:11,995
You, me,
our little Ethiopian baby girl.
268
00:12:12,030 --> 00:12:16,934
Don't bring
little Maddy Claire into this.
269
00:12:16,968 --> 00:12:19,603
Well, I'm sorry, but I don't
like the person I see.
270
00:12:19,638 --> 00:12:22,640
Where'd all this
negativity come from?
271
00:12:31,249 --> 00:12:32,349
Fran!
272
00:12:32,350 --> 00:12:33,551
Shut up!
273
00:12:33,552 --> 00:12:34,885
You shut up!
274
00:12:34,886 --> 00:12:36,386
He abolishes slavery,
he goes to a play,
275
00:12:36,387 --> 00:12:40,390
gets shot in the head
and dies!
276
00:12:44,162 --> 00:12:46,530
I can't believe
you just ruined
277
00:12:46,531 --> 00:12:50,133
the end of the movie
for me.
278
00:12:55,607 --> 00:12:56,974
Chris was perfect for me.
279
00:12:57,008 --> 00:12:58,776
Why did this
have to happen?
280
00:12:58,777 --> 00:13:01,745
Oh, Mr. Peter,
it kills me to see you this way.
281
00:13:01,746 --> 00:13:05,148
So, I'm gonna go.
282
00:13:05,149 --> 00:13:08,251
Why did I let her
get into my head?
283
00:13:08,252 --> 00:13:10,955
Teresa,
he's still talking.
284
00:13:10,956 --> 00:13:13,791
Of course I didn't clock out.
I'm not an idiot.
285
00:13:13,825 --> 00:13:17,160
Look, Mr. Peter...
286
00:13:17,195 --> 00:13:21,499
Sometimes you just have to block
the voice out of your head.
287
00:13:21,533 --> 00:13:24,802
Why do you think I'm always
using the leaf blower?
288
00:13:24,803 --> 00:13:28,205
You don't even
have any trees.
289
00:13:28,239 --> 00:13:32,476
Cesar, thank you so much
for staying here with me.
290
00:13:32,511 --> 00:13:34,244
Well, I'm your friend,
Mr. Peter.
291
00:13:34,278 --> 00:13:36,380
All I want
is a man to love
292
00:13:36,381 --> 00:13:38,682
and to wake up next to
every morning.
293
00:13:38,717 --> 00:13:41,184
I'm not
that good a friend.
294
00:13:45,023 --> 00:13:46,757
Peter.
295
00:13:46,758 --> 00:13:48,759
Where did you disappear to?
296
00:13:48,793 --> 00:13:50,995
I know that you heard me
yelling your name
297
00:13:50,996 --> 00:13:55,165
as you were
racing down the escalator.
298
00:13:55,166 --> 00:13:57,935
Prove it.
299
00:13:57,969 --> 00:13:59,102
What happened?
300
00:13:59,103 --> 00:14:00,571
One minute
you're watching the movie,
301
00:14:00,572 --> 00:14:02,372
the next minute
you all get up to go pee.
302
00:14:02,407 --> 00:14:04,508
Men don't go to the bathroom
together, Fran.
303
00:14:04,543 --> 00:14:06,510
Not even gay men?
304
00:14:06,545 --> 00:14:08,913
No, not even gay men.
305
00:14:08,914 --> 00:14:11,415
What happened, Fran,
was that Chris broke up with me.
306
00:14:11,449 --> 00:14:13,183
Why? What happened?
307
00:14:13,217 --> 00:14:14,952
Well, I told him he was
too involved with his ex
308
00:14:14,953 --> 00:14:16,219
and that it was weird.
309
00:14:16,254 --> 00:14:17,922
Oh,
so you agreed with me.
310
00:14:17,956 --> 00:14:20,558
No, you put that
in my head!
311
00:14:20,592 --> 00:14:23,761
Oh, Peter, I'm sorry.
312
00:14:23,762 --> 00:14:26,664
But you know, you woulda never
had a minute's peace with Chris
313
00:14:26,665 --> 00:14:28,566
with Michael tagging along.
314
00:14:28,600 --> 00:14:32,770
I've seen conjoined twins that
are less attached at the hip.
315
00:14:32,804 --> 00:14:35,138
You've seen.
You, you, you.
316
00:14:35,139 --> 00:14:37,107
This isn't about you,
Fran, it's about me,
317
00:14:37,108 --> 00:14:38,241
and I liked things
the way they were.
318
00:14:38,242 --> 00:14:39,977
I liked Chris,
he liked me.
319
00:14:39,978 --> 00:14:42,846
He even liked
my webbed toes.
320
00:14:42,847 --> 00:14:47,317
Well, if the man liked your
webbed toe, there's still hope.
321
00:14:47,318 --> 00:14:50,220
Still hope. Let me read you
his last four texts.
322
00:14:50,221 --> 00:14:52,623
"Stop calling me."
"I never want to see you again."
323
00:14:52,624 --> 00:14:54,992
"It's over."
"Good-bye."
324
00:14:54,993 --> 00:14:59,997
The bigger the fight,
the better the makeup sex.
325
00:15:03,668 --> 00:15:07,337
All I know, Fran,
326
00:15:07,338 --> 00:15:09,239
is that for the first time
since I came out,
327
00:15:09,240 --> 00:15:13,176
I actually
saw a future for myself.
328
00:15:13,211 --> 00:15:14,411
Oh, Peter...
329
00:15:14,445 --> 00:15:17,047
Thanks a lot, Fran.
330
00:15:20,685 --> 00:15:23,887
Shoulda gone to see
Hotel Transylvania.
331
00:15:31,230 --> 00:15:33,131
Where the hell is it?
332
00:15:33,132 --> 00:15:37,068
I put this beautiful box
of Chablis in here to chill.
333
00:15:37,069 --> 00:15:39,437
Babe, you bending over
like that
334
00:15:39,438 --> 00:15:42,273
is all the intoxication
I need.
335
00:15:44,276 --> 00:15:47,578
Oh, it's such
a huge mess.
336
00:15:47,612 --> 00:15:49,447
Where do I begin?
337
00:15:49,481 --> 00:15:52,250
As close to "good-bye"
as possible.
338
00:15:52,284 --> 00:15:54,885
Peter and I haven't
talked in days.
339
00:15:54,886 --> 00:15:56,654
We had a huge fight.
340
00:15:56,655 --> 00:15:59,890
It turns out that he's been
keeping a big secret from me.
341
00:15:59,925 --> 00:16:02,593
Oy, we're going back
that far?
342
00:16:02,627 --> 00:16:05,530
No, daddy.
He's got a boyfriend.
343
00:16:05,564 --> 00:16:06,797
For two months!
344
00:16:06,798 --> 00:16:08,766
And now it's over,
and he blames you.
345
00:16:08,767 --> 00:16:09,767
Yes.
346
00:16:09,801 --> 00:16:13,237
Good. That saved us
a half an hour.
347
00:16:13,272 --> 00:16:16,307
All I did was make
some passing observations.
348
00:16:16,341 --> 00:16:18,109
I didn't want them
to break up.
349
00:16:18,143 --> 00:16:20,478
And it's not like
I stuck my hand up his butt
350
00:16:20,479 --> 00:16:24,115
and moved his mouth
for him.
351
00:16:24,149 --> 00:16:27,385
Darling,
you can't interfere.
352
00:16:27,386 --> 00:16:28,986
Love is blind.
353
00:16:28,987 --> 00:16:32,156
Did I not bite my tongue
when you married a gay man?
354
00:16:32,191 --> 00:16:36,227
Yeah, you did, ma.
And here we are.
355
00:16:36,261 --> 00:16:40,364
No, look, I don't want
to be insensitive, but we ha...
356
00:16:40,365 --> 00:16:42,766
We wanna get it on.
357
00:16:42,801 --> 00:16:45,736
I know, daddy,
I'm not an idiot,
358
00:16:45,770 --> 00:16:47,771
but you've been having sex
since the magna carta.
359
00:16:47,772 --> 00:16:51,609
Can you wait five minutes?
360
00:16:51,643 --> 00:16:54,145
Peter was always pointing out
Elliot's flaws,
361
00:16:54,179 --> 00:16:56,114
but he said it was
for my own good.
362
00:16:56,148 --> 00:16:58,916
Meanwhile, when I do it,
suddenly I'm the enemy.
363
00:16:58,950 --> 00:17:01,185
The difference is,
against Peter's better judgment,
364
00:17:01,186 --> 00:17:05,756
he went to Elliot
and got him to propose.
365
00:17:05,757 --> 00:17:08,092
That's right, ma.
He did.
366
00:17:08,127 --> 00:17:10,261
Dori, Laker game starts
in ten minutes.
367
00:17:10,262 --> 00:17:14,565
If you want foreplay...
368
00:17:14,566 --> 00:17:16,134
Go to your ex-husband's
ex-boyfriend
369
00:17:16,135 --> 00:17:18,035
and make things right
like Peter did for you.
370
00:17:18,036 --> 00:17:21,606
Boom!
371
00:17:21,607 --> 00:17:24,675
You're right, ma.
That's what I gotta do.
372
00:17:24,676 --> 00:17:27,111
Gee, you're really
on top of it tonight.
373
00:17:27,146 --> 00:17:30,881
That's my goal.
374
00:17:43,262 --> 00:17:46,264
Oh, these floors
are so sticky.
375
00:17:50,269 --> 00:17:54,738
I don't want to alarm you,
but I followed you here.
376
00:17:56,542 --> 00:18:01,512
My ex-husband
yearns to be with you.
377
00:18:01,547 --> 00:18:03,847
Fran?
378
00:18:03,882 --> 00:18:08,085
Oh, he yearns
to be with him.
379
00:18:08,086 --> 00:18:10,087
Oh, Chris.
380
00:18:10,121 --> 00:18:14,425
I feel so awful about what
happened with you and Peter.
381
00:18:14,459 --> 00:18:16,860
I appreciate that, Fran, but
I don't want to go back there.
382
00:18:16,890 --> 00:18:19,091
No, you have to go back.
383
00:18:16,895 --> 00:18:18,095
No, you have to go back.
384
00:18:19,125 --> 00:18:20,892
Peter's
such a wonderful guy,
385
00:18:20,893 --> 00:18:24,329
and you're the first man
that he's ever had feelings for.
386
00:18:24,363 --> 00:18:29,268
Fran, just once I'd like to
see a movie all the way through.
387
00:18:29,302 --> 00:18:32,371
But you don't know how
this breakup has affected Peter.
388
00:18:32,372 --> 00:18:35,207
He's crushed.
He's devastated.
389
00:18:35,208 --> 00:18:37,610
- I'm so worried about him.
- Pardon me, excuse me.
390
00:18:37,644 --> 00:18:39,645
- Pardon me.
- Peter!
391
00:18:39,646 --> 00:18:41,114
Pardon me,
excuse me, pardon me.
392
00:18:41,115 --> 00:18:43,750
Peter.
393
00:18:43,784 --> 00:18:46,887
You got back together with Chris
and you didn't tell me?
394
00:18:46,921 --> 00:18:48,355
You bet.
395
00:18:48,389 --> 00:18:51,091
Smart move.
396
00:18:51,125 --> 00:18:53,627
- I'll get my things.
- No, no, Fran.
397
00:18:53,628 --> 00:18:54,928
- Sit down.
- Really?
398
00:18:54,929 --> 00:18:58,799
- Yeah.
- All right.
399
00:18:58,800 --> 00:19:00,101
And, Fran...
400
00:19:00,135 --> 00:19:01,436
You know,
you weren't wrong.
401
00:19:01,437 --> 00:19:03,338
Michael and I
were too connected.
402
00:19:03,339 --> 00:19:04,873
I mean, what am I doing
still living with him?
403
00:19:04,907 --> 00:19:07,409
It was a little weird.
404
00:19:07,443 --> 00:19:09,544
We split up a year ago.
405
00:19:09,545 --> 00:19:10,946
And I know the house
hasn't sold,
406
00:19:10,947 --> 00:19:12,247
but that's no excuse.
407
00:19:12,281 --> 00:19:16,351
It's really
not an excuse, Chris.
408
00:19:16,352 --> 00:19:18,353
I mean, you know,
if you want to be
409
00:19:18,354 --> 00:19:19,955
in a relationship
with someone new...
410
00:19:19,956 --> 00:19:22,658
He gets it, Fran,
he's moving on.
411
00:19:22,659 --> 00:19:25,126
Yeah, and I'm gonna
get my own place.
412
00:19:25,127 --> 00:19:27,429
I kinda wanna see how it shakes
out with this guy that I like.
413
00:19:27,463 --> 00:19:30,633
What guy?
414
00:19:30,634 --> 00:19:32,902
Oh, me.
415
00:19:32,936 --> 00:19:35,672
You see, everything
works out in the end.
416
00:19:35,673 --> 00:19:37,640
People that are
in a relationship,
417
00:19:37,641 --> 00:19:39,843
they need
to have their space.
418
00:19:39,844 --> 00:19:41,077
You don't need someone
419
00:19:41,078 --> 00:19:44,848
getting in the middle
of what you two have.
420
00:19:44,849 --> 00:19:48,251
Four's an odd number.
421
00:19:51,254 --> 00:19:53,690
See, this is the way
it should be.
422
00:19:53,691 --> 00:19:55,357
This is normal.
423
00:19:55,358 --> 00:19:59,515
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
424
00:20:00,000 --> 00:20:03,127
Best watched using Open Subtitles MKV Player
425
00:20:03,177 --> 00:20:07,727
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.